Getinge Side rail adapter EU Návod na používanie
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
24
Návod k použití 1180.49A0/F0 Pár adaptérů bočních lišt IFU 1180.49 CS 04 2020-01-21 Autorská práva Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv šíření, úpravy nebo překlad nad rámec zákona o autorských právech jsou bez předchozího písemného souhlasu zakázány. © Copyright MAQUET GmbH Technické změny vyhrazeny! Na základe dalšího vývoje výrobku se mohou použitá / uvedená zobrazení a technické údaje v tomto provozním návodu nepatrně odlišovat od aktuálního stavu. V04 02 21-01-2020 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Obsah Obsah 1 Úvod .......................................................................................................................... 5 1.1 Jak používat tento návod k použití ....................................................................................................... 1.1.1 Zkratky ................................................................................................................................... 1.1.2 Symboly a formátování .......................................................................................................... 1.1.3 Definice .................................................................................................................................. 1.1.3.1 Přehled bezpečnostních pokynů ......................................................................... 1.1.3.2 Přehled upozornění ............................................................................................. 5 5 5 6 6 6 1.2 Použité grafické symboly ...................................................................................................................... 7 1.3 Likvidace............................................................................................................................................... 1.3.1 Staré výrobky ......................................................................................................................... 1.3.2 Obaly...................................................................................................................................... 8 8 8 1.4 Základní požadavky.............................................................................................................................. 1.4.1 Použití v souladu s určeným účelem ..................................................................................... 1.4.2 Použité normy ........................................................................................................................ 1.4.3 Určení účelu........................................................................................................................... 1.4.4 Rozhraní ................................................................................................................................ 1.4.5 Varianty.................................................................................................................................. 1.4.6 Vlastnosti výrobku.................................................................................................................. 1.4.6.1 Zásadní výkonové charakteristiky ....................................................................... 1.4.6.2 Materiály bez latexu ............................................................................................ 1.4.7 Událost s ohlašovací povinností ............................................................................................ 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 2 Bezpečnostní pokyny .............................................................................................. 11 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................................................................................................... 11 2.2 Bezpečnostní pokyny týkající se výrobku ............................................................................................. 12 2.3 Bezpečnostní pokyny pro příslušenství ................................................................................................ 13 3 Obsluha a použití ..................................................................................................... 14 3.1 Všeobecné údaje .................................................................................................................................. 14 3.2 Upevnění police na katetry ................................................................................................................... 14 3.3 Sejmutí páru adaptérů bočních lišt ....................................................................................................... 15 4 Čištění a dezinfekce................................................................................................. 16 4.1 Všeobecné informace ........................................................................................................................... 16 4.1.1 Zákaz strojové přípravy.......................................................................................................... 17 4.2 Čisticí a dezinfekční prostředky ............................................................................................................ 4.2.1 Použitelné dezinfekční prostředky ......................................................................................... 4.2.2 Přípustné dezinfekční prostředky........................................................................................... 4.2.3 Nepoužitelné výrobky / látky .................................................................................................. 18 18 18 18 4.3 Manuální příprava................................................................................................................................. 4.3.1 Předčištění ............................................................................................................................. 4.3.2 Dezinfekce ............................................................................................................................. 4.3.3 Sušení.................................................................................................................................... 4.3.4 Kontrola.................................................................................................................................. 19 19 19 19 19 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 3 / 24 Obsah 5 Údržba ....................................................................................................................... 20 5.1 Vizuální kontrola a zkouška funkčnosti................................................................................................. 20 5.2 Údržba .................................................................................................................................................. 21 5.3 Opravy .................................................................................................................................................. 21 5.4 Typový štítek ........................................................................................................................................ 21 6 Technické údaje ....................................................................................................... 22 6.1 Podmínky okolního prostředí ................................................................................................................ 22 6.2 Rozměry (jednotlivý díl) ........................................................................................................................ 22 6.3 Hmotnost (pár)...................................................................................................................................... 22 7 Schválené příslušenství .......................................................................................... 23 7.1 Příslušenství bočních lišt ...................................................................................................................... 23 7.2 Upevňovací prvek police na katetry...................................................................................................... 23 4 / 24 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Úvod Jak používat tento návod k použití 1 Úvod 1.1 Jak používat tento návod k použití 1 Tento návod k použití vás seznámí s vlastnostmi výrobku. Návod k použití je rozdělen do jednotlivých kapitol. Dodržujte následující pokyny: • Před prvním použitím výrobku si pečlivě pročtěte celý tento návod k použití. • Postupujte vždy v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v návodu k použití. • Tento návod k použití si uložte v blízkosti zařízení. 1.1.1 Zkratky DIN EN IEC Operační stůl SFC SN VDE 1.1.2 Německá organizace pro normalizaci Evropská norma International Electrotechnical Commission (Mezinárodní elektrotechnická komise) Operační stůl Soft Foam Core (speciální pěnové jádro) Výrobní číslo Sdružení pro elektrotechniku, elektroniku a informační technologie Symboly a formátování Symbol Význam 1. 2. Pokyn / číslovaný výčet Výsledek činnosti ● Výčet / položka seznamu / předpoklad Odkaz na jiné stránky v tomto dokumentu [...] Tlačítko / modul / režim tučné Nabídka / tlačítko [kurzíva] Pole k vyplnění 1122.33XX Objednací číslo s různými variantami (XX) Tab. 1: 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Symboly a formátování 5 / 24 1 Úvod Jak používat tento návod k použití 1.1.3 Definice 1.1.3.1 Přehled bezpečnostních pokynů Grafický symbol Avizující slovo Tab. 2: 1.1.3.2 NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí pro osoby, které by mohlo mít za následek úmrtí nebo velmi vážná zranění. VAROVÁNÍ! Označuje možné nebezpečí pro osoby nebo věcné hodnoty, které by mohlo mít za následek škody na zdraví nebo vážné věcné škody. UPOZORNĚNÍ! Označuje možné nebezpečí pro věcné hodnoty, které by mohlo mít za následek věcné škody. Přehled bezpečnostních pokynů Přehled upozornění Grafický symbol Avizující slovo UPOZORNĚNÍ Tab. 3: 6 / 24 Text Text V textu upozornění jsou uvedeny dodatečné informace nebo další užitečné údaje týkající se předcházení možným zraněním osob nebo věcným škodám. Přehled upozornění 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Úvod Použité grafické symboly 1.2 1 Použité grafické symboly Grafické symboly se umisťují na výrobky, typové štítky a obaly. Grafické symboly Označení Označení výrobků, které byly uvedeny na trh v souladu s odpovídajícími evropskými právními požadavky. Označení v souladu s normou ISO 15223-1. Symbol pro „Katalogové číslo / číslo výrobku“. Označení v souladu s normou ISO 15223-1. Symbol pro „Výrobní číslo“. Symbol pro označení zdravotnických prostředků Označení v souladu s normou ISO 15223-1. Symbol pro „Jméno a adresa výrobce“. Datum výroby lze kombinovat s tímto symbolem. Označení ve shodě s normou ISO 15223-1. Symbol pro „Dodržujte návod k použití“. Označení v souladu s normou IEC 60601-1. Symbol pro „Dbejte návodu k použití“. Označení v souladu s normou ISO 15223-1. Označení obalového materiálu. Symbol pro „Chraňte před vlhkem“. Označení v souladu s normou ISO 15223-1. Symbol pro „Křehké! Manipulujte opatrně“. Označení v souladu s normou ISO 7000. Symbol pro „nahoru“. Tab. 4: 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Grafické symboly 7 / 24 1 Úvod Likvidace Grafické symboly Označení Označení v souladu s normou ISO 15223-1. Symbol pro „Rozsah teplot“. Označení v souladu s normou ISO15223-1. Symbol pro „Tlak vzduchu“. Označení v souladu s normou ISO15223-1. Symbol pro „Relativní vlhkost vzduchu“. Tab. 4: Grafické symboly 1.3 Likvidace 1.3.1 Staré výrobky Společnost Getinge odebírá zpět opotřebené výrobky nebo výrobky, které se již nepoužívají. Bližší informace získáte u příslušného zastoupení společnosti Getinge. Použité výrobky nebo jejich součásti mohou být kontaminovány. K zabránění potenciálnímu nebezpečí infekce je nutné výrobek před vrácením či likvidací očistit a dezinfikovat. Při veškerých postupech likvidace je nutné dodržovat národní předpisy a směrnice k likvidaci odpadů. 1.3.2 Obaly Obaly jsou vyrobeny z materiálů, které splňují požadavky na ochranu životního prostředí. Likvidaci obalových materiálů může na vyžádání provést společnost Getinge. 8 / 24 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Úvod Základní požadavky 1.4 Základní požadavky 1.4.1 Použití v souladu s určeným účelem 1 Tento výrobek je zdravotnickým prostředkem. Výrobek je určen výhradně k použití pro zdravotnické účely v humánním lékařství. Uložení a úpravy poloh pacienta se smí provádět pouze pod lékařským dozorem. Příslušenství Příslušenství nebo příslušenství v kombinované sestavě smí být použito jen tehdy, pokud je uvedeno v návodu k použití. Jiné příslušenství, kombinované sestavy příslušenství nebo opotřebitelné díly se používají jen tehdy, pokud jsou určeny výhradně pro předpokládanou aplikaci a pokud negativně neovlivňují výkonové parametry ani požadavky na bezpečnost a spolehlivost. 1.4.2 Použité normy Tento produkt je v souladu se základními požadavky na bezpečnost a výkon v souladu s platnými místními právními požadavky na zdravotnické prostředky. 1.4.3 Určení účelu Pár adaptérů bočních lišt (1180.49X0) je určen k upevnění příslušenství police na katetry (1180.47A0) a dalšího příslušenství pro boční lišty bezprostředně před, během a po provedení chirurgických zákroků a dále k provádění vyšetření a ošetření. Výrobek lze zatěžovat maximální hmotností 10 kg na jednotlivý díl. S výrobkem smí manipulovat pouze kvalifikovaný lékařský personál v oblasti práce na operačním sálu. Jakékoliv jiné použití přesahující rámec uvedeného se považuje za použití v rozporu s účelem, pro který je zařízení určeno. 1.4.4 Rozhraní Pár adaptérů bočních lišt se smí upevnit na karbonovou úložnou plochu MAGNUS (1180.16A0/ A1/A2/A3/A4/A5/A6/A7/F0/F1/F2/F3/F4/F5/F6). 1.4.5 Varianty Výrobek je k dispozici v následujících provedeních: • 1180.49A0 Boční lišta varianty EU • 1180.49F0 Boční lišta varianty US 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 9 / 24 1 Úvod Základní požadavky 1.4.6 Vlastnosti výrobku 1.4.6.1 Zásadní výkonové charakteristiky Výrobek má v souladu s normou IEC 60601-1 a jejími kolaterálními standardy následující významné výkonové charakteristiky: • Uložení pacienta (nebo částí těla pacienta) bez nechtěného pohybu v případě první chyby. • Přijetí přípustné celkové hmotnosti 1.4.6.2 Materiály bez latexu Žádné materiály (např. materiály pro polstrování a popruhy) neobsahují latex. 1.4.7 Událost s ohlašovací povinností Jakákoliv závažná událost v souvislosti s tímto výrobkem se musí hlásit společnosti MAQUET GmbH a, pokud je to nutné, místně příslušnému úřadu. 10 / 24 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 NEB EZPEČÍ ! Nebezpečí ohrožení života! Ohrožení v důsledku nesprávného zacházení. Postupujte bezpodmínečně podle návodu (návodů) k použití operačního stolu. NEB EZPEČÍ ! Nebezpečí ohrožení života! Ohrožení v důsledku provedení nepovolených změn. Na výrobku se nesmí provádět změny. NEB EZPEČÍ ! Životu nebezpečené! Ohrožení vitálních funkcí nesprávnou polohou. Pacienta uvést do správné polohy a stále pozorovat. VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí zranění! Poškozené nebo vadné výrobky mohou způsobit zranění. • Dříve než výrobek použijete, přesvědčte se o jeho náležitém stavu a plné funkčnosti. • Poškozené nebo vadné výrobky nepoužívejte a informujte zástupce společnosti Getinge. VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí zranění! Nesprávně upevněný výrobek / příslušenství se může uvolnit a způsobit zranění. Zajistěte, aby byl výrobek / příslušenství správně upevněn a zajišťovací prvky (montážní šrouby, zablokování, páky atd.) byly uzavřené a pevně utažené, jakož i aby byly pohyblivé části správně upevněné. VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí zranění! Dojde-li k otevření zajišťovacích prvků (excentrová páka, montážní šrouby, blokování atd.), je výrobek pohyblivý. Před otevřením excentrové páky je nutno jednotlivé součásti podržet. Po každém postupu přestavení je nutné zajistit, aby byly všechny zajišťovací prvky zavřeny. VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí zranění! Při přestavování a pojíždění s operačním stolem, přepravním zařízením, úložnou plochou nebo příslušenstvím a při přesunu úložné plochy může dojít ke kolizím s pacientem, mezi jednotlivými výrobky nebo s díly směřujícími dolů. Při přestavování neustále sledujte operační stůl, přepravní zařízení, úložnou plochu a příslušenství, aby se zabránilo kolizím. Dbejte, aby nedošlo k přiskřípnutí a sevření hadic, kabelů a roušek. 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 11 / 24 2 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny týkající se výrobku VAR O VÁN Í ! Nebezpečí popálení! Při použití vysokofrekvenčních přístrojů, defibrilátorů a defibrilačních monitorů existuje riziko popálení pacienta v důsledku kontaktu s kovovými díly zařízení nebo částmi příslušenství a dále v důsledku uložení pacienta na provlhlé podklady nebo vodivé polstrování. Zabraňte kontaktu pacienta s kovovými díly a neukládejte jej na provlhlé povrchy. Bezpodmínečně dodržujte pokyny výrobce uvedené v návodu k použití! VAR O VÁN Í ! Nebezpečí zranění! Při přepravě, přesunu úložné plochy, přestavení / pojezdu operačního stolu nebo přepravního zařízení, jakož i při uložení pacienta, hrozí nebezpečí pohmoždění a přiskřípnutí personálu, pacienta a příslušenství, především v oblasti kloubů modulů úložné plochy. Neustále dávejte pozor, aby nedošlo k pohmožděninám, přiskřípnutí nebo jakémukoli zranění a ke kolizi příslušenství s předměty v okolí. 2.2 Bezpečnostní pokyny týkající se výrobku VAR O VÁN Í ! Nebezpečí zranění! Uvolněné nebo neupevněné zajišťovací prvky mohou způsobit zranění. Při upevňování a po každém přestavování pevně utáhněte všechny zajišťovací prvky výrobku (montážní šrouby, blokování, páky atd.). Zkontrolujte pevné usazení zajišťovacích prvků. VAR O VÁN Í ! Nebezpečí převrhnutí operačního stolu! Výrobek ovlivňuje polohu těžiště mobilních operačních stolů, jakož i mobilních / pojízdných základen v systému operačních stolů. Při uložení pacienta je nutné dodržovat návod k použití příslušného operačního stolu. VAR O VÁN Í ! Nebezpečí úrazu v důsledku prasknutí materiálu! Maximální přípustné zatížení výrobku je 10 kg. VAR O VÁN Í ! Nebezpečí zranění! Při montáži a přestavení výrobku hrozí personálu, pacientovi a příslušenství nebezpečí pohmoždění a přiskřípnutí. Stále dávejte pozor na to, aby nedošlo k pohmožděninám, přiskřípnutí nebo jakémukoliv zranění a ke kolizi příslušenství s předměty v okolí. 12 / 24 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro příslušenství 2.3 2 Bezpečnostní pokyny pro příslušenství NEB EZPEČÍ ! Nebezpečí ohrožení života! Ohrožení pacienta nesprávnou obsluhou. Dodržujte příslušné návody k obsluze všech dílů příslušenství. VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí zranění! Příslušenství, která společnost Maquet pro tento výrobek neschválila, jakož i příslušenství jiných výrobců, mohou způsobit zranění. Používejte pouze příslušenství od společnosti Maquet schválené pro výrobek. Příslušenství od jiných výrobců se smí používat pouze po schválení společností Maquet. VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí úrazu v důsledku svodových proudů! U elektrických přístrojů napájených z elektrické sítě, které jsou upevněny na boční liště výrobku, mohou z důvodu omezené elektrické vodivosti mezi boční lištou a vyrovnáváním potenciálů vzniknout nepřípustně vysoké výbojové proudy. Je-li splněna jedna z následujících podmínek, lze elektrická zařízení upevňovat na boční lištu: • elektrická zařízení napájená z elektrické sítě jsou připojena k centrálnímu místu pro vyrovnávání potenciálů, • elektrická zařízení nemají vlastní napájení ze sítě, např. dálkový ovladač, • elektrická zařízení jsou napájena bateriemi, • kompletní skříně elektrického zařízení nejsou vodivé, např. třída ochrany II. 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 13 / 24 3 Obsluha a použití Všeobecné údaje 3 Obsluha a použití 3.1 Všeobecné údaje VAR O VÁN Í ! Nebezpečí zranění při přetížení! Zatížení výrobku hmotností závisí na kombinaci příslušného použitého příslušenství. Výrobek s nejnižším povoleným zatížením určuje maximální zatížení v případě kombinace s jiným příslušenstvím. Údaje o zatížení jsou uvedeny v návodu k použití příslušného příslušenství. VAR O VÁN Í ! Nebezpečí zranění! Uvolněné nebo neupevněné zajišťovací prvky mohou způsobit zranění. Při upevňování a po každém přestavování pevně utáhněte všechny zajišťovací prvky výrobku (montážní šrouby, blokování, páky atd.). Zkontrolujte pevné usazení zajišťovacích prvků. UPOZO RNĚNÍ ! Nebezpečí hmotných škod! Pokud není pár adaptérů bočních lišt dostatečně nasunut do upevňovacího prvku rozhraní karbonové úložné plochy (1180.16XX) operačního stolu, může se pár adaptérů bočních lišt poškodit. Oba páry adaptérů bočních lišt zcela zasuňte do upevňovacího prvku rozhraní karbonové úložné plochy (1180.16XX). 3.2 Upevnění police na katetry 1. Uvolněte jisticí šrouby (1). 1 1 Obr. 1: 14 / 24 Upevnění police na katetry 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Obsluha a použití Sejmutí páru adaptérů bočních lišt 3 3 1. Adaptér bočních lišt (2) zasuňte s jisticími šrouby (1) vpravo a vlevo do upevňovacích prvků (3) úložné plochy (1180.16XX). 2. Zajistěte, aby oba adaptéry bočních lišt byly zcela zasunuty do upevňovacího prvku rozhraní. 1 3. Utáhněte zajišťovací šrouby (1). 4. Ověřte bezpečné usazení páru adaptérů bočních lišt. 2 Ø Pár adaptérů bočních lišt je zajištěn proti posunu. 1 Obr. 2: 3.3 Ø Schválené příslušenství lze umístit na páru adaptérů bočních lišt. Zasunutí páru adaptérů bočních lišt Sejmutí páru adaptérů bočních lišt 3 Předpoklad: • Veškeré příslušenství je z páru adaptérů bočních lišt odstraněno. 1. Uvolněte jisticí šrouby (1) na obou adaptérech bočních lišt (2). 2. Vytáhněte adaptér bočních lišt (2) z upevňovacího prvku rozhraní (3). 2 1 Obr. 3: 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Sejmutí páru adaptérů bočních lišt 15 / 24 4 Čištění a dezinfekce Všeobecné informace 4 Čištění a dezinfekce Výrobek je nutné po každém použití očistit a nově připravit dezinfekcí. Výrobek lze dezinfikovat otřením. Výrobek je třeba klasifikovat jako nekritický zdravotnický prostředek bez zvýšených požadavků na přípravu. 4.1 Všeobecné informace NEBEZPEČ Í ! Nebezpečí při nesprávné manipulaci s čisticími a dezinfekčními prostředky! • Celý proces čištění nechat provádět pouze vyškoleným odborným personálem. • Informace o koncentraci, teplotě a době kontaktu a schnutí naleznete v pokynech výrobce čisticího a dezinfekčního prostředku. • Dodržujte v současné době platné národní a mezinárodní předpisy pro hygienu v oblasti zdravotnictví. • Respektujte nemocniční pravidla pro čisticí a dezinfekční prostředky. NEBEZPEČ Í ! Nebezpečí infekce! Zbytky na výrobku (např. krev, sekrety atd.) mohou zabránit řádné dezinfekci povrchu. • Hrubé nečistoty z výrobku okamžitě odstraňte vhodnými nefixačními prostředky. • Čisticí prostředky slaďte s dezinfekčními prostředky (příp. kombinovanými prostředky), aby se zabránilo interakcím. NEBEZPEČ Í ! Nebezpečí infekce! Výrobek může být kontaminován. • Při čištění a dezinfekci noste vždy rukavice. • V případě potřeby proveďte další ochranná opatření. NEBEZPEČ Í ! Nebezpečí výbuchu! Prostředky, které obsahují alkohol, vytvářejí zápalné směsi, které mohou při vysoké frekvenci způsobit výbuch. Před použitím se musí čisticí a dezinfekční prostředky osušit. Při vysokofrekvenčním použití zajistěte, aby na výrobku nebyly žádné zbytky alkoholu. 16 / 24 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Čištění a dezinfekce Všeobecné informace 4 VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí zranění! Použití nevhodných čisticích a dezinfekčních prostředků může vést ke ztrátě antistatických vlastností a také k elektrické vodivosti produktu, což je nezbytné pro normálně vyžadovanou prevenci elektrostatických nábojů. Používejte pouze čisticí a dezinfekční prostředky uvedených skupin účinných látek. UPO ZOR NĚNÍ ! Při neodborném čištění a dezinfekci mohou vzniknout hmotné škody! • Dodržujte pokyny výrobce týkající se koncentrace čisticích a dezinfekčních prostředků • Po každém čištění a dezinfekci proveďte vizuální a funkční kontroly. 4.1.1 Zákaz strojové přípravy UPO ZOR NĚNÍ ! Věcné škody! Nepoužívat žádné strojní čisticí nebo dezinfekční postupy. 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 17 / 24 4 Čištění a dezinfekce Čisticí a dezinfekční prostředky 4.2 Čisticí a dezinfekční prostředky 4.2.1 Použitelné dezinfekční prostředky Čisticí prostředky je nutné sladit s použitými dezinfekčními prostředky z hlediska snášenlivosti. Použití fixačních účinných látek v procesu čištění, jako jsou alkoholy nebo aldehydy, je třeba se vyhnout. Je povoleno používat čističe s následujícími vlastnostmi: • Mírně alkalický • Tenzidy a fosforečnany jako aktivní čisticí složky 4.2.2 Přípustné dezinfekční prostředky Při manuální dezinfekci se používají výlučně plošně působící dezinfekční prostředky na bázi následujících kombinací účinných látek: Skupina účinných látek Účinné látky Aldehydy 2-etyl-1-hexanal, formaldehyd, glutardialdehyd, glyoxal, o-fthaldialdehyd, jantarový aldehyd Deriváty guanidinu Alkylbiguanid, chlorhexidindiglukonát, kokospropylendiaminguanidindiacetát, oligomerní biguanid, polyhexametylen-biguanidhydrochlorid (oligodiimino-imidokarbonyl-iminohexamethylen, polyhexanid) Kvarterní amoniové slouče- alkyl-didecyl-polyoxetyl-propionát amonný, alkyl-dimetyl-alkylbenniny zyl-chlorid amonný, alkyl-dimetyl-etyl-chlorid amonný, alkyl-dimetyl-etylbenzyl-chlorid amonný, propionát benzalkonia, chlorid benzalkonia (alkyl-dimetyl-benzyl-chlorid amonný, kokos-dimetyl-benzyl-chlorid amonný, lauryl-dimetyl-benzyl-chlorid amonný, myristyldimetyl-benzyl-chlorid amonný), chlorid benzetonia, benzyl-di-hydroxyetyl-kokosalkyl-chlorid amonný, dialkyl-dimetyl-chlorid amonný (didecyl-dimetyl-chlorid amonný), didecyl-metyloxyetyl-propionát amonný, etylsulfát mecetronia, chlorid metylbenzethonia, n-oktyldimetyl-benzyl-chlorid amonný Tab. 5: 4.2.3 Účinné látky dezinfekčních prostředků Nepoužitelné výrobky / látky K čištění a dezinfekci nesmějí být použity následující produkty / látky: • prostředky na bázi alkoholu (např. dezinfekční prostředky na ruce a pokožku) • halogenidy (např. fluoridy, chloridy, bromidy, jodidy) • sloučeniny, ze kterých se štěpí halogeny (např. fluór, chlór, bróm, jód) • výrobky způsobující poškrábání povrchu (např. abrazivní prostředky, drátěné kartáče, ocelová vlna) • běžná rozpouštědla (např. benzín, ředidlo) • voda, která obsahuje částice železa • výrobky s obsahem lihu (např. dezinfekční prostředek na ruce) • solné roztoky 18 / 24 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Čištění a dezinfekce Manuální příprava 4.3 4 Manuální příprava UPO ZOR NĚNÍ ! Při neodborném čištění mohou vzniknout hmotné škody! Čisticí prostředky nestříkejte přímo do spár nebo rýh a nepoužívejte vysokotlaké / parní čističe! UPO ZOR NĚNÍ ! Materiální škody způsobené nesprávnou přípravou! K přípravě výrobku používejte měkké hadříky nepouštějící chloupky. 4.3.1 Předčištění Při silném znečištění se doporučuje výrobek předem očistit nefixačními prostředky. V případě potřeby je třeba provést následující opatření: 1. Znečištění odstraňte slabě alkalickým čističem a měkkým hadříkem, nepouštějícím chloupky. 2. Výrobek důkladně očistěte čistou vodou navlhčeným měkkým hadříkem, nepouštějícím chloupky. 4.3.2 Dezinfekce 1. Vyberte vhodný dezinfekční prostředek podle specifikace. 2. Pro správnou dezinfekci použijte koncentraci předepsanou výrobcem dezinfekčního prostředku. 3. Výrobek důkladně očistěte dezinfekčním roztokem navlhčeným měkkým hadříkem, nepouštějícím chloupky. 4. Zajistěte, aby byl výrobek prostý nečistot. 4.3.3 Sušení Stírací dezinfekce nevyžaduje žádná opatření k sušení, protože přebytečný dezinfekční prostředek se vypaří. 1. Dodržujte dobu schnutí předepsanou výrobcem dezinfekčního prostředku. 4.3.4 Kontrola 1. Proveďte vizuální kontrolu a zkoušku funkčnosti. 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 19 / 24 5 Údržba Vizuální kontrola a zkouška funkčnosti 5 Údržba 5.1 Vizuální kontrola a zkouška funkčnosti Bezchybný provoz vyžaduje, aby zaškolená osoba provedla před každým použitím vizuální kontrolu a kontrolu funkčnosti. Výsledek vizuálních a funkčních zkoušek se doporučuje zdokumentovat s uvedením data a podpisu zkušebního technika. Jako předlohu je možno použít následující tabulku. Č. Kontrola 1 Není výrobek vyčištěn a vydezinfikován podle hygienických předpisů? Výskyt nedostatků □ 1. Výrobek již nepoužívejte. Bez nedostatků □ 2. Výrobek čistěte a dezinfikujte v souladu s předpisy. Poznámka: 2 Nejsou poškozeny mechanické díly? □ 1. Výrobek již nepoužívejte. □ 2. Kontaktujte autorizovaný servis společnosti Getinge. Poznámka: 3 Nenecháte provést na výrobku všechna přestavení? □ 1. Výrobek již nepoužívejte. □ 2. Kontaktujte autorizovaný servis společnosti Getinge. Poznámka: 4 (Místo pro další zkoušky) □ 1. □ Poznámka: Tab. 6: 20 / 24 Vizuální kontrola a zkouška funkčnosti 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Údržba Údržba 5.2 5 Údržba Výrobek nevyžaduje žádnou údržbu. Opotřebení a stárnutí výrobku používáním může narušit důležité bezpečnostní funkce výrobku. Před každým použitím zkontrolujte stav výrobku. V případě zjištění závad výrobek dále nepoužívejte. Informujte ve věci opravy příslušné zastoupení společnosti Getinge. 5.3 Opravy Vadný výrobek se nesmí používat a nesmíte jej ani sami opravovat. Pro příslušné zastoupení společnosti Getinge si prosím připravte následující informace: • Popis závady • Číslo výrobku (viz typový štítek) • Pokud je k dispozici, tak: Sériové číslo (viz typový štítek) • Rok výroby (viz typový štítek) Servisní linka pro Německo: +49 (0) 180 32 12 144 Servisní linky pro ostatní země jsou uvedeny na webu www.getinge.com. 5.4 Typový štítek Umístění typového štítku 1 na výrobku. 1 Obr. 4: 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Umístění typového štítku 21 / 24 6 Technické údaje Podmínky okolního prostředí 6 Technické údaje UPOZO RNĚNÍ Pro rozměry, rozsahy nastavení a údaje o hmotnosti platí tolerance ±5 %, pokud není udána jiná tolerance. 6.1 6.2 6.3 Podmínky okolního prostředí Teplota: Přeprava / uskladnění -20 °C až +50 °C Teplota: Provoz +10 °C až +40 °C Relativní vlhkost vzduchu: Přeprava / uskladnění 10 % až 95 % Relativní vlhkost vzduchu: Provoz 30 % až 75 % (bez kondenzace) Tlak vzduchu: Přeprava / uskladnění 500 hPa až 1060 hPa Tlak vzduchu: Provoz 700 hPa až 1060 hPa Rozměry (jednotlivý díl) Délka 280 mm Výška 55 mm Šířka (nad bočními lištami) 60 mm Hmotnost (pár) Vlastní hmotnost 22 / 24 cca 4 kg 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 Schválené příslušenství Příslušenství bočních lišt 7 7 Schválené příslušenství NEB EZPEČÍ ! Nebezpečí ohrožení života! Ohrožení pacienta nesprávnou obsluhou. Dodržujte příslušné návody k obsluze všech dílů příslušenství. VA ROVÁ NÍ ! Nebezpečí zranění při přetížení! Zatížení výrobku hmotností závisí na kombinaci příslušného použitého příslušenství. Výrobek s nejnižším povoleným zatížením určuje maximální zatížení v případě kombinace s jiným příslušenstvím. Údaje o zatížení jsou uvedeny v návodu k použití příslušného příslušenství. Ve spojení s tímto výrobkem se smí používat pouze příslušenství uvedené v této kapitole. 7.1 Příslušenství bočních lišt Pro pár adaptérů bočních lišt je schváleno pouze příslušenství pro boční lišty od společnosti Maquet. Maximální zatížení jednotlivého adaptéru bočních lišt činí 10 kg. Příslušenství od jiných výrobců se smí používat pouze po schválení společností Maquet. 7.2 Upevňovací prvek police na katetry Police na katetry 1180.49A0 IFU 1180.49 CS 04 1180.47A0 23 / 24 MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · DEUTSCHLAND · Telefon: +49 7222 932-0 www.getinge.com IFU 1180.49 CS 04 2020-01-21
advertisement