Getinge Cable connected hand control Betjeningsvejledning

Getinge Cable connected hand control Betjeningsvejledning

Getinge Kabelforbundet håndbetjening er en valgfri betjeningsenhed til elektronisk justering af operationsbordet. Enheden giver en brugervenlig måde at styre operationsbordets funktioner på, f.eks. at justere højden, vinkling og sidehelling. Den innovative design af betjeningspanelet gør det muligt at styre de forskellige funktioner under et kirurgisk indgreb. Kabelforbundet håndbetjening er kompatibel med en række Getinge operationsborde og lejer.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Getinge Cable connected hand control Betjeningsvejledning | Manualzz
Instruksjoner for bruk
7200.90A0
Kabelkontrollenhet
IFU 7200.90 NO 02 2023-07-25
Opphavsrettigheter
Alle rettigheter forbeholdes.
Enhver kopiering, adapsjon eller oversettelse uten skriftlig tillatelse på forhånd er forbudt , unntatt det som
inngår i lovene om opphavsrett.
© Copyright MAQUET GmbH
Tekniske endringer forbeholdes!
På grunn av videreutvikling av produktet kan bildene og tekniske data som brukes i denne bruksanvisningen
avvike noe fra aktuell tilstand.
V02 01 25-07-2023
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
1
Innføring....................................................................................................................
1.1
Bruk av denne bruksanvisningen .........................................................................................................
7
1.1.1
Forkortelser............................................................................................................................
7
1.1.2
Symboler og formateringer ....................................................................................................
7
1.1.3
Definisjoner ............................................................................................................................
8
1.1.3.1
Oppbygning sikkerhetsinformasjoner ..................................................................
8
1.1.3.2
Referansestruktur ...............................................................................................
8
1.1.3.3
Definisjon 3-dimensjonalt koordinatsystem .........................................................
9
1.1.3.4
Definisjon av vinkling og sidehelling....................................................................
9
1.1.3.5
Definisjon av pasientretning ................................................................................ 10
1.2
Anvendte grafiske symboler .................................................................................................................
11
1.3
Avfallsdeponering .................................................................................................................................
1.3.1
Gamle produkter ....................................................................................................................
1.3.2
Emballasje .............................................................................................................................
1.3.3
Gamle elektriske apparater....................................................................................................
13
13
13
13
1.4
Grunnleggende krav .............................................................................................................................
1.4.1
Formålstjenlig bruk.................................................................................................................
1.4.2
Anvendte standarder..............................................................................................................
1.4.3
Tiltenkt bruk kabelkontrollenhet (7200.90A0) ........................................................................
1.4.4
Grensesnitt.............................................................................................................................
1.4.5
Varianter ................................................................................................................................
1.4.6
Produktegenskaper................................................................................................................
1.4.6.1
Viktige ytelsesegenskaper...................................................................................
1.4.6.2
Lateksfrie materialer............................................................................................
1.4.7
Hendelse som må rapporteres...............................................................................................
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
2
Sikkerhetsinformasjon ............................................................................................ 16
2.1
Generell sikkerhetsinformasjon ............................................................................................................
16
2.2
Sikkerhetsinformasjon for produktet .....................................................................................................
17
2.3
Sikkerhetsinformasjon om EMV ...........................................................................................................
18
3
Betjening og bruk..................................................................................................... 19
3.1
Brukeranvisninger.................................................................................................................................
19
3.2
Koble til / fra kabelkontrollenheter ........................................................................................................
19
3.3
Akustiske signaler kontrollenhet ...........................................................................................................
20
3.4
Tastetilordning og funksjoner ............................................................................................................... 20
3.4.1
Betjeningsfunksjoner.............................................................................................................. 21
3.4.1.1
Slå på belysning .................................................................................................. 21
3.5
Plasser kontrollenheten på radialskinnen .............................................................................................
21
3.6
Justeringsfunksjoner.............................................................................................................................
3.6.1
Kjøring/låsing av operasjonsbord...........................................................................................
3.6.1.1
Kjøring av det mobile operasjonsbordet med kjøredrift [UNLOCK].....................
3.6.1.2
Kjøring av det mobile operasjonsbordet uten kjøredrift [UNLOCK].....................
3.6.1.3
Låsing av operasjonsbordet [LOCK] ...................................................................
22
22
24
25
25
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
7
3 / 64
Innholdsfortegnelse
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
Elektrisk justering av leiet ......................................................................................................
Rett opp benplaten.................................................................................................................
Horisontal oppretting av leiet .................................................................................................
Helling av leiet........................................................................................................................
Sidevipp av leiet.....................................................................................................................
Lengdeforskyvning av leiet ....................................................................................................
Høydejustering av operasjonsbord ........................................................................................
Oppheve sperrefunksjonen midlertidig ..................................................................................
25
26
27
28
29
29
30
30
4
Betjeningsmeny ....................................................................................................... 32
4.1
Generelt ................................................................................................................................................
32
4.2
Oppbygning av displayet ......................................................................................................................
32
4.3
Symboler statuslist ...............................................................................................................................
33
4.4
Symboler navigasjonslist ......................................................................................................................
34
4.5
Meny [Hovedmeny]...............................................................................................................................
4.5.1
Posisjon FLEX / REFLEX ......................................................................................................
4.5.2
Posisjon BEACH CHAIR / BACK HORIZONTAL...................................................................
4.5.3
Pasientretning NORMAL/REVERSE .....................................................................................
4.5.4
Menypunkt [Apparatinformasjon] ...........................................................................................
4.5.5
Meny [Leiestillinger] ...............................................................................................................
4.5.5.1
Velg av leiestilling................................................................................................
4.5.5.2
Kjør til leieposisjon ..............................................................................................
4.5.5.3
Lagre leieposisjon ...............................................................................................
4.5.5.4
Oppgi navn for leieposisjonen .............................................................................
34
35
35
36
37
37
37
38
38
39
4.6
Meny [Innstillinger]................................................................................................................................
4.6.1
Velg innstillinger i Meny [Innstillinger] ....................................................................................
4.6.2
Aktiver/deaktiver operasjonsbordsperren ..............................................................................
4.6.3
Aktiver/deaktiver/operasjonsleiesperren ................................................................................
4.6.4
Slå på / av belysningen..........................................................................................................
4.6.5
Slå på / av selektiv tastebelysning .........................................................................................
4.6.6
Slå på / av signaltonen på operasjonsbordet.........................................................................
4.6.7
Vis justeringsvinkel ................................................................................................................
4.6.8
Vis vedlikeholdstermin ...........................................................................................................
39
40
40
41
42
42
43
43
44
4.7
Meny [Service] ......................................................................................................................................
4.7.1
Velg menypunkt i Meny [Service]...........................................................................................
4.7.2
Stille inn språk........................................................................................................................
4.7.3
Vis systeminformasjon ...........................................................................................................
4.7.4
Behandle systemnavn............................................................................................................
4.7.5
Stille inn visningskontrast.......................................................................................................
4.7.6
Tilbakestill fabrikkinnstillinger.................................................................................................
44
44
45
45
45
46
46
4.8
Meny [Hurtigminne] .............................................................................................................................
4.8.1
Velg funksjon i menyen [hurtigminne] ....................................................................................
4.8.2
Kjør til leieposisjon .................................................................................................................
4.8.3
Lagre leieposisjon ..................................................................................................................
47
47
47
48
5
Displayanvisninger .................................................................................................. 49
5.1
Displayinformasjonens oppbygning ......................................................................................................
4 / 64
49
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Innholdsfortegnelse
5.2
Brukeranvisninger.................................................................................................................................
49
5.3
Advarsler / Statusmeldinger .................................................................................................................
50
6
Rengjøring og desinfisering ................................................................................... 52
6.1
Generell informasjon ............................................................................................................................ 52
6.1.1
Ingen maskinell dekontaminering .......................................................................................... 53
6.2
Rengjørings- og desinfeksjonsmiddel...................................................................................................
6.2.1
Rengjøringsmiddel som kan benyttes....................................................................................
6.2.2
Desinfiseringsmiddel som kan benyttes.................................................................................
6.2.3
Produkter / substanser som ikke kan brukes .........................................................................
54
54
54
54
6.3
Manuell klargjøring ...............................................................................................................................
6.3.1
Forhåndsrengjøring................................................................................................................
6.3.2
Desinfisering ..........................................................................................................................
6.3.3
Tørking...................................................................................................................................
6.3.4
Kontroll...................................................................................................................................
55
55
55
55
55
7
Vedlikehold ............................................................................................................... 56
7.1
Visuell kontroll og funksjonskontroll......................................................................................................
56
7.2
Vedlikehold ...........................................................................................................................................
56
7.3
Reparasjon ...........................................................................................................................................
57
7.4
Typeskilt ...............................................................................................................................................
57
8
Tekniske data ........................................................................................................... 58
8.1
Omgivelsesforhold ................................................................................................................................
58
8.2
Elektriske data ......................................................................................................................................
58
8.3
Oversikt kabelkontrollenhet ..................................................................................................................
58
8.4
Vekt ......................................................................................................................................................
58
8.5
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)................................................................................................. 59
8.5.1
Elektromagnetisk stråling og immunitet ................................................................................. 59
8.5.2
Elektromagnetisk immunitet - kontrollprosess ....................................................................... 59
Indeks........................................................................................................................ 61
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
5 / 64
Innholdsfortegnelse
6 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Innføring
Bruk av denne bruksanvisningen
1
Innføring
1.1
Bruk av denne bruksanvisningen
1
Denne bruksanvisningen skal gjøre deg kjent med egenskapene til dette produktet.
Bruksanvisningen er inndelt i enkelte kapitler.
Merk:
• Les nøye og fullstendig gjennom denne bruksanvisningen før produktet tas i bruk for første
gang.
• Gjør det som er angitt i bruksanvisningen.
• Oppbevar denne bruksanvisningen i nærheten av produktet.
1.1.1
Forkortelser
EMC
EN
EØF
IEC
HD
HF
INT
IPS
IR
ISO
LED
Operasjonsbord
SELV
SN
1.1.2
Elektromagnetisk kompatibilitet
Europeisk standard
Europeiske økonomiske fellesskap
International Electrotechnical Commission
Harmoniseringsdokument
Høyfrekvens
Intermitterende
Internal Power Source (intern strømtilførsel)
Infrarød
ISO Internasjonal organisasjon for normering
Light-Emitting Diode (Lysdiode)
Operasjonsbord
Safety Extra Low Voltage (beskyttelseslavspenning)
Serienummer
Symboler og formateringer
Symbol
Betydning
1.
2.
Handlingsanvisning / nummerert opptelling
Resultat av en handling
●
Opptelling / listeoppføringen / forutsetning
Henvisning til andre sider i dette dokumentet
[...]
Tast / modul / modus
fet
Meny / menyknapp
[kursiv]
Felt som skal fylles ut
1122.33XX
Bestillingsnummer med forskjellige varianter (XX)
Tab. 1:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Symboler og formateringer
7 / 64
1
Innføring
Bruk av denne bruksanvisningen
1.1.3
Definisjoner
1.1.3.1
Oppbygning sikkerhetsinformasjoner
Piktogram
Tab. 2:
1.1.3.2
Tekst
FARE!
Henviser til en umiddelbar truende fare for personer,
som kan medføre død eller svært alvorlige skader.
ADVARSEL!
Henviser til en mulig fare for personer eller materiell,
som kan medføre helseskader eller alvorlige materielle
skader.
FORSIKTIG
Henviser til en mulig fare for materiell, som kan medføre
materielle skader.
Oppbygning av sikkerhetsinformasjonene
Referansestruktur
Piktogram
Tab. 3:
8 / 64
Signalord
Signalord
Forklaring
HENVISNING
I henvisningsteksten beskrives ytterligere hjelp eller
andre nyttige opplysninger uten mulige personskader
eller materielle skader.
MILJØ
Informasjon om riktig avfallshåndtering.
Referansestruktur
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Innføring
Bruk av denne bruksanvisningen
1.1.3.3
Definisjon 3-dimensjonalt koordinatsystem
Trekk
X-retning
Y-retning
Z-retning
Produkt
Retning på langs
Retning på tvers
Høyde
Pasient
Longitudinal
Transversal
Sagittal
Nøytral
Horisontal
Horisontal
Vertikal
Fig. 1:
1.1.3.4
1
Begrepsdefinisjon 3-dimensjonalt koordinatsystem
1
Frontal-nivå (horisontal-nivå)
2
Sagittal-nivå
3
Transversal-nivå
Definisjon av vinkling og sidehelling
Fig. 2:
Definisjon av helling og sidevhelling
1
Anti-Trendelenburg (forende ned)
3
Sidehelling
2
Trendelenburg (hodeend ned)
4
Helling
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
9 / 64
1
Innføring
Bruk av denne bruksanvisningen
1.1.3.5
Definisjon av pasientretning
AD VA RSEL !
Fare for personskader!
En feil innstilt pasientretning kan føre til justering av operasjonsbordet i en
utilsiktet retning.
Før hver justering må korrekt pasientretning kontrolleres.
Pasientretningen vises i statusvisningen på kontrollenhetens display.
Pasientretningen er avhengig av pasientens plassering på leiet i forhold til operasjonsbordfoten.
NORMAL-pasientretning
Overkroppen ligger over den korte delen av
operasjonsbordfoten 1 .
1
Fig. 3:
NORMAL-pasientretning
REVERS-pasientretning
Bena ligger over operasjonsbordfoten 1 .
1
Fig. 4:
10 / 64
REVERSE-pasientretning
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Innføring
Anvendte grafiske symboler
1.2
1
Anvendte grafiske symboler
Bildetegn plasseres på produkter, typeskilt og emballasjer.
Grafiske
symboler
Merking
Merking av produkter som er utviklet og markedsført i overensstemmelse med
lavspenningsdirektivet.
Merking av produkter som er utviklet og markedsført i overensstemmelse med
rettslige direktiver for Storbritannia.
Merking av apparatene i klasse AP etter Norm IEC 60601-1.
Eksplosjonsbeskyttelse ved å unngå antennelige kilder ved bruk av brennbare
anestesiblandinger som blandes med luft, oksygen eller lystgass.
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for “katalognummer / produktnummer”.
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for "Serienummer".
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for merking av medisinprodukter
Merking i samsvar med standard ISO15223-1.
Symbol for "produsentens navn og adresse". Produksjonsdato kan
kombineres med dette symbolet.
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for "Les vedlagte dokumenter".
Merking i samsvar med standarden IEC 60601-1.
Symbol for "Følg bruksanvisningen".
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for "Les bruksanvisningen".
Tab. 4:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Grafiske symboler
11 / 64
1
Innføring
Anvendte grafiske symboler
Grafiske
symboler
Merking
Merking i samsvar med standarden IEC 60529.
Symbol for "beskyttelse mot vannsprut"
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1 .
Merking av emballasjemateriell.
Symbol for „Må beskyttes mot fuktighet“.
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for “Obs!”. Håndteres forsiktig".
Merking i samsvar med standarden ISO 7000.
Symbol for "opp".
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for "Temperaturområde".
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for "Relativ luftfuktighet".
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symbol for "Lufttrykk".
Merking i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EF (Direktiv for gamle el- og
elektronikk-apparater).
Symbol for "Produktet må ikke leveres inn til de kommunale
innsamlingsstasjonene for gamle el-apparater".
Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1.
Symboler for “Importørens navn og adresse”.
Tab. 4:
12 / 64
Grafiske symboler
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Innføring
Avfallsdeponering
1.3
Avfallsdeponering
1.3.1
Gamle produkter
1
Getinge tar imot brukte produkter eller produkter som ikke brukes lenger. Nærmere informasjon
får du hos autoriserte Getinge-forhandlere.
Brukte produkter eller deler av disse kan være kontaminert. For å forebygge en mulig
infeksjonsfare, må produktet rengjøres og desinfiseres før retur/kasting.
Ved all avfallshåndtering må nasjonale forskrifter og retningslinjer for avfallshåndtering følges.
1.3.2
Emballasje
Emballasjemateriell består av miljøvennlig materiell. Forpakningsmateriell kan ved behov leveres
til MAQUET.
1.3.3
Gamle elektriske apparater
Innenfor det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Dette produktet kommer innunder retningslinje 2012/19/EU (Retningslinje for brukte elektro- og
elektroniske apparater). Produktet er ikke registrert for bruk i private husholdninger, det er ikke
tillatt å kaste det på kommunale gjenvinningstasjoner for brukte elektriske apparater. Nærmere
informasjon om korrekt deponering får du hos din autoriserte Getinge-forhandler.
Utenfor det europeiske økonomiske samarbeidsområdet
Til bortskaffing av produktet må de tilsvarende nasjonale forskriftene om bortskaffing og
behandling av gamle apparater overholdes.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
13 / 64
1
Innføring
Grunnleggende krav
1.4
Grunnleggende krav
1.4.1
Formålstjenlig bruk
Dette er et medisinsk produkt.
Produktet må kun betjenes av personale som er opplært av en autorisert person i bruken av
produktet.
Produktet skal utelukkende brukes til humanmedisinske formål.
Pasienten må kun plasseres og posisjoneres under medisinsk oppsyn.
Rommene for medisinsk bruk hvor operasjoner skal utføres på produktet, må tilfredsstille HD
60364-7-710 eller tilsvarende nasjonale forskrifter.
Produktets EMV-egenskaper gjør at det er godkjent til bruk i industriområder og på sykehus
(CISPR 11, Klasse A). Ved bruk i bolig (som vanligvis krever Klasse B iht. CISPR 11) kan det
være at produktet ikke gir adekvat beskyttelse mot radiotjenester. Brukeren må i så fall sette i
verk hjelpetiltak som å konvertere eller innstille produktet på nytt.
Det anvendte kontrollnivået tilsvarer det for profesjonelle anlegg i helsevesenet.
Drift
Brukeren skal forvisse seg om funksjonssikkerheten og korrekt tilstand for produktet før hver
bruk.
Tilbehør
Tilbehør eller kombinasjoner av tilbehør må kun brukes hvis de er angitt i bruksanvisningen.
Annet tilbehør, kombinasjoner eller slitasjedeler må kun brukes hvis de er uttrykkelig beregnet for
denne anvendelsen og ellers ikke begrenser annen bruk eller sikkerhetskrav.
1.4.2
Anvendte standarder
Produktet oppfyller de grunnleggede sikkerhets og ytelseskravene iht. lokale forskrifter for
medisinprodukter.
1.4.3
Tiltenkt bruk kabelkontrollenhet (7200.90A0)
Kabelkontrollenhet (7200.90A0) er en valgfri betjeningsinnretning til elektronisk justering av
operasjonsbordet.
Utformingen av kontrollfolien gjør at man kan avlede de enkelte funksjonene ved et kirurgisk
inngrep.
Produktet skal kun brukes av medisinsk utdannet personale innenfor operasjonsområdet.
Enhver bruk utover dette tilsvarer ikke formålet.
1.4.4
Grensesnitt
Kabelkontrollenheten skal brukes i kombinasjon med følgende operasjonsbord og leier:
• MEERA (7200.01B0/B2/F0/F2)
• MEERA ST (7100.01B0/B2/F0/F2)
• MEERA CL (7000.01B0/F0)
1.4.5
Varianter
Følgende modeller finnes av dette produktet:
• 7200.90A0
14 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Innføring
Grunnleggende krav
1.4.6
Produktegenskaper
1.4.6.1
Viktige ytelsesegenskaper
1
Produkt har i samsvar med IEC 60601-1 og kollaterale standarder følgende viktige
ytelsesegenskaper:
• Produktet har ingen spesielle ytelseskjennetegn
Merknader: Produktets funksjoner kan påvirkes av elektromagnetisk interferens fra andre
elektriske apparater eller elektrostatiske utladninger (ESD) på en slik måte at de ikke kan utføres
eller kun i intervaller.
Dette kan særlig oppstå ved bruk av RF-kirurgiapparater i nærheten av produktet.
1.4.6.2
Lateksfrie materialer
Alle materialer som brukes (f.eks. materialer for polstring og reimer) er lateksfrie.
1.4.7
Hendelse som må rapporteres
Enhver alvorlig hendelse i forbindelse med produktet må meldes til MAQUET GmbH, og hvis
nødvendig også meldes til ansvarlig myndighet på stedet.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
15 / 64
2
Sikkerhetsinformasjon
Generell sikkerhetsinformasjon
2
Sikkerhetsinformasjon
2.1
Generell sikkerhetsinformasjon
FAR E !
Livsfare!
Fare på grunn av endringer som ikke er tillatt.
Produktet må ikke endres.
FAR E !
Livsfare!
Fare pga. gal bruk.
Følg ubetinget bruksanvisningen(e) for operasjonsbordet.
FAR E !
Livsfare!
Fare for vitale funksjoner med gal plassering.
Plasser pasienten korrekt og hold stadig øye med ham.
FAR E !
Livsfare!
Fare for pasienten på grunn av gal betjening.
Følg bruksanvisningen for alle tilbehørsdelene.
AD VA RSEL !
Fare for skader!
Dårlig plassering av pasienten kan føre til helseskader (f.eks. dekubitus).
Plasser pasienten korrekt og hold stadig øye med pasienten.
AD VA RSEL !
Fare for skader!
Ved justering / kjøring av operasjonsbordet/leiet/transportvognen er det fare
for klemming og kutting for personal, pasient og tilbehør, særlig i
leddområdet til hode-, rygg og benplater.
Pass alltid på at ingen klemmes, kuttes eller skades på annen måte, samt at
tilbehøret ikke kolliderer med omgivelsene.
AD VA RSEL !
Fare for personskade!
Ved justering og trilling av operasjonsbordet, leiet eller tilbehøret kan det
oppstå kollisjoner med pasienten, mellom de enkelte produktene eller
nedenforliggende deler.
Unngå kollisjon mellom operasjonsbord og tilbehør under justeringsprosedyrene,
ved å holde disse under observasjon kontinuerlig. Pass på at slanger, kabler og
laken ikke kommer i klem.
16 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Sikkerhetsinformasjon
Sikkerhetsinformasjon for produktet
2
AD VARSEL !
Forbrenningsfare!
Ved bruk av høyfrekvensapparater, defibrillatorer og defibrillator-skjermer er
det fare for forbrenning av pasienten hvis han/hun kommer i kontakt med
metalldeler på systemet, eller tilbehørsdelene eller hvis pasienten plasseres
på fuktige underlag eller elektrisk ledende polstre.
Unngå at pasienten kommer i kontakt med metalldeler og at han/hun ligger på
fuktige underlag.
Følg produsentens bruksanvisninger nøye!
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Produkter med feil eller som er defekte kan føre til personskader.
• Før bruk må du kontrollere at produktet er i ordensmessig stand og fungerer
riktig.
• Ikke bruk produkter med feil eller defekter og informer Getinge-forhandleren.
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Produkter som ikke er festet riktig kan løsne og føre til skader.
Påse at produktet / tilbehøret er korrekt plassert og at festeelementerne
(håndtakskruer, låser, spaker osv.) er låst og fast tilskrudd, samt at bevegelige
deler er riktig festet.
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Dersom pasienten ikke er sikret - særlig ved justering / trilling - kan
pasienten og / eller ben og armer skli av ukontrollert.
Pasienten må alltid sikres med egnede hjelpemidler (f.eks. remmer) og stadig
holdes øye med.
2.2
Sikkerhetsinformasjon for produktet
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Magnetfelt med en størrelse på mer enn 0,5 mT kan påvirke produktets
funksjon.
Produktet skal ikke brukes innenfor 0,5 mT-linjen.
AD VARSEL !
Fare for skader!
Ved montering og justering av produktet er det fare for klem- og kuttskader
for personell, pasient og tilbehør.
Pass alltid på at ingen klemmes, kuttes eller skades på annen måte, samt at
tilbehøret ikke kolliderer med omgivelsene.
FOR SI KTI G !
Materielle skader!
Kabelen kan bli skadet ved justeringsprosessene.
Pass alltid på at kabelen ikke kan bli klemt i stykker, inneklemt eller bli skadet på
annen måte.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
17 / 64
2
Sikkerhetsinformasjon
Sikkerhetsinformasjon om EMV
2.3
Sikkerhetsinformasjon om EMV
AD VA RSEL !
Fare for personskade!
Elektromagnetisk interferens fra elektriske apparater som befinner seg i
nærheten av produktet kan påvirke produktets funksjon.
Ikke plasser elektriske apparater i nærheten av eller direkte på produktet. Dersom
det ikke er mulig, må produktet og elektriske apparater overvåkes og kontrolleres
for mulig feilfunksjon.
AD VA RSEL !
Fare for personskade!
Elektromagnetisk interferens ved bruk av bærbare RFkommunikasjonsenheter (f.eks. Mobiltelefoner og radiosendere), som
befinner seg i nærheten av produktet kan innskrenke produktets funksjon.
Kontroller at avstanden fra RF-kommunikasjonsenheten til produktet (inklusive
kabelstyringsenheter og nettkabler som er koblet til) er minst 30 cm.
AD VA RSEL !
Fare for personskade!
Ved bruk av tilbehør, kabler eller reservedeler som ikke er spesifisert av
GETINGE, kan det oppstå økt elektromagnetisk interferens eller produktet
kan ha redusert elektromagnetisk immunitet eller innskrenket sikkerhet.
Bruk kun tilbehør fra GETINGE som er spesifisert for dette produktet.
18 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjening og bruk
Brukeranvisninger
3
Betjening og bruk
3.1
Brukeranvisninger
3
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Før enhver bruk og etter trilling av mobilt operasjonsbord på vannrett gulv skal
operasjonsbordet settes vekk og styrehjulene låses.
•
•
•
•
3.2
For å unngå at operasjonsbordet beveges utilsiktet når man slår på kontrollenheten
anbefales det å aktivere kontrollenheten ved trykke kort på tastene [LOCK] .
Ca. 15 sekunder etter siste trykking av en tast kobles kabel-kontrollenheten og det mobile
operasjonsbordet automatisk ut.
Belysningen kan kun aktiveres når funksjonen [Belysning PÅ] er valgt i menyen
[Innstillinger] . [8 Side 39].
Belysningen kan aktiveres med en hvilken som helst tast. For å unngå en utilsiktet innstilling
av OP-bordet må du alltid bruke omkoblingstasten [LOCK].
Koble til / fra kabelkontrollenheter
FOR SI KTI G !
Materielle skader!
Kabelen kan bli skadet ved justeringsprosessene.
Pass alltid på at kabelen ikke kan bli klemt i stykker, inneklemt eller bli skadet på
annen måte.
Kontrollenhetskontakten for kabel-kontrollenheten og fotbryteren befinner seg på det øvre
søyledekselet.
Koble til kabelkontrollenheter
1. Åpne dekselet 1 på
betjeningsenhetskontakten.
2. Stikk støpselet 2 inn i
betjeningsenhetskontakten.
3. Sjekk om støpselet sitter godt.
Ø Kabelkontrollenheten er driftsklar.
1
Koble fra kabelkontrollenheter
1. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
2
Fig. 5:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Koble til kabelkontrollenheter
19 / 64
3
Betjening og bruk
Akustiske signaler kontrollenhet
3.3
Akustiske signaler kontrollenhet
Akustisk signal
Beskrivelse
Kvitteringstone
▪ Kvitterningstonen lyder en gang når du
trykker på en knapp.
Gjentatt intervalltone
▪ Gjentatt intervalltone lyder så lenge en
knapp trykkes og den gjeldende funksjonen
utføres.
Hurtig intervalltone (4 signaltoner pr.
sekund)
▪ Hurtig intervalltone høres når en knapp ikke
er riktig trykket.
Tab. 5:
3.4
Akustiske signaler
Tastetilordning og funksjoner
1
Display
2
Tast [Meny-navigering]
3
Multifunksjonstast
4
Tast [Operasjonsbord fremover]
5
Tast [LOCK]
6
Tast [Rygg ned]
7
Tast [Ben ned]
8
14
Tast [Trendelenburg]
Justering helling Trendelenburg
9
Tast [Sidevipp mot venstre]
15
10 Tast [Lengdeforskyvning KAUDAL]
1
2
12
13
3
4
5
16
6
17
7
18
11 Tast [Minne]
12 Tast [Meny-navigering]
13 Multifunksjonstast
14 Tast [Bakoverkjøring av operasjonsbordet]
15 Tast [UNLOCK]
8
19
9
20
10
21
19 Tast [Reverse Trendelenburg]
Justering helling anti Trendelenburg
22
20 Tast [Sidevipp mot høyre]
16 Tast [Rygg opp]
17 Tast [Ben opp]
18 Tast [Leie oppover]
21 Tast [Leie nedover]
11
23
22 Tast [Lengdeforskyvning KRANIAL]
23 Tast [Nullstilling]
Fig. 6:
20 / 64
Tastetilordning og funksjoner
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjening og bruk
Plasser kontrollenheten på radialskinnen
3.4.1
Betjeningsfunksjoner
3.4.1.1
Slå på belysning
3
OB S
Belysningen kan kun aktiveres når belysning er valgt i menyen [Innstillinger]
[8 Side 42].
OB S
Via menyen [Innstillinger] kan den selektive tastebelysningen aktiveres
[8 Side 42].
OB S
Belysningen kan aktiveres med en hvilken som helst tast. For å unngå en utilsiktet
innstilling av OP-bordet må du alltid bruke omkoblingstasten [LOCK].
1. Trykk tast [LOCK] 1 i ca. 1 sekund.
Ø Tastatur og display lyser.
1
Fig. 7:
3.5
Slå på tastbelysning
Plasser kontrollenheten på radialskinnen
FOR SI KTI G !
Materielle skader!
En kontrollenhet som er hengt på glideskinnen kan under innstilling av leiet
falle ned fra glideskinnen, eller det kan skje en kollisjon mellom
kontrollenheten og operasjonsbord / tilbehør.
Ta av betjeningsapparater fra radialskinnen før du justerer leiet.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
21 / 64
3
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
1. Heng holderbøylen 1 på radialskinnen
2 .
1
2
Fig. 8:
3.6
Plasser kontrollenheten på
radialskinnen
Justeringsfunksjoner
OB S
Dersom det ligger en pasient på operasjonsbordet:Pasienten må sikres før flytting /
regulering av operasjonsbordet må sikres.
Ved enkelte produktmodeller er følgende justeringsfunksjoner ikke tilgjengelig:
Justeringsfunksjon
MEERA CL
(7000.01XX)
LOCK / UNLOCK
X
Justering av benplaten
X
Kjøring / låsing av operasjonsbord
med kjøredrift
X
Lengdeforskyvning av leiet
3.6.1
MERRA ST
(7100.01XX)
MEERA
(7200.01XX)
X
(7100.01B0/F0)
X
(7200.01B0/F0)
X
Kjøring/låsing av operasjonsbord
AD VA RSEL !
Fare for skade på grunn av at operasjonsbordet kan velte!
Fra en totalbelastning av operasjonbordet på 250 kg kan hjulene ikke kjøres ut
[UNLOCK] eller løsnes og operasjonsbordet ikke kjøres.
AD VA RSEL !
Fare for personskade!
Hold operasjonsbordet godt fast før du kjører hjulene ut [UNLOCK] eller løsner
dem, slik at det ikke ruller vekk utilsiktet.
22 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
3
FOR SI KTI G !
Materiell skade ved kollisjon ved trilling / justering av det mobile
operasjonsbordet!
Før operasjonsbordet kjøres, må mulige hindringer fjernes og kollisjoner unngås.
FOR SI KTI G !
Materielle skader!
Ved kjøring må operasjonsbordet føres med minst en hånd for å unngå kollisjoner.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
23 / 64
3
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
3.6.1.1
Kjøring av det mobile operasjonsbordet med kjøredrift [UNLOCK]
OB S
Operasjonsbordet kan kjøres på langs og tvers. Hjulene stiller seg i rettingen til
siste bevegelse. Dersom søylen skal kjøres i en vinkel på 90° fra siste kjøreretning,
trengs det større kraft siden hjulene står på tvers av den ønskede kjøreretningen.
Når hjulene står vinkelrett på den ønskede kjøreretningen, blir kjøringen av
operasjonsbordet lettere når hjulene kommer diagonalt på kjøreretningen (en
vinkel på ca. 45°).
Hent eventuell en person til.
Kjør ut hjulene (UNLOCK) og kjør
operasjonsbordet
1. Trekk strømledningen og
ekvipotensialjordingskabelen ut av
operasjonsbordet.
2. Trykk [UNLOCK.]-tasten i minst 1 sekund.
Ø Styrerullene kjører automatisk ut.
Ø LED lyser under tasten [UNLOCK] på
override-betjeningsfeltet.
Ø Operasjonsbordet kan kjøres.
Fig. 9:
Elektrisk kjøring av operasjonsbordet
3. Hold operasjonsbordet med minst en
hånd.
4. Trykk tasten [tilbake] og [fremover] hold
den inntrykt.
Ø Operasjonsbordet kjører i tilsvarende
retning.
5. Trykk tasten [tilbake] og [fremover] 2x og
hold den inntrykt.
Ø Operasjonsbordet kjører i tilsvarende
retning.
6. Før operasjonsbordet med minst en hånd.
7. Slipp [tilbake] eller [fremover] tasten i
ønsket posisjon.
Ø Operasjonsbordet blir stående.
24 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
3.6.1.2
3
Kjøring av det mobile operasjonsbordet uten kjøredrift [UNLOCK]
FOR SI KTI G !
Materielle skader!
Det er kollisjonsfare med omgivelsene ved kjøring av det mobile
operasjonsbordet.
For å unngår kollisjon når den kjørbare søylen kjøres, skal operasjonsbordet trilles
av to personer.
1. Trekk strømledningen og ekvipotensialjordingskabelen ut av operasjonsbordet.
2. Trykk [UNLOCK.]-tasten i minst 1 sekund.
Ø Styrerullene kjører automatisk ut.
Ø LED lyser under tasten [UNLOCK] på override-betjeningsfeltet.
Ø Operasjonsbordet kan kjøres.
3. Trill operasjonsbordet med to personer.
3.6.1.3
Låsing av operasjonsbordet [LOCK]
1. Trykk [LOCK] -tasten i minst 1 sekund.
Ø Styrerullene kjører automatisk inn.
Ø LED lyser under tasten [LOCK] på override-betjeningsfeltet.
Ø Operasjonsbordet er låst.
Ø Operasjonsbordet kan justeres.
3.6.2
Elektrisk justering av leiet
OB S
Forutsetning for korrekt justering av leietilbehøret innstillingen av pasientretningen
[8 Side 36].
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
25 / 64
3
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
Overkropp nedover / oppover
1. Trykk på tast [Rygg ned] 1 og hold den
innetrykket
Ø Ryggplaten justeres nedover.
2
1
2. Trykk på tast [Rygg opp] 2 og hold den
innetrykket
Ø Ryggplaten justeres oppover.
Benplate nedover / oppover
3
4
1. Trykk på tasten [Ben ned] 3 og hold den
innetrykket
Ø Beinplaten justeres nedover.
2. Trykk på tasten [Ben opp] 4 og hold den
innetrykket
Fig. 10:
3.6.3
Stille inn leiet med motor
Ø Beinplaten justeres oppover.
Rett opp benplaten
Justeringer av grensesnitt REVERSE (benplategrensesnitt) kan etter en viss tilføre til en liten
forskyvning. Rett opp benplatene eller endels-tilbehøret med regelmessige mellomrom med
tasten [nullstilling], og tasten [Benplate oppover] for å korrigere eventuelle forskyvninger.
Forutsetninger:
• Pasienten ligger ikke på operasjonsbordet.
• Operasjonsbordet er innstilt på
pasientretning NORMAL.
1. Trykk tasten [Benplate oppover] 1 og
juster benplatene til øverste posisjon.
1
2
Fig. 11:
Rett opp benplaten
2. Trykk tasten [Benplate oppover] 1
sammen med tasten [Nullstilling] 2 og
hold den inntrykket i minst 10 sekunder.
Ø Utjevningen utføres og er både akustisk
hørbar og med en knakende lys, og
optisk sees bevegelsen av benplatene.
Ø Justeringen er avsluttet når
betjeningshenvisningen "Sluttstilling er
nådd" vises på displayet.
3. Ved behov kan justeringen gjentas etter 5
sekunder.
26 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
Fig. 12:
3.6.4
3
Rett opp benplaten
Horisontal oppretting av leiet
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Ved oppretting av benplaten kan pasienten skades, særskilt ved bruk av
benholdere.
Kontroller posisjon og plassering av pasienten og tilpass denne eventuelt.
OB S
De manuelle innstillingsfunksjonene av tilbehøret (hode- og benplate) blir ikke
utlignet.
1. Trykk [Nullstilling]-tasten og hold den inntrykket så lenge funksjonen skal utføres.
Ø Kanting oppheves.
Ø Hellingen oppheves og ryggplaten rettes ut.
Innstillingene av ryggplaten og helningen foretas avvekslende.
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal.
Ø Benplaten og/eller benholderne er av sikkerhetsgrunner ennå ikke rettet ut.
2. Slipp [Nullstilling]-tasten.
3. Kontroller posisjon og plassering av pasienten og tilpass denne eventuelt.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
27 / 64
3
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
4. Trykk [Nullstilling]-tasten på nytt og hold den trykket inne så lenge funksjonen skal utføres.
Ø Benplaten rettes ut.
Ø Leiet er rettet opp horisontalt.
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal.
5. Slipp [Nullstilling]-tasten.
3.6.5
Helling av leiet
AD VA RSEL !
Fare for personskade!
Dersom pasienten ikke er sikret - særlig ved justering / trilling - kan
pasienten og / eller ben og armer skli av ukontrollert.
Pasienten må alltid sikres med egnede hjelpemidler (f.eks. remmer) og stadig
holdes øye med.
OB S
Innstillingsforløpet av leiet stanser i ca. 0,5 sekunder, og det lyder en kort
signaltone på søylen så snart midtstillingen (hellingsvinkel = 0°) er nådd. Deretter
blir innstillingsforløpet over midtstillingen fortsatt.
Leiet Trendelenburg
1. Trykk [Trendelenburg]-tasten og hold den inne.
Ø Leiet helles med hodet ned.
Ø Ved oppnådd midtposisjon (Helning = 0°) stanses leiet i ca. 0,5 sekunder og det avgis en
kort signaltone. Deretter fortsettes innstillingsforløpet.
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal.
Leiet anti-Trendelenburg
1. Trykk [Reverse Trendelenburg]-tasten og hold den inne.
Ø Leiet helles med hodet ned.
Ø Ved oppnådd midtposisjon (Helning = 0°) stanses leiet i ca. 0,5 sekunder og det avgis en
kort signaltone. Deretter fortsettes innstillingsforløpet.
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal.
28 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
3.6.6
3
Sidevipp av leiet
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Dersom pasienten ikke er sikret - særlig ved justering / trilling - kan
pasienten og / eller ben og armer skli av ukontrollert.
Pasienten må alltid sikres med egnede hjelpemidler (f.eks. remmer) og stadig
holdes øye med.
OB S
Innstillingsforløpet av leiet stanser i om lag 0,5 sekunder, og det lyder en kort
signaltone så snart midtstillingen (hellingsvinkel = 0°) er nådd. Deretter blir
innstillingsforløpet over midtstillingen fortsatt.
Sidevipp mot venstre / høyre
1. Trykk tasten [Sideveis helling venstre] 1
eller tasten [Sideveis helling høyre] 2 og
hold den inntrykket.
Ø Leiet beveger seg tilsvarende om hodefot-aksen til venstre eller høyre.
Ø Leiet er sidevippet.
Ø Ved oppnådd L(Sidevipp = 0°) stanses
leiet i ca. 0,5 sekunder og det avgis en
kort signaltone. Deretter fortsettes
innstillingsforløpet.
1
Fig. 13:
3.6.7
2
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det
angitt i displayet og det lyder et
varselsignal.
Sidevipp av leiet
Lengdeforskyvning av leiet
OB S
Lengdeforskyvning av leiet stanses i om lag 0,5 sekunder så snart 'SENTRAL
stilling er nådd, og det lyder en kort signaltone. Deretter blir deretter fortsetter
lengdeforskyvningen utover SENTRAL stilling.
OB S
Lengdeforskyvningen kan bli langsommere eller stanse ved sterk helning samtidig
med høy total belastning.
I så fall må helningen reduseres slik at lengdeforskyvningen kan gjennomføres.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
29 / 64
3
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
Langforskyvning KAUDAL
1. Trykk [Lengdeforskyvning KAUDAL]tasten 1 og hold den inntrykt.
Ø Leiet beveger seg i retning av fotenden.
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det
angitt i displayet og det lyder et
varselsignal.
Ø Bevegelsen avbrytes i ca. 0,5
sekunder.
1
2
2. Hold tasten [Lengdeforskyvning KAUDAL]
1 innetrykket for å utføre
lengdeforskyvning.
Lengdeforskyvning KRANIAL
Fig. 14:
Lengdeforskyvning av leiet
1. [Lengdeforskyvning KRANIAL]-tasten 2
og hold den inntrykt.
Ø Leiet beveger seg i retning av fotenden.
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det
angitt i displayet og det lyder et
varselsignal.
3.6.8
Høydejustering av operasjonsbord
Senk ned operasjonsbordet
1. Trykk [nedover]-tasten 1 og hold den
inntrykket.
Ø Operasjonsbordet går nedover.
2
Høydejustering av operasjonsbord
1. Trykk [oppover]-tasten 2 og hold den
inntrykket.
Ø Operasjonsbordet går oppover.
1
Fig. 15:
3.6.9
Senke / heve leiet
Oppheve sperrefunksjonen midlertidig
For å hindre en utilsiktet justering av hele operasjonsbordet, kan sperrefunksjonen aktiveres
[8 Side 40] / [8 Side 41]. Sperrefunksjonen vises i statuslinjen til displayet [8 Side 33].
30 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjening og bruk
Justeringsfunksjoner
2
3
Man skiller mellom OP-bord- og leiesperre:
• Ved OP-bordsperre blir alle motordrevne
innstillingsfunksjoner sperret.
• Ved leiesperre blir de motordrevne
innstillingsfunksjonene til leiet sperret
(høyde, helling og sidevipp, LOCK,
UNLOCK , kjøredrift er fremdeles aktive).
Deaktivere sperrefunksjonen midlertidig
1. Trykk tasten [Leie nedover] 1 og tasten
[leie oppover] 2 i minst ett sekund
samtidig.
1
Fig. 16:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Ø Sperrefunksjonen er slått av inntil neste
gang systemet slås av.
Oppheve sperrefunksjonen midlertidig
31 / 64
4
Betjeningsmeny
Generelt
4
Betjeningsmeny
4.1
Generelt
OB S
Visningen og innordningen av noen menypunkter og -underpunkter tilpasser seg
kontekstsensitivt avhengig av brukt leie. Gjennom kan menyføringen avvike fra
den som vises her.
OB S
For MEERA CL (7000.01XX) kan en bruke stillingen BEACH CHAIR hvis en tar
hensyn til nødvendig støtte.
Informasjoner, leiestillinger og innstillinger kan avleses og endres på displayet. Ved aktivering av
betjeningsapparetet vises sist brukte meny.
Displayet har følgende menyer:
• Meny [Hovedmeny]
– Posisjon FLEX / REFLEX [8 Side 35]
– Posisjon BEACH CHAIR / BACK HORIZONTAL [8 Side 35]
– Pasientretning NORMAL/REVERSE [8 Side 36]
– Menypunkt [Apparatinformasjon] [8 Side 37]
– Meny [Leiestillinger] [8 Side 37]
• Meny [Innstillinger] [8 Side 39]
• Meny [Service] [8 Side 39]
• Meny [Hurtigminne] [8 Side 47]
4.2
Oppbygning av displayet
Displayet er delt inn i 3 områder:
1
1
Statuslist
2
Menyvisning
3
Navigasjonslist
2
3
Fig. 17:
32 / 64
Oppbygning av displayet
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Symboler statuslist
4.3
4
Symboler statuslist
Kontrollenheten mottar signaler fra operasjonsbordet.
Funksjonen pasientretning NORMAL er aktiv.
Funksjonen pasientretning REVERSE er aktiv.
Operasjonsbordsperren er aktiv.
Operasjonsleiesperren er aktiv.
Batterier på søylen lades.
Batterier på søylen er helt oppladet.
Søylens ladetilstand er i område på 80 %. Batteriladekapasiteten er
tilstrekkelig.
Søylens ladetilstand er i område på 60 %. Batteriladekapasiteten er
tilstrekkelig.
Søylens ladetilstand er i område på 40 %. Batteriladekapasiteten rekker til
en operasjon.
Søylens ladetilstand er i område på 20 %. Batteriet må snart lades.
Batterier på søylen er helt utladet. Batteriet må snart lades.
Ladetilstandsvisning på operasjonsbordets batterier
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
33 / 64
4
Betjeningsmeny
Symboler navigasjonslist
4.4
Symboler navigasjonslist
På navigasjonslisten 1 vises funksjonenen til
multifunksjonstastene 2 og 3 samt
menynavigasjonstastene 4 og 5 .
1
2
3
4
Fig. 18:
Symbol
5
Betjeningstaster display
Betydning
Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten velger den venstre
menyfunksjonen eller at menyvinduet blir blar om til venstre.
Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten velger den høyre
menyfunksjonen eller at menyvinduet blir blar om til høyre.
Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten blar
menyfunksjonen oppover.
Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten blar
menyfunksjonen nedover.
Symbolet viser at man ved å trykke på multifunksjonstasten velger / bekrefter den
valgte menyfunksjonen.
Symbolet viser at man ved å trykke på multifunksjonstasten går tilbake til den
tidligere valgte menyfunksjonen.
Tab. 6:
4.5
Symboler navigasjonslist
Meny [Hovedmeny]
I det følgende er alle menyer og betjeningsfunksjoner i hovedmenyen oppført. Med
navigasjonstastene A og B kan du navigere i hovedmenyen til de forskjellige menyene og
betjeningsfunksjonene.
34 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Meny [Hovedmeny]
4.5.1
4
Posisjon FLEX / REFLEX
Innstill posisjon FLEX 1
1. Trykk multifunksjontasten 2 og hold den
trykt inne så lenge funksjonen skal utføres.
3
Ø Leiet i anti-Trendelenburg.
1
Ø Ryggplaten senkes i Trendelenburgstilling.
Ø Innstillingene foretas avvekslende.
2
Fig. 19:
A
B
4
Posisjon FLEX / REFLEX
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det
angitt i displayet og det lyder et
varselsignal.
2. Slipp multifunksjonstasten.
Innstill posisjon REFLEX 3
1. Trykk multifunksjontasten 4 og hold den
trykt inne så lenge funksjonen skal utføres.
Ø Leiet i Trendelenburg.
Ø Ryggplaten heves.
Ø Innstillingene foretas avvekslende.
Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det
angitt i displayet og det lyder et
varselsignal.
2. Slipp multifunksjonstasten.
4.5.2
Posisjon BEACH CHAIR / BACK HORIZONTAL
Posisjon BEACH CHAIR 1
1. Trykk multifunksjontasten 2 og hold den
trykt inne så lenge funksjonen skal utføres.
1
2
3
Ø Ryggplate og benplate og helning blir
rettet ut.
4
Ø Innstillingene foretas avvekslende. Når
endeposisjonen er nådd, blir det angitt i
displayet og det lyder et varselsignal.
2. Slipp multifunksjonstasten.
Fig. 20:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Posisjon BEACH CHAIR / BACK
HORIZONTAL
35 / 64
4
Betjeningsmeny
Meny [Hovedmeny]
Posisjon BACK HORIZONTAL AL 3
1. Trykk multifunksjontasten 4 og hold den
trykt inne så lenge funksjonen skal utføres.
Ø Helningen justeres til 0°.
Ø Helningen justeres helt til ryggplaten
står vannrett.
Ved ekstreme posisjoner kan det være
at ryggplatene med denne funksjonen
ikke kan rettes ut fullstendig.
2. Slipp multifunksjonstasten.
4.5.3
Pasientretning NORMAL/REVERSE
Pasientretningen blir innstilt i henhold til pasientens retning på basisleiet [8 Side 10].
NORMAL-pasientretning 1 innstilles
3
1. Trykk multifunksjonstasten 2 og hold den
nede.
1
Ø En svart fremdriftsindikator løper mot
høyre side.
Ø Etter at fremdriftsindikatoren har nådd
høyre side, blir NORMALpasientretning overtatt av
operasjonsbordsystemet.
2
Fig. 21:
Ø NORMAL-pasientretning 3 blir vist i
statuslinjen.
NORMAL-pasientretning
REVERSE-pasientorientering 4 innstilles
6
1. Trykk multifunksjonstasten 5 og hold den
nede.
4
5
Fig. 22:
36 / 64
REVERSE-pasientretning
Ø En svart fremdriftsindikator løper mot
høyre side.
Ø Etter at fremdriftsindikatoren har nådd
høyre side, blir REVERSEpasientorienteringen overtatt av
operasjonsbordsystemet.
Ø REVERSE-pasientorientering 6 blir
vist i statuslinjen.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Meny [Hovedmeny]
4.5.4
4
Menypunkt [Apparatinformasjon]
Menypunkt [Apparatinformasjon] vises navnet
på betjeningsapparatet 1 og IR-koden 2 .
Navnet på betjeningsapparatet kan velges fritt
(f. eks. operasjonssal 22). Den viste IR-koden
er avhengig av styringsapparatet. Ved
fjernstyring blir IR-koden til fjernstyringen vist
og ved kabelstyringen IR-koden til
operasjonsbordet.
1
2
Disse opplysningene kan stilles inn i menyen
[Service]. Menyen [Service] er beskrevet i den
tekniske beskrivelsen.
Fig. 23:
4.5.5
Menypunkt [Apparatinformasjon]
Meny [Leiestillinger]
I menyen [Leieposisjoner] kan 10 forskjellige leieposisjoner lagres og kalles opp. For bedre å
kunne skille dem fra hverandre, kan hver leieposisjon bli lagret under et fritt valgbart navn. Disse
lagrete leieposisjonene kan bli valgt ut fra en liste.
AD VARSEL !
Ved automatisk kjøring av en leieposisjon kan det oppstå en ekstrem
pasientleieposisjon hvis en justeringsfunksjon, f.eks. skråstilling, utføres for
lenge. Pasienten kan da skli av fra leiet.
Ved automatisk kjøring til en leieposisjon må pasienten overvåkes kontinuerlig, og
eventuelt må justeringen stoppes.
Reduser/opphev den ekstreme pasientleieposisjonen ved hjelp av en motløpende
justeringsfunksjon. Kjør deretter på nytt til leieposisjonen via menyen
[Leieposisjon].
4.5.5.1
Velg av leiestilling
Meny [Leieposisjoner] 1
1. Trykk 2 og hold den inntrykt til listen over
leieposisjonene kommer fram.
1
2
Fig. 24:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Meny [Leiestillinger]
37 / 64
4
Betjeningsmeny
Meny [Hovedmeny]
Liste over leieposisjoner
1. Velg den ønskede leieposisjonen med
meny-navigasjonstastene n 3 bekreft
valget med multifunksjonstasten 4 .
Ø Leieposisjonen er valgt.
3
Fig. 25:
3
4
Liste over leiestillinger
Velg funksjon
1. Marker ønsket funksjon for valgt
leieposisjon med menynavigasjonstastene
5 .
6
7
8
5
Fig. 26:
4.5.5.2
5
9
• Kjør til posisjon 6 [8 Side 38]
• Lagre posisjon 7 [8 Side 39]
• Rediger navn 8 [8 Side 39]
2. Bekreft ønsket funksjon med
multifunksjonstasten 9 .
Velg funksjon
Kjør til leieposisjon
1. Trykk multifunksjontasten 1 og hold den
trykt inne så lenge funksjonen skal utføres.
Ø OP-bordet blir kjørt til den valgte
leieposisjonen.
2. Slipp multifunksjonstasten.
1
Fig. 27:
4.5.5.3
Kjør til leieposisjon
Lagre leieposisjon
OB S
Før menyen [leieposisjoner] hentes må du innstille leieposisjonene som skal lagres
med betjeningsapparatet.
38 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Meny [Innstillinger]
4
1. Trykk multifunksjonstasten 1 .
Ø Posisjon på aktuelt innstilt
operasjonsbord er nå lagret.
1
Fig. 28:
4.5.5.4
Lagre leieposisjon
Oppgi navn for leieposisjonen
1. Bekreft ønskede tegn med
menynavigeringstastene n 1 bekreft
valget med multifunksjonstasten 2 .
Ø Tegn vises i navnevinduet 3 .
5
4
3
1
Fig. 29:
1
Oppgi navn for leieposisjonen
2
2. Legg inn ytterligere tegn på samme måte
til hele navnet er vist fullstendig.
3. Marker inndatatasten 4 med
menynavigeringstastene 1 og bekreft
valget med multifunksjonstasten 2 .
Ø Menyen "Innstillinger registrert " vises.
Ø Navnet er lagret.
Ø Menyen skifter tilbake til "velg
funksjon” [8 Side 38].
Slette tegn i navnevinduet
1. Marker tast [X] 5 med
menynavigeringstastene 1 og bekreft
valget med multifunksjonstasten 2 .
Ø Det siste tegnet i navnevinduet blir
slettet.
4.6
Meny [Innstillinger]
I menyen [Innstillinger] kan forskjellige innstillinger lagres og kalles opp. Disse innstillingene vises
på to områder på displayet. Med navigasjonspilen 7 kan det veksles frem og tilbake mellom
begge områdene.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
39 / 64
4
Betjeningsmeny
Meny [Innstillinger]
4.6.1
Velg innstillinger i Meny [Innstillinger]
1. Trykk tastene [Minne] og [Nullstilling]
samtidig.
5
4
3
6
Ø Menyen [Innstillinger] blir vist.
7
8
1
Fig. 30:
1
2
2. Marker gjeldende innstilling med
menynavigeringstastene 1 og bekreft
valget med multifunksjonstasten 2 :
• Aktiver / deaktiver
operasjonsbordsperren 3
[8 Side 40]
• Aktiver / deaktiver
operasjonsleiesperren 4 [8 Side 41]
• Slå på / av belysningen 5
[8 Side 42]
• Slå på / av 6 signaltonen på
operasjonsbordet [8 Side 43]
• Vis vedlikeholdstermin 7
[8 Side 44]
• Koble om til ytterligere innstillinger 8
• Vis justeringsvinkel 9 [8 Side 43]
• Slå på / av selektiv tastebelysning 10
[8 Side 42]
• Omkoblingstast til meny [innstillinger]
Velg innstilling
11
9
1
Fig. 31:
10
1
2
Velg innstilling
11
4.6.2
Aktiver/deaktiver operasjonsbordsperren
Ved operasjonsbordsperren blir innstillingsfunksjonene for søylen og leiet sperret for å hindre en
utilsiktet justering av operasjonsbordet. Den aktive operasjonsbordsperren vises på statuslisten i
displayet (1) [8 Side 33]. Ved å trykke samtidig på tastene [Pasient oppover] og [Pasient
nedover] er sperrefunksjonen deaktivert til den slås på på nytt. [8 Side 30].
Aktivere operasjonsbordsperre
1
2
1. Marker funksjonen [Aktiver
operasjonsbordssperre] 2 med
menynavigasjonstasten 4 .
3
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
5 .
Ø Funksjonen blir lagret.
4
Fig. 32:
40 / 64
4
5
Ø Ved aktiv operasjonsbordsperre blir 1
vist på statuslisten i displayet.
Aktiver/deaktiver
operasjonsbordsperren
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Meny [Innstillinger]
4
Deaktivere operasjonsbordsperre
1. Marker funksjonen [Deaktivere
operasjonsbordsperre] 3 med
menynavigasjonstasten 4 .
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
5 .
Ø Funksjonen blir lagret.
Ø Operasjonsbordsperren blir deaktivert.
4.6.3
Aktiver/deaktiver/operasjonsleiesperren
Ved operasjonsleiesperren blir de motordrevne innstillingsfunksjonene for leiet sperret for å
hindre en utilsiktet innstilling av leiet. Den aktive operasjonsleiesperren vises på statuslisten i
displayet (1) [8 Side 33]. Ved å trykke samtidig på tastene [Pasient oppover] og [Pasient
nedover] er sperrefunksjonen deaktivert til systemet slås av på nytt [8 Side 30].
Aktivere operasjonsleiesperre
1
2
1. Marker funksjonen [Operasjonsleiesperre
PÅ] 2 med menynavigasjonstasten 4 .
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
5 .
3
Ø Funksjonen blir lagret.
4
Fig. 33:
4
5
Aktiver/deaktiver/operasjonsleiesperren
Ø Ved aktiv operasjonsleiesperre blir 1
vist på statuslisten i displayet.
Deaktivere operasjonsleiesperre
1. Marker funksjonen [Operasjonsleiesperre
AV] 3 med menynavigasjonstasten 4 .
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
5 .
Ø Funksjonen blir lagret.
Ø Operasjonleiesperre og
operasjonsbordsperre blir deaktivert.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
41 / 64
4
Betjeningsmeny
Meny [Innstillinger]
4.6.4
Slå på / av belysningen
Slå på belysning
1. Velg funksjonen [Belysning PÅ] 1 med
meny- 2 .
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
3 .
1
Ø Funksjonen blir lagret.
4
Ø Tastatur og display lyser skarpt.
2
5
3
Slå av belysningen
Fig. 34:
1. Velg funksjonen [Belysning AV] 4 med
meny- 5 .
Slå på / av belysningen
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
3 .
Ø Funksjonen blir lagret.
Ø Tastaturet er ikke belyst og displayet
har dempet belysning.
4.6.5
Slå på / av selektiv tastebelysning
Når selektiv tastebelysning er aktivert, lyser kun de tastene som kan brukes for å justere den
aktuelle operasjonsbordstillingen.
Forutsetninger:
• Innstilling belysning er aktivert
[8 Side 42].
Forløp:
1
3
Fig. 35:
42 / 64
1. Velg funksjonen [Selektiv tastebelysning
PÅ] 1 eller [Selektiv tastebelysning AV]
2 med navigasjonstast 3 .
2
3
4
Slå på / av selektiv tastebelysning
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
4 .
Ø Funksjonen blir lagret.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Meny [Innstillinger]
4.6.6
4
Slå på / av signaltonen på operasjonsbordet
Slå på signaltonen
1. Marker funksjonen [Signaltone på
operasjonbordet PÅ] 1 med
menynavigasjonstasten 3 .
2. Bekreft ønsket Innstilling med
multifunksjonstasten 4 .
2
1
Ø Innstilling blir lagret.
3
Fig. 36:
3
4
Slå på / av signaltonen på
operasjonsbordet
Slå av signaltonen
1. Marker funksjonen [Signaltone på
operasjonbordet AV] 2 med
menynavigasjonstasten 3 .
2. Bekreft ønsket Innstilling med
multifunksjonstasten e 4 .
Ø Innstilling blir lagret.
4.6.7
Vis justeringsvinkel
AD VARSEL !
I løpet av skråstillings, kantings- og ryggplatejusteringen blir
justeringsvinkelvisningen automatisk vist med de aktuelle justeringsvinklene
på displayet. Denne visningen er kun informativ og garanterer ikke riktig
visning av den faktiske leievinkelen.
Ved justering av leieflaten må pasienten overvåkes kontinuerlig, og du må ikke
stole på vinkelverdiene som står på displayet.
I justeringsvinkelvisningen blir følgende
justeringsvinkler vist:
1
3
4
Fig. 37:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
2
1
Justering av skråstilling
2
Justering av kanting
3
Ryggplatejustering
1. Avslutt funksjon med multifunksjonstasten
4 .
Ø Skift tilbake til menyen [Innstillinger].
Vis justeringsvinkel
43 / 64
4
Betjeningsmeny
Meny [Service]
4.6.8
Vis vedlikeholdstermin
Vedlikeholdsterminen innordnes av den
autoriserte serviceteknikeren. 6 uker før
vedlikeholdsterminen blir denne informasjonen
vist på displayet som betjeningsmelding når
høydejusteringsfunksjonen brukes. Under
justeringen blir betjeningsmeldingen kun vist
én gang.
1. Avslutt funksjon med multifunksjonstasten
1 .
1
Fig. 38:
Ø Skift tilbake til menyen [Innstillinger].
Vis vedlikeholdstermin
4.7
Meny [Service]
4.7.1
Velg menypunkt i Meny [Service]
1. Trykk tasten [Minne] og [Nullstilling] ca. 2
sekunder.
Ø Menyen [Innstillinger] blir vist.
2. Trykk tasten [Minne] og [Nullstilling] på
nytt ca. 2 sekunder.
1
Fig. 39:
1
2
Velg innstilling
Ø [Service]-menyen vises.
3. Velg ønsket menypunkt med
navigasjonstastenen 1 .
•
•
•
•
•
•
•
IR-kode
Språk [8 Side 45]
Nettverksinnstillinger
Systeminformasjon [8 Side 45]
Systemnavn [8 Side 45]
Displaykontrast [8 Side 46]
Fabrikkinnstillinger [8 Side 46]
4. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
2.
Ø Markert funksjon åpnes.
44 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Meny [Service]
4.7.2
4
Stille inn språk
1. Velg ønsket menypunkt med
navigasjonstasten 1 .
2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten
2.
Ø Utvalg blir lagret.
3. Trykk [Tilbake] 3 tasten.
Ø [Service]-menyen vises.
3
Fig. 40:
1
1
2
4. Trykk [Tilbake] 3 tasten.
Ø Menyen [Innstillinger] blir vist.
Stille inn språk
5. Trykk [Tilbake]-tasten 3 på nytt.
Ø Menyen [Hovedmeny] vises.
4.7.3
Vis systeminformasjon
Programvaren til kontrollenheten vises.
1. Trykk [Tilbake] 1 tasten.
Ø [Service]-menyen vises.
2. Trykk [Tilbake] 1 tasten.
Ø Menyen [Innstillinger] blir vist.
3. Trykk [Tilbake]-tasten 1 på nytt.
Ø Menyen [Hovedmeny] vises.
1
Fig. 41:
4.7.4
Vis systeminformasjon
Behandle systemnavn
1. Bekreft ønskede tegn med
menynavigeringstastene n 1 bekreft
valget med multifunksjonstasten 2 .
Ø Tegn vises i navnevinduet 3 .
4
6
3
5
Fig. 42:
1
1
Behandle systemnavn
2
2. Legg inn ytterligere tegn på samme måte
til hele systemnavnet vises fullstendig.
3. Marker symbolet [Bekreft] 4 med
menynavigeringstastene 1 og bekreft
valget med multifunksjonstasten 2 .
Ø Menyen "Innstillinger registrert " vises.
Ø Systemnavnet er lagret.
Ø [Service]-menyen vises.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
45 / 64
4
Betjeningsmeny
Meny [Service]
4. Trykk [Tilbake] 5 tasten.
Ø Menyen [Innstillinger] blir vist.
5. Trykk [Tilbake]-tasten på nytt.
Ø Menyen [Hovedmeny] vises.
Slette tegn i navnevinduet
1. Marker symbolet [Slett] 6 med
menynavigeringstastene 1 og bekreft
valget med multifunksjonstasten 2 .
Ø Det siste tegnet i navnevinduet blir
slettet.
4.7.5
Stille inn visningskontrast
1. Still inn visningskontrasten med
navigeringstastene 1 .
2. Bekreft ønsket innstilling med
multifunksjonstasten 2 .
Ø Innstilling blir lagret.
3. Trykk [Tilbake] 3 tasten.
Ø [Service]-menyen vises.
3
Fig. 43:
1
1
2
4. Trykk [Tilbake] 3 tasten.
Ø Menyen [Innstillinger] blir vist.
Stille inn visningskontrast
5. Trykk [Tilbake]-tasten 3 på nytt.
Ø Menyen [Hovedmeny] vises.
4.7.6
Tilbakestill fabrikkinnstillinger
1. For å tilbakestille programvaren til
fabrikkinnstillinger trykkes 1 og holdes
inne til meny [service] vises.
Ø Programvaren er tilbakestilt til
fabrikkinnstillinger så snart
statusmeldingen "Innstillinger overtatt"
vises.
2
1
Ø Betjeningsapparatet kobler seg ut.
2. Trykk [minne]-tasten.
Fig. 44:
Tilbakestill fabrikkinnstillinger
Ø Betjeningsapparatet aktiveres på nytt.
Ø Operasjonsbordet startes med
fabrikkinnstillinger.
46 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Betjeningsmeny
Meny [Hurtigminne]
4
Avbrudd tilbakestill fabrikkinnstillinger
1. Trykk [Tilbake] 2 tasten.
Ø [Service]-menyen vises.
2. Trykk [Tilbake]-tasten 2 på nytt.
Ø Menyen [Innstillinger] blir vist.
3. Trykk [Tilbake]-tasten 2 på nytt.
Ø Menyen [Hovedmeny] vises.
4.8
Meny [Hurtigminne]
Med den separate hurtigminnemenyen kan man med tasten (M) lagre den aktuelle
bordposisjonen eller kjøre til den sist lagrede bordposisjonen.
4.8.1
Velg funksjon i menyen [hurtigminne]
1. Trykk [minne]-tasten.
Ø Menyen [Hurtigminne] blir vist.
2
1
Fig. 45:
4.8.2
1
3
2. Marker respektive funksjonene med
menynavigasjonstastene 1 .
4
• Kall opp funksjon 2 [8 Side 47]
• Lagre posisjon 3 [8 Side 48]
3. Bekreft ønsket funksjon med
multifunksjonstasten 4 .
Velg funksjon
Kjør til leieposisjon
1. Trykk multifunksjontasten 1 og hold den
trykt inne så lenge funksjonen skal utføres.
Ø OP-bordet blir kjørt til den valgte
leieposisjonen.
2. Slipp multifunksjonstasten.
1
Fig. 46:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Kjør til leieposisjon
47 / 64
4
Betjeningsmeny
Meny [Hurtigminne]
4.8.3
Lagre leieposisjon
OB S
Før menyen [hurtigminne] hentes må du innstille leieposisjonene som skal lagres
med betjeningsapparatet.
1. Trykk multifunksjonstasten 1 .
Ø Posisjon på aktuelt innstilt
operasjonsbord er nå lagret.
1
Fig. 47:
48 / 64
Lagre leieposisjon
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Displayanvisninger
Displayinformasjonens oppbygning
5
Displayanvisninger
5.1
Displayinformasjonens oppbygning
5
Blir en funksjon på betjeningsenheten brukt, kommer det opp en melding i displayet. Meldingen
på displayet forsvinner igjen etter 2 sekunder etter at den valgte funksjonsknappen slippes.
For bedre å kunne skille mellom de tre kategoriene, er de kjennetegnet ved et symbol og en
bakgrunnsfarge.
Symbol
Betydning
Symbolet kjennetegner brukeranvisninger.
Brukeranvisningene har ingen bakgrunnsfarge.
Symbolet kjennetegner spesielle brukeranvisninger.
De spesielle brukeranvisningene har grønn bakgrunnsfarge.
Symbolet kjennetegner advarsler og statusmeldinger.
Advarsler og statusmeldinger har oransje bakgrunnsfarge.
Tab. 7:
5.2
Displayinformasjonens oppbygning
Brukeranvisninger
Brukeranvisning
Kommentar
Endeposisjonen er nådd!
−
Tastekombinasjonen er ikke tillatt.
De forskjellige innstillingsfunksjonene kan ikke
utføres samtidig, når f.eks. tasten [Ben oppover]
og [Ben nedover] blir trykket samtidig.
Nullstillingen er nådd (uten benplater)
Leiet er rettet ut horisontalt med unntak av
benplatene.
Data blir overført
Operasjonsbordet utveksler data med
betjeningsenheten.
Innstillingen er ikke støttet
Det vises meldinger som ikke er tilgjengelig ved
innstillinger.
Innstillingene er overtatt
–
Funksjonen er ikke tilgjengelig
Meldingen vises når tasten ikke har noen funksjon
i denne konfigurasjonen av systemet.
Operasjonsbordsperre aktiv
–
Operasjonleiesperre aktiv
–
Sperre opphevet
–
Systemet er i servicemodus
–
Tab. 8:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Brukeranvisninger / spesielle brukeranvisninger
49 / 64
5
Displayanvisninger
Advarsler / Statusmeldinger
Brukeranvisning
Kommentar
Minneposisjonen er ugyldig
Leieposisjonen som er kalt opp, er ikke definert.
1. Definer leieposisjonen.
Lesefeil
1. Informer Getinge-Service.
Bordet kjører i posisjon
Leiet kjører i posisjon
Operasjonsbordet blir initialisert
Operasjonsbordet blir nå konfigurert.
1. Etter at operasjonsbordet er startet, må den
ønskede innstillingsfunksjonen gjøres på nytt.
Koble betjeningsenheten til søylen
–
Sentralposisjon på lengdeforskyvningen
nådd!
–
Nullstilling nådd
Hele leiet er rettet ut horisontalt.
Sett operasjonsbordet på hjul (UNLOCK)
–
Sett ned operasjonsbordet ( LOCK)
–
Still inn korrekt pasientretning
–
Tab. 8:
5.3
Brukeranvisninger / spesielle brukeranvisninger
Advarsler / Statusmeldinger
OB S
Ved hver statusmelding blir feilkoden angitt under oppmerksomhetssymbolet.
Dersom feilen ikke kan utbedres, noter feilkoden og send den videre til MAQUETService.
Advarsel / statusmelding
Kommentar
Oppdater betjeningsenheten
Programvaren til betjeningsenheten må
oppdateres.
1. Informer Getinge-Service.
Servicemelding leie
1. Vent fem sekunder til betjeningsenheten slår
seg av selv.
2. Velg justeringsfunksjonen på nytt.
3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må GetingeService informeres.
Ikke kompatibel programvareversjon
Tab. 9:
50 / 64
1. Informer Getinge-Service.
Advarsler / Statusmeldinger
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Displayanvisninger
Advarsler / Statusmeldinger
Advarsel / statusmelding
Kommentar
Servicemelding søyle
1. Vent 5 sekunder, til betjeningsenheten slår
seg av selv.
5
2. Velg justeringsfunksjonen på nytt.
3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må
feilnummer noteres og Getinge-Service
informeres.
Lad opp søylebatteriet
Batteriet må lades opp .
1. Opprette nettforbindelse.
Bevegelsen er stoppet
1. Vent 5 sekunder, til betjeningsenheten slår
seg av selv.
2. Velg justeringsfunksjonen på nytt.
3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må
feilnummer noteres og Getinge-Service
informeres.
Servicemelding søylefot
1. Vent 5 sekunder, til betjeningsenheten slår
seg av selv.
2. Velg justeringsfunksjonen på nytt.
3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må
feilnummer noteres og Getinge-Service
informeres.
Lengdeforskyvning justeres
Tab. 9:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Lengdeforskyvningen korrigeres alt etter
leieposisjon for å unngå kollisjoner. Trykk
tilsvarende multifunksjonstast på
betjeningsapparatet for å korrigere
lengdeforskyvningen.
Advarsler / Statusmeldinger
51 / 64
6
Rengjøring og desinfisering
Generell informasjon
6
Rengjøring og desinfisering
Etter hver gangs bruk må produktet rengjøres, desinfiseres og steriliseres. Produktet kan
desinfiseres med tørk desinfeksjon.
Produktet kan klassifiseres som et ufarlig medisinsk produkt uten økt krav til dekontaminering.
6.1
Generell informasjon
FAR E !
Det utgjør en fare å håndtere rengjøringsmidler og desinfeksjonsmidler på
feil måte!
• Hele rengjøringsprosessen må kun utføres av kvalifiserte fagpersoner.
• Se opplysninger om konsentrasjon, temperatur og kontakt- og tørketider på
anvisningen til rengjørings- og desinfeksjonsmiddelprodusenten.
• Følg gjeldende nasjonale og internasjonale bestemmelser for hygiene i
medisinsk område.
• Følg sykehusets anvisninger for desinfeksjon og rengjøring.
FAR E !
Infeksjonsfare!
Rester på produktet (f.eks. Blod, sekret osv.) kan forhindres med
ordensmessig flatedesinfeksjon.
• Fjern straks grov smuss på produktet med egnede ikke heftende midler.
• Rengjøringsmidlet må tilpasses desinfeksjonsmidlet (ev. kombinasjonsmiddel)
for å unngå vekselvirkning.
FAR E !
Infeksjonsfare!
Produktet kan være forurenset.
• Bruk hansker under rengjøring og desinfeksjon.
• Utfør ytterligere beskyttelsestiltak ved behov.
FAR E !
Eksplosjonsfare!
Alkoholholdige midler danner antennelige blandinger, som kan føre til
eksplosjoner ved høyfrekvensanvendelser. Før bruk må rengjørings- og
desinfeksjonsmidlene være tørre.
Kontroller at det ved høyfrekvensanvendelse ikke er alkoholholdige rester på
produktet.
52 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Rengjøring og desinfisering
Generell informasjon
6
AD VARSEL !
Fare for personskade!
Ved bruk av uegnede rengjørings- og desinfeksjonsmidler kan den
antistatiske egenskapen og produktets elektriske avledningsevne, som er
nødvendig for å hindre elektrostatisk ladning, gå tapt.
Bruk kun rengjørings- og desinfiseringsmiddel i angitte aktive ingredienser.
FOR SI KTI G !
Materielle skader på grunn av usakkyndig rengjøring og desinfisering!
• Se produsentens opplysninger om konsentrasjon av rengjørings- og
desinfeksjonsmiddel
• Etter rengjøring og desinfisering må du både kontrollere produktet visuelt og
funksjonelt.
6.1.1
Ingen maskinell dekontaminering
FOR SI KTI G !
Materielle skader!
Ikke bruk maskinelle rengjørings- eller desinfeksjonsmetoder.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
53 / 64
6
Rengjøring og desinfisering
Rengjørings- og desinfeksjonsmiddel
6.2
Rengjørings- og desinfeksjonsmiddel
6.2.1
Rengjøringsmiddel som kan benyttes
Det må kontrolleres at rengjøringsmidlene er kompatible med de brukte desinfeksjonsmidlene.
Unngå bruk av heftende virkestoffer i rengjøringsprosessen som f.eks. alkohol eller aldehyd.
Rengjøringsmidler med følgende egenskaper kan brukes:
• Noe alkalisk
• Tensider og fosfater som rengjøringsaktive komponenter
6.2.2
Desinfiseringsmiddel som kan benyttes
Til manuell desinfisering må det bare brukes overflatedesinfiseringsmidler som er basert på
kombinasjoner av følgende aktive ingredienser:
Gruppe aktive
ingredienser
Aktive ingredienser
Aldehyder
2-etyl-1-heksanal, formaldehyd, glutardialdehyd, glyoksal,
oftaldialdehyd, succinaldehyd
Guanidinderivater
Alkylbiguanid, Klorheksidindiglukonat,
kokospropylendiaminguanidiniumdiacetat, oligomert Biguanid,
Polyheksametylen-biguanidhydroklorid (Oligodiiminoimidocarbonyl-iminoheksametylen, Polyheksanid)
Kvartære
ammoniumforbindelser
Alkyl-didecyl-polyoksetyl-ammoniumpropionat, Alkyl-dimetylalkylbenzyl-ammoniumklorid, Alkyl-dimetyl-etyl-ammoniumklorid,
Alkyl-dimetyl-etylbenzyl-ammoniumklorid, Benzalkoniumpropionat,
Benzalkoniumklorid (Alkyl-dimetyl-benzyl-ammoniumklorid, Kokosdimetyl-benzyl-ammoniumklorid, Lauryl-dimetyl-benzylammoniumklorid, Myristyldimetyl-benzyl-ammoniumklorid),
Benzethoniumklorid, Benzyl-di-hydroksetyl-kokosalkylammoniumklorid, Dialkyl-dimetyl-ammoniumklorid (Didecyldimetyl-ammoniumklorid), Didecyl-metyloksyetylammoniumpropionat, Mecetroniumetylsulfat,
Metylbenzethoniumklorid, n-Octyl-dimetyl-benzyl-ammoniumklorid
Tab. 10:
6.2.3
Aktive ingredienser i desinfeksjonsmidler
Produkter / substanser som ikke kan brukes
Følgende produkter / substanser skal ikke brukes til rengjøring og desinfisering:
• Alkoholbaserte midler (f.eks. hånd- og huddesinfeksjonsmiddel)
• Halogenid (f.eks. fluorid, klorid, bromid, jodid)
• Halogenavspaltende forbindelser (f.eks. fluor, klor, brom, jod)
• Produkter som riper i overflaten (f.eks. skuremiddel, trådbørster,stålull, jernholdige
rengjøringssvamper)
• Vanlige løsemidler (f.eks. bensin, tynner)
• Jernpartikkelholdig vann
• Syreholdige produkter (f.eks. saltsyre)
• Saltoppløsning
54 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Rengjøring og desinfisering
Manuell klargjøring
6.3
6
Manuell klargjøring
FOR SI KTI G !
Materielle skader på grunn av usakkyndig rengjøring!
Ikke sprut rengjøringsmidler direkte inn i fuger eller sprekker, og ikke bruk
høytrykkspyler / dampvasker!
FOR SI KTI G !
Materielle skader på grunn av usakkyndig dekontaminering!
Bruk en myke, lofrie kluter til Dekontaminering av produktet.
6.3.1
Forhåndsrengjøring
Ved sterk forurensning anbefaler vi at produktet rengjøres med ikke heftende midler.
Gjør følgende tiltak ved behov:
1. Fjern smuss med et svakt alkalisk rengjøringsmiddel og en myk, lofri klut.
2. Produktet må fuktes lett med rent vann og tørkes grundig av med en myk, lofri klut.
6.3.2
Desinfisering
1. Bruk et egnet desinfeksjonsmiddel iht. instruksene.
2. For at desinfeksjonen skal utføres forskriftsmessig må du bruke den konsentrasjonen som
produsenten av desinfeksjonsmiddelet har oppgitt.
3. Produktet tørkes grundig med en myk, lofri klut som er fuktet med desinfeksjonsløsing.
4. Forsikre deg om at produktet er fritt for forurensning.
6.3.3
Tørking
Tørk desinfeksjonen krever ikke tørketiltak, fordi overflødig desinfeksjonsmiddel fordunster.
1. Følg den foreskrevne innvirkningstiden til desinfeksjonsmiddelprodusenten.
6.3.4
Kontroll
1. Gjennomfør visuell kontroll og funksjonskontroller.
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
55 / 64
7
Vedlikehold
Visuell kontroll og funksjonskontroll
7
Vedlikehold
7.1
Visuell kontroll og funksjonskontroll
For feilfri drift er det nødvendig å la en opplært person utføre en visuell inspeksjon og en
funksjonskontroll før hver bruk.
Det anbefales at resultatet av denne visuelle kontrollen og funksjonskontrollen dokumenteres av
kontrolløren med dato og underskrift. Nedenstående tabell kan brukes som mønster.
Forslag:
Nr.
Kontroll
Det finnes feil
1 Har produktet ikke blitt rengjort
og desinfisert i henholdt til
retningslinjene for hygiene?
□
1. Ikke bruk produktet lenger.
Ingen feil
□
2. Rengjør og desinfiser
produktet iht.
informasjonene.
Bemerkning:
2 Ble de forskjellige
justeringsfunksjonene utført?
□
1. Ikke bruk produktet lenger.
□
2. Gi beskjed til service
autorisert av Getinge.
Bemerkning:
3 Er betjeningsfolien på
betjeningsapparatet skadet?
□
1. Gi beskjed til service
autorisert av Getinge.
□
□
1. Ikke bruk produktet lenger.
□
Bemerkning:
4 Er isoleringen av de elektriske
kablene skadet?
2. Gi beskjed til service
autorisert av Getinge.
Bemerkning:
5 (Plass for mer kontroll)
□
1.
□
Bemerkning:
Tab. 11:
7.2
Visuell kontroll og funksjonskontroll
Vedlikehold
Produktet trenger ikke vedlikehold.
Slitasje og aldring ved vanlig bruk kan innskrenke produktets sikkerhetsrelevante funksjoner.
Før hver bruk må produktets tilstand kontrolleres.
56 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Vedlikehold
Reparasjon
7
Hvis du oppdager feil, må produktet ikke lenger brukes.
Henvend deg til Getinge forhandleren for reparasjon.
7.3
Reparasjon
Et produkt med feil og mangler må ikke brukes, og brukeren må ikke selv utføre reparasjoner.
Følgende informasjon må være tilgjengelig for de ansvarlige Getinge-forhandlerne:
• Beskrivelse av feil
• Produktnummer (se typeskilt)
• Dersom det fins: Serienummer (se typeskilt)
• Produksjonsår (se typeskilt)
Hotline for Tyskland: +49 (0) 180 32 12 144
Du finner hotlines for andre land på www.getinge.com.
7.4
Typeskilt
Plassering av typeskiltet 1 på produktet.
1
Fig. 48:
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Plassering av typeskiltet
57 / 64
8
Tekniske data
Omgivelsesforhold
8
Tekniske data
OB S
Til dimensjoner, reguleringsområder og vektopplysninger gjelder en toleranse på
±5 %, dersom det ikke er oppgitt noen annen toleranse.
8.1
8.2
8.3
8.4
Omgivelsesforhold
Temperatur: Transport / lagring
- 20 °C til + +50 °C
Temperatur: Drift
- 20 °C til + +40 °C
Relativ luftfuktighet: Transport / lagring
10 % til 95 %
Relativ luftfuktighet: Drift
30 % bis 75 %
(ikke kondenserende)
Lufttrykk: Transport / lagring
500 hPa til 1060 hPa
Lufttrykk: Drift
700 hPa til 1060 hPa
Elektriske data
Beskyttelsestype mot elektriske støt
Beskyttelsesklasse III
Beskyttelse mot inntrengning av væske
IP X4 (beskyttelse mot vannsprut)
Eksplosjonsvern
Klasse AP
Oversikt kabelkontrollenhet
Lengde
275 mm
Bredde
59–85 mm
Høyde
32 mm
Vekt
Egenvekt
58 / 64
0,4 kg
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Tekniske data
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
8.5
8
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Produktet er konstruert for bruk i slike miljø som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av
produktet skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø.
8.5.1
Elektromagnetisk stråling og immunitet
Standard
Overensstemmelse
Elektromedisinsk utstyr - Del 1-2:
Overensstemmelse uten avvik
Generelle bestemmelser for sikkerheten
inkludert vesentlige ytelsesegenskaper –
kompletterende standard:
Elektromagnetiske feilstørrelser – krav og
kontroller
IEC 60601-1-2
Feilspenninger på
Gruppe 1
strømforsyningstilkoblingen (ledningsførte
Klasse A
utsendinger), elektromagnetisk feilstråling
(strålte utsendinger)
CISPR 11
8.5.2
Elektromagnetisk immunitet - kontrollprosess
Kontroll / standard
Testnivå
Immunitet mot utladning av statisk
elektrisitet
±8 kV Kontaktutladning
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Luftutladning
IEC 61000-4-2
Immunitet mot høyfrekvente
elektromagnetiske felt
IEC 61000-4-3
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
3 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM ved 1 kHz
59 / 64
8
Tekniske data
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Kontroll / standard
Testnivå
Immunitet mot nærfelt til trådløse RFkommunikasjonsenheter
Testfre Radiotjeneste
kvens
(MHz)
Modulasjon Testniv
å
(V/m)
385
TETRA 400
Pulsmodulas 27
jon
18 Hz
450
GMRS 460
FRS 460
FM
±5 kHz slag
1 kHz sinus
710
LTE Bånd 13 / 17 Pulsmodulas 9
jon
217 Hz
IEC 61000-4-3 (provisorisk prosess)
745
28
780
810
GSM 800 / 900
TETRA 800
iDEN 820
CDMA 850
LTE Bånd 5
Pulsmodulas 28
jon
18 Hz
GSM 1800
CDMA 1900
GSM 1900
DECT
LTE Bånd 1 / 3 /
4 / 25
UMTS
Pulsmodulas 28
jon
217 Hz
2450
Bluetooth
WLAN 802.11 b /
g/n
RFID 2450
LTE Bånd 7
Pulsmodulas 28
jon
217 Hz
5240
WLAN
802.11 a / n
Pulsmodulas 9
jon
217 Hz
870
930
1720
1845
1970
5500
5785
Immunitet mot hurtige kortvarige
elektriske feil/bursts – SIP/SOP-porter
±1 kV
100 kHz gjentakelsesfrekvens
IEC 61000-4-4
Immunitet mot kabelførte feilstørrelser,
indusert av høyfrekvente felt – SIP/SOPporter
IEC 61000-4-6
3V
0,15 MHz – 80 MHz
6 V ved ISM-bånd mellom 0,15 MHz – 80 MHz
80 % AM ved 1 kHz
Immunitet mot magnetfelt med
energitekniske frekvenser
30 A/m
50 Hz
IEC 61000-4-8
Immunitet mot magnetfelt i
frekvensområde 9 kHz til 13,56 MHz
134,2 kHz, pulsmodulasjon 2,1 kHz, 65 A/m
13,56 MHz, pulsmodulasjon 50 kHz, 7,5 A/m
IEC 61000-4-39
60 / 64
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Indeks
A
Advarsler
Akustiske signaler
Anti-Trendelenburg
Trendelenburg
Anvendte standarder
Apparatinformasjon
Avfallsdeponering
Produkt
Avhending
Emballasje
Rengjøring og desinfisering
F
50
20
9
9
14
37
FLEX
Stilling
Forkortelser
Formålstjenlig bruk
13
Gamle elektriske apparater
Grafiske symboler
13
13
B
BEACH CHAIR-posisjonen
Belysning
Innstilling
Brukeranvisninger
35
21
42
49
D
Definisjon
Advarsel
Fare
Henvisning
Koordinatsystem
Miljø
OBS
Sidehelling
Vinkling
Dekontaminering
Desinfeksjon
Desinfeksjonsmidler
Display
Apparatinformasjon
BEACH CHAIR stilling
Innstilling
Menyvisning
Navigasjonslist
NORMAL-pasientorientering
Posisjon BACK HORIZONTAL
Posisjon FLEX
Posisjon REFLEX
REVERS-pasientorientering
Statuslist
Symboler navigasjonslist
Symboler statuslist
Drift
8
8
8
9
8
8
9
9
53
52
54
37
35
39
32
32
36
36
35
35
36
32
34
33
14
E
Emballasje
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
35
7
14
G
13
11
H
Helling
Horisontal oppretting
Pasient
Hurtigminne
9
27
47
I
Innstilling
Belysning
Operasjonsbordsperre
Operasjonsleie-sperre
Signaltone
39
42
40
41
43
K
Kabelkontrollenheter
koble fra
koble til
Kjøredrift
Kontrollenhet
Plassering
19
19
22, 25
21
L
Lagre leieposisjon
lateksfri
Leie
Overtakelsesposisjon
leieposisjon
kjør til
lengdeforskyvning
KAUDAL
KRANIAL
Overtakelsesposisjon
LEVEL
Liste over leieposisjoner
Longitudinal
Luftfuktighet
Lufttrykk
38, 48
15
32
38
30
30
32
27
38
9
58
58
13
61 / 64
Indeks
M
Meny
Hurtigminne
Innstillinger
Menypunkt
Apparatinformasjon
Menyvisning
Miljøforhold
Mål
S
47
39
37
32
58
58
N
Navigasjonslist
Symboler
NORMAL-pasientorientering
Normer
32
34
36
14
O
Operasjonsbord
heve
senke
Operasjonsbordsperre
Innstilling
Operasjonsleie-sperre
Innstilling
Oppgi navn
overtakelsesposisjon
30
30
40
41
39
32
P
Pasient
Horisontal oppretting
Pasientorientering
NORMAL
REVERSE
Pasientretning
Definisjon
Piktogram
Posisjon BACK HORIZONTAL
27
36
36
10
8
36
R
REFLEX
Stilling
Rengjøring
Rengjøringsmiddel
Reparasjon
REVERS-pasientorientering
62 / 64
35
52
54
57
36
Sagittal
Sidehelling
Signalord
Signaltone
Innstilling
Skråstilling
anti-Trendelenburg
Trendelenburg
Spesielle brukeranvisninger
Statuslist
Symboler
Statusmeldinger
Advarsler
Feilmeldinger
Statusmeldinger
Brukeranvisninger
Stilling
FLEX
REFLEX
Symboler
Navigasjonslist
Statuslist
9
9
8
43
28
28
49
32
33
50
49
49
49
35
35
34
33
T
Tastbelysning
Temperatur
Tilbehør
Transversal
Trendelenburg
Anti-Trendelenburg
21
58
14
9
9
9
V
Vekt
Vipping
Visuell kontroll og funksjonskontroll
58
29
56
Ø
Øvre rygg
nedover
oppover
26
26
7200.90A0
IFU 7200.90 NO 02
Merknader
MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · TYSKLAND · Telefon: +49 7222 932-0
www.getinge.com
IFU 7200.90 NO 02 2023-07-25

advertisement

Key Features

  • Elektronisk justering
  • Brugervenlig betjening
  • Kompatibel med Getinge operationsborde
  • Kirurgisk design
  • Inklusive funktioner
  • Sikkerhedsfunktioner
  • Intuitiv betjening

Frequently Answers and Questions

Hvordan kobler jeg kabelforbundet håndbetjening til operationsbordet?
Du kobler håndbetjeningen til operationsbordet ved hjælp af en kabelforbindelse. Se instruktionerne i brugsmanualen for detaljerede trin.
Hvilke funktioner kan kabelforbundet håndbetjening styre?
Håndbetjeningen kan styre funktioner såsom justering af højden, vinkling, sidehelling og andre relevante funktioner afhængigt af den specifikke model af operationsbordet.
Kan kabelforbundet håndbetjening bruges med forskellige operationsborde?
Ja, håndbetjeningen er kompatibel med en række Getinge operationsborde og lejer. Sørg for at tjekke i brugsmanualen for at se, om håndbetjeningen er kompatibel med dit specifikke operationsbord.

Related manuals

Download PDF

advertisement