Getinge Cable connected hand control Betjeningsvejledning
Getinge Kabelforbundet håndbetjening er en valgfri betjeningsenhed til elektronisk justering af operationsbordet. Enheden giver en brugervenlig måde at styre operationsbordets funktioner på, f.eks. at justere højden, vinkling og sidehelling. Den innovative design af betjeningspanelet gør det muligt at styre de forskellige funktioner under et kirurgisk indgreb. Kabelforbundet håndbetjening er kompatibel med en række Getinge operationsborde og lejer.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
64
Instruksjoner for bruk 7200.90A0 Kabelkontrollenhet IFU 7200.90 NO 02 2023-07-25 Opphavsrettigheter Alle rettigheter forbeholdes. Enhver kopiering, adapsjon eller oversettelse uten skriftlig tillatelse på forhånd er forbudt , unntatt det som inngår i lovene om opphavsrett. © Copyright MAQUET GmbH Tekniske endringer forbeholdes! På grunn av videreutvikling av produktet kan bildene og tekniske data som brukes i denne bruksanvisningen avvike noe fra aktuell tilstand. V02 01 25-07-2023 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Innføring.................................................................................................................... 1.1 Bruk av denne bruksanvisningen ......................................................................................................... 7 1.1.1 Forkortelser............................................................................................................................ 7 1.1.2 Symboler og formateringer .................................................................................................... 7 1.1.3 Definisjoner ............................................................................................................................ 8 1.1.3.1 Oppbygning sikkerhetsinformasjoner .................................................................. 8 1.1.3.2 Referansestruktur ............................................................................................... 8 1.1.3.3 Definisjon 3-dimensjonalt koordinatsystem ......................................................... 9 1.1.3.4 Definisjon av vinkling og sidehelling.................................................................... 9 1.1.3.5 Definisjon av pasientretning ................................................................................ 10 1.2 Anvendte grafiske symboler ................................................................................................................. 11 1.3 Avfallsdeponering ................................................................................................................................. 1.3.1 Gamle produkter .................................................................................................................... 1.3.2 Emballasje ............................................................................................................................. 1.3.3 Gamle elektriske apparater.................................................................................................... 13 13 13 13 1.4 Grunnleggende krav ............................................................................................................................. 1.4.1 Formålstjenlig bruk................................................................................................................. 1.4.2 Anvendte standarder.............................................................................................................. 1.4.3 Tiltenkt bruk kabelkontrollenhet (7200.90A0) ........................................................................ 1.4.4 Grensesnitt............................................................................................................................. 1.4.5 Varianter ................................................................................................................................ 1.4.6 Produktegenskaper................................................................................................................ 1.4.6.1 Viktige ytelsesegenskaper................................................................................... 1.4.6.2 Lateksfrie materialer............................................................................................ 1.4.7 Hendelse som må rapporteres............................................................................................... 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 2 Sikkerhetsinformasjon ............................................................................................ 16 2.1 Generell sikkerhetsinformasjon ............................................................................................................ 16 2.2 Sikkerhetsinformasjon for produktet ..................................................................................................... 17 2.3 Sikkerhetsinformasjon om EMV ........................................................................................................... 18 3 Betjening og bruk..................................................................................................... 19 3.1 Brukeranvisninger................................................................................................................................. 19 3.2 Koble til / fra kabelkontrollenheter ........................................................................................................ 19 3.3 Akustiske signaler kontrollenhet ........................................................................................................... 20 3.4 Tastetilordning og funksjoner ............................................................................................................... 20 3.4.1 Betjeningsfunksjoner.............................................................................................................. 21 3.4.1.1 Slå på belysning .................................................................................................. 21 3.5 Plasser kontrollenheten på radialskinnen ............................................................................................. 21 3.6 Justeringsfunksjoner............................................................................................................................. 3.6.1 Kjøring/låsing av operasjonsbord........................................................................................... 3.6.1.1 Kjøring av det mobile operasjonsbordet med kjøredrift [UNLOCK]..................... 3.6.1.2 Kjøring av det mobile operasjonsbordet uten kjøredrift [UNLOCK]..................... 3.6.1.3 Låsing av operasjonsbordet [LOCK] ................................................................... 22 22 24 25 25 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 7 3 / 64 Innholdsfortegnelse 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.6.5 3.6.6 3.6.7 3.6.8 3.6.9 Elektrisk justering av leiet ...................................................................................................... Rett opp benplaten................................................................................................................. Horisontal oppretting av leiet ................................................................................................. Helling av leiet........................................................................................................................ Sidevipp av leiet..................................................................................................................... Lengdeforskyvning av leiet .................................................................................................... Høydejustering av operasjonsbord ........................................................................................ Oppheve sperrefunksjonen midlertidig .................................................................................. 25 26 27 28 29 29 30 30 4 Betjeningsmeny ....................................................................................................... 32 4.1 Generelt ................................................................................................................................................ 32 4.2 Oppbygning av displayet ...................................................................................................................... 32 4.3 Symboler statuslist ............................................................................................................................... 33 4.4 Symboler navigasjonslist ...................................................................................................................... 34 4.5 Meny [Hovedmeny]............................................................................................................................... 4.5.1 Posisjon FLEX / REFLEX ...................................................................................................... 4.5.2 Posisjon BEACH CHAIR / BACK HORIZONTAL................................................................... 4.5.3 Pasientretning NORMAL/REVERSE ..................................................................................... 4.5.4 Menypunkt [Apparatinformasjon] ........................................................................................... 4.5.5 Meny [Leiestillinger] ............................................................................................................... 4.5.5.1 Velg av leiestilling................................................................................................ 4.5.5.2 Kjør til leieposisjon .............................................................................................. 4.5.5.3 Lagre leieposisjon ............................................................................................... 4.5.5.4 Oppgi navn for leieposisjonen ............................................................................. 34 35 35 36 37 37 37 38 38 39 4.6 Meny [Innstillinger]................................................................................................................................ 4.6.1 Velg innstillinger i Meny [Innstillinger] .................................................................................... 4.6.2 Aktiver/deaktiver operasjonsbordsperren .............................................................................. 4.6.3 Aktiver/deaktiver/operasjonsleiesperren ................................................................................ 4.6.4 Slå på / av belysningen.......................................................................................................... 4.6.5 Slå på / av selektiv tastebelysning ......................................................................................... 4.6.6 Slå på / av signaltonen på operasjonsbordet......................................................................... 4.6.7 Vis justeringsvinkel ................................................................................................................ 4.6.8 Vis vedlikeholdstermin ........................................................................................................... 39 40 40 41 42 42 43 43 44 4.7 Meny [Service] ...................................................................................................................................... 4.7.1 Velg menypunkt i Meny [Service]........................................................................................... 4.7.2 Stille inn språk........................................................................................................................ 4.7.3 Vis systeminformasjon ........................................................................................................... 4.7.4 Behandle systemnavn............................................................................................................ 4.7.5 Stille inn visningskontrast....................................................................................................... 4.7.6 Tilbakestill fabrikkinnstillinger................................................................................................. 44 44 45 45 45 46 46 4.8 Meny [Hurtigminne] ............................................................................................................................. 4.8.1 Velg funksjon i menyen [hurtigminne] .................................................................................... 4.8.2 Kjør til leieposisjon ................................................................................................................. 4.8.3 Lagre leieposisjon .................................................................................................................. 47 47 47 48 5 Displayanvisninger .................................................................................................. 49 5.1 Displayinformasjonens oppbygning ...................................................................................................... 4 / 64 49 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Innholdsfortegnelse 5.2 Brukeranvisninger................................................................................................................................. 49 5.3 Advarsler / Statusmeldinger ................................................................................................................. 50 6 Rengjøring og desinfisering ................................................................................... 52 6.1 Generell informasjon ............................................................................................................................ 52 6.1.1 Ingen maskinell dekontaminering .......................................................................................... 53 6.2 Rengjørings- og desinfeksjonsmiddel................................................................................................... 6.2.1 Rengjøringsmiddel som kan benyttes.................................................................................... 6.2.2 Desinfiseringsmiddel som kan benyttes................................................................................. 6.2.3 Produkter / substanser som ikke kan brukes ......................................................................... 54 54 54 54 6.3 Manuell klargjøring ............................................................................................................................... 6.3.1 Forhåndsrengjøring................................................................................................................ 6.3.2 Desinfisering .......................................................................................................................... 6.3.3 Tørking................................................................................................................................... 6.3.4 Kontroll................................................................................................................................... 55 55 55 55 55 7 Vedlikehold ............................................................................................................... 56 7.1 Visuell kontroll og funksjonskontroll...................................................................................................... 56 7.2 Vedlikehold ........................................................................................................................................... 56 7.3 Reparasjon ........................................................................................................................................... 57 7.4 Typeskilt ............................................................................................................................................... 57 8 Tekniske data ........................................................................................................... 58 8.1 Omgivelsesforhold ................................................................................................................................ 58 8.2 Elektriske data ...................................................................................................................................... 58 8.3 Oversikt kabelkontrollenhet .................................................................................................................. 58 8.4 Vekt ...................................................................................................................................................... 58 8.5 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)................................................................................................. 59 8.5.1 Elektromagnetisk stråling og immunitet ................................................................................. 59 8.5.2 Elektromagnetisk immunitet - kontrollprosess ....................................................................... 59 Indeks........................................................................................................................ 61 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 5 / 64 Innholdsfortegnelse 6 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Innføring Bruk av denne bruksanvisningen 1 Innføring 1.1 Bruk av denne bruksanvisningen 1 Denne bruksanvisningen skal gjøre deg kjent med egenskapene til dette produktet. Bruksanvisningen er inndelt i enkelte kapitler. Merk: • Les nøye og fullstendig gjennom denne bruksanvisningen før produktet tas i bruk for første gang. • Gjør det som er angitt i bruksanvisningen. • Oppbevar denne bruksanvisningen i nærheten av produktet. 1.1.1 Forkortelser EMC EN EØF IEC HD HF INT IPS IR ISO LED Operasjonsbord SELV SN 1.1.2 Elektromagnetisk kompatibilitet Europeisk standard Europeiske økonomiske fellesskap International Electrotechnical Commission Harmoniseringsdokument Høyfrekvens Intermitterende Internal Power Source (intern strømtilførsel) Infrarød ISO Internasjonal organisasjon for normering Light-Emitting Diode (Lysdiode) Operasjonsbord Safety Extra Low Voltage (beskyttelseslavspenning) Serienummer Symboler og formateringer Symbol Betydning 1. 2. Handlingsanvisning / nummerert opptelling Resultat av en handling ● Opptelling / listeoppføringen / forutsetning Henvisning til andre sider i dette dokumentet [...] Tast / modul / modus fet Meny / menyknapp [kursiv] Felt som skal fylles ut 1122.33XX Bestillingsnummer med forskjellige varianter (XX) Tab. 1: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Symboler og formateringer 7 / 64 1 Innføring Bruk av denne bruksanvisningen 1.1.3 Definisjoner 1.1.3.1 Oppbygning sikkerhetsinformasjoner Piktogram Tab. 2: 1.1.3.2 Tekst FARE! Henviser til en umiddelbar truende fare for personer, som kan medføre død eller svært alvorlige skader. ADVARSEL! Henviser til en mulig fare for personer eller materiell, som kan medføre helseskader eller alvorlige materielle skader. FORSIKTIG Henviser til en mulig fare for materiell, som kan medføre materielle skader. Oppbygning av sikkerhetsinformasjonene Referansestruktur Piktogram Tab. 3: 8 / 64 Signalord Signalord Forklaring HENVISNING I henvisningsteksten beskrives ytterligere hjelp eller andre nyttige opplysninger uten mulige personskader eller materielle skader. MILJØ Informasjon om riktig avfallshåndtering. Referansestruktur 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Innføring Bruk av denne bruksanvisningen 1.1.3.3 Definisjon 3-dimensjonalt koordinatsystem Trekk X-retning Y-retning Z-retning Produkt Retning på langs Retning på tvers Høyde Pasient Longitudinal Transversal Sagittal Nøytral Horisontal Horisontal Vertikal Fig. 1: 1.1.3.4 1 Begrepsdefinisjon 3-dimensjonalt koordinatsystem 1 Frontal-nivå (horisontal-nivå) 2 Sagittal-nivå 3 Transversal-nivå Definisjon av vinkling og sidehelling Fig. 2: Definisjon av helling og sidevhelling 1 Anti-Trendelenburg (forende ned) 3 Sidehelling 2 Trendelenburg (hodeend ned) 4 Helling 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 9 / 64 1 Innføring Bruk av denne bruksanvisningen 1.1.3.5 Definisjon av pasientretning AD VA RSEL ! Fare for personskader! En feil innstilt pasientretning kan føre til justering av operasjonsbordet i en utilsiktet retning. Før hver justering må korrekt pasientretning kontrolleres. Pasientretningen vises i statusvisningen på kontrollenhetens display. Pasientretningen er avhengig av pasientens plassering på leiet i forhold til operasjonsbordfoten. NORMAL-pasientretning Overkroppen ligger over den korte delen av operasjonsbordfoten 1 . 1 Fig. 3: NORMAL-pasientretning REVERS-pasientretning Bena ligger over operasjonsbordfoten 1 . 1 Fig. 4: 10 / 64 REVERSE-pasientretning 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Innføring Anvendte grafiske symboler 1.2 1 Anvendte grafiske symboler Bildetegn plasseres på produkter, typeskilt og emballasjer. Grafiske symboler Merking Merking av produkter som er utviklet og markedsført i overensstemmelse med lavspenningsdirektivet. Merking av produkter som er utviklet og markedsført i overensstemmelse med rettslige direktiver for Storbritannia. Merking av apparatene i klasse AP etter Norm IEC 60601-1. Eksplosjonsbeskyttelse ved å unngå antennelige kilder ved bruk av brennbare anestesiblandinger som blandes med luft, oksygen eller lystgass. Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for “katalognummer / produktnummer”. Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for "Serienummer". Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for merking av medisinprodukter Merking i samsvar med standard ISO15223-1. Symbol for "produsentens navn og adresse". Produksjonsdato kan kombineres med dette symbolet. Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for "Les vedlagte dokumenter". Merking i samsvar med standarden IEC 60601-1. Symbol for "Følg bruksanvisningen". Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for "Les bruksanvisningen". Tab. 4: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Grafiske symboler 11 / 64 1 Innføring Anvendte grafiske symboler Grafiske symboler Merking Merking i samsvar med standarden IEC 60529. Symbol for "beskyttelse mot vannsprut" Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1 . Merking av emballasjemateriell. Symbol for „Må beskyttes mot fuktighet“. Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for “Obs!”. Håndteres forsiktig". Merking i samsvar med standarden ISO 7000. Symbol for "opp". Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for "Temperaturområde". Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for "Relativ luftfuktighet". Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symbol for "Lufttrykk". Merking i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EF (Direktiv for gamle el- og elektronikk-apparater). Symbol for "Produktet må ikke leveres inn til de kommunale innsamlingsstasjonene for gamle el-apparater". Merking i samsvar med standarden ISO 15223-1. Symboler for “Importørens navn og adresse”. Tab. 4: 12 / 64 Grafiske symboler 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Innføring Avfallsdeponering 1.3 Avfallsdeponering 1.3.1 Gamle produkter 1 Getinge tar imot brukte produkter eller produkter som ikke brukes lenger. Nærmere informasjon får du hos autoriserte Getinge-forhandlere. Brukte produkter eller deler av disse kan være kontaminert. For å forebygge en mulig infeksjonsfare, må produktet rengjøres og desinfiseres før retur/kasting. Ved all avfallshåndtering må nasjonale forskrifter og retningslinjer for avfallshåndtering følges. 1.3.2 Emballasje Emballasjemateriell består av miljøvennlig materiell. Forpakningsmateriell kan ved behov leveres til MAQUET. 1.3.3 Gamle elektriske apparater Innenfor det europeiske økonomiske samarbeidsområdet Dette produktet kommer innunder retningslinje 2012/19/EU (Retningslinje for brukte elektro- og elektroniske apparater). Produktet er ikke registrert for bruk i private husholdninger, det er ikke tillatt å kaste det på kommunale gjenvinningstasjoner for brukte elektriske apparater. Nærmere informasjon om korrekt deponering får du hos din autoriserte Getinge-forhandler. Utenfor det europeiske økonomiske samarbeidsområdet Til bortskaffing av produktet må de tilsvarende nasjonale forskriftene om bortskaffing og behandling av gamle apparater overholdes. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 13 / 64 1 Innføring Grunnleggende krav 1.4 Grunnleggende krav 1.4.1 Formålstjenlig bruk Dette er et medisinsk produkt. Produktet må kun betjenes av personale som er opplært av en autorisert person i bruken av produktet. Produktet skal utelukkende brukes til humanmedisinske formål. Pasienten må kun plasseres og posisjoneres under medisinsk oppsyn. Rommene for medisinsk bruk hvor operasjoner skal utføres på produktet, må tilfredsstille HD 60364-7-710 eller tilsvarende nasjonale forskrifter. Produktets EMV-egenskaper gjør at det er godkjent til bruk i industriområder og på sykehus (CISPR 11, Klasse A). Ved bruk i bolig (som vanligvis krever Klasse B iht. CISPR 11) kan det være at produktet ikke gir adekvat beskyttelse mot radiotjenester. Brukeren må i så fall sette i verk hjelpetiltak som å konvertere eller innstille produktet på nytt. Det anvendte kontrollnivået tilsvarer det for profesjonelle anlegg i helsevesenet. Drift Brukeren skal forvisse seg om funksjonssikkerheten og korrekt tilstand for produktet før hver bruk. Tilbehør Tilbehør eller kombinasjoner av tilbehør må kun brukes hvis de er angitt i bruksanvisningen. Annet tilbehør, kombinasjoner eller slitasjedeler må kun brukes hvis de er uttrykkelig beregnet for denne anvendelsen og ellers ikke begrenser annen bruk eller sikkerhetskrav. 1.4.2 Anvendte standarder Produktet oppfyller de grunnleggede sikkerhets og ytelseskravene iht. lokale forskrifter for medisinprodukter. 1.4.3 Tiltenkt bruk kabelkontrollenhet (7200.90A0) Kabelkontrollenhet (7200.90A0) er en valgfri betjeningsinnretning til elektronisk justering av operasjonsbordet. Utformingen av kontrollfolien gjør at man kan avlede de enkelte funksjonene ved et kirurgisk inngrep. Produktet skal kun brukes av medisinsk utdannet personale innenfor operasjonsområdet. Enhver bruk utover dette tilsvarer ikke formålet. 1.4.4 Grensesnitt Kabelkontrollenheten skal brukes i kombinasjon med følgende operasjonsbord og leier: • MEERA (7200.01B0/B2/F0/F2) • MEERA ST (7100.01B0/B2/F0/F2) • MEERA CL (7000.01B0/F0) 1.4.5 Varianter Følgende modeller finnes av dette produktet: • 7200.90A0 14 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Innføring Grunnleggende krav 1.4.6 Produktegenskaper 1.4.6.1 Viktige ytelsesegenskaper 1 Produkt har i samsvar med IEC 60601-1 og kollaterale standarder følgende viktige ytelsesegenskaper: • Produktet har ingen spesielle ytelseskjennetegn Merknader: Produktets funksjoner kan påvirkes av elektromagnetisk interferens fra andre elektriske apparater eller elektrostatiske utladninger (ESD) på en slik måte at de ikke kan utføres eller kun i intervaller. Dette kan særlig oppstå ved bruk av RF-kirurgiapparater i nærheten av produktet. 1.4.6.2 Lateksfrie materialer Alle materialer som brukes (f.eks. materialer for polstring og reimer) er lateksfrie. 1.4.7 Hendelse som må rapporteres Enhver alvorlig hendelse i forbindelse med produktet må meldes til MAQUET GmbH, og hvis nødvendig også meldes til ansvarlig myndighet på stedet. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 15 / 64 2 Sikkerhetsinformasjon Generell sikkerhetsinformasjon 2 Sikkerhetsinformasjon 2.1 Generell sikkerhetsinformasjon FAR E ! Livsfare! Fare på grunn av endringer som ikke er tillatt. Produktet må ikke endres. FAR E ! Livsfare! Fare pga. gal bruk. Følg ubetinget bruksanvisningen(e) for operasjonsbordet. FAR E ! Livsfare! Fare for vitale funksjoner med gal plassering. Plasser pasienten korrekt og hold stadig øye med ham. FAR E ! Livsfare! Fare for pasienten på grunn av gal betjening. Følg bruksanvisningen for alle tilbehørsdelene. AD VA RSEL ! Fare for skader! Dårlig plassering av pasienten kan føre til helseskader (f.eks. dekubitus). Plasser pasienten korrekt og hold stadig øye med pasienten. AD VA RSEL ! Fare for skader! Ved justering / kjøring av operasjonsbordet/leiet/transportvognen er det fare for klemming og kutting for personal, pasient og tilbehør, særlig i leddområdet til hode-, rygg og benplater. Pass alltid på at ingen klemmes, kuttes eller skades på annen måte, samt at tilbehøret ikke kolliderer med omgivelsene. AD VA RSEL ! Fare for personskade! Ved justering og trilling av operasjonsbordet, leiet eller tilbehøret kan det oppstå kollisjoner med pasienten, mellom de enkelte produktene eller nedenforliggende deler. Unngå kollisjon mellom operasjonsbord og tilbehør under justeringsprosedyrene, ved å holde disse under observasjon kontinuerlig. Pass på at slanger, kabler og laken ikke kommer i klem. 16 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon for produktet 2 AD VARSEL ! Forbrenningsfare! Ved bruk av høyfrekvensapparater, defibrillatorer og defibrillator-skjermer er det fare for forbrenning av pasienten hvis han/hun kommer i kontakt med metalldeler på systemet, eller tilbehørsdelene eller hvis pasienten plasseres på fuktige underlag eller elektrisk ledende polstre. Unngå at pasienten kommer i kontakt med metalldeler og at han/hun ligger på fuktige underlag. Følg produsentens bruksanvisninger nøye! AD VARSEL ! Fare for personskade! Produkter med feil eller som er defekte kan føre til personskader. • Før bruk må du kontrollere at produktet er i ordensmessig stand og fungerer riktig. • Ikke bruk produkter med feil eller defekter og informer Getinge-forhandleren. AD VARSEL ! Fare for personskade! Produkter som ikke er festet riktig kan løsne og føre til skader. Påse at produktet / tilbehøret er korrekt plassert og at festeelementerne (håndtakskruer, låser, spaker osv.) er låst og fast tilskrudd, samt at bevegelige deler er riktig festet. AD VARSEL ! Fare for personskade! Dersom pasienten ikke er sikret - særlig ved justering / trilling - kan pasienten og / eller ben og armer skli av ukontrollert. Pasienten må alltid sikres med egnede hjelpemidler (f.eks. remmer) og stadig holdes øye med. 2.2 Sikkerhetsinformasjon for produktet AD VARSEL ! Fare for personskade! Magnetfelt med en størrelse på mer enn 0,5 mT kan påvirke produktets funksjon. Produktet skal ikke brukes innenfor 0,5 mT-linjen. AD VARSEL ! Fare for skader! Ved montering og justering av produktet er det fare for klem- og kuttskader for personell, pasient og tilbehør. Pass alltid på at ingen klemmes, kuttes eller skades på annen måte, samt at tilbehøret ikke kolliderer med omgivelsene. FOR SI KTI G ! Materielle skader! Kabelen kan bli skadet ved justeringsprosessene. Pass alltid på at kabelen ikke kan bli klemt i stykker, inneklemt eller bli skadet på annen måte. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 17 / 64 2 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon om EMV 2.3 Sikkerhetsinformasjon om EMV AD VA RSEL ! Fare for personskade! Elektromagnetisk interferens fra elektriske apparater som befinner seg i nærheten av produktet kan påvirke produktets funksjon. Ikke plasser elektriske apparater i nærheten av eller direkte på produktet. Dersom det ikke er mulig, må produktet og elektriske apparater overvåkes og kontrolleres for mulig feilfunksjon. AD VA RSEL ! Fare for personskade! Elektromagnetisk interferens ved bruk av bærbare RFkommunikasjonsenheter (f.eks. Mobiltelefoner og radiosendere), som befinner seg i nærheten av produktet kan innskrenke produktets funksjon. Kontroller at avstanden fra RF-kommunikasjonsenheten til produktet (inklusive kabelstyringsenheter og nettkabler som er koblet til) er minst 30 cm. AD VA RSEL ! Fare for personskade! Ved bruk av tilbehør, kabler eller reservedeler som ikke er spesifisert av GETINGE, kan det oppstå økt elektromagnetisk interferens eller produktet kan ha redusert elektromagnetisk immunitet eller innskrenket sikkerhet. Bruk kun tilbehør fra GETINGE som er spesifisert for dette produktet. 18 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjening og bruk Brukeranvisninger 3 Betjening og bruk 3.1 Brukeranvisninger 3 AD VARSEL ! Fare for personskade! Før enhver bruk og etter trilling av mobilt operasjonsbord på vannrett gulv skal operasjonsbordet settes vekk og styrehjulene låses. • • • • 3.2 For å unngå at operasjonsbordet beveges utilsiktet når man slår på kontrollenheten anbefales det å aktivere kontrollenheten ved trykke kort på tastene [LOCK] . Ca. 15 sekunder etter siste trykking av en tast kobles kabel-kontrollenheten og det mobile operasjonsbordet automatisk ut. Belysningen kan kun aktiveres når funksjonen [Belysning PÅ] er valgt i menyen [Innstillinger] . [8 Side 39]. Belysningen kan aktiveres med en hvilken som helst tast. For å unngå en utilsiktet innstilling av OP-bordet må du alltid bruke omkoblingstasten [LOCK]. Koble til / fra kabelkontrollenheter FOR SI KTI G ! Materielle skader! Kabelen kan bli skadet ved justeringsprosessene. Pass alltid på at kabelen ikke kan bli klemt i stykker, inneklemt eller bli skadet på annen måte. Kontrollenhetskontakten for kabel-kontrollenheten og fotbryteren befinner seg på det øvre søyledekselet. Koble til kabelkontrollenheter 1. Åpne dekselet 1 på betjeningsenhetskontakten. 2. Stikk støpselet 2 inn i betjeningsenhetskontakten. 3. Sjekk om støpselet sitter godt. Ø Kabelkontrollenheten er driftsklar. 1 Koble fra kabelkontrollenheter 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 2 Fig. 5: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Koble til kabelkontrollenheter 19 / 64 3 Betjening og bruk Akustiske signaler kontrollenhet 3.3 Akustiske signaler kontrollenhet Akustisk signal Beskrivelse Kvitteringstone ▪ Kvitterningstonen lyder en gang når du trykker på en knapp. Gjentatt intervalltone ▪ Gjentatt intervalltone lyder så lenge en knapp trykkes og den gjeldende funksjonen utføres. Hurtig intervalltone (4 signaltoner pr. sekund) ▪ Hurtig intervalltone høres når en knapp ikke er riktig trykket. Tab. 5: 3.4 Akustiske signaler Tastetilordning og funksjoner 1 Display 2 Tast [Meny-navigering] 3 Multifunksjonstast 4 Tast [Operasjonsbord fremover] 5 Tast [LOCK] 6 Tast [Rygg ned] 7 Tast [Ben ned] 8 14 Tast [Trendelenburg] Justering helling Trendelenburg 9 Tast [Sidevipp mot venstre] 15 10 Tast [Lengdeforskyvning KAUDAL] 1 2 12 13 3 4 5 16 6 17 7 18 11 Tast [Minne] 12 Tast [Meny-navigering] 13 Multifunksjonstast 14 Tast [Bakoverkjøring av operasjonsbordet] 15 Tast [UNLOCK] 8 19 9 20 10 21 19 Tast [Reverse Trendelenburg] Justering helling anti Trendelenburg 22 20 Tast [Sidevipp mot høyre] 16 Tast [Rygg opp] 17 Tast [Ben opp] 18 Tast [Leie oppover] 21 Tast [Leie nedover] 11 23 22 Tast [Lengdeforskyvning KRANIAL] 23 Tast [Nullstilling] Fig. 6: 20 / 64 Tastetilordning og funksjoner 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjening og bruk Plasser kontrollenheten på radialskinnen 3.4.1 Betjeningsfunksjoner 3.4.1.1 Slå på belysning 3 OB S Belysningen kan kun aktiveres når belysning er valgt i menyen [Innstillinger] [8 Side 42]. OB S Via menyen [Innstillinger] kan den selektive tastebelysningen aktiveres [8 Side 42]. OB S Belysningen kan aktiveres med en hvilken som helst tast. For å unngå en utilsiktet innstilling av OP-bordet må du alltid bruke omkoblingstasten [LOCK]. 1. Trykk tast [LOCK] 1 i ca. 1 sekund. Ø Tastatur og display lyser. 1 Fig. 7: 3.5 Slå på tastbelysning Plasser kontrollenheten på radialskinnen FOR SI KTI G ! Materielle skader! En kontrollenhet som er hengt på glideskinnen kan under innstilling av leiet falle ned fra glideskinnen, eller det kan skje en kollisjon mellom kontrollenheten og operasjonsbord / tilbehør. Ta av betjeningsapparater fra radialskinnen før du justerer leiet. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 21 / 64 3 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner 1. Heng holderbøylen 1 på radialskinnen 2 . 1 2 Fig. 8: 3.6 Plasser kontrollenheten på radialskinnen Justeringsfunksjoner OB S Dersom det ligger en pasient på operasjonsbordet:Pasienten må sikres før flytting / regulering av operasjonsbordet må sikres. Ved enkelte produktmodeller er følgende justeringsfunksjoner ikke tilgjengelig: Justeringsfunksjon MEERA CL (7000.01XX) LOCK / UNLOCK X Justering av benplaten X Kjøring / låsing av operasjonsbord med kjøredrift X Lengdeforskyvning av leiet 3.6.1 MERRA ST (7100.01XX) MEERA (7200.01XX) X (7100.01B0/F0) X (7200.01B0/F0) X Kjøring/låsing av operasjonsbord AD VA RSEL ! Fare for skade på grunn av at operasjonsbordet kan velte! Fra en totalbelastning av operasjonbordet på 250 kg kan hjulene ikke kjøres ut [UNLOCK] eller løsnes og operasjonsbordet ikke kjøres. AD VA RSEL ! Fare for personskade! Hold operasjonsbordet godt fast før du kjører hjulene ut [UNLOCK] eller løsner dem, slik at det ikke ruller vekk utilsiktet. 22 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner 3 FOR SI KTI G ! Materiell skade ved kollisjon ved trilling / justering av det mobile operasjonsbordet! Før operasjonsbordet kjøres, må mulige hindringer fjernes og kollisjoner unngås. FOR SI KTI G ! Materielle skader! Ved kjøring må operasjonsbordet føres med minst en hånd for å unngå kollisjoner. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 23 / 64 3 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner 3.6.1.1 Kjøring av det mobile operasjonsbordet med kjøredrift [UNLOCK] OB S Operasjonsbordet kan kjøres på langs og tvers. Hjulene stiller seg i rettingen til siste bevegelse. Dersom søylen skal kjøres i en vinkel på 90° fra siste kjøreretning, trengs det større kraft siden hjulene står på tvers av den ønskede kjøreretningen. Når hjulene står vinkelrett på den ønskede kjøreretningen, blir kjøringen av operasjonsbordet lettere når hjulene kommer diagonalt på kjøreretningen (en vinkel på ca. 45°). Hent eventuell en person til. Kjør ut hjulene (UNLOCK) og kjør operasjonsbordet 1. Trekk strømledningen og ekvipotensialjordingskabelen ut av operasjonsbordet. 2. Trykk [UNLOCK.]-tasten i minst 1 sekund. Ø Styrerullene kjører automatisk ut. Ø LED lyser under tasten [UNLOCK] på override-betjeningsfeltet. Ø Operasjonsbordet kan kjøres. Fig. 9: Elektrisk kjøring av operasjonsbordet 3. Hold operasjonsbordet med minst en hånd. 4. Trykk tasten [tilbake] og [fremover] hold den inntrykt. Ø Operasjonsbordet kjører i tilsvarende retning. 5. Trykk tasten [tilbake] og [fremover] 2x og hold den inntrykt. Ø Operasjonsbordet kjører i tilsvarende retning. 6. Før operasjonsbordet med minst en hånd. 7. Slipp [tilbake] eller [fremover] tasten i ønsket posisjon. Ø Operasjonsbordet blir stående. 24 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner 3.6.1.2 3 Kjøring av det mobile operasjonsbordet uten kjøredrift [UNLOCK] FOR SI KTI G ! Materielle skader! Det er kollisjonsfare med omgivelsene ved kjøring av det mobile operasjonsbordet. For å unngår kollisjon når den kjørbare søylen kjøres, skal operasjonsbordet trilles av to personer. 1. Trekk strømledningen og ekvipotensialjordingskabelen ut av operasjonsbordet. 2. Trykk [UNLOCK.]-tasten i minst 1 sekund. Ø Styrerullene kjører automatisk ut. Ø LED lyser under tasten [UNLOCK] på override-betjeningsfeltet. Ø Operasjonsbordet kan kjøres. 3. Trill operasjonsbordet med to personer. 3.6.1.3 Låsing av operasjonsbordet [LOCK] 1. Trykk [LOCK] -tasten i minst 1 sekund. Ø Styrerullene kjører automatisk inn. Ø LED lyser under tasten [LOCK] på override-betjeningsfeltet. Ø Operasjonsbordet er låst. Ø Operasjonsbordet kan justeres. 3.6.2 Elektrisk justering av leiet OB S Forutsetning for korrekt justering av leietilbehøret innstillingen av pasientretningen [8 Side 36]. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 25 / 64 3 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner Overkropp nedover / oppover 1. Trykk på tast [Rygg ned] 1 og hold den innetrykket Ø Ryggplaten justeres nedover. 2 1 2. Trykk på tast [Rygg opp] 2 og hold den innetrykket Ø Ryggplaten justeres oppover. Benplate nedover / oppover 3 4 1. Trykk på tasten [Ben ned] 3 og hold den innetrykket Ø Beinplaten justeres nedover. 2. Trykk på tasten [Ben opp] 4 og hold den innetrykket Fig. 10: 3.6.3 Stille inn leiet med motor Ø Beinplaten justeres oppover. Rett opp benplaten Justeringer av grensesnitt REVERSE (benplategrensesnitt) kan etter en viss tilføre til en liten forskyvning. Rett opp benplatene eller endels-tilbehøret med regelmessige mellomrom med tasten [nullstilling], og tasten [Benplate oppover] for å korrigere eventuelle forskyvninger. Forutsetninger: • Pasienten ligger ikke på operasjonsbordet. • Operasjonsbordet er innstilt på pasientretning NORMAL. 1. Trykk tasten [Benplate oppover] 1 og juster benplatene til øverste posisjon. 1 2 Fig. 11: Rett opp benplaten 2. Trykk tasten [Benplate oppover] 1 sammen med tasten [Nullstilling] 2 og hold den inntrykket i minst 10 sekunder. Ø Utjevningen utføres og er både akustisk hørbar og med en knakende lys, og optisk sees bevegelsen av benplatene. Ø Justeringen er avsluttet når betjeningshenvisningen "Sluttstilling er nådd" vises på displayet. 3. Ved behov kan justeringen gjentas etter 5 sekunder. 26 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner Fig. 12: 3.6.4 3 Rett opp benplaten Horisontal oppretting av leiet AD VARSEL ! Fare for personskade! Ved oppretting av benplaten kan pasienten skades, særskilt ved bruk av benholdere. Kontroller posisjon og plassering av pasienten og tilpass denne eventuelt. OB S De manuelle innstillingsfunksjonene av tilbehøret (hode- og benplate) blir ikke utlignet. 1. Trykk [Nullstilling]-tasten og hold den inntrykket så lenge funksjonen skal utføres. Ø Kanting oppheves. Ø Hellingen oppheves og ryggplaten rettes ut. Innstillingene av ryggplaten og helningen foretas avvekslende. Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. Ø Benplaten og/eller benholderne er av sikkerhetsgrunner ennå ikke rettet ut. 2. Slipp [Nullstilling]-tasten. 3. Kontroller posisjon og plassering av pasienten og tilpass denne eventuelt. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 27 / 64 3 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner 4. Trykk [Nullstilling]-tasten på nytt og hold den trykket inne så lenge funksjonen skal utføres. Ø Benplaten rettes ut. Ø Leiet er rettet opp horisontalt. Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. 5. Slipp [Nullstilling]-tasten. 3.6.5 Helling av leiet AD VA RSEL ! Fare for personskade! Dersom pasienten ikke er sikret - særlig ved justering / trilling - kan pasienten og / eller ben og armer skli av ukontrollert. Pasienten må alltid sikres med egnede hjelpemidler (f.eks. remmer) og stadig holdes øye med. OB S Innstillingsforløpet av leiet stanser i ca. 0,5 sekunder, og det lyder en kort signaltone på søylen så snart midtstillingen (hellingsvinkel = 0°) er nådd. Deretter blir innstillingsforløpet over midtstillingen fortsatt. Leiet Trendelenburg 1. Trykk [Trendelenburg]-tasten og hold den inne. Ø Leiet helles med hodet ned. Ø Ved oppnådd midtposisjon (Helning = 0°) stanses leiet i ca. 0,5 sekunder og det avgis en kort signaltone. Deretter fortsettes innstillingsforløpet. Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. Leiet anti-Trendelenburg 1. Trykk [Reverse Trendelenburg]-tasten og hold den inne. Ø Leiet helles med hodet ned. Ø Ved oppnådd midtposisjon (Helning = 0°) stanses leiet i ca. 0,5 sekunder og det avgis en kort signaltone. Deretter fortsettes innstillingsforløpet. Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. 28 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner 3.6.6 3 Sidevipp av leiet AD VARSEL ! Fare for personskade! Dersom pasienten ikke er sikret - særlig ved justering / trilling - kan pasienten og / eller ben og armer skli av ukontrollert. Pasienten må alltid sikres med egnede hjelpemidler (f.eks. remmer) og stadig holdes øye med. OB S Innstillingsforløpet av leiet stanser i om lag 0,5 sekunder, og det lyder en kort signaltone så snart midtstillingen (hellingsvinkel = 0°) er nådd. Deretter blir innstillingsforløpet over midtstillingen fortsatt. Sidevipp mot venstre / høyre 1. Trykk tasten [Sideveis helling venstre] 1 eller tasten [Sideveis helling høyre] 2 og hold den inntrykket. Ø Leiet beveger seg tilsvarende om hodefot-aksen til venstre eller høyre. Ø Leiet er sidevippet. Ø Ved oppnådd L(Sidevipp = 0°) stanses leiet i ca. 0,5 sekunder og det avgis en kort signaltone. Deretter fortsettes innstillingsforløpet. 1 Fig. 13: 3.6.7 2 Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. Sidevipp av leiet Lengdeforskyvning av leiet OB S Lengdeforskyvning av leiet stanses i om lag 0,5 sekunder så snart 'SENTRAL stilling er nådd, og det lyder en kort signaltone. Deretter blir deretter fortsetter lengdeforskyvningen utover SENTRAL stilling. OB S Lengdeforskyvningen kan bli langsommere eller stanse ved sterk helning samtidig med høy total belastning. I så fall må helningen reduseres slik at lengdeforskyvningen kan gjennomføres. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 29 / 64 3 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner Langforskyvning KAUDAL 1. Trykk [Lengdeforskyvning KAUDAL]tasten 1 og hold den inntrykt. Ø Leiet beveger seg i retning av fotenden. Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. Ø Bevegelsen avbrytes i ca. 0,5 sekunder. 1 2 2. Hold tasten [Lengdeforskyvning KAUDAL] 1 innetrykket for å utføre lengdeforskyvning. Lengdeforskyvning KRANIAL Fig. 14: Lengdeforskyvning av leiet 1. [Lengdeforskyvning KRANIAL]-tasten 2 og hold den inntrykt. Ø Leiet beveger seg i retning av fotenden. Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. 3.6.8 Høydejustering av operasjonsbord Senk ned operasjonsbordet 1. Trykk [nedover]-tasten 1 og hold den inntrykket. Ø Operasjonsbordet går nedover. 2 Høydejustering av operasjonsbord 1. Trykk [oppover]-tasten 2 og hold den inntrykket. Ø Operasjonsbordet går oppover. 1 Fig. 15: 3.6.9 Senke / heve leiet Oppheve sperrefunksjonen midlertidig For å hindre en utilsiktet justering av hele operasjonsbordet, kan sperrefunksjonen aktiveres [8 Side 40] / [8 Side 41]. Sperrefunksjonen vises i statuslinjen til displayet [8 Side 33]. 30 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjening og bruk Justeringsfunksjoner 2 3 Man skiller mellom OP-bord- og leiesperre: • Ved OP-bordsperre blir alle motordrevne innstillingsfunksjoner sperret. • Ved leiesperre blir de motordrevne innstillingsfunksjonene til leiet sperret (høyde, helling og sidevipp, LOCK, UNLOCK , kjøredrift er fremdeles aktive). Deaktivere sperrefunksjonen midlertidig 1. Trykk tasten [Leie nedover] 1 og tasten [leie oppover] 2 i minst ett sekund samtidig. 1 Fig. 16: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Ø Sperrefunksjonen er slått av inntil neste gang systemet slås av. Oppheve sperrefunksjonen midlertidig 31 / 64 4 Betjeningsmeny Generelt 4 Betjeningsmeny 4.1 Generelt OB S Visningen og innordningen av noen menypunkter og -underpunkter tilpasser seg kontekstsensitivt avhengig av brukt leie. Gjennom kan menyføringen avvike fra den som vises her. OB S For MEERA CL (7000.01XX) kan en bruke stillingen BEACH CHAIR hvis en tar hensyn til nødvendig støtte. Informasjoner, leiestillinger og innstillinger kan avleses og endres på displayet. Ved aktivering av betjeningsapparetet vises sist brukte meny. Displayet har følgende menyer: • Meny [Hovedmeny] – Posisjon FLEX / REFLEX [8 Side 35] – Posisjon BEACH CHAIR / BACK HORIZONTAL [8 Side 35] – Pasientretning NORMAL/REVERSE [8 Side 36] – Menypunkt [Apparatinformasjon] [8 Side 37] – Meny [Leiestillinger] [8 Side 37] • Meny [Innstillinger] [8 Side 39] • Meny [Service] [8 Side 39] • Meny [Hurtigminne] [8 Side 47] 4.2 Oppbygning av displayet Displayet er delt inn i 3 områder: 1 1 Statuslist 2 Menyvisning 3 Navigasjonslist 2 3 Fig. 17: 32 / 64 Oppbygning av displayet 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Symboler statuslist 4.3 4 Symboler statuslist Kontrollenheten mottar signaler fra operasjonsbordet. Funksjonen pasientretning NORMAL er aktiv. Funksjonen pasientretning REVERSE er aktiv. Operasjonsbordsperren er aktiv. Operasjonsleiesperren er aktiv. Batterier på søylen lades. Batterier på søylen er helt oppladet. Søylens ladetilstand er i område på 80 %. Batteriladekapasiteten er tilstrekkelig. Søylens ladetilstand er i område på 60 %. Batteriladekapasiteten er tilstrekkelig. Søylens ladetilstand er i område på 40 %. Batteriladekapasiteten rekker til en operasjon. Søylens ladetilstand er i område på 20 %. Batteriet må snart lades. Batterier på søylen er helt utladet. Batteriet må snart lades. Ladetilstandsvisning på operasjonsbordets batterier 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 33 / 64 4 Betjeningsmeny Symboler navigasjonslist 4.4 Symboler navigasjonslist På navigasjonslisten 1 vises funksjonenen til multifunksjonstastene 2 og 3 samt menynavigasjonstastene 4 og 5 . 1 2 3 4 Fig. 18: Symbol 5 Betjeningstaster display Betydning Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten velger den venstre menyfunksjonen eller at menyvinduet blir blar om til venstre. Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten velger den høyre menyfunksjonen eller at menyvinduet blir blar om til høyre. Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten blar menyfunksjonen oppover. Symbolet viser at man ved å trykke på meny-navigasjonstasten blar menyfunksjonen nedover. Symbolet viser at man ved å trykke på multifunksjonstasten velger / bekrefter den valgte menyfunksjonen. Symbolet viser at man ved å trykke på multifunksjonstasten går tilbake til den tidligere valgte menyfunksjonen. Tab. 6: 4.5 Symboler navigasjonslist Meny [Hovedmeny] I det følgende er alle menyer og betjeningsfunksjoner i hovedmenyen oppført. Med navigasjonstastene A og B kan du navigere i hovedmenyen til de forskjellige menyene og betjeningsfunksjonene. 34 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Meny [Hovedmeny] 4.5.1 4 Posisjon FLEX / REFLEX Innstill posisjon FLEX 1 1. Trykk multifunksjontasten 2 og hold den trykt inne så lenge funksjonen skal utføres. 3 Ø Leiet i anti-Trendelenburg. 1 Ø Ryggplaten senkes i Trendelenburgstilling. Ø Innstillingene foretas avvekslende. 2 Fig. 19: A B 4 Posisjon FLEX / REFLEX Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. 2. Slipp multifunksjonstasten. Innstill posisjon REFLEX 3 1. Trykk multifunksjontasten 4 og hold den trykt inne så lenge funksjonen skal utføres. Ø Leiet i Trendelenburg. Ø Ryggplaten heves. Ø Innstillingene foretas avvekslende. Ø Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. 2. Slipp multifunksjonstasten. 4.5.2 Posisjon BEACH CHAIR / BACK HORIZONTAL Posisjon BEACH CHAIR 1 1. Trykk multifunksjontasten 2 og hold den trykt inne så lenge funksjonen skal utføres. 1 2 3 Ø Ryggplate og benplate og helning blir rettet ut. 4 Ø Innstillingene foretas avvekslende. Når endeposisjonen er nådd, blir det angitt i displayet og det lyder et varselsignal. 2. Slipp multifunksjonstasten. Fig. 20: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Posisjon BEACH CHAIR / BACK HORIZONTAL 35 / 64 4 Betjeningsmeny Meny [Hovedmeny] Posisjon BACK HORIZONTAL AL 3 1. Trykk multifunksjontasten 4 og hold den trykt inne så lenge funksjonen skal utføres. Ø Helningen justeres til 0°. Ø Helningen justeres helt til ryggplaten står vannrett. Ved ekstreme posisjoner kan det være at ryggplatene med denne funksjonen ikke kan rettes ut fullstendig. 2. Slipp multifunksjonstasten. 4.5.3 Pasientretning NORMAL/REVERSE Pasientretningen blir innstilt i henhold til pasientens retning på basisleiet [8 Side 10]. NORMAL-pasientretning 1 innstilles 3 1. Trykk multifunksjonstasten 2 og hold den nede. 1 Ø En svart fremdriftsindikator løper mot høyre side. Ø Etter at fremdriftsindikatoren har nådd høyre side, blir NORMALpasientretning overtatt av operasjonsbordsystemet. 2 Fig. 21: Ø NORMAL-pasientretning 3 blir vist i statuslinjen. NORMAL-pasientretning REVERSE-pasientorientering 4 innstilles 6 1. Trykk multifunksjonstasten 5 og hold den nede. 4 5 Fig. 22: 36 / 64 REVERSE-pasientretning Ø En svart fremdriftsindikator løper mot høyre side. Ø Etter at fremdriftsindikatoren har nådd høyre side, blir REVERSEpasientorienteringen overtatt av operasjonsbordsystemet. Ø REVERSE-pasientorientering 6 blir vist i statuslinjen. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Meny [Hovedmeny] 4.5.4 4 Menypunkt [Apparatinformasjon] Menypunkt [Apparatinformasjon] vises navnet på betjeningsapparatet 1 og IR-koden 2 . Navnet på betjeningsapparatet kan velges fritt (f. eks. operasjonssal 22). Den viste IR-koden er avhengig av styringsapparatet. Ved fjernstyring blir IR-koden til fjernstyringen vist og ved kabelstyringen IR-koden til operasjonsbordet. 1 2 Disse opplysningene kan stilles inn i menyen [Service]. Menyen [Service] er beskrevet i den tekniske beskrivelsen. Fig. 23: 4.5.5 Menypunkt [Apparatinformasjon] Meny [Leiestillinger] I menyen [Leieposisjoner] kan 10 forskjellige leieposisjoner lagres og kalles opp. For bedre å kunne skille dem fra hverandre, kan hver leieposisjon bli lagret under et fritt valgbart navn. Disse lagrete leieposisjonene kan bli valgt ut fra en liste. AD VARSEL ! Ved automatisk kjøring av en leieposisjon kan det oppstå en ekstrem pasientleieposisjon hvis en justeringsfunksjon, f.eks. skråstilling, utføres for lenge. Pasienten kan da skli av fra leiet. Ved automatisk kjøring til en leieposisjon må pasienten overvåkes kontinuerlig, og eventuelt må justeringen stoppes. Reduser/opphev den ekstreme pasientleieposisjonen ved hjelp av en motløpende justeringsfunksjon. Kjør deretter på nytt til leieposisjonen via menyen [Leieposisjon]. 4.5.5.1 Velg av leiestilling Meny [Leieposisjoner] 1 1. Trykk 2 og hold den inntrykt til listen over leieposisjonene kommer fram. 1 2 Fig. 24: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Meny [Leiestillinger] 37 / 64 4 Betjeningsmeny Meny [Hovedmeny] Liste over leieposisjoner 1. Velg den ønskede leieposisjonen med meny-navigasjonstastene n 3 bekreft valget med multifunksjonstasten 4 . Ø Leieposisjonen er valgt. 3 Fig. 25: 3 4 Liste over leiestillinger Velg funksjon 1. Marker ønsket funksjon for valgt leieposisjon med menynavigasjonstastene 5 . 6 7 8 5 Fig. 26: 4.5.5.2 5 9 • Kjør til posisjon 6 [8 Side 38] • Lagre posisjon 7 [8 Side 39] • Rediger navn 8 [8 Side 39] 2. Bekreft ønsket funksjon med multifunksjonstasten 9 . Velg funksjon Kjør til leieposisjon 1. Trykk multifunksjontasten 1 og hold den trykt inne så lenge funksjonen skal utføres. Ø OP-bordet blir kjørt til den valgte leieposisjonen. 2. Slipp multifunksjonstasten. 1 Fig. 27: 4.5.5.3 Kjør til leieposisjon Lagre leieposisjon OB S Før menyen [leieposisjoner] hentes må du innstille leieposisjonene som skal lagres med betjeningsapparatet. 38 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Meny [Innstillinger] 4 1. Trykk multifunksjonstasten 1 . Ø Posisjon på aktuelt innstilt operasjonsbord er nå lagret. 1 Fig. 28: 4.5.5.4 Lagre leieposisjon Oppgi navn for leieposisjonen 1. Bekreft ønskede tegn med menynavigeringstastene n 1 bekreft valget med multifunksjonstasten 2 . Ø Tegn vises i navnevinduet 3 . 5 4 3 1 Fig. 29: 1 Oppgi navn for leieposisjonen 2 2. Legg inn ytterligere tegn på samme måte til hele navnet er vist fullstendig. 3. Marker inndatatasten 4 med menynavigeringstastene 1 og bekreft valget med multifunksjonstasten 2 . Ø Menyen "Innstillinger registrert " vises. Ø Navnet er lagret. Ø Menyen skifter tilbake til "velg funksjon” [8 Side 38]. Slette tegn i navnevinduet 1. Marker tast [X] 5 med menynavigeringstastene 1 og bekreft valget med multifunksjonstasten 2 . Ø Det siste tegnet i navnevinduet blir slettet. 4.6 Meny [Innstillinger] I menyen [Innstillinger] kan forskjellige innstillinger lagres og kalles opp. Disse innstillingene vises på to områder på displayet. Med navigasjonspilen 7 kan det veksles frem og tilbake mellom begge områdene. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 39 / 64 4 Betjeningsmeny Meny [Innstillinger] 4.6.1 Velg innstillinger i Meny [Innstillinger] 1. Trykk tastene [Minne] og [Nullstilling] samtidig. 5 4 3 6 Ø Menyen [Innstillinger] blir vist. 7 8 1 Fig. 30: 1 2 2. Marker gjeldende innstilling med menynavigeringstastene 1 og bekreft valget med multifunksjonstasten 2 : • Aktiver / deaktiver operasjonsbordsperren 3 [8 Side 40] • Aktiver / deaktiver operasjonsleiesperren 4 [8 Side 41] • Slå på / av belysningen 5 [8 Side 42] • Slå på / av 6 signaltonen på operasjonsbordet [8 Side 43] • Vis vedlikeholdstermin 7 [8 Side 44] • Koble om til ytterligere innstillinger 8 • Vis justeringsvinkel 9 [8 Side 43] • Slå på / av selektiv tastebelysning 10 [8 Side 42] • Omkoblingstast til meny [innstillinger] Velg innstilling 11 9 1 Fig. 31: 10 1 2 Velg innstilling 11 4.6.2 Aktiver/deaktiver operasjonsbordsperren Ved operasjonsbordsperren blir innstillingsfunksjonene for søylen og leiet sperret for å hindre en utilsiktet justering av operasjonsbordet. Den aktive operasjonsbordsperren vises på statuslisten i displayet (1) [8 Side 33]. Ved å trykke samtidig på tastene [Pasient oppover] og [Pasient nedover] er sperrefunksjonen deaktivert til den slås på på nytt. [8 Side 30]. Aktivere operasjonsbordsperre 1 2 1. Marker funksjonen [Aktiver operasjonsbordssperre] 2 med menynavigasjonstasten 4 . 3 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 5 . Ø Funksjonen blir lagret. 4 Fig. 32: 40 / 64 4 5 Ø Ved aktiv operasjonsbordsperre blir 1 vist på statuslisten i displayet. Aktiver/deaktiver operasjonsbordsperren 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Meny [Innstillinger] 4 Deaktivere operasjonsbordsperre 1. Marker funksjonen [Deaktivere operasjonsbordsperre] 3 med menynavigasjonstasten 4 . 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 5 . Ø Funksjonen blir lagret. Ø Operasjonsbordsperren blir deaktivert. 4.6.3 Aktiver/deaktiver/operasjonsleiesperren Ved operasjonsleiesperren blir de motordrevne innstillingsfunksjonene for leiet sperret for å hindre en utilsiktet innstilling av leiet. Den aktive operasjonsleiesperren vises på statuslisten i displayet (1) [8 Side 33]. Ved å trykke samtidig på tastene [Pasient oppover] og [Pasient nedover] er sperrefunksjonen deaktivert til systemet slås av på nytt [8 Side 30]. Aktivere operasjonsleiesperre 1 2 1. Marker funksjonen [Operasjonsleiesperre PÅ] 2 med menynavigasjonstasten 4 . 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 5 . 3 Ø Funksjonen blir lagret. 4 Fig. 33: 4 5 Aktiver/deaktiver/operasjonsleiesperren Ø Ved aktiv operasjonsleiesperre blir 1 vist på statuslisten i displayet. Deaktivere operasjonsleiesperre 1. Marker funksjonen [Operasjonsleiesperre AV] 3 med menynavigasjonstasten 4 . 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 5 . Ø Funksjonen blir lagret. Ø Operasjonleiesperre og operasjonsbordsperre blir deaktivert. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 41 / 64 4 Betjeningsmeny Meny [Innstillinger] 4.6.4 Slå på / av belysningen Slå på belysning 1. Velg funksjonen [Belysning PÅ] 1 med meny- 2 . 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 3 . 1 Ø Funksjonen blir lagret. 4 Ø Tastatur og display lyser skarpt. 2 5 3 Slå av belysningen Fig. 34: 1. Velg funksjonen [Belysning AV] 4 med meny- 5 . Slå på / av belysningen 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 3 . Ø Funksjonen blir lagret. Ø Tastaturet er ikke belyst og displayet har dempet belysning. 4.6.5 Slå på / av selektiv tastebelysning Når selektiv tastebelysning er aktivert, lyser kun de tastene som kan brukes for å justere den aktuelle operasjonsbordstillingen. Forutsetninger: • Innstilling belysning er aktivert [8 Side 42]. Forløp: 1 3 Fig. 35: 42 / 64 1. Velg funksjonen [Selektiv tastebelysning PÅ] 1 eller [Selektiv tastebelysning AV] 2 med navigasjonstast 3 . 2 3 4 Slå på / av selektiv tastebelysning 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 4 . Ø Funksjonen blir lagret. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Meny [Innstillinger] 4.6.6 4 Slå på / av signaltonen på operasjonsbordet Slå på signaltonen 1. Marker funksjonen [Signaltone på operasjonbordet PÅ] 1 med menynavigasjonstasten 3 . 2. Bekreft ønsket Innstilling med multifunksjonstasten 4 . 2 1 Ø Innstilling blir lagret. 3 Fig. 36: 3 4 Slå på / av signaltonen på operasjonsbordet Slå av signaltonen 1. Marker funksjonen [Signaltone på operasjonbordet AV] 2 med menynavigasjonstasten 3 . 2. Bekreft ønsket Innstilling med multifunksjonstasten e 4 . Ø Innstilling blir lagret. 4.6.7 Vis justeringsvinkel AD VARSEL ! I løpet av skråstillings, kantings- og ryggplatejusteringen blir justeringsvinkelvisningen automatisk vist med de aktuelle justeringsvinklene på displayet. Denne visningen er kun informativ og garanterer ikke riktig visning av den faktiske leievinkelen. Ved justering av leieflaten må pasienten overvåkes kontinuerlig, og du må ikke stole på vinkelverdiene som står på displayet. I justeringsvinkelvisningen blir følgende justeringsvinkler vist: 1 3 4 Fig. 37: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 2 1 Justering av skråstilling 2 Justering av kanting 3 Ryggplatejustering 1. Avslutt funksjon med multifunksjonstasten 4 . Ø Skift tilbake til menyen [Innstillinger]. Vis justeringsvinkel 43 / 64 4 Betjeningsmeny Meny [Service] 4.6.8 Vis vedlikeholdstermin Vedlikeholdsterminen innordnes av den autoriserte serviceteknikeren. 6 uker før vedlikeholdsterminen blir denne informasjonen vist på displayet som betjeningsmelding når høydejusteringsfunksjonen brukes. Under justeringen blir betjeningsmeldingen kun vist én gang. 1. Avslutt funksjon med multifunksjonstasten 1 . 1 Fig. 38: Ø Skift tilbake til menyen [Innstillinger]. Vis vedlikeholdstermin 4.7 Meny [Service] 4.7.1 Velg menypunkt i Meny [Service] 1. Trykk tasten [Minne] og [Nullstilling] ca. 2 sekunder. Ø Menyen [Innstillinger] blir vist. 2. Trykk tasten [Minne] og [Nullstilling] på nytt ca. 2 sekunder. 1 Fig. 39: 1 2 Velg innstilling Ø [Service]-menyen vises. 3. Velg ønsket menypunkt med navigasjonstastenen 1 . • • • • • • • IR-kode Språk [8 Side 45] Nettverksinnstillinger Systeminformasjon [8 Side 45] Systemnavn [8 Side 45] Displaykontrast [8 Side 46] Fabrikkinnstillinger [8 Side 46] 4. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 2. Ø Markert funksjon åpnes. 44 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Meny [Service] 4.7.2 4 Stille inn språk 1. Velg ønsket menypunkt med navigasjonstasten 1 . 2. Bekreft funksjon med multifunksjonstasten 2. Ø Utvalg blir lagret. 3. Trykk [Tilbake] 3 tasten. Ø [Service]-menyen vises. 3 Fig. 40: 1 1 2 4. Trykk [Tilbake] 3 tasten. Ø Menyen [Innstillinger] blir vist. Stille inn språk 5. Trykk [Tilbake]-tasten 3 på nytt. Ø Menyen [Hovedmeny] vises. 4.7.3 Vis systeminformasjon Programvaren til kontrollenheten vises. 1. Trykk [Tilbake] 1 tasten. Ø [Service]-menyen vises. 2. Trykk [Tilbake] 1 tasten. Ø Menyen [Innstillinger] blir vist. 3. Trykk [Tilbake]-tasten 1 på nytt. Ø Menyen [Hovedmeny] vises. 1 Fig. 41: 4.7.4 Vis systeminformasjon Behandle systemnavn 1. Bekreft ønskede tegn med menynavigeringstastene n 1 bekreft valget med multifunksjonstasten 2 . Ø Tegn vises i navnevinduet 3 . 4 6 3 5 Fig. 42: 1 1 Behandle systemnavn 2 2. Legg inn ytterligere tegn på samme måte til hele systemnavnet vises fullstendig. 3. Marker symbolet [Bekreft] 4 med menynavigeringstastene 1 og bekreft valget med multifunksjonstasten 2 . Ø Menyen "Innstillinger registrert " vises. Ø Systemnavnet er lagret. Ø [Service]-menyen vises. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 45 / 64 4 Betjeningsmeny Meny [Service] 4. Trykk [Tilbake] 5 tasten. Ø Menyen [Innstillinger] blir vist. 5. Trykk [Tilbake]-tasten på nytt. Ø Menyen [Hovedmeny] vises. Slette tegn i navnevinduet 1. Marker symbolet [Slett] 6 med menynavigeringstastene 1 og bekreft valget med multifunksjonstasten 2 . Ø Det siste tegnet i navnevinduet blir slettet. 4.7.5 Stille inn visningskontrast 1. Still inn visningskontrasten med navigeringstastene 1 . 2. Bekreft ønsket innstilling med multifunksjonstasten 2 . Ø Innstilling blir lagret. 3. Trykk [Tilbake] 3 tasten. Ø [Service]-menyen vises. 3 Fig. 43: 1 1 2 4. Trykk [Tilbake] 3 tasten. Ø Menyen [Innstillinger] blir vist. Stille inn visningskontrast 5. Trykk [Tilbake]-tasten 3 på nytt. Ø Menyen [Hovedmeny] vises. 4.7.6 Tilbakestill fabrikkinnstillinger 1. For å tilbakestille programvaren til fabrikkinnstillinger trykkes 1 og holdes inne til meny [service] vises. Ø Programvaren er tilbakestilt til fabrikkinnstillinger så snart statusmeldingen "Innstillinger overtatt" vises. 2 1 Ø Betjeningsapparatet kobler seg ut. 2. Trykk [minne]-tasten. Fig. 44: Tilbakestill fabrikkinnstillinger Ø Betjeningsapparatet aktiveres på nytt. Ø Operasjonsbordet startes med fabrikkinnstillinger. 46 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Betjeningsmeny Meny [Hurtigminne] 4 Avbrudd tilbakestill fabrikkinnstillinger 1. Trykk [Tilbake] 2 tasten. Ø [Service]-menyen vises. 2. Trykk [Tilbake]-tasten 2 på nytt. Ø Menyen [Innstillinger] blir vist. 3. Trykk [Tilbake]-tasten 2 på nytt. Ø Menyen [Hovedmeny] vises. 4.8 Meny [Hurtigminne] Med den separate hurtigminnemenyen kan man med tasten (M) lagre den aktuelle bordposisjonen eller kjøre til den sist lagrede bordposisjonen. 4.8.1 Velg funksjon i menyen [hurtigminne] 1. Trykk [minne]-tasten. Ø Menyen [Hurtigminne] blir vist. 2 1 Fig. 45: 4.8.2 1 3 2. Marker respektive funksjonene med menynavigasjonstastene 1 . 4 • Kall opp funksjon 2 [8 Side 47] • Lagre posisjon 3 [8 Side 48] 3. Bekreft ønsket funksjon med multifunksjonstasten 4 . Velg funksjon Kjør til leieposisjon 1. Trykk multifunksjontasten 1 og hold den trykt inne så lenge funksjonen skal utføres. Ø OP-bordet blir kjørt til den valgte leieposisjonen. 2. Slipp multifunksjonstasten. 1 Fig. 46: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Kjør til leieposisjon 47 / 64 4 Betjeningsmeny Meny [Hurtigminne] 4.8.3 Lagre leieposisjon OB S Før menyen [hurtigminne] hentes må du innstille leieposisjonene som skal lagres med betjeningsapparatet. 1. Trykk multifunksjonstasten 1 . Ø Posisjon på aktuelt innstilt operasjonsbord er nå lagret. 1 Fig. 47: 48 / 64 Lagre leieposisjon 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Displayanvisninger Displayinformasjonens oppbygning 5 Displayanvisninger 5.1 Displayinformasjonens oppbygning 5 Blir en funksjon på betjeningsenheten brukt, kommer det opp en melding i displayet. Meldingen på displayet forsvinner igjen etter 2 sekunder etter at den valgte funksjonsknappen slippes. For bedre å kunne skille mellom de tre kategoriene, er de kjennetegnet ved et symbol og en bakgrunnsfarge. Symbol Betydning Symbolet kjennetegner brukeranvisninger. Brukeranvisningene har ingen bakgrunnsfarge. Symbolet kjennetegner spesielle brukeranvisninger. De spesielle brukeranvisningene har grønn bakgrunnsfarge. Symbolet kjennetegner advarsler og statusmeldinger. Advarsler og statusmeldinger har oransje bakgrunnsfarge. Tab. 7: 5.2 Displayinformasjonens oppbygning Brukeranvisninger Brukeranvisning Kommentar Endeposisjonen er nådd! − Tastekombinasjonen er ikke tillatt. De forskjellige innstillingsfunksjonene kan ikke utføres samtidig, når f.eks. tasten [Ben oppover] og [Ben nedover] blir trykket samtidig. Nullstillingen er nådd (uten benplater) Leiet er rettet ut horisontalt med unntak av benplatene. Data blir overført Operasjonsbordet utveksler data med betjeningsenheten. Innstillingen er ikke støttet Det vises meldinger som ikke er tilgjengelig ved innstillinger. Innstillingene er overtatt – Funksjonen er ikke tilgjengelig Meldingen vises når tasten ikke har noen funksjon i denne konfigurasjonen av systemet. Operasjonsbordsperre aktiv – Operasjonleiesperre aktiv – Sperre opphevet – Systemet er i servicemodus – Tab. 8: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Brukeranvisninger / spesielle brukeranvisninger 49 / 64 5 Displayanvisninger Advarsler / Statusmeldinger Brukeranvisning Kommentar Minneposisjonen er ugyldig Leieposisjonen som er kalt opp, er ikke definert. 1. Definer leieposisjonen. Lesefeil 1. Informer Getinge-Service. Bordet kjører i posisjon Leiet kjører i posisjon Operasjonsbordet blir initialisert Operasjonsbordet blir nå konfigurert. 1. Etter at operasjonsbordet er startet, må den ønskede innstillingsfunksjonen gjøres på nytt. Koble betjeningsenheten til søylen – Sentralposisjon på lengdeforskyvningen nådd! – Nullstilling nådd Hele leiet er rettet ut horisontalt. Sett operasjonsbordet på hjul (UNLOCK) – Sett ned operasjonsbordet ( LOCK) – Still inn korrekt pasientretning – Tab. 8: 5.3 Brukeranvisninger / spesielle brukeranvisninger Advarsler / Statusmeldinger OB S Ved hver statusmelding blir feilkoden angitt under oppmerksomhetssymbolet. Dersom feilen ikke kan utbedres, noter feilkoden og send den videre til MAQUETService. Advarsel / statusmelding Kommentar Oppdater betjeningsenheten Programvaren til betjeningsenheten må oppdateres. 1. Informer Getinge-Service. Servicemelding leie 1. Vent fem sekunder til betjeningsenheten slår seg av selv. 2. Velg justeringsfunksjonen på nytt. 3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må GetingeService informeres. Ikke kompatibel programvareversjon Tab. 9: 50 / 64 1. Informer Getinge-Service. Advarsler / Statusmeldinger 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Displayanvisninger Advarsler / Statusmeldinger Advarsel / statusmelding Kommentar Servicemelding søyle 1. Vent 5 sekunder, til betjeningsenheten slår seg av selv. 5 2. Velg justeringsfunksjonen på nytt. 3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må feilnummer noteres og Getinge-Service informeres. Lad opp søylebatteriet Batteriet må lades opp . 1. Opprette nettforbindelse. Bevegelsen er stoppet 1. Vent 5 sekunder, til betjeningsenheten slår seg av selv. 2. Velg justeringsfunksjonen på nytt. 3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må feilnummer noteres og Getinge-Service informeres. Servicemelding søylefot 1. Vent 5 sekunder, til betjeningsenheten slår seg av selv. 2. Velg justeringsfunksjonen på nytt. 3. Hvis statusmeldingen vises igjen, må feilnummer noteres og Getinge-Service informeres. Lengdeforskyvning justeres Tab. 9: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Lengdeforskyvningen korrigeres alt etter leieposisjon for å unngå kollisjoner. Trykk tilsvarende multifunksjonstast på betjeningsapparatet for å korrigere lengdeforskyvningen. Advarsler / Statusmeldinger 51 / 64 6 Rengjøring og desinfisering Generell informasjon 6 Rengjøring og desinfisering Etter hver gangs bruk må produktet rengjøres, desinfiseres og steriliseres. Produktet kan desinfiseres med tørk desinfeksjon. Produktet kan klassifiseres som et ufarlig medisinsk produkt uten økt krav til dekontaminering. 6.1 Generell informasjon FAR E ! Det utgjør en fare å håndtere rengjøringsmidler og desinfeksjonsmidler på feil måte! • Hele rengjøringsprosessen må kun utføres av kvalifiserte fagpersoner. • Se opplysninger om konsentrasjon, temperatur og kontakt- og tørketider på anvisningen til rengjørings- og desinfeksjonsmiddelprodusenten. • Følg gjeldende nasjonale og internasjonale bestemmelser for hygiene i medisinsk område. • Følg sykehusets anvisninger for desinfeksjon og rengjøring. FAR E ! Infeksjonsfare! Rester på produktet (f.eks. Blod, sekret osv.) kan forhindres med ordensmessig flatedesinfeksjon. • Fjern straks grov smuss på produktet med egnede ikke heftende midler. • Rengjøringsmidlet må tilpasses desinfeksjonsmidlet (ev. kombinasjonsmiddel) for å unngå vekselvirkning. FAR E ! Infeksjonsfare! Produktet kan være forurenset. • Bruk hansker under rengjøring og desinfeksjon. • Utfør ytterligere beskyttelsestiltak ved behov. FAR E ! Eksplosjonsfare! Alkoholholdige midler danner antennelige blandinger, som kan føre til eksplosjoner ved høyfrekvensanvendelser. Før bruk må rengjørings- og desinfeksjonsmidlene være tørre. Kontroller at det ved høyfrekvensanvendelse ikke er alkoholholdige rester på produktet. 52 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Rengjøring og desinfisering Generell informasjon 6 AD VARSEL ! Fare for personskade! Ved bruk av uegnede rengjørings- og desinfeksjonsmidler kan den antistatiske egenskapen og produktets elektriske avledningsevne, som er nødvendig for å hindre elektrostatisk ladning, gå tapt. Bruk kun rengjørings- og desinfiseringsmiddel i angitte aktive ingredienser. FOR SI KTI G ! Materielle skader på grunn av usakkyndig rengjøring og desinfisering! • Se produsentens opplysninger om konsentrasjon av rengjørings- og desinfeksjonsmiddel • Etter rengjøring og desinfisering må du både kontrollere produktet visuelt og funksjonelt. 6.1.1 Ingen maskinell dekontaminering FOR SI KTI G ! Materielle skader! Ikke bruk maskinelle rengjørings- eller desinfeksjonsmetoder. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 53 / 64 6 Rengjøring og desinfisering Rengjørings- og desinfeksjonsmiddel 6.2 Rengjørings- og desinfeksjonsmiddel 6.2.1 Rengjøringsmiddel som kan benyttes Det må kontrolleres at rengjøringsmidlene er kompatible med de brukte desinfeksjonsmidlene. Unngå bruk av heftende virkestoffer i rengjøringsprosessen som f.eks. alkohol eller aldehyd. Rengjøringsmidler med følgende egenskaper kan brukes: • Noe alkalisk • Tensider og fosfater som rengjøringsaktive komponenter 6.2.2 Desinfiseringsmiddel som kan benyttes Til manuell desinfisering må det bare brukes overflatedesinfiseringsmidler som er basert på kombinasjoner av følgende aktive ingredienser: Gruppe aktive ingredienser Aktive ingredienser Aldehyder 2-etyl-1-heksanal, formaldehyd, glutardialdehyd, glyoksal, oftaldialdehyd, succinaldehyd Guanidinderivater Alkylbiguanid, Klorheksidindiglukonat, kokospropylendiaminguanidiniumdiacetat, oligomert Biguanid, Polyheksametylen-biguanidhydroklorid (Oligodiiminoimidocarbonyl-iminoheksametylen, Polyheksanid) Kvartære ammoniumforbindelser Alkyl-didecyl-polyoksetyl-ammoniumpropionat, Alkyl-dimetylalkylbenzyl-ammoniumklorid, Alkyl-dimetyl-etyl-ammoniumklorid, Alkyl-dimetyl-etylbenzyl-ammoniumklorid, Benzalkoniumpropionat, Benzalkoniumklorid (Alkyl-dimetyl-benzyl-ammoniumklorid, Kokosdimetyl-benzyl-ammoniumklorid, Lauryl-dimetyl-benzylammoniumklorid, Myristyldimetyl-benzyl-ammoniumklorid), Benzethoniumklorid, Benzyl-di-hydroksetyl-kokosalkylammoniumklorid, Dialkyl-dimetyl-ammoniumklorid (Didecyldimetyl-ammoniumklorid), Didecyl-metyloksyetylammoniumpropionat, Mecetroniumetylsulfat, Metylbenzethoniumklorid, n-Octyl-dimetyl-benzyl-ammoniumklorid Tab. 10: 6.2.3 Aktive ingredienser i desinfeksjonsmidler Produkter / substanser som ikke kan brukes Følgende produkter / substanser skal ikke brukes til rengjøring og desinfisering: • Alkoholbaserte midler (f.eks. hånd- og huddesinfeksjonsmiddel) • Halogenid (f.eks. fluorid, klorid, bromid, jodid) • Halogenavspaltende forbindelser (f.eks. fluor, klor, brom, jod) • Produkter som riper i overflaten (f.eks. skuremiddel, trådbørster,stålull, jernholdige rengjøringssvamper) • Vanlige løsemidler (f.eks. bensin, tynner) • Jernpartikkelholdig vann • Syreholdige produkter (f.eks. saltsyre) • Saltoppløsning 54 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Rengjøring og desinfisering Manuell klargjøring 6.3 6 Manuell klargjøring FOR SI KTI G ! Materielle skader på grunn av usakkyndig rengjøring! Ikke sprut rengjøringsmidler direkte inn i fuger eller sprekker, og ikke bruk høytrykkspyler / dampvasker! FOR SI KTI G ! Materielle skader på grunn av usakkyndig dekontaminering! Bruk en myke, lofrie kluter til Dekontaminering av produktet. 6.3.1 Forhåndsrengjøring Ved sterk forurensning anbefaler vi at produktet rengjøres med ikke heftende midler. Gjør følgende tiltak ved behov: 1. Fjern smuss med et svakt alkalisk rengjøringsmiddel og en myk, lofri klut. 2. Produktet må fuktes lett med rent vann og tørkes grundig av med en myk, lofri klut. 6.3.2 Desinfisering 1. Bruk et egnet desinfeksjonsmiddel iht. instruksene. 2. For at desinfeksjonen skal utføres forskriftsmessig må du bruke den konsentrasjonen som produsenten av desinfeksjonsmiddelet har oppgitt. 3. Produktet tørkes grundig med en myk, lofri klut som er fuktet med desinfeksjonsløsing. 4. Forsikre deg om at produktet er fritt for forurensning. 6.3.3 Tørking Tørk desinfeksjonen krever ikke tørketiltak, fordi overflødig desinfeksjonsmiddel fordunster. 1. Følg den foreskrevne innvirkningstiden til desinfeksjonsmiddelprodusenten. 6.3.4 Kontroll 1. Gjennomfør visuell kontroll og funksjonskontroller. 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 55 / 64 7 Vedlikehold Visuell kontroll og funksjonskontroll 7 Vedlikehold 7.1 Visuell kontroll og funksjonskontroll For feilfri drift er det nødvendig å la en opplært person utføre en visuell inspeksjon og en funksjonskontroll før hver bruk. Det anbefales at resultatet av denne visuelle kontrollen og funksjonskontrollen dokumenteres av kontrolløren med dato og underskrift. Nedenstående tabell kan brukes som mønster. Forslag: Nr. Kontroll Det finnes feil 1 Har produktet ikke blitt rengjort og desinfisert i henholdt til retningslinjene for hygiene? □ 1. Ikke bruk produktet lenger. Ingen feil □ 2. Rengjør og desinfiser produktet iht. informasjonene. Bemerkning: 2 Ble de forskjellige justeringsfunksjonene utført? □ 1. Ikke bruk produktet lenger. □ 2. Gi beskjed til service autorisert av Getinge. Bemerkning: 3 Er betjeningsfolien på betjeningsapparatet skadet? □ 1. Gi beskjed til service autorisert av Getinge. □ □ 1. Ikke bruk produktet lenger. □ Bemerkning: 4 Er isoleringen av de elektriske kablene skadet? 2. Gi beskjed til service autorisert av Getinge. Bemerkning: 5 (Plass for mer kontroll) □ 1. □ Bemerkning: Tab. 11: 7.2 Visuell kontroll og funksjonskontroll Vedlikehold Produktet trenger ikke vedlikehold. Slitasje og aldring ved vanlig bruk kan innskrenke produktets sikkerhetsrelevante funksjoner. Før hver bruk må produktets tilstand kontrolleres. 56 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Vedlikehold Reparasjon 7 Hvis du oppdager feil, må produktet ikke lenger brukes. Henvend deg til Getinge forhandleren for reparasjon. 7.3 Reparasjon Et produkt med feil og mangler må ikke brukes, og brukeren må ikke selv utføre reparasjoner. Følgende informasjon må være tilgjengelig for de ansvarlige Getinge-forhandlerne: • Beskrivelse av feil • Produktnummer (se typeskilt) • Dersom det fins: Serienummer (se typeskilt) • Produksjonsår (se typeskilt) Hotline for Tyskland: +49 (0) 180 32 12 144 Du finner hotlines for andre land på www.getinge.com. 7.4 Typeskilt Plassering av typeskiltet 1 på produktet. 1 Fig. 48: 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Plassering av typeskiltet 57 / 64 8 Tekniske data Omgivelsesforhold 8 Tekniske data OB S Til dimensjoner, reguleringsområder og vektopplysninger gjelder en toleranse på ±5 %, dersom det ikke er oppgitt noen annen toleranse. 8.1 8.2 8.3 8.4 Omgivelsesforhold Temperatur: Transport / lagring - 20 °C til + +50 °C Temperatur: Drift - 20 °C til + +40 °C Relativ luftfuktighet: Transport / lagring 10 % til 95 % Relativ luftfuktighet: Drift 30 % bis 75 % (ikke kondenserende) Lufttrykk: Transport / lagring 500 hPa til 1060 hPa Lufttrykk: Drift 700 hPa til 1060 hPa Elektriske data Beskyttelsestype mot elektriske støt Beskyttelsesklasse III Beskyttelse mot inntrengning av væske IP X4 (beskyttelse mot vannsprut) Eksplosjonsvern Klasse AP Oversikt kabelkontrollenhet Lengde 275 mm Bredde 59–85 mm Høyde 32 mm Vekt Egenvekt 58 / 64 0,4 kg 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Tekniske data Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 8.5 8 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Produktet er konstruert for bruk i slike miljø som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet skal forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. 8.5.1 Elektromagnetisk stråling og immunitet Standard Overensstemmelse Elektromedisinsk utstyr - Del 1-2: Overensstemmelse uten avvik Generelle bestemmelser for sikkerheten inkludert vesentlige ytelsesegenskaper – kompletterende standard: Elektromagnetiske feilstørrelser – krav og kontroller IEC 60601-1-2 Feilspenninger på Gruppe 1 strømforsyningstilkoblingen (ledningsførte Klasse A utsendinger), elektromagnetisk feilstråling (strålte utsendinger) CISPR 11 8.5.2 Elektromagnetisk immunitet - kontrollprosess Kontroll / standard Testnivå Immunitet mot utladning av statisk elektrisitet ±8 kV Kontaktutladning ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Luftutladning IEC 61000-4-2 Immunitet mot høyfrekvente elektromagnetiske felt IEC 61000-4-3 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 3 V/m 80 MHz – 2,7 GHz 80 % AM ved 1 kHz 59 / 64 8 Tekniske data Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Kontroll / standard Testnivå Immunitet mot nærfelt til trådløse RFkommunikasjonsenheter Testfre Radiotjeneste kvens (MHz) Modulasjon Testniv å (V/m) 385 TETRA 400 Pulsmodulas 27 jon 18 Hz 450 GMRS 460 FRS 460 FM ±5 kHz slag 1 kHz sinus 710 LTE Bånd 13 / 17 Pulsmodulas 9 jon 217 Hz IEC 61000-4-3 (provisorisk prosess) 745 28 780 810 GSM 800 / 900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 LTE Bånd 5 Pulsmodulas 28 jon 18 Hz GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Bånd 1 / 3 / 4 / 25 UMTS Pulsmodulas 28 jon 217 Hz 2450 Bluetooth WLAN 802.11 b / g/n RFID 2450 LTE Bånd 7 Pulsmodulas 28 jon 217 Hz 5240 WLAN 802.11 a / n Pulsmodulas 9 jon 217 Hz 870 930 1720 1845 1970 5500 5785 Immunitet mot hurtige kortvarige elektriske feil/bursts – SIP/SOP-porter ±1 kV 100 kHz gjentakelsesfrekvens IEC 61000-4-4 Immunitet mot kabelførte feilstørrelser, indusert av høyfrekvente felt – SIP/SOPporter IEC 61000-4-6 3V 0,15 MHz – 80 MHz 6 V ved ISM-bånd mellom 0,15 MHz – 80 MHz 80 % AM ved 1 kHz Immunitet mot magnetfelt med energitekniske frekvenser 30 A/m 50 Hz IEC 61000-4-8 Immunitet mot magnetfelt i frekvensområde 9 kHz til 13,56 MHz 134,2 kHz, pulsmodulasjon 2,1 kHz, 65 A/m 13,56 MHz, pulsmodulasjon 50 kHz, 7,5 A/m IEC 61000-4-39 60 / 64 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Indeks A Advarsler Akustiske signaler Anti-Trendelenburg Trendelenburg Anvendte standarder Apparatinformasjon Avfallsdeponering Produkt Avhending Emballasje Rengjøring og desinfisering F 50 20 9 9 14 37 FLEX Stilling Forkortelser Formålstjenlig bruk 13 Gamle elektriske apparater Grafiske symboler 13 13 B BEACH CHAIR-posisjonen Belysning Innstilling Brukeranvisninger 35 21 42 49 D Definisjon Advarsel Fare Henvisning Koordinatsystem Miljø OBS Sidehelling Vinkling Dekontaminering Desinfeksjon Desinfeksjonsmidler Display Apparatinformasjon BEACH CHAIR stilling Innstilling Menyvisning Navigasjonslist NORMAL-pasientorientering Posisjon BACK HORIZONTAL Posisjon FLEX Posisjon REFLEX REVERS-pasientorientering Statuslist Symboler navigasjonslist Symboler statuslist Drift 8 8 8 9 8 8 9 9 53 52 54 37 35 39 32 32 36 36 35 35 36 32 34 33 14 E Emballasje 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 35 7 14 G 13 11 H Helling Horisontal oppretting Pasient Hurtigminne 9 27 47 I Innstilling Belysning Operasjonsbordsperre Operasjonsleie-sperre Signaltone 39 42 40 41 43 K Kabelkontrollenheter koble fra koble til Kjøredrift Kontrollenhet Plassering 19 19 22, 25 21 L Lagre leieposisjon lateksfri Leie Overtakelsesposisjon leieposisjon kjør til lengdeforskyvning KAUDAL KRANIAL Overtakelsesposisjon LEVEL Liste over leieposisjoner Longitudinal Luftfuktighet Lufttrykk 38, 48 15 32 38 30 30 32 27 38 9 58 58 13 61 / 64 Indeks M Meny Hurtigminne Innstillinger Menypunkt Apparatinformasjon Menyvisning Miljøforhold Mål S 47 39 37 32 58 58 N Navigasjonslist Symboler NORMAL-pasientorientering Normer 32 34 36 14 O Operasjonsbord heve senke Operasjonsbordsperre Innstilling Operasjonsleie-sperre Innstilling Oppgi navn overtakelsesposisjon 30 30 40 41 39 32 P Pasient Horisontal oppretting Pasientorientering NORMAL REVERSE Pasientretning Definisjon Piktogram Posisjon BACK HORIZONTAL 27 36 36 10 8 36 R REFLEX Stilling Rengjøring Rengjøringsmiddel Reparasjon REVERS-pasientorientering 62 / 64 35 52 54 57 36 Sagittal Sidehelling Signalord Signaltone Innstilling Skråstilling anti-Trendelenburg Trendelenburg Spesielle brukeranvisninger Statuslist Symboler Statusmeldinger Advarsler Feilmeldinger Statusmeldinger Brukeranvisninger Stilling FLEX REFLEX Symboler Navigasjonslist Statuslist 9 9 8 43 28 28 49 32 33 50 49 49 49 35 35 34 33 T Tastbelysning Temperatur Tilbehør Transversal Trendelenburg Anti-Trendelenburg 21 58 14 9 9 9 V Vekt Vipping Visuell kontroll og funksjonskontroll 58 29 56 Ø Øvre rygg nedover oppover 26 26 7200.90A0 IFU 7200.90 NO 02 Merknader MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · TYSKLAND · Telefon: +49 7222 932-0 www.getinge.com IFU 7200.90 NO 02 2023-07-25
advertisement
Key Features
- Elektronisk justering
- Brugervenlig betjening
- Kompatibel med Getinge operationsborde
- Kirurgisk design
- Inklusive funktioner
- Sikkerhedsfunktioner
- Intuitiv betjening
Frequently Answers and Questions
Hvordan kobler jeg kabelforbundet håndbetjening til operationsbordet?
Du kobler håndbetjeningen til operationsbordet ved hjælp af en kabelforbindelse. Se instruktionerne i brugsmanualen for detaljerede trin.
Hvilke funktioner kan kabelforbundet håndbetjening styre?
Håndbetjeningen kan styre funktioner såsom justering af højden, vinkling, sidehelling og andre relevante funktioner afhængigt af den specifikke model af operationsbordet.
Kan kabelforbundet håndbetjening bruges med forskellige operationsborde?
Ja, håndbetjeningen er kompatibel med en række Getinge operationsborde og lejer. Sørg for at tjekke i brugsmanualen for at se, om håndbetjeningen er kompatibel med dit specifikke operationsbord.