Hyundai H-MW1023 Руководство пользователя

Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Hyundai H-MW1023 Руководство пользователя | Manualzz

H-MW1023

Instruction

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

Руководство по эксплуатации

Description/Installation

1. Cabinet

2. Door assemble

3. Safety lock system

4. Window

Grill rack

Glass 1.

2.

Control 4.

2

Turntable installation

• Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.

• Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.

• All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.

• If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.

Countertop installation

Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.

Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.

Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.

Installation

1. Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 3.0 inches (7.5 cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open.

• Leave a minimum clearance of 12 inches (30 cm) above the oven.

• Do not remove the legs from the bottom of the oven.

• Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.

• All food and containers of food should always be placed on the glass tray for cooking.

• If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.

2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency are the same as the voltage and frequency on the rating label.

WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation.

3

Important safeguards

WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons:

• Read all instructions before using microwave oven.

• The microwave oven is for household use only. Do not use for industrial purposes.

• Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, close glass jars and sealed baby bottles with teat) may explode and should not be heated in microwave oven.

• Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.

• Close supervision is necessary, when the microwave oven is used by children.

• Do not operate this microwave oven if it doesn’t work properly.

• To reduce the risk of fire in the oven cavity it is necessary to observe the following rules:

-

Do not overcook food. Supervise the cooking process if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven.

-

Remove wire twist-ties from bags before placing food into the oven.

-

If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, shut off power at the fuse of circuit breaker panel.

• Do not use the oven for any reason other than food cooking. Never use it for drying clothes, paper or any other nonfood items or for sterilizing purposes.

• Do not operate the oven when empty. Do not keep any foreign object inside.

• Do not cook any food surrounded by a membrane, such as potatoes, chicken livers, etc without piercing several times with a fork.

• Do not cook eggs in the microwave oven.

• Do not cook foods directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.

WARNING: Cookware not to use in your microwave oven:

-

Do not use metal pans or dishes with metal handles.

-

Do not use anything with metal trim.

-

Do not use paper covered with twist-ties on plastic bags.

-

Do not use melamine dishes as they contain a material, which will absorb microwave energy. This may cause the dishes to crack or char and will slow down the cooking speed.

-

Do not use burnable container such as paper, wooden, bamboo willow container.

-

The glaze is not suitable for microwave use.

-

Do not cook in containers with restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode.

-

Do not use conventional meat or candy thermometers. Use thermometers purposed specifically for microwave cooking.

• Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.

• Please remember that a microwave oven heats the liquid in the container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of a container is not hot when removed from the oven please remember that the food/liquid inside will be hot.

• Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies. It is advisable never to consume food/liquid straight from the oven; leave it for a few minutes and stir food/liquid to distribute heat evenly.

4

• Food containing a mixture of fat or water, e.g. should stand for 30-60 seconds in the oven after it is turned off. This is to allow the mixture to settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube is added.

• Always follow the cooking instructions, when preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain food, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very quickly.

• The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred and shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns.

WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated, till it is repaired by a competent person.

Radio interference

• Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.

• When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:

- clean door and sealing surface of the oven.

- reorient the receiving antenna of radio or television.

- relocate the microwave oven with respect to the receiver.

- plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.

Before the first use

• Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.

• Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.

• This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.

• Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near combustible materials.

• For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Keep the oven at least 8cm away from both side walls and 10cm away from rear wall to ensure the correct ventilation.

• Do not cover or block any openings on the unit. Do not remove feet.

5

How to choose your microwave cookware

Applicable

SORTS INSTRUCTIONS

Heat-proof glassware Most suitable for microwave cooking.

SORTS

Heat-resistant plastic container

INSTRUCTIONS

Tightly closed containers are forbidden.

Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar contents.

Earthenware or chinaware

Inapplicable

Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.)

Conventional utensils of these materials allowed unless firmed with gold, silver.

Film for freshment preservation and heat-resistant

Only suitable for packing vegetables or being used as a lid. Never apply to packing meat or frying foods.

May spark or ignite while touching the cavity wall during cooking.

Combustible plastic wares

INSTRUCTIONS

Inapplicable.

Lacquer ware May flaw or peel off. Non-heat-proof glassware

Paper, bamboo or wooden ware May be burnt due to heating. Aluminum foil

May deform or flaw in a highly hot conditions. Curved or strengthened glassware are not applicable.

May spark or ignite while touching the cavity wall during cooking.

6

Operation

Clock Setting

When the microwave oven is electrified, the LED will display «0:00», buzzer will ring once.

1. Press «Часы/Уст-ка» button, the hours will flash, indicator will light up.

2. Rotate the knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0 –23.

3. Press «Часы/Уст-ка» button, the minute figures will flash.

4. Rotate the knob to adjust the minutes, the input time should be within 0 – 59.

5. Press «Часы/Уст-ка» button to finish clock setting. «:» will flash, and the time will be lighted. Clock indicator will blink off.

Note: If the clock is not set, it will not function when powered. During the process of clock setting, if you press «Стоп/Сброс», the oven will go back to the previous status automatically.

Microwave Cooking

Press «Микро» button the LED will display «P100». Press «Микро» button repeatedly or rotate the knob to choose the power you want, and «P100»,

«P80», «P50», «P30» or «P10» will display after each next press. Then press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm, and rotate the knob to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button again to start cooking.

Example: If you want to use 80% of microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps.

1. Press «Микро» button once, the screen displays «P100». and indicators will light up.

2. Press «Микро» button once again or rotate the knob to choose 80% of microwave power.

3. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm, and the screen displays «P80».

4. Rotate the knob to adjust the cooking time till the oven displays «20:00».

5. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» to start cooking . and indicators will flash.

7

Cooking time adjustment:

Before turning the knob, the display shows 00:00.

1 After starting turning the knob, every 5 seconds are added after each turn till the time on the display shows 1 minute;

2. Now every 10 seconds are added after each turn till the time on the display shows 5 minutes;

3. Every 30 seconds are added after each turn till the time on the display shows 10 minutes;

4. Every 1 minute is added after each turn till the time on the display shows 30 minutes;

5. Every 5 minutes are added after each turn till the time on the display shows 95 minutes.

Steps

0 – 1 min :

1 – 5 min :

5 – 10 min :

10 – 30 min :

30 – 95 min :

5 seconds

10 seconds

30 seconds

1 minute

5 minutes

«Microwave» pad instructions

Order

1

2

3

4

5

Р100 100%

Р80 80%

Р50 50%

Р30 30%

Р10 10%

Grill or Combi. Cooking

Press «Гриль/Комби» button the LED will display «G», and press «Гриль/Комби» button repeatedly or rotate the knob to choose the power you want, and

«G», «C-1» or «C-2» will display after each next press. Then press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm, and rotate the knob to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button again to start cooking.

Example: If you want to use 55% of microwave power and 45% of grill power (C-1) to cook for 10 minutes, you can operate the oven as the following steps.

1. Press «Гриль/Комби» button once, the screen displays «G». indicator will light up.

2. Press «Гриль/Комби» button once again or rotate the knob to choose C-1 mode.

3. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm, and the screen displays «C-1».

4. Rotate the knob to adjust the cooking time till the oven displays «10:00».

5. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start cooking. and indicators will flash.

8

«Grill/Combi.» pad instructions

Order

Display Microwave power Grill power

Note: If one half of the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal.

In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then if there is no operation the oven will continue cooking.

Quick Start

1. In waiting state, press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start cooking with 100% power, each next press will increase 30 seconds cooking time up to

95 minutes. Indicators and will light up.

2. In microwave, grill, combi. cooking or time defrost state, each press of «Старт/+30cек./Подтвер.» button can increase 30 seconds of cooking time.

3. In waiting state, rotate the knob anti-clockwise to set cooking time with 100% microwave power, then press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start cooking.

Defrost By Weight

1. Press «Програм./Разморозка» button once, and the oven will display «dEF1». Indicators

2. Rotate the knob to select the weight of food from 100 to 2000 g. «g» indicator will light up.

and

and will light up.

will flash. «g» indicator will blink off. 3. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» Button to start defrosting. Indicators

Defrost By Time

will light up. 1. Press «Програм./Разморозка» button twice, and the oven will display «dEF2». Indicators

2. Rotate the knob to select the defrost time.

and

and

will flash. 3. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start defrosting. Indicators

Auto Reheat

1. Press «Авто подогрев» button once, and the LED will display «200». and indicators will light up. «g» indicator will light up.

9

2. Press «Авто подогрев» button several times or rotate the knob to choose the weight of food, and «400» or «600» g will be selected.

3. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start cooking. and indicators will flash. «g» indicator will blink off.

Auto Menu

1. Rotate the knob rightwards to choose the menu, and «A-1» to «A-8» will be displayed, which means pizza, potato, meat, vegetable, fish, pasta, soup and porridge.

2. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm.

3. Rotate the knob choose the default weight as the menu chart. «g» or «ML» indicators will light up.

4. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start cooking. «g» or «ML» indicators will blink off.

Example: If you want to use «Auto menu» to cook fish with weight of 350g.

1. Rotate the knob clockwise till «A-5» displays.

2. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm.

3. Rotate the knob to select the weight of fish till «350» displays.

4. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start defrosting.

The menu chart:

Menu Weight Display

А-1 200 g 200

Pizza

А-2

Potato

400 g

200 g

400 g

600 g

400

200

400

600

А-3

Meat

250 g

350 g

450 g

250

350

450

А-4

Vegetable

А-5

Fish

А-6

200 g

300 g

400 g

250 g

350 g

450 g

50 g (with 450 cold water)

200

300

400

250

350

450

50

10

Pasta

А-7

Soup

А-8

Porridge

100 g (with 800 cold water)

200 ml

400 ml

550 g

1100 g

Program set in Advance

1. Set the clock first. (See «Clock Setting» item)

2. Input the cooking program. Defrost should not be set as the cooking program.

Example: If you want to cook with 80% of microwave power for 7 minutes, operate it as the following: a. Press «Микро» once, the screen displays «P100». b. Press «Микро» once again or rotate the knob to choose 80% of microwave power. c. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm, and the screen displays «P80». d. Rotate the knob to adjust the cooking time till the oven displays «7:00».

Note: After the above steps done, be careful not to press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start cooking.

3. Press «Часы/Уст-ка» button, the hours will flash. indicator will light up.

4. Rotate the knob to adjust the hours, the input time should be within 0 –23.

5. Press «Часы/Уст-ка» button, the minutes will flash.

6. Rotate the knob to adjust the minutes, the input time should be within 0 – 59.

100

200

400

550

1100

7. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» to finish setting. cooking will start automatically.

indicator will flash. If the door is closed, buzzer will ring twice when the set time elapsed, then

Multi-section cooking

At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.

Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following:

will light up. 1. Press «Програм./Разморозка» button twice, and the oven will display «dEF2». Indicators

2. Rotate the knob to select the defrost time till «5:00» displays.

and

3. Press «Микро» button once, the screen displays «P100». Indicators and will light up.

4. Press «Микро» button once again or rotate the knob to choose 80% of microwave power.

5. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to confirm, and the screen displays «P80».

6. Rotate the knob to adjust the cooking time till the oven displays «7:00».

11

7. Press «Старт/+30cек./Подтвер.» button to start cooking, and buzzer rings once for the first section, defrosting time counts down; buzzer will ring once again entering the second cooking section. When cooking finishes, buzzer rings five times.

Inquiring Function

1. In states of «Микро», «Гриль/Комби», press «Микро» button, the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state.

2. In cooking state, press «Часы/Уст-ка» button to inquire the time and the time will display for 3 seconds.

3. In preset state, press «Часы/Уст-ка» button to inquire the preset time, and the preset time will display for 3 seconds.

Lock-out Function for Children

• Lock: In waiting state, press «Стоп/Сброс» button for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state and the locked indicator will display if the time has been set, otherwise, the LED displays and indicator will light up.

• Lock quitting: In locked state, press «Стоп/Сброс» for 3 seconds, there will be a long beep denoting that the lock is released. Indicator off.

will blink

12

Care and cleaning

• Always turn timer to «0» position then unplug oven and be sure the oven is cool before cleaning.

• To maintain the appearance of your oven, never use abrasive cleaning agents (such as cleaning powders, scouring pads or steel wool pads), spray. Also, never use commercial oven cleaners on any part or your microwave oven.

• If the microwave is very dirty use a damp cloth.

Outside surfaces

Cover

• Clean the outside of the oven with a glass-cleaning agent, a liquid cleaner or mild detergent and water. Use a damp cloth or sponge, rinse and dry.

Plastic

• Use a liquid or glass-cleaning agent and a sponge or cloth. To prevent scratching the plastic surface, do not use paper toweling.

Door and control panel

• Clean with a damp cloth or sponge. Use dishwashing detergent and water or liquid glass-cleaning agent to remove dirt. Rinse with a damp cloth and dry with a soft cloth to prevent scratching the plastic outer door panel. Some paper towels can scratch the plastic door panel, therefore, use a soft cloth to dry the door. When cleaning the control panel, keep oven door open to prevent oven from accidentally turning on.

Power cord

• Be sure oven is unplugged. Wipe cord with a damp sudsy cloth, rinse and dry thoroughly before plugging cord back into outlet.

Interior surfaces

• Wash with hot sudsy water, rinse and dry. Do not use excessive amounts of water when cleaning the oven.

• Never use abrasive cleaner on any part of your microwave oven.

Oven walls

• Use a mild liquid dishwashing detergent and water, rinse and dry. Leave the microwave on HIGH for 3 minutes. Leave hot water in the oven and allow the steam to soften the soil. Then, wash with hot sudsy water, rinse and dry.

• To keep oven clean and odorless, open oven door for a few minutes after cooking. Allow moisture to evaporate or wipe interior with dry clothes.

• Occasionally, wipe walls with a solution of baking soda and water to keep interior fresh.

Oven floor and turntable

• Especially around turntable. Do not allow water or cleaning agents to seep into turntable gears located underneath.

• If a stain should still remain, remove stain with a paste of two parts braking soda and three parts water. Apply paste to stain, let stand one or two hours, then wipe with a clean damp cloth, rinse and dry.

13

Troubleshooting

Trouble

Oven cannot be turned on.

Oven does not heat.

Glass turntable makes noise when microwave oven operates

Possible Cause

1. Power cord not plugged in tightly.

Solution

Unplug. Then plug again after 10 seconds.

2. Fuse blowing or circuit breaker works. Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel)

3. Trouble with outlet. Test outlet with other electrical appliances.

4. Door is not closed well.

5. Dirty roller rest and oven bottom.

Close door well.

Refer to " Care and cleaning " to clean dirty parts.

14

Specifications

Power source

Microwave power

Grill power

Net/ Gross Weight

Inner volume

Gift box dimension (L x W x H)

230 V, 50 Hz

1000 W

1300 W

13.7kg/15.2kg

23 litres

485

mm х

410

mm х

287

mm

15

Описание/Установка

1. Корпус

2. Дверь

3. Система фиксации двери

4. Окошко двери

5. Стеклянное блюдо

6. Вращающееся кольцо

7. Ось вращающегося кольца

8. Панель управления

Решетка для гриля

1. Светодиодный дисплей

2. Индикаторы меню

3. Функциональные кнопки

4. Регулятор

Установка вращающегося кольца

• Не устанавливайте стеклянное блюдо в перевернутом виде. Стеклянное блюдо не должно фиксироваться.

• При готовке должно использоваться как стеклянное блюдо, так и вращающееся кольцо.

• При готовке все продукты и емкости с продуктами следует помещать на стеклянное блюдо.

• В случае поломки стеклянного блюда или вращающегося кольца, обратитесь в ближайший сервисный центр.

Установка печи на поверхности

Удалите все упаковочные материалы и принадлежности. Проверьте печь на наличие повреждений, напр. трещин, вмятин, дефектов двери. В случае обнаружения таких повреждений печь устанавливать нельзя.

Корпус: Удалите защитную пленку с поверхности корпуса печи.

Не удаляйте покрытие из светло-коричневой слюды, нанесенное на внутреннюю поверхность печи. Оно предназначено для

предохранения магнетрона.

Установка

1. Выберите ровную поверхность, обеспечивающую достаточное пространство для вентиляционных отверстий. Между печью и стенами должен быть зазор как минимум 7,5 см. Одна сторона печи должна оставаться не загороженной.

• Оставьте зазор как минимум 30 см над печью.

• Не демонтируйте ножки печи.

• Загороженные вентиляционные отверстия могут вызвать повреждение печи.

2. Подключите печь к стандартной бытовой розетке. Убедитесь, что напряжение и частота сети соответствуют напряжению и частоте, указанным на наклейке.

ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте печь над кухонной плитой или другими тепловыделяющими приборами. Гарантия не распространяется на повреждения печи, вызванные ее нахождением вблизи источников тепла. Поверхность печи при работе может нагреваться.

17

Меры предосторожности

ВНИМАНИЕ:

Во избежание поражения электрическим током, риска возгорания и ожогов соблюдайте следующие меры предосторожности:

• Перед использованием микроволновой печи внимательно прочитайте всю инструкцию и сохраните ее для справок в дальнейшем.

• Прибор предназначен только для домашнего использования.

• Не подогревайте продукты в герметично закрытой посуде (банках, бутылках и т.п.), так как это может привести к взрыву.

• Используйте прибор строго по назначению.

• При использовании прибора детьми необходим непосредственный контроль взрослых.

• При обнаружении каких-либо неисправностей не используйте микроволновую печь, обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам.

• Во избежание возникновения пожара в жаровом шкафу печи необходимо соблюдать следующие правила:

- Избегайте пригорания продуктов в результате продолжительного приготовления, внимательно следите за процессом приготовления, если используются такие легковоспламеняющиеся материалы, как бумага, пластик и т.п.

- Снимите с продуктов или упаковки металлические ленты перед помещением в микроволновую печь.

- В случае возникновения возгорания в камере, не открывая дверцы, выключите печь и обесточьте ее любым доступным способом

(отсоедините от розетки, выверните предохранительные пробки и т.д.).

• Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не используйте ее для просушки одежды, бумаги или для консервирования продуктов.

• Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения каких-либо предметов.

• Во избежание лопания и разбрызгивания приготавливаемых продуктов, перед закладкой в печь протыкайте ножом или накалывайте вилкой те из них, которые имеют плотную кожуру или оболочку, такие как картофель, яблоки, каштаны, колбасы и т.п.

• В микроволновой печи нельзя готовить яйца.

• Продукты готовятся в специальной посуде, а не выкладываются непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев, специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.

ВНИМАНИЕ: Посуда, не пригодная для использования при готовке в микроволновой печи:

-

Металлическая посуда или посуда, имеющая металлические ручки.

-

Посуда, изготовленная из плавкого пластика.

-

Лакированная посуда: лак может расплавиться под воздействием микроволн.

-

Бумага, соломка, дерево: во время приготовления под воздействием высокой температуры могут загореться.

-

Посуда из обычного стекла.

-

Герметично закрытая посуда: во время процесса приготовления может взорваться.

- Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные для микроволновых печей.

• Посуду, пригодную для приготовления в микроволновой печи следует использовать в соответствии с инструкцией.

• Помните, что в микроволновой печи жидкости нагреваются намного быстрее, чем посуда. Поэтому, даже если содержащий жидкость контейнер не горячий, при извлечении его из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.

18

• Всегда проверяйте температуру приготовленной пищи, особенно, если Вы готовите для ребенка. Не подавайте непосредственно после приготовления блюдо к столу, дайте ему остыть в течение нескольких минут.

• Всегда следуйте рецептам приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.

• При приготовлении продуктов, содержащих сахар или жир, не используйте пластиковую посуду.

• Кухонная утварь может нагреться в процессе приготовления. Для извлечения ее из камеры микроволновой печи используйте прихватки.

ВНИМАНИЕ: Не используйте печь при выходе из строя системы фиксации дверцы. Для ее ремонта обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам.

Помехи, оказываемые на радиоприборы

• Микроволны могут являться причиной помех приема теле- или радиосигнала.

• Чтобы уменьшить помехи или исключить их:

- регулярно производите чистку двери и уплотнителей;

- устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;

- поверните антенну телеприемника или радиоприемника для достижения лучшего приема сигнала.

Перед первым использованием

• Убедитесь, что внутри печи нет упаковочного материала.

• Проверьте микроволновую печь на предмет обнаружения каких-либо повреждений, связанных с транспортировкой:

- повреждение дверцы или уплотнителей дверцы;

- вмятины или дефекты смотрового окна;

- вмятины в камере.

• Если Вы обнаружили какие-нибудь дефекты, не используя печь, обратитесь к Вашему продавцу или в ближайший сервис-центр.

• Установите микроволновую печь на ровной горизонтальной поверхности, достаточно прочной, чтобы выдержать вес печи.

• Не устанавливайте микроволновую печь вблизи источников тепла.

• Не кладите какие-либо предметы на микроволновую печь.

• Для нормальной работы необходимо обеспечить достаточное пространство для вентиляции не менее 10 см со стороны задней панели и не менее 8 см с боковых сторон.

• Не снимайте вал вращения стеклянного блюда.

• Особая осторожность необходима при использовании прибора в непосредственной близости от детей.

19

Подбор посуды для использования в печи

Пригодная

МАТЕРИАЛ

Жаропрочное стекло

ПРИМЕЧАНИЕ МАТЕРИАЛ

Лучше, чем какая-либо другая Жаропрочный пластик посуда подходит для приготовления в микроволновой печи.

ПРИМЕЧАНИЕ

Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры. Посуда из жаропрочного пластика не может быть использована для приготовления пищи с высоким содержанием жира или сахара.

Фаянс

Непригодная

МАТЕРИАЛ

Металл (алюминий, нержавеющая сталь и т.п.)

Лакированная посуда

ПРИМЕЧАНИЕ

Не пропускает микроволны.

Может искрить или вызвать короткое замыкание при контакте со стенками жарового шкафа в приготовления. процессе

Лак может расплавиться под воздействием микроволн.

МАТЕРИАЛ

Плавкий пластик

Обычное стекло

Бумага, дерево

Подходит для приготовления в Пленка для хранения продуктов, а микроволновой печи, за также жаропрочные исключением посуды, имеющей полиэтиленовые пакеты позолоченную (посеребренную и т.п.) отделку.

Не может быть использована для упаковки мяса или любых других продуктов во время жарки соломка, Во время приготовления под воздействием высокой температуры может загореться.

Алюминиевая фольга

ПРИМЕЧАНИЕ

Не подходит для приготовления в микроволновой печи

Под воздействием чрезвычайно высоких температур может деформироваться. Посуда из фигурного или толстого стекла также не пригодна для приготовления в микроволновой печи.

Не пропускает микроволны. Может искрить или вызвать короткое замыкание при контакте со стенками жарового шкафа в процессе приготовления.

20

Операции

Установка времени

Когда питание микроволновой печи включено, на дисплее отобразится «0:00», печь подаст однократный звуковой сигнал.

1. Нажмите кнопку «Часы/Уст-ка»; цифры, означающие часы, начнут мигать, загорится индикатор .

2. Вращайте регулятор, чтобы установить часы; устанавливаемое значение должно быть в пределах 0 – 23.

3. Нажмите кнопку «Часы/Уст-ка»; цифры, означающие минуты, будут мигать.

4. Вращайте регулятор, чтобы установить минуты; устанавливаемое значение должно быть в пределах 0 – 59.

5. Нажмите кнопку «Часы/Уст-ка», чтобы завершить установку времени; на дисплее будет отображено время, символ «:» (двоеточие) между часами и минутами будет мигать. Индикатор погаснет.

Примечание: Если время не установлено, при включении печи часы отображаться не будут. Если в процессе установки времени Вы нажали кнопку «Стоп/Сброс», дисплей автоматически вернется в предыдущее состояние.

Приготовление в режиме «Микро»

Нажмите кнопку «Микро»; на дисплее отобразится «Р100». Нажимайте кнопку «Микро» или вращайте регулятор, чтобы выбрать нужное значение мощности; при каждом нажатии на дисплее будет отображаться значение мощности: «Р100», «Р80», «Р50», «Р30» или «Р10». Затем нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.», чтобы подтвердить выбор, после чего вращайте регулятор, чтобы установить время готовки от 0:05 до

95:00. Повторно нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки.

Пример: Если Вы хотите использовать 80% мощности для 20-минутной готовки, выполните следующие действия:

1. Нажмите кнопку «Микро»; на дисплее отобразится «Р100». Загорятся индикаторы и .

2. Повторно нажмите кнопку «Микро» или вращайте регулятор, чтобы выбрать значение мощности 80%.

3. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.», чтобы подтвердить выбор. На дисплее отобразится «Р80».

4. Вращайте регулятор, чтобы установить время готовки, до тех пор, пока на дисплее не отобразится «20:00».

5. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки. Индикаторы и будут мигать.

21

Выбор времени готовки:

Перед началом вращения регулятора на дисплее будет отображено время 00:00.

1. При вращении регулятора время будет увеличиваться на 5 секунд до тех пор,

пока на дисплее не отобразится 1 минута;

2. После отображения на дисплее 1 минуты временной интервал каждого поворота

регулятора увеличится до 10 секунд до тех пор, пока на дисплее не отобразится 5 минут;

3. После отображения на дисплее 5 минут временной интервал каждого поворота регулятора

увеличится до 30 секунд до тех пор, пока на дисплее не отобразится 10 минут;

4. После отображения на дисплее 10 минут временной интервал каждого поворота

регулятора увеличится до 1 минуты до тех пор, пока на дисплее не отобразится 30 минут;

5. После отображения на дисплее 30 минут временной интервал каждого поворота регулятора

увеличится до 5 минут до тех пор, пока не отобразится 95 минут.

Таблица показаний дисплея для функции «Микро»

Количество нажатий

1

2

3

4

5

Показания на дисплее

Интервалы

5 – 10 мин :

10 – 30 мин : 1 сек сек

30 – 95 мин : 5

Уровень мощности

Р100 100%

Р80 80%

Р50 50%

Р30 30%

Р10 10%

Приготовление в режиме «Гриль/Комби»

Нажмите кнопку «Гриль/Комби»; на дисплее отобразится «G». Нажимайте кнопку «Гриль/Комби» или вращайте регулятор, чтобы выбрать нужное значение мощности; при каждом нажатии на дисплее будет отображаться значение мощности: «G», «C-1», «C-2». Затем нажмите кнопку

«Старт/+30 сек./Подтвер.», чтобы подтвердить выбор, после чего вращайте регулятор, чтобы установить время готовки от 0:05 до 95:00. Повторно нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки.

Пример: Если Вы хотите использовать 55% мощности режима «Микро» и 45% мощности режима «Гриль» (С-1) для 10-минутной готовки, выполните следующие действия:

1. Нажмите кнопку «Гриль/Комби»; на дисплее отобразится «G». Загорится индикатор .

2. Повторно нажмите кнопку «Гриль/Комби» или вращайте регулятор, чтобы выбрать режим «С-1».

3. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.», чтобы подтвердить выбор. На дисплее отобразится «С-1».

4. Вращайте регулятор, чтобы установить время готовки, до тех пор, пока на дисплее не отобразится «10:00».

5. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки. Индикаторы и будут мигать.

22

Таблица показаний дисплея для функции «Гриль/Комби»

Количество нажатий

Показания на дисплее Уровень мощности режима «Микро»

Уровень мощности режима «Гриль/Комби»

Примечание: Отработав половину установленного времени, печь подает два звуковых сигнала и отключается. Для достижения лучшего эффекта переверните приготовляемый продукт, закройте дверь; печь продолжит процесс готовки.

Функция «быстрый старт»

1. В режиме ожидания нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки при мощности 100%. При каждом дальнейшем нажатии время готовки будет увеличиваться на 30 секунд; максимальное время – 95 минут. Загорятся индикаторы и .

2. В режимах «Микро», «Гриль/Комби» или «Размораживание по времени» с каждым нажатием кнопки «Старт/+30 сек./Подтвер.» время операции будет увеличиваться на 30 секунд.

3. В режиме ожидания вращайте регулятор против часовой стрелки, чтобы установить время готовки при мощности 100%, затем нажмите кнопку

«Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки.

Режим «Размораживание по весу»

1. Нажмите кнопку «Програм./Разморозка»; на дисплее отобразится «dEF1». Загорятся индикаторы и .

2. Вращайте регулятор, чтобы выбрать вес продукта в пределах от 100 до 2000 граммов. Загорится индикатор «g».

и будут мигать. Индикатор «g» погаснет. 3. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска размораживания. Индикаторы

Режим «Размораживание по времени»

. 1. Дважды нажмите кнопку «Програм./Разморозка»; на дисплее отобразится «dEF2». Загорятся индикаторы

2. Вращайте регулятор, чтобы выбрать время размораживания.

и

и

будут мигать. 3. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска размораживания. Индикаторы

Режим «Авто подогрев»

1. Нажмите кнопку «Авто подогрев»; на дисплее отобразится «200». Загорятся индикаторы и . Загорится индикатор «g».

23

2. Нажимайте кнопку «Авто подогрев» или вращайте регулятор, чтобы выбрать вес продукта. Доступные значения веса – 400 и 600 граммов.

3. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска подогрева. Индикаторы и будут мигать. Индикатор «g» погаснет.

Функция «Авто меню»

1. Вращайте регулятор против часовой стрелки, чтобы выбрать меню, на дисплее отобразятся индикаторы меню от «А-1« до «А-8», означающие следующие виды продуктов: пицца, картофель, мясо, овощи, рыба, паста, суп и каша.

2. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для подтверждения выбора.

3. Вращайте регулятор, чтобы выбрать вес продукта из значений, указанных в таблице меню. Загорятся индикаторы «g« или «ML».

4. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки. Индикаторы «g« или «ML» погаснут.

Пример: Если Вы хотите использовать функцию «Авто меню» для приготовления рыбы весом 350 граммов, выполните следующие действия:

1. Вращайте регулятор по часовой стрелке да тех пор, пока на дисплее не отобразится «А-5».

2. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для подтверждения выбора.

3. Вращайте регулятор, чтобы выбрать вес рыбы, до тех пор, пока на дисплее не отобразится «350».

4. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки.

Таблица меню

Меню Вес Показания на дисплее

А-1

Пицца

А-2

Картофель

200 г 200

400 г 400

200 г 200

А-3

Мясо

400 г 400

600 г 600

250 г 250

350 г 350

А-4

Овощи

А-5

Рыба

А-6

Паста

450 г 450

200 г 200

300 г 300

400 г 400

250 г 250

350 г 350

450 г 450

50 г (450 г холодной воды) 50

100 г (800 холодной воды) 100

24

А-8

Каша

550 г 550

1100 г 1100

Программирование операции

1. Установите время (см. п. «Установка времени»).

2. Введите программу операции.

Примечание: Операция размораживания не может быть запрограммирована.

Пример: Если Вы хотите готовить продукты при мощности 80% в течение 7 минут, выполните следующие действия: a. Нажмите кнопку «Микро»; на дисплее отобразится «Р100». b. Повторно нажмите кнопку «Микро» или вращайте регулятор, чтобы настроить мощность печи на значение 80%. c. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для подтверждения выбора; на дисплее отобразится «Р80». d. Вращайте регулятор, чтобы установить время готовки, до тех пор, пока на дисплее не отобразится «7:00».

Примечание: После выполнения вышеперечисленных действий НЕ нажимайте кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.» для запуска готовки.

3. Нажмите кнопку «Часы/Уст-ка»; цифры, означающие часы, начнут мигать. Загорится индикатор .

4. Вращайте регулятор, чтобы установить часы; устанавливаемое значение должно быть в пределах 0 – 23.

5. Нажмите кнопку «Часы/Уст-ка»; цифры, означающие минуты, будут мигать.

6. Вращайте регулятор, чтобы установить минуты; устанавливаемое значение должно быть в пределах 0 – 59.

7. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.», чтобы завершить установку времени. Индикатор будет мигать. Если дверь печи закрыта, печь дважды подаст звуковой сигнал при наступлении установленного времени. Готовка начнется автоматически.

Приготовление в многоэтапном режиме

Вы можете запрограммировать печь на приготовление пищи в два этапа.

Примечание: Если одним из этапов является размораживание, эта операция должна быть запрограммирована как первый этап.

Пример: Если Вы хотите готовить продукты при мощности 80% в течение 7 минут, выполните следующие действия:

и . 1. Нажмите кнопку «Програм./Разморозка» дважды; на дисплее отобразится «dEF2». Загорятся индикаторы

2. Вращайте регулятор для установки времени размораживания, пока на дисплее не отобразится «5:00».

3. Нажмите кнопку «Микро»; на дисплее отобразится «Р100». Загорятся индикаторы и .

4. Нажмите повторно кнопку «Микро» или вращайте регулятор, чтобы выбрать значение мощности 80%.

5. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.», чтобы подтвердить выбор; на дисплее отобразится «Р80».

6. Вращайте регулятор, чтобы установить время готовки, до тех пор, пока на дисплее не отобразится «7:00».

25

7. Нажмите кнопку «Старт/+30 сек./Подтвер.», для запуска готовки. Печь подаст однократный звуковой сигнал о начале размораживания; начнется отсчет времени размораживания. При начале выполнения второго этапа готовки печь подаст еще один звуковой сигнал. По окончании готовки печь подаст пятикратный звуковой сигнал.

Функция справки

1. В режимах «Микро» и «Гриль/Комби» нажмите кнопку «Микро»; текущее значение мощности будет отображаться на дисплее в течение 3 секунд. Затем дисплей вернется в прежнее состояние.

2. Когда печь находится в процессе готовки, нажмите кнопку «Часы/Уст-ка»; время будет отображаться на дисплее в течение 3 секунд.

3. В режиме программирования нажмите кнопку «Часы/Уст-ка»; запрограммированное время будет отображаться на дисплее в течение 3 секунд.

Замок от детей

• Активация замка: В режиме ожидания нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Стоп/Сброс»; печь подаст продолжительный звуковой сигнал, свидетельствующий о том, что функция замка активирована; если было установлено время, на дисплее отобразится символ замка, в противном случае отобразится и загорится индикатор .

• Отключение замка: Если замок активирован, нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Стоп/Сброс»; печь подаст продолжительный звуковой сигнал, свидетельствующий о том, что функция замка отключена. Индикатор погаснет.

26

Чистка и уход

• Перед чисткой микроволновой печи выключите ее, и отключите от сети питания.

• Не рекомендуется использовать для чистки агрессивные вещества, абразивные материалы и очистительные аэрозоли.

• Внешнюю поверхность печи следует протирать влажной тканью. Вы можете применять моющие средства лишь при сильной загрязненности поверхности микроволновой печи. Никогда не наливайте их и не распыляйте очистительные аэрозоли непосредственно на ее поверхность, т.к. они могут повредить пластиковое или виниловое покрытие. При применении таких чистящих средств используйте мягкую ткань или губку.

Чистка внешних поверхностей

Внешняя поверхность (верхняя, нижняя, боковые поверхности)

• Чистка внешней поверхности печи производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств. После завершения процесса чистки внешнюю поверхность следует промыть и протереть насухо при помощи чистой, сухой ткани.

Пластиковые поверхности

• Чистка пластиковых поверхностей производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств. Не используйте жесткие салфетки или губки, чтобы не повредить поверхности.

Дверца и контрольная панель

• Чистка дверцы и контрольной панели производится при помощи влажной тряпочки или губки с использованием мягких моющих средств или средств для мытья посуды. После завершения процесса очистки дверцу и контрольную панель следует тщательно промыть и протереть насухо при помощи мягкой ткани. Не используйте для чистки бумажные салфетки, во избежание повреждения пластиковых покрытий.

• Во время чистки держите дверцу открытой, чтобы избежать внезапного включения печи.

Электрошнур

• Перед чисткой электрошнура убедитесь, что прибор отключен от сети питания.

• Протрите электрошнур влажной мягкой тканью и тщательно просушите перед включением его в розетку.

Чистка внутренних поверхностей

• При чистке внутренних поверхностей печи не используйте слишком большое кол-во воды, чтобы избежать ее просачивания во внутренние механизмы прибора.

• Не рекомендуется использовать для чистки внутренних поверхностей агрессивные вещества или абразивные материалы.

Стенки

• Содержите внутреннюю поверхность камеры микроволновой печи в чистоте. В глубокую посуду, пригодную для приготовления в микроволновой печи, налейте стакан воды. Поместите емкость в печь, установите таймер на 3 минуты, регулятор мощности на высокий уровень. После завершения операции достаньте емкость из камеры микроволновой печи, отключите прибор от сети питания, тщательно промойте стенки камеры и протрите их сухой тряпочкой. Допускается использование "мягких" моющих средств.

27

• Чтобы удалить неприятные запахи из камеры микроволновой печи, откройте дверцу прибора после завершения процесса приготовления и не закрывайте ее в течение нескольких минут. Протрите стенки камеры влажной тряпочкой с использованием раствора соды, промойте теплой водой и тщательно протрите сухой, мягкой тканью.

Вращающееся кольцо и стеклянный поддон

• Для чистки вращающегося кольца и стеклянного поддона можно использовать "мягкие" моющие средства. Протрите вращающееся кольцо и стеклянный поддон мягкой тканью, смоченной в теплом мыльном растворе, тщательно промойте и протрите перед установкой на место.

• При сильном загрязнении этих частей их следует протереть мягкой тканью, смоченной в содовом растворе (2 части пищевой соды к 3-м частям воды), оставить на 1-2 часа, затем протереть чистой влажной тряпочкой и тщательно высушить перед установкой на место.

28

Неисправности и их устранение

Неисправность

Печь не включается.

Возможная причина

Сетевой провод не подключен

должным образом.

Предохранитель перегорел.

Розетка не функционирует.

Печь не нагревается.

Стеклянное блюдо издает шум при работе печи.

Дверь закрыта не полностью.

Роликовый люнет или дно печи

загрязнены.

Устранение

Отсоедините провод. Подождите 10 секунд, затем снова

подключите.

Замените предохранитель (это должно выполняться только

квалифицированным специалистом).

Проверьте работу розетки путем подключения к ней других

приборов.

Закройте дверь должным образом.

См. п. «Чистка и уход».

29

Технические характеристики

Вес нетто/брутто 13.7кг /15.2кг

Размеры коробки (Д х Ш х В)

485

мм х

410

мм х

287

мм

30

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement