Concept VP6200 Cordless Vacuum Cleaner instruction manual

Concept VP6200 Cordless Vacuum Cleaner instruction manual

Le Concept vp6200 est un aspirateur balai sans fil polyvalent qui offre une puissance d'aspiration efficace pour nettoyer divers types de sols. Son design ergonomique comprend un manche détachable, ce qui le rend pratique pour nettoyer les endroits difficiles d'accès. Il est également équipé d'une fonction de lavage à la vapeur pour une propreté approfondie. Avec son autonomie de 60 minutes, le Concept vp6200 vous permet de nettoyer toute votre maison sans interruption.

publicité

Assistant Bot

Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.

Manuel d'utilisation Concept VP6200 - Aspirateur balai sans fil | Manualzz
Tyčový a ruční akumulátorový vysavač
Akku-Stab- und Handstaubsauger
Tyčový a ručný akumulátorový vysávač
Aspirateur balai sans fil à batterie amovible
Odkurzacz ręczny pionowy bezprzewodowy
Scopa elettrica
Kézi akkumulátoros rúdporszívó
Aspiradora de barra y mano a batería
Bezvadu akumulatora putekļusūcējs
Aspirator de mână cu tijă, cu acumulator
Rod and hand-held cordless vacuum cleaner
VP6200
CZ
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO
CZ
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoru
DC 29,6 V
Příkon
450 W
Hlučnost
≤82 dB
Baterie
2500 mAh
Max. doba provozu
60 min
Doba úplného nabíjení
4–6 h
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
nabíjecího adaptéru.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
• Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej
vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
a podobně, chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li
ucpán jakýkoli jeho otvor.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
2
VP6200
VP6200
3
CZ
CZ
• Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič
a odstraňte nečistoty před dalším zapnutím.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrického
napětí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci
nebo kapaliny, hořlavé kapaliny jako je benzin a nepoužívejte spotřebič
v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se
ujistěte, že jsou filtry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do
vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru
z důvodu poškození.
• Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty,
které by mohly poškodit filtr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• POZOR! Pro naplnění nádržky na vodu používejte pouze
destilovanou vodu.
• Do vody nikdy nepřidávejte přísady, jako jsou čisticí prostředky, parfémy,
odstraňovače skvrn apod.
• Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během
provozu.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
4
VP6200
• Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Rukojeť s ovládáním a signalizací
2 Akumulátor
3 Tlačítko uvolnění akumulátoru
4 Ruční jednotka
5 Prodlužovací trubka s kolenem
6 Turbokartáč
7 Ovladač k uvolnění zámku
8 Prachová nádoba
9 Aretace víka prachové nádoby
10 Štěrbinová hubice
11 Hubice s kartáčem
12 Stojan na zeď
13 Nabíjecí adaptér
14 Nádržka na vodu
15 Kartáč na tvrdé podlahy (hardfloor)
16 Aretace prachové nádoby
17 Čisticí textilie
Popis ovládání a signalizace
A Tlačítko zapnutí/vypnutí
B Tlačítko přepínání výkonů
C Signalizace stupně výkonu
D Signalizace stavu nabití baterie
E Signalizace stavu nabití baterie
1
2
3
16
8
4
9
7
11
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
14
17
VP6200
5
CZ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Vždy vypněte a vytahujte nabíjecí adaptér ze zásuvky elektrické napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Nasaďte prodlužovací trubku (5) do ruční jednotky vysavače (4), uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout trubku od
ruční jednotky, stiskněte tlačítko zámku (7) a tahem odpojte. Povytažením plastové části trubky (5) lze trubku
v kloubu ohnout. Při narovnání trubky uslyšíte prasknutí, trubka se v koleně zafixuje do přímé polohy.
2. Nasaďte turbokartáč (6) do prodlužovací trubky (5), uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout turbokartáč od
prodlužovací trubky, stiskněte tlačítko zámku (7) a tahem odpojte.
Turbokartáč lze stejným způsobem připojit k ruční jednotce (4).
Pozn.: Maximální výkon ruční jednotky i turbokartáče doporučujeme používat v případě silně znečištěné plochy nebo
u koberců se středně vysokým nebo vysokým vlasem.
MOKRÉ STÍRÁNÍ (MOP)
1. Pokud chcete během vysávání i vytírat, založte turbokartáč do nádržky na vodu
(14) a lehce přitlačte, uslyšíte cvaknutí (Obr. 1).
2. Před použitím uvolněte zátku nádržky na vodu a naplňte nádržku destilovanou
vodou (Obr. 2).
3. Pro potřebu vytírání navlhčíte čisticí textilii (17) opakovaným stisknutím vodní
pumpy na nádržce s vodou. Pro účinnější čištění je vhodné textilii navlhčit před
jejím použitím.
4. Po dokončení mokrého stírání vodu z nádržky vylijte.
POZOR! Pro naplnění nádržky používejte pouze destilovanou vodu!
Před plněním destilovanou vodou, při vyprazdňování nádržky nebo při výměně
čisticí textilie mějte spotřebič vždy vypnutý.
Vodní pumpa
Obr. 1
Voda
VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ ČISTICÍ TEXTILIE
1. Vypněte spotřebič tlačítkem vypnutí/zapnutí.
2. Vyjměte nádržku na vodu z turbokartáče (6) a poté sundejte čisticí textilii.
3. Textilii vyperte v pračce maximálně na 40 °C a použijte jemný prací prostředek.
INSTALACE BATERIE
Vložte akumulátor (2) do těla ruční jednotky (4) a lehce zatlačte. Až uslyšíte cvaknutí, byl akumulátor úspěšně nainstalován.
Pro uvolnění akumulátoru stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie (3) a tahem vyjměte.
Nabíjecí místo akumulátoru se nachází ve spodní části rukojeti ruční jednotky.
Pozn.: Pro prodloužení životnosti akumulátoru nabíjejte vždy až v případě, kdy je akumulátor téměř vybitý. Spotřebič
neskladujte ani nenabíjejte v místě, kde je teplota nižší než 0 °C nebo naopak vyšší než 40 °C. V opačném případě byste
přístroj mohli poškodit. V průběhu nabíjení se teplota spotřebiče může zvýšit, to je normální jev.
Během nabíjení akumulátoru kontrolka napájení (D) bliká, po nabití trvale svítí. Pokud během provozu vysavače obě
kontrolky (E, D) svítí, je akumulátor dostatečně nabitý. Pokud svítí nebo bliká jen jedna kontrolka, je nutné akumulátor nabít.
Důležité: K praní textilie nikdy nepoužívejte bělidlo ani aviváž.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství volte podle charakteru čištěné plochy.
Nádobka na vodu s čisticí textilií - vhodné na tvrdé podlahy
Štěrbinová hubice - vhodná pro rohy stěn, polstrování automobilu, radiátory apod.
Hubice s kartáčem - vhodná pro ložní prádlo, tkaninu, pohovky apod.
Kartáč Hardfloor - vhodný na tvrdé podlahy
Stojan na zeď - montážní sada
Obr. 2
VYPRÁZDNĚNÍ A VYČISTĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
1. Pro vyprázdnění prachové nádoby (8) nejdříve stiskněte aretaci pro uvolnění prachové nádoby (16) a nádobu
vyjměte z ruční jednotky (4).
2. Stisknutím aretace víka prachové nádoby (9) otevřete nádobu, vysypejte prach, vyjměte znečištěné filtry z nádoby
a vyčistěte je.
3. Vyčištěné filtry vložte zpět do prachové nádoby, zavřete víko nádoby.
4. Vložte prachovou nádobu (8) zpět do ruční jednotky a zajistěte, uslyšíte cvaknutí.
Pokud vysavač nepoužíváte déle než 3 měsíce, nechte ho 12 hodin nabít. Poté vysavač umístěte na suché a chladné místo.
POUŽITÍ
Před použitím vložte baterii a zkontrolujte, zda je nabitá.
1. Tlačítkem zapnuto/vypnuto (A) na držadle tyčové části vysavač zapnete.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka (B) můžete měnit výkon vysavače, takto lze nastavit 3 stupně výkonu.
3. Po zapnutí vysavače je automaticky nastaven 2. stupeň výkonu.
4. Aktuální stupeň výkonu je zobrazen světelnou signalizací (C).
5. Při nejnižším výkonu, stupeň 1, signalizace (C) nesvítí. Při zapnutém středním výkonu, stupeň 2, signalizace svítí
bíle, při maximálním výkonu, stupeň 3, svítí signalizace modře.
6
VP6200
DEMONTÁŽ A VYČIŠTĚNÍ FILTRU
VP6200
7
CZ
SK
Otočte víko ruční jednotky směrem doleva a po uvolnění vertikálně vytáhněte HEPA filtr. HEPA filtr lze opláchnout ve
vodě. Před usazením zpět do ruční jednotky nechte filtr HEPA vyschnout.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní
po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto návodom.
Technické parametre
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný
odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
DC 29,6 V
Príkon
450 W
Hlučnosť
≤82 dB
Batéria
2500 mAh
Max. čas používania
60 min.
Doba úplného nabíjania
4–6 h
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace
musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
8
Napätie akumulátora
VP6200
• Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené v tomto návode.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
nabíjacieho adaptéra.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý.
• Pri odpájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte nabíjací adaptér a ťahom ho
odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak
je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry
a podobne, a chráňte ho pred priamym slnečným žiarením a vlhkosťou.
• Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je
upchatý nejaký jeho otvor.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
VP6200
9
SK
SK
• Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred
ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
• Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a nabíjací adaptér vytiahnite zo zásuvky elektrického
napätia.
• Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky a horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké
predmety a kvapaliny, ani horľavé kvapaliny ako je benzín a nepoužívajte
spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa
ubezpečte, že filtre vysávača sú správne nasadené.
• Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra,
či nie sú poškodené.
• Poškodený spotrebič nezapínajte.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké a ostré predmety,
ktoré by mohli poškodiť filter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• POZOR! Nádržku na vodu napĺňajte iba destilovanou vodou.
• Do vody nikdy nepridávajte prísady, ako sú čistiace prostriedky, parfumy,
odstraňovače škvŕn a pod.
• Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám
nad 40 °C.
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho
používania.
• Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor.
10
VP6200
• Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Rukoväť s ovládaním a signalizáciou
2 Akumulátor
3 Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora
4 Ručná jednotka
5 Predlžovacia rúrka s kolenom
6 Turbokefa
7 Ovládač na uvoľnenie zámky
8 Nádoba na prach
9 Aretácia veka nádoby na prach
10 Štrbinová hubica
11 Hubica s kefou
12 Stojan na stenu
13 Nabíjací adaptér
14 Nádržka na vodu
15 Kefa na tvrdé podlahy (hardfloor)
16 Aretácia nádoby na prach
17 Čistiace textílie
Popis ovládania a signalizácie
A Tlačidlo zapnutia/vypnutia
B Tlačidlo prepínania výkonov
C Signalizácia stupňa výkonu
D Signalizácia stavu nabitia batérie
E Signalizácia stavu nabitia batérie
1
2
3
16
8
4
9
7
11
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
14
17
VP6200
11
SK
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pred zostavením spotrebiča a odnímaním príslušenstva najprv vypnite a vytiahnite nabíjací adaptér zo zásuvky elektrického
napätia!
1. Nasaďte predlžovaciu rúrku (5) do ručnej jednotky vysávača (4), ozve sa cvaknutie. Ak chcete vybrať rúrku z ručnej
jednotky, stlačte tlačidlo zámku (7) a ťahom odpojte. Povytiahnutím plastovej časti rúrky (5) možno rúrku v kĺbe
ohnúť. Pri narovnaní rúrky sa ozve prasknutie, rúrka sa v kolene zafixuje v priamej polohe.
2. Nasaďte turbokefu (6) do predlžovacej rúrky (5), ozve sa cvaknutie. Ak chcete oddeliť turbokefu od predlžovacej
rúrky, stlačte tlačidlo zámky (7) a ťahom odpojte.
Turbokefu možno rovnakým spôsobom pripojiť k ručnej jednotke (4).
Pozn.: Maximálny výkon ručnej jednotky a turbokefy odporúčame používať v prípade silne znečistenej plochy a pri kobercoch
so stredne vysokým alebo vysokým vlasom.
MOKRÉ STIERANIE (MOP)
1. Ak chcete počas vysávania aj vytierať, turbokefu vložte do nádržky na vodu (14)
a zľahka pritlačte, ozve sa cvaknutie (obr. 1).
2. Pred použitím uvoľnite zátku nádržky na vodu a nádržku naplňte destilovanou
vodou (obr. 2).
3. Pre potrebu vytierania navlhčite čistiacu textíliu (17) opakovaným stlačením
vodnej pumpy na nádržke s vodou. Pre účinnejšie čistenie je vhodné textíliu
navlhčiť pred jej použitím.
4. Po dokončení mokrého vytierania vodu z nádržky vylejte.
POZOR! Nádržku napĺňajte iba destilovanou vodou!
Pred plnením destilovanou vodou, pri vyprázdňovaní nádržky a pri výmene čistiacej
textílie majte spotrebič vždy vypnutý.
Vodná pumpa
obr. 1
Voda
VYBRATIE A ČISTENIE ČISTIACEJ TEXTÍLIE
1. Vypnite spotrebič tlačidlom vypnutia/zapnutia.
2. Z turbokefy (6) vyberte nádržku na vodu a potom odstráňte čistiacu textíliu.
3. Textíliu vyperte v práčke maximálne pri 40 °C a použite jemný prací prostriedok.
Dôležité: Pri praní textílie nikdy nepoužívajte bielidlo ani aviváž.
INŠTALÁCIA BATÉRIE
Akumulátor (2) vložte do tela ručnej jednotky (4) a zľahka zatlačte. Keď sa ozve cvaknutie, akumulátor bol úspešne
nainštalovaný. Pre uvoľnenie akumulátora stlačte tlačidlo na uvoľnenie batérie (3) a ťahom vyberte.
Nabíjacie miesto akumulátora sa nachádza v spodnej časti rukoväti ručnej jednotky.
Pozn.: Pre predĺženie životnosti akumulátora nabíjajte vždy až vtedy, keď je akumulátor takmer vybitý. Spotrebič
neskladujte ani nenabíjajte na mieste, kde je teplota nižšia než 0 °C a naopak, vyššia než 40 °C. V opačnom prípade by sa
prístroj mohol poškodiť. Počas nabíjania sa teplota spotrebiča môže zvýšiť, to je normálny jav.
Počas nabíjania akumulátora kontrolka napájania (D) bliká, po nabití trvale svieti. Ak počas používania vysávača obe
kontrolky (E, D) svietia, akumulátor je dostatočne nabitý. Ak svieti alebo bliká iba jedna kontrolka, akumulátor treba nabiť.
PRÍSLUŠENSTVO
Príslušenstvo voľte podľa čistenej plochy.
Nádobka na vodu s čistiacou textíliou - vhodné na tvrdé podlahy
Štrbinová hubica - vhodná na rohy stien, čalúnenie automobilov, radiátory a pod.
Hubica s kefou - vhodná na posteľnú bielizeň, tkaniny, pohovky a pod.
Kefa Hardfloor - vhodná na tvrdé podlahy
Stojan na stenu - montážna sada
obr. 2
VYPRÁZDNENIE A ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH
1. Pre vyprázdnenie nádoby na prach (8) najprv stlačte aretáciu pre uvoľnenie nádoby na prach (16) a nádobu vyberte
z ručnej jednotky (4).
2. Stlačením aretácie veka nádoby na prach (9) otvorte nádobu, vysypte prach, z nádoby vyberte znečistené filtre
a vyčistite ich.
3. Vyčistené filtre vložte späť do nádoby na prach, zatvorte veko nádoby.
4. Nádobu na prach (8) vložte späť do ručnej jednotky a zaistite, ozve sa cvaknutie.
Ak vysávač nepoužívate dlhšie než 3 mesiace, nechajte ho 12 hodín nabiť. Potom vysávač umiestnite na suché a chladné
miesto.
POUŽITIE
Pred použitím vložte batériu a skontrolujte, či je nabitá.
1. Tlačidlom zapnuté/vypnuté (A) na držadle tyčovej časti vysávač zapnete.
2. Opakovaným stlačením tlačidla (B) môžete meniť výkon vysávača, takto možno nastaviť 3 stupne výkonu.
3. Po zapnutí vysávača je automaticky nastavený 2. stupeň výkonu.
4. Aktuálny stupeň výkonu je zobrazený svetelnou signalizáciou (C).
5. Pri najnižšom výkone, stupni 1, signalizácia (C) nesvieti. Pri zapnutom strednom výkone, stupni 2, signalizácia svieti
bielo, pri maximálnom výkone, stupni 3, signalizácia svieti modro.
12
VP6200
DEMONTÁŽ A ČISTENIE FILTRA
VP6200
13
SK
PL
Veko ručnej jednotky otočte smerom doľava a po uvoľnení vertikálne vytiahnite HEPA filter. HEPA filter možno opláchnuť
vo vode. Pred usadením naspäť do ručnej jednotky nechajte filter HEPA vyschnúť.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu.
DC 29,6 V
Pobór mocy
450 W
Poziom hałasu
≤82 dB
Akumulator
2500 mAh
Maks. czas pracy
60 min.
Czas do całkowitego naładowania
4 – 6 godz.
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí
do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na
likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
14
Napięcie akumulatora
VP6200
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Należy upewnić się, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
• Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone.
• Podczas odłączania ładowarki od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno jej wyrywać poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy
chwycić ładowarkę i odłączyć ją poprzez pociągnięcie.
• Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie wolno używać ładowarki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do
autoryzowanego centrum serwisowego.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wilgoci.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
VP6200
15
PL
PL
• Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno
używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany.
• Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność.
• W przypadku zatkania się otworu ssącego urządzenia, należy go wyłączyć
i usunąć zanieczyszczenia przed ponownym włączeniem.
• Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w przypadku
usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć ładowarkę od gniazda
elektrycznego.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie wolno odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy,
zapałki lub gorący popiół.
• Nie wolno używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach, nie wolno
odkurzać wilgotnych przedmiotów lub cieczy, jak również cieczy palnych,
takich jak benzyna. Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach,
w których takie substancje mogą występować.
• Nigdy nie wolno odkurzać bez założonych filtrów odkurzacza. Podczas
używania urządzenia należy każdorazowo upewnić się, że filtry
odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, ładowarki lub całego
urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
• Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz kabel zasilający ładowarki
pod kątem uszkodzeń.
• Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć
i pozostawić do ostygnięcia.
• Przed przystąpieniem do odkurzania należy usunąć z odkurzanej
powierzchni duże lub ostre przedmioty, które mogłyby uszkodzić filtr
odkurzacza.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w przypadku zanieczyszczonych
filtrów.
• UWAGA! Do pojemnika na wodę wolno wlewać tylko wodę
destylowaną.
• Nigdy nie dodawaj do wody takich dodatków jak środki czyszczące,
perfumy, środki do usuwania plam itp.
• Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go
na działanie temperatury powyżej 40°C.
16
VP6200
• Podczas pracy nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych
urządzenia.
• Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
• Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są pod
nadzorem.
• Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego kabla
zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
VP6200
17
PL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS PRODUKTU
1 Uchwyt z elementami sterowania i sygnalizacji
2 Akumulator
3 Przycisk do zwolnienia akumulatora
4 Korpus odkurzacza
5 Rura przedłużająca z kolankiem
6 Turbo szczotka
7 Kontroler do zwolnienia blokady
8 Pojemnik na kurz
9 Blokada pokrywy pojemnika na kurz
10 Dysza szczelinowa
11 Dysza ze szczotką
12 Stojak ścienny
13 Ładowarka
14 Pojemnik na wodę
15 Szczotka do twardych podłóg (hardfloor)
16 Blokada pojemnika na kurz
17 Włóknina czyszcząca
Opis elementów sterowania i sygnalizacji
A Przycisk włączenia / wyłączenia
B Przycisk przełączania mocy
C Wskaźnik stopnia mocy
D Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
E Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
1
MONTAŻ ODKURZACZA
Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyłącz ładowarkę i odłącz ją od gniazda elektrycznego!
1. Załóż rurę przedłużającą (5) na korpus odkurzacza (4), usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz zdjąć rurę z korpusu
odkurzacza, naciśnij przycisk zwalniający (7) i odłącz rurę przez pociągnięcie. Wyciągając plastikowe części rury
(5) można zgiąć rurę w miejscu przegubu. Po wyprostowaniu rury usłyszysz trzask, rura zostanie unieruchomiona
w kolanku w pozycji prostej.
2. Załóż turbo szczotkę (6) na rurę przedłużającą (5), usłyszysz kliknięcie. Jeżeli chcesz zdjąć turbo szczotkę z rury
przedłużającej, naciśnij przycisk zwalniający (7) i odłącz rurę przez pociągnięcie.
W taki sam sposób można przyłączyć turbo szczotkę do korpusu odkurzacza (4).
2
3
16
8
4
9
7
11
INSTALACJA BATERII
Włóż akumulator (2) do korpusu odkurzacza (4) i lekko dociśnij. Gdy usłyszysz kliknięcie, akumulator został pomyślnie
zainstalowany. Aby zwolnić akumulator, naciśnij przycisk zwalniający akumulatora (3) i wyjmij go przez pociągnięcie.
Miejsce ładowania akumulatora znajduje się w dolnej części uchwytu korpusu odkurzacza.
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
Pamiętaj: Aby przedłużyć żywotność akumulatora, ładuj go zawsze dopiero w momencie, kiedy akumulator jest niemal
całkowicie rozładowany. Nie przechowuj urządzenia, ani nie ładuj go w miejscu o temperaturze poniżej 0°C lub powyżej
40°C. Takie warunki mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Temperatura urządzenia może wzrosnąć podczas
ładowania, co jest zjawiskiem normalnym.
W trakcie ładowania akumulatora kontrolka zasilania (D) miga, po naładowaniu świeci się światłem ciągłym. Jeśli w trakcie
pracy odkurzacza obie kontrolki (E, D) świecą się, akumulator jest wystarczająco naładowany. Jeśli świeci się lub miga
tylko jedna kontrolka, należy naładować akumulator.
14
17
Jeżeli nie używasz odkurzacza dłużej niż 3 miesiące, ładuj go przez 12 godzin. Następnie umieść odkurzacz w suchym
i chłodnym miejscu.
UŻYWANIE
Przed użyciem włóż akumulator i sprawdź, czy jest on naładowany.
1. Naciskając przycisk włącz/wyłącz (A) na uchwycie drążka włączysz odkurzacz.
2. Wielokrotnym naciskaniem przycisku (B) możesz zmieniać moc odkurzacza, w ten sposób można ustawić 3 stopnie
mocy.
18
VP6200
VP6200
19
PL
PL
3. Po włączeniu odkurzacza automatycznie ustawia się stopień 2 mocy.
4. Aktualny stopień mocy jest sygnalizowany za pomocą wskaźnika (C).
5. W przypadku najniższej mocy, stopnia 1 – wskaźnik (C) nie świeci się. W przypadku średniej mocy, stopnia 2 –
wskaźnik świeci się na biało, a w przypadku maksymalnej mocy, stopnia 3 – wskaźnik świeci się na niebiesko.
Pamiętaj: Zalecamy korzystanie z maksymalnej mocy odkurzacza i turbo szczotki w przypadku mocno zanieczyszczonej
powierzchni albo na dywanach ze średnio długiem lub długim włosem.
MYCIE NA MOKRO (MOP)
1. Jeśli w trakcie odkurzania chcesz także myć podłogę, załóż turbo szczotkę na
pojemnik na wodę (14) i lekko dociśnij, usłyszysz kliknięcie (Rys. 1).
2. Przed użyciem zwolnij zatyczkę pojemnika na wodę i wlej do pojemnika wodę
destylowaną (rys. 2).
3. W przypadku mycia podłogi, nawilż włókninę czyszczącą (17) kilkakrotnym
naciśnięciem pompki do wody na pojemniku z wodą. Lepszy efekt mycia osiąga
się po nawilżeniu włókniny tuż przed jej użyciem.
4. Po zakończeniu mycia na mokro wylej wodę z pojemnika.
DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE FILTRA
Przekręć pokrywę korpusu odkurzacza w lewo i po zwolnieniu wyciągnij pionowo filtr HEPA. Filtr HEPA można opłukać
wodą. Przed ponownym włożeniem filtra HEPA do korpusu odkurzacza, pozostaw filtr do wyschnięcia.
Pompka do wody
UWAGA! Do pojemnika wolno wlewać tylko wodę destylowaną!
Przed wlaniem wody destylowanej, w czasie opróżniania pojemnika albo podczas
wymiany
włókniny czyszczącej urządzenie musi być zawsze wyłączone.
Rys. 1
Woda
WYJĘCIE I OCZYSZCZENIE WŁÓKNINY CZYSZCZĄCEJ
1. Wyłącz urządzenie przyciskiem włącz/wyłącz.
2. Zdejmij pojemnik na wodę z turbo szczotki (6) i następnie zdejmij włókninę
czyszczącą.
3. Wypierz włókninę w pralce w temperaturze maksymalnie 40°C, używając
łagodnego środka do prania.
Ważne: Do prania włókniny nigdy nie używaj wybielaczy ani płynu do płukania.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
Rys. 2
AKCESORIA
Akcesoria dobieramy zależnie od charakteru czyszczonej powierzchni.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Pojemnik na wodę z włókniną czyszczącą – nadaje się do twardych podłóg
Dysza szczelinowa – nadaje się do narożników ścian, obicia samochodu, kaloryferów itp.
Dysza ze szczotką – nadaje się do pościeli, tkaniny, tapczanu itp.
Szczotka Hardfloor – nadaje się do twardych podłóg
Stojak ścienny – zestaw montażowy
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej
utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania
z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić
się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
w którym zakupiono produkt.
OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ
1. Po opróżnieniu pojemnika na kurz (8) najpierw naciśnij blokadę do zwolnienia pojemnika na kurz (16) i wyjmij
pojemnik z korpusu (4).
2. Wciskając blokadę pokrywy pojemnika na kurz (9) otwórz pojemnik, wysyp kurz, wyjmij zanieczyszczone filtry
z pojemnika i wyczyść je.
3. Wyczyszczone filtry włóż z powrotem do pojemnika na kurz, zamknij pokrywę pojemnika.
4. Włóż pojemnik na kurz (8) z powrotem do korpusu odkurzacza i zablokuj go, usłyszysz kliknięcie.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
20
VP6200
VP6200
21
HU
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Az akkumulátor feszültsége
DC 29,6 V
Teljesítményfelvétel
450 W
Zajszint
≤82 dB
Akkumulátor
2500 mAh
Max. üzemidő
60 perc
A teljes feltöltés időtartama
4–6 ó
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a tápadapter
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva.
• Amikor a tápadaptert kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva
húzza, hanem fogja meg a tápadaptert, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval,
haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben.
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb., óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha
bármelyik nyílása eldugult.
• Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívózik.
• Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa
el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
22
VP6200
• Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
a készüléket, és húzza ki a tápadaptert az elektromos hálózatból.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Ne szívjon fel semmit, ami forró, mint pl. cigarettát, gyufát vagy forró
hamut.
• Ne használja a készüléket nedves helyiségekben, ne porszívózzon
nedves tárgyakat vagy folyadékokat, gyúlékony folyadékokat (pl.
benzint), és ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol ilyen anyagok
előfordulhatnak.
• Soha ne használja a porszívót a szűrők nélkül. A készülék minden
használata előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően vannak-e
elhelyezve.
• Se a tápkábelt, se a tápadaptert, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter
hálózati kábele.
• Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg,
míg kihűl.
• Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy
éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó szűrőjét.
• Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők.
• FIGYELEM! A víztartályba csak desztillált vizet öntsön.
• A vízbe soha ne tegyen adalékot, pl. tisztítószert, parfümöt, folttisztítót
stb.
• A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti
hőmérsékletnek.
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó
alkatrészeihez.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek
8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
VP6200
23
HU
HU
• A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fogantyú a vezérlőgombokkal és kontroll-lámpákkal
2 Akkumulátor
3 Akkumulátorkioldó gomb
4 Kéziegység
5 Hosszabbító cső csuklóval
6 Turbókefe
7 Zárkioldó gomb
8 Portartály
9 A portartály fedelének rögzítése
1
10 Réstisztító fej
11 Kefefej
12 Fali állvány
16
13 Töltőadapter
14 Víztartály
8
15 Kemény padlóra (hardfloor) való kefe
16 A portartály rögzítése
9
17 Tisztító textília
A vezérlés és a jelzések leírása
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Mindig kapcsolja ki, és húzza ki a tápadaptert a konnektorból tartozék felszerelése vagy eltávolítása előtt!
1. Tegye a hosszabbító csövet (5) a porszívó kézi egységébe (4), kattanást hall. Ha le akarja venni a csövet a kézi
egységről, nyomja meg a zár gombot (7) és húzza ki. A cső műanyag részét (5) kissé kihúzva lehet a csövet
a csuklóban meghajlítani. A cső kiegyenesítése során reccsenést hall, a cső a csuklóban egyenes pozícióban rögzül.
2. Tegye a turbókefét (6) a hosszabbító csőbe (5), kattanást hall. Ha le akarja venni a turbókefét a hosszabbító csőről,
nyomja meg a zár gombot (7) és húzza ki.
A turbókefét ugyanilyen módon lehet csatlakoztatni a kézi egységhez (4).
A Be-/kikapcsoló gomb
B Teljesítményváltó gomb
C A teljesítményszint kijelzője
D Az akkumulátor állapotának kijelzője
E Az akkumulátor állapotának kijelzője
2
AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
Tegye be az akkumulátort (2) a kézi egység (4) házába és enyhén nyomja meg. Amint kattanást hall, az akkumulátor
megfelelően be van téve. Az akkumulátor kivételéhez nyomja meg az akkumulátorkioldó gombot (3) és húzza ki.
Az akkumulátor töltésére szolgáló hely a kéziegység fogantyújának alján található.
3
4
7
11
5
10
Megj.: Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében mindig csak akkor töltse, ha már majdnem lemerült.
A készüléket ne tárolja és ne töltse olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C-nál alacsonyabb vagy 40 °C-nál magasabb.
Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. Töltés közben a készülék hőmérséklete megemelkedhet, ez normális jelenség.
A töltés közben a töltés kontroll-lámpája (D) villog, feltöltés után folyamatosan világít. Ha a porszívó üzemelése közben
mindkét kontroll-lámpa (E, D) világít, az akkumulátor eléggé fel van töltve. Ha csak az egyik kontroll lámpa világít vagy
villog, az akkumulátort fel kell tölteni.
10
E
12
D
C
7
B
A
Ha a porszívót 3 hónapnál hosszabb ideig nem használja, töltse 12 órán keresztül. Azután tegye száraz és hűvös helyre.
13
6
15
HASZNÁLAT
Használat előtt tegye be az akkumulátort és ellenőrizze, fel van-e töltve.
1. A rúd fogantyúján lévő be-/kikapcsoló gombbal (A) kapcsolja be a porszívót.
2. A (B) gomb nyomogatásával módosíthatja a porszívó teljesítményét, 3 teljesítményszintet lehet beállítani.
3. A porszívó bekapcsolása után automatikusan a 2. teljesítményszint van beállítva.
4. Az aktuális teljesítményszintet a fényjelek (C) mutatják.
5. A legalacsonyabb teljesítmény esetén, 1. szint, a fényjel (C) nem világít. Ha a középső teljesítmény van bekapcsolva,
2. szint, a fényjel fehér, maximális teljesítményen, 3. szint, a jel kék.
14
17
24
VP6200
VP6200
25
HU
HU
Megj.: Javasoljuk, hogy a kézi egység és a turbókefe maximális teljesítményét erősen szennyezett felületen, ill. közepesen
hosszú vagy hosszú szálú szőnyeg esetében használja.
FELMOSÁS (MOP)
1. Ha porszívózás közben fel is akar mosni, helyezze be a turbókefét a víztartályba
(14), és enyhén nyomja meg, egy kattanást hall (1. ábra).
2. Használat előtt vegye ki a dugót a víztartályból, és a tartályt töltse meg
desztillált vízzel (2. ábra).
3. Felmosáshoz nedvesítse meg a tisztító textíliát (17) a víztartályon lévő
vízpumpa megnyomásával. A hatékonyabb takarítás érdekében érdemes
a textíliát használat előtt megnedvesíteni.
4. A felmosás befejezése után öntse ki a vizet a tartályból.
FIGYELEM! A tartályba csak desztillált vizet öntsön!
Mielőtt betölti a desztillált vizet, kiüríti a tartályt vagy kicseréli a textíliát, a készülék
mindig legyen kikapcsolva.
Vízpumpa
1. ábra
A SZŰRŐ KISZERELÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
Fordítsa el balra a kézi egység fedelét, és a kioldás után függőlegesen húzza ki a HEPA szűrőt. A HEPA szűrő vízzel öblíthető.
Mielőtt a HEPA szűrőt visszahelyezné a kézi egységbe, hagyja megszáradni.
Víz
A TISZTÍTÓ TEXTÍLIA LEVÉTELE ÉS TISZTÍTÁSA
1. Kapcsolja ki a gépet a be-/kikapcsoló gombbal.
2. Vegye ki a turbokefét (6) a víztartályból, majd vegye le a tisztító textíliát.
3. A textíliát mossa ki mosógépben, legfeljebb 40 °C-on, finom mosószert
használjon hozzá.
Fontos: A textília mosásához soha ne használjon fehérítőt vagy öblítőszert.
TARTOZÉKOK
A tartozékot a tisztítandó felület jellege alapján válassza ki.
2. ábra
SZERVIZ
A víztartály tisztító textíliával - kemény padlóhoz való
Réstisztító fej - fal sarkaihoz, autókárpithoz, radiátorhoz stb. való.
Kefefej ­ágyneműhöz, szövethez, kanapéhoz stb. való.
Hardfloor kefe - kemény padlóhoz való
Fali állvány - szerelőkészlet
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
1. Ha ki akarja üríteni a portartályt (8), először nyomja meg a rögzítést a portartály (16) kioldásához, és vegye ki
a tartályt a kéziegységből (4).
2. A portartály (9) fedelén lévő rögzítés megnyomásával nyissa ki az edényt, szórja ki a port, vegye ki a szennyeződött
szűrőket a tartályból, és tisztítsa meg.
3. A megtisztított szűrőket tegye vissza a portartályba, zárja le a tartály fedelét.
4. Tegye vissza a portartályt (8) a kézi egységbe és rögzítse - egy kattanást hall.
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása az élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést
a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével
foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden
módosításra vonatkozó jog fenntartva.
26
VP6200
VP6200
27
LV
LV
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu
pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Akumulatora spriegums
DC 29,6 V
Jauda
450 W
Trokšņa līmenis
≤82 dB
Baterijas
2500 mAh
Maks. darbības laiks
60 min.
Pilnas uzlādes laiks
4–6 h
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz uzlādes adaptera tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir ieslēgta.
• Atvienojot uzlādes adapteru no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības
vadu. Satveriet uzlādes adapteru un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet uzlādes adapteru ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar
pilnvaroto servisa centru.
• Uzglabājiet ierīci drošā attālumā no karstuma avotiem, piemēram,
radiatoriem, krāsnīm u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai
mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priekšmetus. Nelietojiet putekļsūcēju,
ja ir aizsprostota kāda no atverēm.
• Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi.
28
VP6200
• Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļsūcēju un pirms
ieslēgšanas izņemiet netīrumus.
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā
izslēdziet ierīci un atvienojiet uzlādes adapteru no elektrotīkla.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļsūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes,
sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļusūcēju slapjus objektus,
šķidrumus vai viegli uzliesmojošus šķīdumus, piemēram, benzīnu, un
neizmantojiet ierīci telpās, kur šādas vielas var rasties.
• Izmantojot putekļsūcēju, vienmēr lietojiet filtrus. Ikreiz izmantojot
putekļsūcēju, vienmēr pārliecinieties, ka tā filtri ir pareizi iestatīti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav
bojāti.
• Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt.
• Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai
atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļusūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi
priekšmeti, kas varētu bojāt putekļusūcēja filtru.
• Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci.
• UZMANĪBU! Ūdens tvertnes uzpildīšanai izmantojiet tikai destilētu
ūdeni!
• Nekad nepievienojiet ūdenim piedevas, piemēram, tīrīšanas līdzekļus,
smaržas, traipu noņemšanas līdzekļus u. tml.
• Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs
40°C.
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā.
VP6200
29
LV
LV
• Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada
tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1 Rokturis ar vadības ierīci un signalizāciju
2 Akumulators
3 Akumulatora atbrīvošanas taustiņš
4 Manuālais bloks
5 Pagarinājuma caurule ar līkumu
6 Turbobirste
7 Slēdzenes atbrīvošanas pults
8 Putekļu tvertne
9 Putekļu tvertnes vāka ievilcējs
10 Rievotā sprausla
11 Sprausla ar birsti
12 Sienas statīvs
13 Uzlādes adapters
14 Ūdens tvertne
15 Cietās grīdas birste (hardfloor)
16 Putekļu tvertnes ievilcējs
17 Tīrīšanas audums
Vadības un signalizācijas apraksts
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻUSŪCĒJA MONTĀŽA
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet un izvelciet uzlādes adapteru no kontaktligzdas.
1. Ievietojiet pagarinājuma cauruli (5) putekļusūcēja manuālajā blokā (4), līdz atskan klikšķis. Lai izņemtu cauruli
no manuālā bloka, nospiediet slēdzenes taustiņu (7) un izvelciet cauruli. Pavelkot caurules plastmasas daļu (5),
savienojuma cauruli var saliekt. Iztaisnojot cauruli, dzirdēsiet krakšķi – caurule nofiksēsies līkumā taisnā pozīcijā.
2. Ievietojiet turbobirsti (6) pagarinājuma caurulē (5), līdz atskan klikšķis. Ja vēlaties noņemt turbobirsti no
pagarinājuma caurules, nospiediet slēdzenes taustiņu (7) un pavelkot atvienojiet
Turbobirsti var tādā pašā veidā pievienot manuālajam blokam (4)
A Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
B Jaudas pārslēgšanas taustiņš
C Jaudas līmeņa signalizācija
D Akumulatora uzlādes statusa signalizācija
E Akumulatora uzlādes statusa signalizācija
1
2
AKUMULATORU UZSTĀDĪŠANA
Ievietojiet akumulatoru (2) manuālā bloka korpusā (4) un viegli piespiediet. Kad atskanēs klikšķis, akumulators ir sekmīgi
instalēts. Lai atbrīvotu akumulatoru, nospiediet akumulatora atbrīvošanas taustiņu (3) un pavelkot izvelciet.
Akumulatora uzlādes vieta atrodas manuālā bloka roktura apakšā.
3
16
8
4
9
7
11
5
10
Piez.: Lai pagarinātu akumulatora darbības laiku, uzlādējiet tikai tad, kad akumulators ir gandrīz izlādējies. Nenovietojiet
un neuzlādējiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0°C vai augstāka par 40°C. Pretējā gadījumā var sabojāt ierīci.
Uzlādes laikā ierīces temperatūra var palielināties – tā ir normāla parādība.
Kamēr akumulators lādējas, signāllampiņa(D) mirgo, pēc uzlādes – vienmērīgi deg. Ja putekļsūcēja darbības laikā deg abas
signāllampiņas (E, D), akumulators ir pietiekami uzlādēts. Ja deg vai mirgo tikai viena signāllampiņa, akumulators ir jāuzlādē.
10
E
12
D
C
Ja putekļsūcēju neizmantojat ilgāk par 3 mēnešiem, ļaujiet tam uzlādēties 12 stundas. Pēc tam novietojiet putekļsūcēju
sausā un vēsā vietā.
7
B
A
13
6
15
IZMANTOŠANA
Pirms lietošanas ievietojiet akumulatoru un pārliecinieties, ka tas ir uzlādēts.
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas (A) taustiņu uz roktura stieņa daļas, lai ieslēgtu putekļsūcēju.
2. Nospiediet taustiņu (B) atkārtoti, lai mainītu putekļsūcēja jaudu. Tādā veidā varat iestatīt 3 jaudas līmeņus.
3. Pēc tam, kad putekļsūcējs tiek ieslēgts, automātiski tiek iestatīts 2. jaudas līmenis.
4. Pašreizējo jaudas līmeni norāda gaismas signāls (C).
5. Zemākās jaudas gadījumā (1. līmenis) signāls (C) nedeg. Vidējas jaudas gadījumā (2. līmenis) signāls deg baltā krāsā,
maksimālās jaudas gadījumā (3. līmenis), signāls deg zilā krāsā.
14
17
30
VP6200
VP6200
31
LV
LV
Piez.: Maksimālā manuālā bloka un turbobirstes jauda ir ieteicama ļoti piesārņotām virsmām vai paklājiem ar vidēji
gariem vai gariem sariem.
MITRĀ TĪRĪŠANA (MOP)
1. Ja putekļu sūkšanas laikā vēlaties arī mazgāt, ievietojiet turbobirsti ūdens
tvertnē (14) un viegli nospiediet. Atskanēs klikšķis (1. att.).
2. Pirms lietošanas izņemiet ūdens tvertnes aizbāzni un piepildiet tvertni ar
destilētu ūdeni (2. att.).
3. Lai varētu mazgāt, samitriniet tīrīšanas audumu (17), atkārtoti nospiežot
ūdens sūkni uz ūdens tvertnes. Efektīvākai tīrīšanai pirms lietošanas ieteicams
audumu samitrināt.
4. Pēc mitrās tīrīšanas izlejiet ūdeni no tvertnes.
Ūdens sūknis
UZMANĪBU! Ūdens tvertnes uzpildīšanai izmantojiet tikai destilētu ūdeni!
Pirms piepildīšanas ar destilētu ūdeni tvertnes iztukšošanas vai tīrīšanas auduma
maiņas laikā vienmēr turiet ierīci izslēgtu.
1. att.
Ūdens
FILTRA DEMONTĀŽA UN TĪRĪŠANA
Pagrieziet manuālā bloka vāku pa kreisi un pēc atbrīvošanas vertikāli izvelciet HEPA filtru HEPA filtru var skalot ar ūdeni.
Pirms ievietošanas atpakaļ manuālajā blokā ļaujiet HEPA filtram nožūt.
TĪRĪŠANAS AUDUMA NOŅEMŠANA UN MAZGĀŠANA
1. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu.
2. Noņemiet ūdens tvertni no turbobirstes (6) un pēc tam noņemiet tīrīšanas
audumu.
3. Izmazgājiet audumu veļas mazgājamajā mašīnā 40 °C temperatūrā, izmantojot
maigu mazgāšanas līdzekli.
Svarīga informācija: Nekad neizmantojiet balinātāju vai mīkstinātāju, lai mazgātu
audumu.
2. att.
TEHNISKĀ APKALPE
PIEDERUMI
Izvēlieties piederumus atkarībā no uzkopjamās platības īpatnībām.
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
Ūdens tvertne ar tīrīšanas audumu – piemērota cietai grīdai
Rievotā sprausla – piemērota sienu stūriem, automobiļu polsterējumam, radiatoriem u. tml.
Sprausla ar birsti – piemērota gultas veļai, audumam, dīvāniem u. tml.
Hardfloor birste – piemērota cietām grīdām
Sienas statīvs – montāžas komplekts
VIDES AIZSARDZĪBA
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA UN TĪRĪŠANA
1. Lai iztukšotu putekļu tvertni (8), vispirms nospiediet ievilcēju, lai atbrīvotu putekļu tvertni (16), un izņemiet tvertni
no manuālā bloka (4).
2. Nospiediet putekļu tvertnes vāka ievilcēju (9), lai atvērtu tvertni, izberiet putekļus, izņemiet piesārņotos filtrus no
tvertnes un iztīriet tos.
3. Ievietojiet iztīrītos filtrus atpakaļ putekļu tvertnē, aizveriet tvertnes vāku.
4. Ielieciet putekļu tvertni (8) atpakaļ manuālajā blokā un nostipriniet. Atskanēs klikšķis.
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis
izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta nelabvēlīga
ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana. Iznīcināšana jāveic
saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju
pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu,
kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
32
VP6200
VP6200
33
EN
EN
ACKNOWLEDGEMENTS
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
Technical specifications
Battery voltage
DC 29,6 V
Input
450 W
Sound level
≤82 dB
Battery
2500 mAh
Max. operating hours
60 min
Full charging time
4 – 6 hrs.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in any other way than as described in this
manual.
• Make sure the mains voltage and current protection correspond to the
values on the rating plate of the charging station.
• Do not leave the appliance without supervision when it is turned on.
• When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power
cord, grasp the charger and disconnect it by removing it from the
receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance,
use it out of their reach.
• Pay extra attention if the appliance is used near children.
• Do not use the appliance as a toy.
• Do not use any accessories other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired
immediately by an authorized service centre.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and
other, protect it from direct sunlight and humidity.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if
any of the openings is clogged.
• Take extra caution when vacuuming on stairs.
34
VP6200
• If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove
the dirt before switching on again.
• When attaching accessories during cleaning or in the event of
a malfunction, switch off the appliance and disconnect the charger from
wall socket.
• The appliance is only suitable for home use and is not intended for
commercial use.
• Do not vacuum anything burning like cigarettes, matches or hot ash.
• Do not use the appliance in rooms with increased air humidity, do not
vacuum flammable liquids such as petrol and do not use the appliance in
rooms where these substances may be present.
• Never vacuum without vacuum cleaner filters. Every time you use the
appliance, make sure the vacuum cleaner filters are properly installed.
• Do not immerse the power cord or the charger in water or any
other liquid.
• Check the appliance and the charger cord for damage regularly.
• Never switch on a damaged appliance.
• Before cleaning and after use of the appliance, switch off the appliance
and allow it to cool down.
• Before vacuuming, remove all large or sharp objects from the surface
intended for vacuum cleaning, such objects may damage the vacuum
cleaner filter.
• Do not use the appliance with dirty filters.
• CAUTION! Use only distilled water to fill the water tank.
• Never add detergents, perfumes, stain removers, etc. to the water.
• Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C.
• Do not touch the moving parts of the appliance during operation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unless they are at least
8 years old and under supervision.
• Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance
and its power cord. Do not let children play with the appliance.
VP6200
35
EN
EN
Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are
not covered by the warranty.
Control and signalling description
A Power button
B Mode switching button
C Power level signalling
D Battery charging status signalling
E Battery charging status signalling
1
Vacuum cleaner assembly
Always disconnect the plug out of the electrical outlet before assembling or removing accessories!
1. Attach the extension tube (5) into the hand unit of the vacuum (4) until you hear a click sound. To remove the tube
from the hand unit, press the release button (7) and pull away. By pulling the plastic part of the pipe (5), the pipe can
be bent in the joint. When straightening the pipe, you will hear a crack, the pipe will be fixed in a straight position
in the elbow.
2. Attach the turbo nozzle (6) to the extension tube (5), you will hear a click sound. To remove the turbo brush from
the extension tube, press the lock button (7) and pull away.
You can insert the turbo nozzle to the hand unit as described (4).
PRODUCT DESCRIPTION
1 Handle with control and signalling
2 Battery
3 Battery release button
4 Hand unit
5 Extension tube with bend
6 Turbo nozzle
7 Lock release control
8 Dust container
9 Dust container lid lock
10 Slot nozzle
11 Nozzle with a brush
12 Wall stand
13 Charger
14 Water tank
15 Hardfloor brush
16 Dust container lock
17 Cleaning cloth
OPERATING INSTRUCTIONS
2
3
16
8
4
9
7
11
BATTERY INSTALLATION
Insert the battery (2) into the body of the hand unit (4) and push it lightly. When you hear a click, the battery has been
successfully installed. To release the battery, press the battery release button (3) and pull to remove it.
The battery charging point is located on the bottom of the handle of the hand unit.
5
10
10
E
12
D
Note: To prolong the battery life, always charge the battery when the battery is nearly empty. Do not store or recharge
the appliance in environment with temperatures below 0 °C or higher than 40 °C. These temperatures may damage the
appliance. During the charging process, the temperature of the appliance may increase, this is normal.
While the battery is being charged, the power indicator (D) flashes and remains lit after charging. If both indicators (E, D)
are lit during operation of the vacuum cleaner, the battery is sufficiently charged. If only one indicator is on or flashing,
the battery needs to be charged.
C
7
B.
A
13
6
If you do not use the vacuum cleaner for more than 3 months, allow it to charge for 12 hours. Then place the vacuum
cleaner in a dry and cool place.
15
14
USE
Before installing the battery, check if it is fully charged.
17
36
1. Press the power button (A) located on the handle of the rod part of the vacuum cleaner to switch on the appliance.
2. By pressing the button (B) repeatedly, you can change the power of the vacuum cleaner (3 power levels are
available).
3. After switching the vacuum cleaner on, the 2nd power level is automatically set.
VP6200
VP6200
37
EN
EN
4. The current power level is indicated by a light signal (C).
5. At the lowest power, i.e. level 1, signalling (C) is not on. When medium power is switched on, i.e. level 2, the
signalling lights up white, at maximum power, i.e. level 3, the signalling lights up blue.
Note: We recommend to use the maximum power of both the hand unit and the turbo brush in the case of heavily soiled
surfaces or medium-high or high pile carpets.
WET WIPING (MOP)
1. If you also want to mop during vacuuming, place the turbo brush in the water
tank (14) and press lightly, you will hear a click (Fig. 1).
2. Before use, loosen the water tank cap and fill the tank with distilled water
(Fig. 2).
3. If you want to mop, moisten the cleaning cloth (17) by repeatedly pressing the
water pump on the water tank. We recommend to moisten the cloth before use
to ensure more efficient cleaning.
4. After mopping, pour water out of the tank.
CAUTION! Use only distilled water to fill the water tank!
Always switch off the appliance before filling the water tank with distilled water,
emptying the water tank or replacing the cleaning cloth.
Water pump
Fig. 1
Water
REMOVING AND CLEANING THE CLEANING CLOTH
1. Use the power button to switch off the appliance.
2. Remove the water tank from the turbo brush (6) and then remove the cleaning
cloth.
3. Wash the cloth in the washing machine at a maximum of 40 °C and use a mild
detergent.
Important: Never use bleach or fabric softener to wash the cloth.
REMOVING AND CLEANING THE FILTER
Turn the lid of the hand unit to the left and, after releasing, pull out the HEPA filter vertically. The HEPA filter can be rinsed
in water. Allow the HEPA filter to dry before returning it back to the hand unit.
SERVICE
Fig. 2
ACCESSORIES
Select the accessories according to the nature of the surface to be cleaned.
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
a qualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Water tank with a cleaning cloth – suitable for hard floors
Slot nozzle – suitable for wall corners, car cushioning, radiators, etc.
Nozzle with a brush – suitable for bedding, fabric, sofa, etc.
Hardfloor brush – suitable for hard floors
Wall stand – assembly kit
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical
and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The disposal of such material has to be done according to the recycling regulations. For
more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for
household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance.
EMPTYING AND CLEANING THE DUST CONTAINER
1. To empty the dust container (8), first press the dust container release lock (16) and remove the container from the
hand unit (4).
2. Press the dust container lock (9) to open the container, empty the dust, remove the soiled filters from the container
and clean them.
3. Insert cleaned filter back in the dust container and close the lid.
4. Insert the dust container (8) back in the hand unit, you must hear a click.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right
to change them.
38
VP6200
VP6200
39
DE
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem
Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung
vertraut machen.
Technische Parameter
Akkuspannung
DC 29,6 V
Leistungsbedarf
450 W
Lautstärke
≤82 dB
Batterie
2500 mAh
Max. Betriebsdauer
60 Minuten
Dauer des vollen Aufladens
4 – 6 Stunden
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung beschrieben
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem
Typenschild des Ladeadapters entspricht
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet ist.
• Ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, um den Ladeadapter von der
Steckdose zu trennen, sondern greifen Sie den Ladeadapter und ziehen
Sie diesen aus der Steckdose aus.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
• Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel
oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service
unverzüglich beheben.
• Halten Sie das Elektrogerät außerhalb der Wärmequellen, wie Heizkörper,
Öfen und ähnlich sind. Schützen Sie es vor der direkten Sonnenstrahlung,
vor der Feuchtigkeit.
• Berühren Sie das Gerät mit feuchten oder nassen Händen nicht.
40
VP6200
• Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen hinein. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn irgendwelche dessen Öffnungen verstopft ist.
• Beim Staubsaugen auf der Treppe seien Sie mehr vorsichtig.
• Wenn die Ansaugöffnung des Geräts verstopft wird, schalten Sie
das Gerät aus und vor dem erneuten Einschalten entfernen Sie die
Verschmutzungen.
• Beim Aufsetzen des Zubehörs, während der Reinigung oder im Falle einer
Störung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Ladeadapter von
der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für
kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Saugen Sie nichts Brennendes, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche.
• Nutzen Sie das Gerät in keinen feuchten Räumen, saugen Sie keine
feuchten Sachen und keine Flüssigkeiten, keine brennbaren Flüssigkeiten,
wie das Benzin ist, und nutzen Sie das Gerät in den Räumen nicht, wo
diese Stoffe auftreten können.
• Saugen Sie niemals ohne Filter des Staubsaugers Staub. Überzeugen Sie
sich bei jeder Nutzung des Geräts, dass die Filter des Staubsaugers richtig
eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Ladeadapter oder das Gerät
nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Überprüfen Sie das Gerät, sowie das Anschlusskabel des Ladeadapters
regelmäßig auf Beschädigung.
• Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein.
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus
und lassen Sie es abkühlen.
• Vor dem Staubsaugen beseitigen Sie von der Oberfläche große oder
scharfe Gegenstände, die den Filter des Staubsaugers beschädigen
könnten.
• Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht.
• VORSICHT! Zum Nachfüllen des Wasservorratsbehälters ist
ausschließlich destilliertes Wasser zu benutzen.
• Mischen Sie niemals Zusatzstoffe, wie z.B. Reinigungsmittel, Parfüms,
Fleckenentferner, usw., ins Wasser bei.
• Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie
ihn keinen Temperaturen von über 40 °C aus.
VP6200
41
DE
DE
• Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während
des Betriebs nicht.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte
Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit
den erniedrigten physischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit den
ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie
unter der Aufsicht stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts
auf eine sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende Reinigung
und Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als
8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind.
• Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des
Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine
eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Handgriff mit Betätigung und Signalisierung
2 Akku
3 Akkumulator-Auslösetaste
4 Handeinheit
5 Verlängerungsrohr mit Kniestück
6 Turbobürste
7 Steller zum Freimachen des Schlosses
8 Staubbehälter
9 Arretierung des Deckels des Staubbehälters
10 Schlitzdüse
11 Düse mit Bürste
12 Wandhalter
13 Ladeadapter
14 Wasservorratsbehälter
15 Bürste für harte Fußböden (Hardfloor)
16 Arretierung des Staubbehälters
17 Reinigungsgewebe
Bedienungsbeschreibung und Signalisierung
A EIN/AUS Taste
B Taste für das Umschaltung der Leistungen
C Signalisierung der Leistungsstufe
D Signalisierung des Ladezustands der Batterie
E Signalisierung des Ladezustands der Batterie
1
2
3
16
8
4
9
7
11
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
14
17
42
VP6200
VP6200
43
DE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Ziehen Sie den Ladeadapter aus der Netzsteckdose vor dem Zusammenbau oder von der Wegnahme des Zubehörs immer aus!
1. Setzen Sie das Verlängerungsrohr (5) in die Handeinheit des Staubsaugers (4) ein, Sie hören einen Knips. Wenn Sie
das Rohr von der Handeinheit wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste des Schlosses (7) und trennen Sie es
durch das Ziehen ab. Durch das partielle Hochziehen eines Teils des Rohrs (5) kann man das Rohr im Gelenk biegen.
Beim Ausrichten des Rohrs hört man einen Knacks, das Rohr wird im Kniestück in die direkte Position fixiert.
2. Setzen Sie die Turbobürste (6) in das Verlängerungsrohr (5) ein, Sie hören einen Knips. Wenn Sie die Turbobürste
von dem Verlängerungsrohr wegnehmen wollen, drücken Sie die Drucktaste des Schlosses (7) und trennen Sie es
durch das Ziehen ab.
Die Turbobürste ist zur Handeinheit (4) in derselben Art anzuschließen.
INSTALLATION DER BATTERIE
Legen Sie den Akkumulator (2) in den Körper der Handeinheit (4) ein und drücken Sie leicht hinein. Wenn Sie den Knips
hören, wurde der Akkumulator erfolgreich installiert. Zum Freimachen des Akkumulators drücken Sie die Taste für die
Freimachen der Batterie (3) und nehmen Sie ihn durch das Ziehen heraus.
Die Ladestelle des Akkumulators befindet sich in dem unteren Teil des Handgriffs der Handeinheit.
2. Durch das erneute Niederdrücken der Taste (B) können Sie die Leistung des Staubsaugers ändern. So kann man
3 Leistungsstufen einstellen.
3. Nach dem Einschalten des Staubsaugers ist die 2. Leistungsstufe automatisch eingestellt.
4. Die aktuelle Leistungsstufe wird durch die Lichtsignalisierung (C) abgebildet.
5. Bei der niedrigsten Leistung, die Stufe 1, leuchtet die Signalisierung (C) nicht. Bei der eingeschalteten Mittelleistung,
Stufe 2, leuchtet die Signalisierung weiß, bei der maximalen Leistung, Stufe 3, leuchtet die Signalisierung blau.
Anm.: Wir empfehlen, die maximale Leistung der Handeinheit und auch der Turbobürste im Falle einer stark verschmutzten
Fläche oder bei den Teppichen mit dem mittelhohen oder hohen Haar zu nutzen.
NASSES WISCHEN (MOPP)
1. Wenn sie beim Staubsaugen auch wischen möchten, legen Sie die Turbobürste
in den Wasservorratsbehälter (14) ein, und drücken Sie diese leicht an, bis Sie
das Einrasten hören (Abb. 1).
2. Vor dem Einsatz ist der Stöpsel des Wasservorratsbehälters zu lösen, und der
Wasservorratsbehälter ist mit destilliertem Wasser zu füllen (Abb. 2).
3. Fürs Wischen ist das Reinigungsgewebe (17) durch wiederholtes Drücken der
Wasserpumpe am Wasservorratsbehälter zu befeuchten. Für eine effizientere
Reinigung ist es günstig, das Gewebe vor dessen Verwendung zu befeuchten.
4. Nach der Beendigung des nassen Wischens ist das Wasser aus dem Behälter
auszuschütten.
VORSICHT! Zum Nachfüllen des Wasservorratsbehälters ist ausschließlich
destilliertes Wasser zu benutzen!
Vor dem Nachfüllen des destillierten Wassers, beim Ausschütten des Behälters oder
beim Austausch
des Reinigungsgewebes ist das Gerät jeweils auszuschalten.
Wasserpumpe
Abb. 1
Wasser
HERAUSNEHMEN UND REINIGUNG DER REIINIGUNGSGEWEBE
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste aus.
Abb. 2
2. Nehmen Sie den Wasservorratsbehälter aus der Turbobürste (6) heraus und
anschließend nehmen Sie das Reinigungsgewebe ab.
3. Das Gewebe ist bei max. 40 °C in der Waschmaschine zu waschen, und dabei ist ein schonendes Waschmittel zu
benutzen.
Wichtig: Benutzen Sie niemals Bleichmittel oder Avivage zum Waschen.
ZUBEHÖR
Wählen Sie das Zubehör nach dem Charakter der gereinigten Fläche aus.
Anm.: Zur Verlängerung der Lebensdauer des Akkumulators laden Sie immer erst im Fall auf, wenn der Akkumulator fast
ausgeladen ist. Lagern und laden Sie das Gerät nicht im Ort auf, wo die Temperatur niedriger als 0 °C oder umgekehrt
höher als 40 °C ist. Anderenfalls könnten Sie das Gerät beschädigen. Im Verlauf des Aufladens kann die Temperatur des
Geräts erhöht werden, dass ist eine Normalerscheinung.
Während des Aufladens des Akkumulators blinkt die Kontrollleuchte der Einspeisung (D), nach dem Aufladen leuchtet sie
dauerhaft. Wenn während des Betriebs des Staubsaugers die beiden Kontrollleuchten (E, D) leuchten, ist der Akkumulator
genügend geladen. Wenn nur eine Kontrollleuchte leuchtet oder blinkt, ist es nötig, den Akkumulator aufzuladen.
Wenn Sie den Staubsauger länger als 3 Monate nicht benutzen, lassen Sie ihn 12 Stunden aufladen. Bringen Sie den
Staubsauger danach auf eine trockene und kühle Stelle an.
BENUTZUNG
Vor der Nutzung legen Sie die Batterie ein und überprüfen Sie, ob sie aufgeladen ist.
Wasservorratsbehälter mit dem Reinigungsgewebe- geeignet für harte Fußböden
Schlitzdüse - geeignet für Ecken, Polsterung in Automobilen, Heizkörper u. ä.
Düse mit der Bürste - geeignet für Bettwäsche, Gewebe, Sofas u. ä.
Bürste Hardfloor - geeignet für harte Fußböden
Wandhalter - Montageset
ENTLEERUNG UND REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS
1. Zum Entleeren des Staubbehälters (8) drücken Sie zuerst die Arretierung zur Lockerung des Staubbehälters (16) und
nehmen Sie den Behälter aus der Handeinheit (4) heraus.
2. Durch das Drücken der Arretierung des Deckels des Staubbehälters (9) öffnen Sie den Behälter, schütten Sie den
Staub aus, nehmen Sie verschmutzte Filter aus dem Behälter heraus und reinigen Sie sie.
3. Legen Sie die gereinigten Filter in den Staubbehälter zurück ein, schließen Sie den Deckel des Behälters.
4. Legen Sie den Staubbehälter (8) in die Handeinheit zurück ein und sichern Sie ihn, Sie hören den Knips.
1. Durch die Taste eingeschaltet/ausgeschaltet (A) auf dem Handgriff des Stangenteils schalten Sie den Staubsauger
ein.
44
VP6200
VP6200
45
DE
FR
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière
satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel
d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
DEMONTAGE UND REINIGUNG DES FILTERS
Drehen Sie den Deckel der Handeinheit in Richtung nach links und nach der Lockerung ziehen Sie den HEPA-Filter vertikal
heraus. Der HEPA-Filter ist in Wasser zu spülen. Vor dem Einsatz in die Handeinheit zurück lassen Sie den HEPA-Filter
austrocknen.
Tension accumulateur
DC 29,6 V
Puissance
450 W
Niveau sonore
≤82 dB
Piles
2500 mAh
Durée de fonctionnement maximale
60 min
Durée de chargement complet
4–6 h
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
INSTANDHALTUNG
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
• Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an, dass dieses
Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln der elektrischen
und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu
verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Die Entsorgung
muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen Behörde, dem
Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen
Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
46
VP6200
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la
plaque signalétique figurant sur l’adaptateur de recharge.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la
fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales
réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont
abîmés, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien
agréé.
• Tenir l’appareil à distance des sources de chaleur telles que radiateurs,
fours et autres, le protéger de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque les voies d’entrée sont bloquées.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
VP6200
47
FR
FR
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout
obstacle avant le remettre en service.
• Arrêtez et débranchez l’appareil avant de monter les accessoires, pour le
nettoyer ou en cas de panne.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas
prévu à des fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les
allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets
humides, de liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne
pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. Avant de commencer à utiliser
l’aspirateur, s’assurer que les filtres sont bien mis en place.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou
l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour
vérifier qu’il n’est pas endommagé.
• Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
• L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets volumineux
ou coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
• ATTENTION ! Utiliser uniquement de l'eau distillée pour remplir le
bac d'eau !
• N'ajoutez jamais d'additifs à l'eau, tels que des détergents, des parfums,
des détachants, etc.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures
supérieures à 40 °C.
• Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un
centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le
manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou
ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne
48
VP6200
sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance.
• Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie
concernant la réparation est annulée.
VP6200
49
FR
FR
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Poignée de contrôle et de signalisation
2 Batterie
3 Bouton de relâche d'impulsions
4 Unité manuelle
5 Tube d'extension coudé
6 Turbo brosse
7 Commande de déverrouillage
8 Bac à poussière
9 Verrouillage du couvercle du bac à poussière
10 Suceur plat
11 Suceur à brosse
12 Support mural
13 Adaptateur de recharge
14 Bac d’eau
15 Brosse pour sols durs (hardfloor)
16 Verrouillage du bac à poussière
17 Chiffon de nettoyage
Description du contrôle et de la signalisation
A Bouton marche/arrêt
B Bouton de commutation des niveaux de puissance
C Indication du niveau de puissance
D Indication de l'état de charge de la batterie
E Indication de l'état de charge de la batterie
1
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
Avant tout assemblage ou retrait d’accessoires, l’appareil doit être arrêté et débranché de la prise électrique !
1. Monter le tuyau rallonge (5) à l’unité manuelle de l’aspirateur (4), vous entendez un clic. Pour retirer le tuyau de
l’unité manuelle de l’aspirateur, appuyez sur la touche de déverrouillage (7) et retirez-le. Pour plier le tuyau dans le
coude tirer sur la partie en plastique du tuyau (5). Lors du redressement du tuyau, vous entendrez un claquement,
le tuyau se fixera en position droite dans le coude.
2. Monter la turbo-brosse (6) à un tube rallonge (5), vous entendez un clic. Pour enlever la turbo-brosse de la partie
principale de l’aspirateur, appuyer sur la touche de déverrouillage (7) et retirer la brosse.
Connectez la turbo-brosse de la même manière à l’unité manuelle de l’aspirateur (4).
2
3
16
8
4
9
7
11
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Insérer la batterie (2) dans le corps de l'unité manuelle (4) et pousser légèrement. Lorsque vous entendez un clic, la batterie
est correctement en place. Pour desserrer la batterie appuyer sur la touche de desserrage (3) et la retirer.
Le point de charge de la batterie est situé sous la poignée de l'unité manuelle.
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
Note : Pour prolonger la durée de vie de la batterie, charger-la lorsque le voyant clignote en rouge pour signaler son
déchargement. L’appareil ne doit pas être stocké ni chargé dans les endroits présentant une température inférieure à 0 °C
et supérieure à 40 °C. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. Lors du chargement, la température
de l’appareil peut augmenter, cela est un phénomène normal.
Pendant la recharge le voyant (D) clignote, le voyant est allumé une fois chargée. Si les deux voyants (E, D) sont allumés
en cours de fonctionnement de l'aspirateur, la batterie est suffisamment chargée. Si un seul voyant est allumé ou clignote,
la batterie doit être rechargée.
14
17
Si l´aspirateur n´est pas utilisé pendant la période dépassant 3 mois, laisser-le charger pendant 12 heures. Ensuite mettre
l´aspirateur à l´endroit sec et froid.
USAGE
Avant l’utilisation, insérez la batterie et vérifiez, si celle-ci a été bien chargée.
1. Utiliser le bouton marche / arrêt (A) sur la poignée de la barre pour démarrer l'aspirateur.
2. En appuyant sur le bouton (B) à plusieurs reprises, vous pouvez modifier la puissance de l'aspirateur, 3 niveaux de
puissance peuvent être réglés.
50
VP6200
VP6200
51
FR
FR
3. Après la mise en marche de l'aspirateur, le 2ème niveau de puissance est automatiquement réglé.
4. Le niveau de puissance actuel est indiqué par un voyant (C).
5. À la puissance la plus basse, niveau 1, la signalisation (C) ne s'allume pas. A la mise sous tension moyenne puissance,
niveau 2, la signalisation s'allume en blanc, à puissance maximale, niveau 3, la signalisation s'allume en bleu.
Note : La puissance maximale de l’unité principale et de la turbo-brosse est conseillée lorsque des surfaces ou des tapis
à longs ou moyens poils sont largement encrassées.
LAVER PAR TERRE (TISSU DE NETTOYAGE)
1. Si vous souhaitez également laver par terre pendant l'aspiration, placer la turbo
brosse dans le bac d'eau (14) et appuyer légèrement, vous entendrez un clic
(Fig. 1).
2. Avant l'utilisation, desserrer le bouchon du bac d'eau et remplir le réservoir
d'eau distillée (Fig. 2).
3. Pour laver par terre, humidifier le tissu de nettoyage (17) en appuyant à plusieurs
reprises sur la pompe à eau du bac d'eau. Pour un nettoyage plus efficace, il est
Pompe à eau
conseillé d'humidifier le tissu avant de l'utiliser.
4. Après avoir lavé par terre, remplir le bac d'eau.
ATTENTION ! Utiliser uniquement de l'eau distillée pour remplir le bac d'eau !
Avant le remplissage avec de l'eau distillée, lors de la vidange ou lors du remplacement
du tissu de nettoyage veiller toujours à débrancher l'appareil.
RETIRER ET NETTOYER LE TISSU DE NETTOYAGE
1. Arrêter l'appareil en utilisant le bouton marche / arrêt.
2. Retirer le bac d'eau de la turbo brosse (6), puis retirer le tissu de nettoyage.
3. Laver le tissu dans la machine à laver à une température maximale de 40 ° C en
utilisant un détergent doux.
Fig. 1
DEMONTER ET NETTOYER LE FILTRE
Tourner le couvercle de l'unité manuelle vers la gauche et, après l'avoir libéré, retirer le filtre HEPA verticalement. Le filtre
HEPA est lavable à l’eau. Laisser sécher le filtre HEPA avant de le remettre à l’unité manuelle.
Eau
ENTRETIEN
Fig. 2
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
Important : Pour laver les tissus ne pas utiliser d´agent blanchissant ou adoucissant.
ACCESSOIRES
Choisissez vos accessoires selon le caractère de la zone à nettoyer.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Bac d'eau avec un tissu de nettoyage- convient aux sols durs
Suceur plat - convient pour nettoyer les coins des murs, les baguettes de voiture, les radiateurs, etc.
Suceur plat à bec- convient pour nettoyer le linge, les tissus, les canapés, etc.
Brosse Hardfloor - convient aux sols durs
Support mural - kit de montage
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie :
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre
dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant
une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur l’environnement
et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer le produit en
conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations concernant le
recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les centres de tri de
déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
VIDER ET NETTOYER LE BAC À POUSSIÈRE
1. Pour vider le bac à poussière (8), appuyer d'abord sur le verrou de déverrouillage du bac à poussière (16) et retirer
le bac de l'unité manuelle (4).
2. Appuyer sur le verrou du couvercle du bac à poussière (9) pour ouvrir le bac, vider la poussière, retirer les filtres sales
du bac et les nettoyer.
3. Remettre les filtres nettoyés dans le bac à poussière, refermer le couvercle du bac.
4. Remettre le bac à poussière (8) dans l'unité manuelle jusqu'à entendre un clic.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information
préalable.
52
VP6200
VP6200
53
IT
IT
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza
del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione dell’accumulatore
DC 29,6 V
Potenza assorbita
450 W
Rumorosità
≤82 dB
Batteria
2500 mAh
Durata massima di funzionamento
60 min
Durata di ricarica completa
4 – 6 ore
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente
manuale d’uso.
• Verificare che la tensione della rete corrisponda ai valori riportati
sull'etichetta dell’adattatore di ricarica.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso.
• Allo staccare dell’adattatore di ricarica dalla presa di corrente non tirare
mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla
estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere,
di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza
dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente
riparato da un’officina autorizzata.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe
accese etc., proteggere contro raggi diretti del sole e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
54
VP6200
• Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’apparecchio. Non accendere
l’apparecchio se otturato un orifizio qualsiasi.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’apparecchio sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’apparecchio, spegnere
l’apparecchio ed eliminare tutta la sporcizia. Solo dopo riaccendere
l’apparecchio.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto
spegnere l’apparecchio e sconnettere l’adattatore di ricarica dalla rete
togliendo la spina dalla presa di rete.
• L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non
per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l'apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti
umidi, liquidi infiammabili (quale benzina) e non utilizzare l’apparecchio
nei locali dove possono trovarsi liquidi infiammabili.
• Non effettuare mail l’aspirazione senza filtri inseriti. In occasione di ogni
uso assicurarsi che i filtri sono inseriti bene.
• Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica
o l’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di
alimentazione dell’adattatore di ricarica.
• Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio
e lasciarlo raffreddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli
oggetti grossi e/o affilati che possano danneggiare filtri dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con filtri sporchi.
• ATTENZIONE! Per riempire il contenitore dell’acqua utilizzare solo
l’acqua distillata.
• Non aggiungere mai degli additivi nell’acqua quali detergenti, profumi,
smacchiatori etc.
• Non buttare l’accumulatore dell’apparecchio nel fuoco e non esporlo alle
temperature superiori a 40°C.
• Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre
ad un’officina autorizzata.
VP6200
55
IT
IT
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni.
Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche
possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere effettuata dai bambini se essi sono
d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta.
• I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontani dalla portata
dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un
giocatolo per bambini.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni
previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Maniglia con comando e indicatori
Accumulatore
Pulsante sblocco accumulatore
Unità manuale
Tubo di prolunga con snodo
Turbospazzola
Comando sblocco fermo
Contenitore raccoglipolvere
Meccanismo di arresto del coperchio del
contenitore raccoglipolvere
10 Bocchetta a fessura
11 Bocchetta con la spazzola
12 Staffa di supporto da montare sulla parete
13 Adattatore di ricarica
14 Contenitore per l’acqua
15 Spazzola per pavimenti rigidi (hardfloor)
16 Meccanismo di arresto del contenitore
raccoglipolvere
17 Cuffia
Descrizione del comando e delle segnalazioni
A Pulsante di accensione/spegnimento
B Pulsante di cambio potenza
C Segnalazione di livello potenza
D Segnalazione dello stato di ricarica batteria
E Segnalazione dello stato di ricarica batteria
1
2
3
16
8
4
9
7
11
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
14
17
56
VP6200
VP6200
57
IT
IT
MANUALE D’USO
ASSAMBLAGGIO DELLA SCOPA ELETTRICA
Prima di montare o staccare gli accessori togliere l’adattatore di ricarica dalla rete!
1. Inserire il tubo di prolunga (5) sull’unità motore della scopa elettrica (4) sino a sentire un click. Se si vuole staccare
il tubo dall’unità motore, premere il pulsante di blocco (7) e tirando il tubo staccarlo dall’unità. Tirando appena la
parte plastica del tubo (5) questo tubo può essere piegato nello snodo. Quando il tubo si raddrizza si sente uno
scatto, il tubo si fissa nello snodo in posizione dritta.
2. Inserire la turbospazzola (6) sul tubo di prolunga (5), sino a sentire un click. Se si vuole staccare la turbospazzola dal
tubo di prolunga, premere il pulsante di blocco (7) e staccare la turbospazzola tirandola dal tubo.
La turbospazzola può essere inserita nello stesso modo anche sull’unità motore (4).
3. All’accensione l’aspirapolvere parte automaticamente con il secondo livello della potenza.
4. Il livello impostato della potenza viene indicato dall’indicatore luminoso (C).
5. Se è impostato il livello più basso, ossia il livello 1, l’indicatore (C) è spento. Se è acceso il livello medio, il livello 2,
l’indicatore è acceso di colore bianco, se acceso il livello massimo, ossia il livello 3, l’indicatore è acceso di colore blu.
Nota: Utilizzare la potenza massima dell’unità manuale e della turbospazzola nel caso di pavimento molto sporco oppure
per pulire i tappeti a pelo medio lungo o lungo.
PULIZIA UMIDA (MOCIO)
1. Se durante l’aspirazione si vuole fare anche la pulizia umida, mettere la
turbospazzola dentro il contenitore per l’acqua (14) e spingere lievemente sino
a sentire un lieve scatto (Fig. 1).
2. Prima di procedere all’uso togliere il tappo del contenitore e riempirlo con
l’acqua distillata (Fig. 2).
3. Bagnare il mocio (17) premendo ripetutamente la pompa acqua sul contenitore
per l’acqua. Per maggiore efficacia della pulizia il mocio va inumidito prima
dell’uso.
4. Finita la pulizia umida, svuotare il contenitore per l’acqua.
ATTENZIONE! Per riempire il contenitore dell’acqua utilizzare solo l’acqua
distillata!
Spegnere l’apparecchio prima di versare l’acqua distillata nel contenitore per
l’acqua e/o prima di svuotare il contenitore stesso.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Mettere l’accumulatore (2) nel corpo dell’unità manuale (4) e premere lievemente. L’accumulatore è montato correttamente
se si sente lo scatto. Per staccare l’accumulatore premere i pulsanti di sblocco (3) a staccare l’accumulatore dall’unità tirandolo.
Il punto di ricarica dell’accumulatore si trova nella parte bassa della maniglia dell’unità manuale.
Pompa acqua
Fig. 1
Acqua
RIMOZIONE E PULIZIA DEL MOCIO
1. Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante acceso/spento.
2. Togliere il contenitore per l’acqua dalla turbospazzola (6) e poi togliere il mocio.
3. Lavare il mocio nella lavatrice a 40°C al massimo, utilizzare un detergente
delicato.
Importante: Per lavare il mocio non utilizzare mai lo sbiancante o l’ammorbidente.
Fig. 2
ACCESSORI
Utilizzare gli accessori idonei per il tipo di superficie da pulire.
Nota: Per prolungare la vita dell’accumulatore ricaricarlo solo se è quasi scarico. Non tenere, né ricaricare l’apparecchio
nel luogo con la temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C. Nel mancato rispetto di quanto disposto nella frase
precedente si corre il rischio del danneggiamento irrimediabile dell’apparecchio. Durante la ricarica la temperatura
dell’apparecchio potrebbe aumentare, è un fenomeno del tutto normale.
Durante la ricarica la spia di ricarica (D) lampeggia, terminata la ricarica, la spia resta accesa. Se durante il funzionamento
dell’aspirapolvere risultano accese entrambe le spie (E, D), l’accumulatore è sufficientemente carico. Se risulta accesa
o lampeggiante solo una spia, l’accumulatore va ricaricato.
Se l’aspirapolvere non viene utilizzato per più di 3 mesi, lasciare caricare la batteria per 12 ore. Poi mettere l’aspirapolvere
in un posto fresco e asciutto.
Il contenitore per l’acqua con mocio - idoneo per pavimenti duri
Bocchetta a lancia - idonea per la pulizia degli angoli, delle imbottiture dei sedili delle automobili, dei radiatori etc.
Bocchetta con la spazzola - idonea per la biancheria, tessuti, divani etc.
Spazzola Hardfloor - idonea per pavimenti rigidi
Staffa di supporto da montare sulla parete - set di montaggio
SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
1. Una volta svuotato il contenitore raccoglipolvere (8), prima premere il pulsante di meccanismo di arresto (16), poi
togliere il contenitore dall’unità manuale (4).
2. Premendo il pulsante di meccanismo di arresto del coperchio del contenitore raccoglipolvere (9) aprire il
contenitore, svuotare la polvere, estrarre i filtri sporchi dal contenitore e pulirli.
3. Rimettere i filtri puliti nel contenitore raccoglipolvere, chiudere il coperchio del contenitore.
4. Rimettere il contenitore raccoglipolvere (8) nell’unità manuale. Il contenitore è posizionato correttamente quando
si sente lo scatto.
UTILIZZO
In occasione di primo utilizzo inserire la batteria e controllare se carica.
1. Accendere l’aspirapolvere con il pulsante acceso/spento (A) sulla maniglia dell’asta.
2. Premendo ripetutamente il pulsante (B) può essere cambiata la potenza dell’aspirapolvere, così si possono
impostare tre livelli di potenza.
58
VP6200
VP6200
59
IT
ES
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo
que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que
vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
SMONTAGGIO E PULIZIA DEL FILTRO
Ruotare il coperchio dell’unità manuale nel senso antiorario ed un volta sbloccato togliere il filtro HEPA tirandolo su verso
alto. Il filtro HEPA è lavabile nell’acqua. Far asciugare bene il filtro HEPA prima di rimontarlo.
Voltaje de la batería
DC 29,6 V
Potencia de entrada
450 W
Nivel de ruido
≤82 dB
Batería
2500 mAh
Tiempo máximo de funcionamiento
60 min
Tiempo de carga completo
4–6 h
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere effettuate esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
• La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
• I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
L’apparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del Consiglio
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto indica
che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta
dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire
l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Lo smaltimento
deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le maggiori informazioni
sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio locale di amministrazione
pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquistato.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
60
VP6200
• No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el
presente manual.
• Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en
la placa del cargador.
• No deje el producto desatendido si está encendido.
• Al desenchufar el cargador, no tire del cable sino del enchufe.
• No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no
capacitadas y utilícelo fuera de su alcance.
• Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
• No permita que el artefacto sea usado como juguete.
• No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga
reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado.
• Mantenga al artefacto lejos de fuentes de calor como radiadores o tuberías
y manténgalo a resguardo de la luz directa del sol y la humedad.
• No toque el artefacto con las manos mojadas o húmedas.
• No inserte objetos en los orificios. No use el artefacto si alguno de sus
orificios está obstruido.
• Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
• Si se obstruyese el orificio de succión, apague el artefacto y retire la
obstrucción antes de volverlo a usar.
VP6200
61
ES
ES
• Para instalar accesorios, limpiar o en caso de avería, apague el artefacto
y desenchufe el cargador.
• El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está
destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el artefacto en ambientes húmedos, no aspire líquidos
inflamables (como gasolina) y no use el artefacto en espacios en donde
estas sustancias podrían encontrarse.
• No utilice la aspiradora sin filtros. Antes de cada uso, verifique que los
filtros estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el cargador o el artefacto en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el artefacto y el cable del cargador por daños.
• No encienda el artefacto si está dañado.
• Antes de limpiar y luego de usar el artefacto, apáguelo y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían
dañar los filtros de la aspiradora.
• No utilice el artefacto si los filtros están sucios.
• ¡ATENCIÓN! Utilice solo agua destilada.
• No ponga en el agua aditivos como detergentes, perfumes, quitamanchas
o sustancias alcohólicas.
• No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a 40 °C.
• No toque las partes móviles del artefacto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades
físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia
y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes
de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el
usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del
artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Mango con controles e indicadores
2 Batería
3 Botón para liberar la batería
4 Unidad de mano
5 Tubo telescópico con codo
6 Cepillo turbo
7 Control del cerrojo
8 Colector de polvo
9 Freno de la tapa del colector de polvo
10 Boquilla para rincones
11 Boquilla con cepillo
12 Soporte de pared
13 Cargador
14 Tanque de agua
15 Cepillo para pisos duros (hardfloor)
16 Freno del colector de polvo
17 Paño de limpieza
VP6200
A Botón encender/apagar
B Botón para seleccionar modo
C Indicador de potencia
D Indicador del estado de la batería
E Indicador del estado de la batería
1
2
3
16
8
4
9
7
11
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier
reparación no será reconocida por la garantía.
62
Descripción de los controles y las señales
14
17
VP6200
63
ES
ES
MANUAL DE USO
Nota: Se recomienda usar la potencia máxima en superficies muy sucias o en alfombras con pelos medios a altos.
ARMAR LA ASPIRADORA
Apague y desenchufe el adaptador de carga antes de instalar o quitar accesorios.
LIMPIEZA EN HÚMEDO (FREGONA)
1. Si quiere limpiar mientras aspira, coloque el cepillo Turbo en el tanque de agua
(14) y presione ligeramente, oirá un clic (Fig. 1).
2. Antes de usar, abra el tapón del tanque de agua y cargue el tanque con agua
destilada (Fig. 2).
3. Para limpiar, humedezca el paño de limpieza (17) presionando repetidamente
la bomba de agua. Para una limpieza más efectiva, se aconseja mojar el paño
antes de usarlo.
Bomba de agua
4. Una vez terminada la limpieza, vacíe el tanque de agua.
1. Inserte el tubo telescópico (5) en la unidad principal (4), oirá un clic. Para desmontar el tubo, presione el botón de
bloqueo (7) y tire. Tire de la parte plástica del tubo (5) para desmontarlo del codo. Al enderezar el tubo, escuchará
un crujido, el tubo se fija en una posición recta en el codo.
2. Inserte el cepillo turbo (6) en el tubo telescópico (5), oirá un clic. Para desmontar el cepillo del tubo, presione el
botón de bloqueo (7) y tire.
El cepillo turbo puede conectarse con el mismo procedimiento a la unidad principal (4).
¡ATENCIÓN! Utilice solo agua destilada para llenar el tanque.
El artefacto debe estar apagado siempre que cargue agua, vacíe el tanque o reemplace
el paño.
Fig. 1
Agua
REEMPLAZO Y LIMPIEZA DEL PAÑO DE LIMPIEZA
1. Apague el artefacto con el botón de encendido/apagado.
2. Desmonte el tanque de agua y el cepillo turbo (6) y retire el paño de limpieza.
3. Lave el paño de limpieza en una lavadora a una temperatura máxima de 40°C,
use un detergente suave.
INSTALAR LA BATERÍA
Monte la batería (2) en el cuerpo de la unidad de mano (4) y presione ligeramente. Un clic indica que la batería se instaló
con éxito. Para liberar la batería, presione el botón correspondiente (3) y tire.
El punto de carga de la batería se encuentra en la parte inferior del mango de la unidad manual.
Nota: Para prolongar la vida útil de la batería, cárguela cuando esté casi agotada. No cargue o guarde el artefacto en
lugares con temperaturas por debajo de 0°C o superiores a 40°C ya que podría dañarse. Durante la carga, la temperatura
del artefacto podría aumentar. Se trata de un fenómeno normal.
Mientras la batería se carga, el indicador de funcionamiento/carga (D) parpadea y queda encendido cuando la carga se
completa. Si ambos indicadores (E, D) se encienden con la aspiradora en funcionamiento, la batería tiene carga suficiente.
Si se enciende o parpadea uno solo, hay que cargar la batería.
Importante: No utilice lejía o suavizantes para lavar el paño.
ACCESORIOS
Seleccione los accesorios según el tipo de superficie a limpiar.
Fig. 2
Tanque de agua con paño de limpieza: para pisos duros
Boquilla para rincones: esquinas de paredes, tapicería de coches, radiadores, etc.
Boquilla para rincones con cepillo turbo: ropa de cama, telas, sofás, etc.
Cepillo hardfloor: para pisos duros
Soporte de pared: montura
VACIAR Y LIMPAR EL COLECTOR DE POLVO
1. Para vaciar el colector de polvo (8), presione el freno para liberarlo (16) y retire el colector de la unidad manual (4).
2. Presione la tapa del colector de polvo (9) para abrirlo y vaciarlo, retire los filtros y límpielos.
3. Vuelva a poner los filtros en el colector, cierre la tapa.
4. Vuelva a poner el colector (8) en la unidad manual y presione hasta oír un clic.
Si la aspiradora no se usa por más de 3 meses, cárguela por 12 horas y guárdela en un lugar seco y fresco.
USO
Antes de usar, instale la batería y verifique si tiene carga.
1. Encienda la aspiradora con el botón encendido/apagado (A) en el mango de la barra.
2. Presione el botón (B) para seleccionar alguno de los 3 niveles de potencia de la aspiradora.
3. La aspiradora se enciende en el nivel de potencia 2 por defecto.
4. El nivel de potencia actual se indica con las señales luminosas (C).
5. En el nivel más bajo, la señal (C) está apagada. En el nivel intermedio, la señal se enciende en blanco, y en el nivel
máximo, en azul.
64
VP6200
VP6200
65
ES
RO
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL FILTRO
Gire la tapa de la unidad principal hacia la derecha, ábrala y tire del filtro HEPA hacia arriba. El filtro puede limpiarse con
agua. Antes de volverlo a colocar en la unidad principal, déjelo secar.
MULȚUMIRE
Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga
durată de utilizare a acestuia.
Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual.
Parametri tehnici
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
Tensiunea acumulatorului
DC 29,6 V
Consum de putere
450 W
Nivel de zgomot
≤82 dB
Baterie
2500 mAh
Durata max. de funcționare
60 min
Durata încărcării complete
4 – 6 ore
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
INDICAȚII IMPORTANTE PRIVIND SECURITATEA
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser
incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de
dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos
negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta
del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá
obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de
tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
66
VP6200
• Nu utilizați aparatul în alt mod decât cel descris în prezentul manual.
• Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu valorile înscrise pe
plăcuța cu date tehnice de pe adaptorul de încărcare.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
• La scoaterea adaptorul de încărcare din priză, nu trageți niciodată de cablul
de alimentare, prindeți de adaptorul de încărcare și scoateți-l prin tragere.
• Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu
aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora.
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
• Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
• Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Nu folosiți adaptor de încărcare cu cablul de alimentare sau ștecherul
deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service
autorizat.
• Mențineți aparatul la distanță față de sursele de căldură precum calorifere,
cuptoare și altele, protejați-l de radiațiile solare directe sau de umezeală.
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede.
• Nu introduceți niciun fel de obiecte în orificii. Nu utilizați aparatul dacă
este înfundat oricare din orificiile acestuia.
• Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări.
VP6200
67
RO
RO
• Dacă se ajunge la înfundarea orificiului aparatului, opriți aparatul și
îndepărtați impuritățile înaintea următoarei porniri.
• Opriți aparatul și scoateți adaptorul de încărcare din priza de curent
înaintea montării accesoriilor, a curățării sau în caz de defecțiune.
• Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului comercial.
• Nu aspirați obiecte aprinse, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă fierbinte.
• Nu utilizați aparatul în încăperi umede, nu aspirați obiecte umede
sau substanțe lichide, lichide inflamabile, de ex. benzina, și nu utilizați
aspiratorul în spațiile unde se pot găsi aceste substanțe.
• Nu aspirați niciodată fără filtre de aspirator. Înainte de fiecare folosire
a aparatului, asigurați-vă că filtrele aspiratorului sunt instalate corect.
• Nu cufundați cablul de alimentare, adaptorul de încărcare sau
aparatul în apă sau într-un alt lichid.
• Verificați în mod regulat aparatul și cablul electric al adaptorului de
încărcare pentru a depista deteriorări.
• Nu porniți aparatul dacă este defect.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul și lăsați-l să se răcească.
• Înaintea aspirării îndepărtați de pe suprafața aspirată obiecte mari sau
ascuțite, care ar putea deteriora filtrele aspiratorului.
• Nu folosiți aparatul cu filtrele murdare.
• ATENȚIE! Pentru umplerea rezervorului de apă folosiți numai apă
distilată.
• Nu adăugați niciodată aditivi în apă, cum ar fi produse de curățare,
parfumuri, produse de îndepărtare a petelor etc.
• Nu aruncați acumulatorul aparatului în foc și nu-l expuneți temperaturilor
de peste 40 °C.
• Nu atingeți componentele în mișcare ale aparatului în timpul funcționării.
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și
de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă
sau experiență și cunoștințe insuficiente doar dacă sunt supravegheate
sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuată de către utilizator
nu poate fi exercitată de către copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu
sunt supravegheați.
• Copiii sub 8 ani trebuie să păstreze distanța de siguranță față de aparat și
cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
68
VP6200
La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație
nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Mâner cu comenzi și semnalizare
2 Acumulator
3 Buton de eliberare a acumulatorului
4 Unitatea de mână
5 Țeavă de prelungire cu cot
6 Perie turbo
7 Buton pentru eliberarea dispozitivului de blocare
8 Recipient de praf
9 Dispozitivul de blocare a recipientului de praf
10 Duză spații înguste
11 Duză cu perie
1
12 Suport de perete
13 Adaptor de încărcare
14 Rezervor de apă
16
15 Perie pentru podele dure (hardfloor)
16 Blocarea recipientului de praf
8
17 Textil de curățare
9
Descrierea controlului și semnalizării
A Buton pornire/oprire
B Buton de comutare a puterilor
C Semnalizarea nivelului de putere
D Semnalizarea stării de încărcare a bateriei
E Semnalizarea stării de încărcare a bateriei
2
3
4
7
11
5
10
10
E
12
D
C
7
B
A
13
6
15
14
17
VP6200
69
RO
RO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
Opriți întotdeauna și scoateți ștecherul din priza de curent electric înainte de montare sau demontare a accesoriilor!
1. Puneți țeava de prelungire (5) în unitatea de mână a aspiratorului (4), veți auzi un clic. Dacă doriți să desprindeți
țeava de pe unitatea de mână, apăsați butonul dispozitivului de blocare (7) și prin tragere desprindeți. Prin tragere
ușoară a părții din plastic a țevii (5), țeava poate fi îndoită în cot. La îndreptarea țevii veți auzi un clic, țeava se va
bloca în cot în poziție dreaptă.
2. Puneți peria turbo (6) pe țeava de prelungire (5), veți auzi un clic. Dacă doriți să desprindeți peria turbo de pe țeava
de prelungire, apăsați butonul dispozitivului de blocare (7) și prin tragere desprindeți.
Peria turbo poate fi pusă în același mod pe unitatea de mână (4).
4. Nivelul actual de putere este indicat prin semnalizare luminoasă (C).
5. La cea mai mică putere, nivelul 1, semnalizarea (C) nu este aprinsă. Când este pornită puterea medie, nivelul
2, semnalizarea este aprinsă în culoare albă, la puterea maximă, nivelul 3, semnalizarea este aprinsă în culoare
albastră.
Notă: Puterea maximă a unității de mână și a periei turbo, recomandăm a se folosi în cazul suprafețelor puternic murdare
sau la covoare cu părul cu înălțime medie sau mare.
ȘTERGERE UMEDĂ (MOP)
1. Dacă doriți să și ștergeți în timpul aspirării, puneți peria turbo în rezervorul de
apă (14) și apăsați ușor, veți auzi un clic (Fig. 1).
2. Înainte de utilizare, eliberați capacul rezervorului de apă și umpleți rezervorul
cu apă distilată (Fig. 2).
3. Pentru șterge, umeziți textilul de curățare (17) prin apăsare repetată a pompei
de apă de pe rezervorul de apă. Pentru o curățare mai eficientă, este recomandat
Pompa de apă
să umeziți textilul înainte de utilizarea acestuia.
4. După ștergerea umedă, golii apa din rezervor.
ATENȚIE! Pentru umplerea rezervorului, folosiți numai apă distilată!
Opriți întotdeauna aparatul înaintea umplerii cu apă distilată, golirea rezervorului sau
la schimbarea textilului de curățare.
INSTALAREA BATERIEI
Introduceți acumulatorul (2) în corpul unității de mână (4) și apăsați ușor. Dacă auziți un clic, acumulatorul a fost instalat
cu succes. Pentru eliberarea bateriei apăsați butonul de eliberare a bateriei (3) și prin tragere scoateți.
Locul de încărcare a bateriei este situat în partea inferioară a mânerului unității de mână.
Fig. 1
Apă
SCOATEREA ȘI CURĂȚAREA TEXTILULUI DE CURĂȚARE
1. Opriți aparatul cu butonul de pornire/oprire.
2. Scoateți rezervorul de apă din peria turbo (6) și apoi desprindeți textilul de
curățare.
3. Spălați textilul în mașina de spălat la maxim 40 °C și folosiți un detergent fin.
Important: Nu folosiți niciodată înălbitor sau balsam de rufe la spălarea textilului.
Fig. 2
ACCESORII
Alegeți accesoriile în funcție de caracterul suprafeței curățate.
Notă: Pentru prelungirea duratei de viață a acumulatorului, încărcați întotdeauna doar atunci când acumulatorul este
aproape descărcat. Nu depozitați și nici nu încărcați aparatul în locul unde temperatura este sub 0 °C sau peste 40 °C. În
cazul contrar ați putea deteriora aparatul. Pe timpul încărcării temperatura aparatului poate crește, este un fenomen normal.
În timpul încărcării bateriei indicatorul alimentării (D) pâlpâie, după încărcare luminează continuu. Dacă în timpul funcționării
aspiratorului sunt aprinși ambii indicatori (E, D), acumulatorul este încărcat suficient. Dacă este aprins sau pâlpâie doar
un singur indicator, acumulatorul trebuie încărcat.
În cazul în care nu folosiți aspiratorul mai mult de 3 luni, lăsați-l să se încarce timp de 12 ore. După aceasta puneți
aspiratorul la un loc uscat și răcoros.
Rezervor de apă cu textil de curățare - potrivit pentru pardoseli dure
Duză spații înguste - potrivită pentru colțurile pereților, tapițeria autovehiculelor, calorifere etc.
Duză cu perie - potrivită pentru lenjeria de pat, țesături, canapele etc.
Perie Hardfloor - potrivită pentru podele dure
Suport de perete - kit de montare
GOLIREA ȘI CURĂȚAREA RECIPIENTUL DE PRAF
1. Pentru a goli recipientul de praf (8), apăsați mai întâi dispozitivul de blocare pentru eliberarea recipientului de praf
(16) și scoateți recipientul din unitatea de mână (4).
2. Prin apăsarea dispozitivului de blocare a capacului recipientului de praf (9) deschideți recipientul, goliți praful,
scoateți filtrele murdare din recipient și curățați-le.
3. Puneți filtrele curățate înapoi în recipientul de praf, închideți capacul recipientului.
4. Puneți recipientul de praf (8) înapoi în unitatea de mână și fixați, veți auzi un clic.
UTILIZARE
Înainte de utilizare introduceți bateria și controlați dacă este încărcată.
1. Cu ajutorul butonului pornire/oprire (A) de pe mânerul părții cu tijă porniți aspiratorul.
2. Prin apăsare repetată a butonului (B), puteți schimba puterea aspiratorului, astfel putând fi setate 3 niveluri de
putere.
3. După pornirea aspiratorului, este setat automat nivelul de putere 2.
70
VP6200
VP6200
71
RO
CZ
Záruční podmínky
SK
Záručné podmienky
PL
Karta gwarancyjna
HU
Garanciális feltételek
LV
Garantijas talons
EN
Warranty Certificate
DE
Garantiebedingungen
• Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
• Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
• Predați pungile din polietilenă (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
FR
Conditions de garantie
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață:
IT
Condizioni di garanzia
ES
Condiciones de garantía
RO
Condiții de garanție
DEMONTAREA ȘI CURĂȚAREA FILTRULUI
Rotiți capacul unității de mână spre stânga și, după eliberare, scoateți filtrul HEPA pe verticală. Filtrul HEPA se poate limpezi
cu apă. Înaintea reintroducerii în unitatea de mână, lăsați filtrul HEPA să se usuce.
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
efectuată de către o persoană calificată sau de un service.
PROTECȚIA MEDIULUI
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că
acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veți contribui
la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care ar fi cauzate prin eliminare
necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea
deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale
competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul
la efectuarea acestor modificări.
72
VP6200
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data
převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené
jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění
spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku
věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám
způsobil.
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních
podmínek považuje takový akumulátor, který je
elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní
jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.)
nebo má vnitřní zkrat.
V žádném případě se za vadu z hlediska záruky
nepovažují závady, či změny parametrů způsobené
běžným používáním a opotřebením (například přirozený
pokles kapacity).
Na akumulátory je poskytována záruční služba po dobu
6 měsíců. Akumulátor má z hlediska těchto záručních
podmínek charakter spotřebního materiálu, podrobněji
viz. „Spotřební materiál“.
Spotřební materiál
U spotřebního materiálu (baterie, atp.) garantujeme
zachování technických parametrů po dobu 6 měsíců, a to
v případě, že nebyl poškozen neodborným používáním
a nevypršela doba jeho životnosti.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo
74
chemického poškození, zkratem, přepětím v síti nebo
nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad
způsobených vodními a jinými usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch
došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného
odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před uplynutím
záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je
součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu
na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
odkladu, má spotřebitel právo na bezplatné odstranění
vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikneli spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo jeho
součásti, avšak tato výměna není možná, např. z důvodu
vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo
výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je
spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů a součástí
výrobku, které byly vyměněny v rámci opravy výrobku.
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi
výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy)
nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového
výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti
nebo na opravu výrobku, může požadovat přiměřenou
slevu. Spotřebitel má právo na přiměřenou slevu
i v případě, kdy mu nemůže být dodán nový výrobek bez
vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven,
jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli
působilo značné obtíže.
Výrobce:
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se
řídí reklamačním řádem přepravce.
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve
složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy
předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Podrobnosti o produktu
Vyřízení reklamace
Výrobní číslo:
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo
na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Model:
Datum prodeje:
Razítko a podpis prodejce:
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez vad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na výměnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady
neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného
VP6200
VP6200
75
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
k vade došlo pri živelnej udalosti,
k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používaním,
sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými
a inými usadeninami,
uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné
odstránenie závady.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.)
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať
pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší
počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na
vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
•
•
•
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával
s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy
výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa
výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca
uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle
používa.
•
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Uplatnenie reklamácie
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných
podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je
elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou
jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody
atď.) alebo má vnútorný skrat.
V žiadnom prípade sa za poruchu z hľadiska záruky
nepovažujú poruchy alebo zmeny parametrov
spôsobené bežným používaním a opotrebením
(napríklad prirodzený pokles kapacity).
Na akumulátory sa poskytuje záručná služba po
dobu 6 mesiacov. Akumulátor má z hľadiska týchto
záručných podmienok charakter spotrebného materiálu,
podrobnejšie pozri. „Spotrebný materiál“.
Spotrebný materiál
U spotrebného materiálu (batérie a pod.) garantujeme
zachovanie technických parametrov po dobu 6 mesiacov,
a to v prípade, ak nebol poškodený neodborným
používaním a neuplynula doba jeho životnosti.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku
a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na
obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
76
•
•
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť
a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri
jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného
strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak vznikne
spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho
súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu
vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo
výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy)
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro
opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší počet
vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení
výrobku (odstoupení od smlouvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy)
alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie nového
výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súčasti alebo
na opravu výrobku, môže požadovať primeranú zľavu.
Spotrebiteľ má právo na primeranú zľavu i v prípade,
keď mu nemôže byť dodaný nový výrobok bez vád,
vymenená súčasť výrobku alebo výrobok opravený, ako
i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej
dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteľovi
spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do
tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa
druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady.
Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo
autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ
povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe
výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri preprave sa
riadi reklamačným poriadkom prepravcu.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: [email protected]
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné, môže
spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád
(výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku,
výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu
výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady
neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez
VP6200
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
VP6200
Pečiatka a podpis prodejca:
77
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte
w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu
na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
• awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę i inne
osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych
oraz
zarysowania
powierzchni
wynikające
z użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których
produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty,
artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie
ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej
naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub
jego elementów, jak również do zwrotu produktu
(odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub
jego elementów, ma konsument, który z powodu braku
możliwości usunięcia wady lub w wyniku powtarzającego
się występowania wady nie może prawidłowo korzystać
z produktu. W takim przypadku konsument również ma
prawo do zwrotu produktu (odstąpienia od umowy).
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia
roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie
z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione
w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu
podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma
zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy)
lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad
(wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo do
odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może być:
dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część
produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku
kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie
zostały wykonane w rozsądnym terminie, w celu
zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Producent:
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio
oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć
uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany
osobiście.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: [email protected]
www: www.my-concept.pl
Materiały eksploatacyjne
W przypadku materiałów eksploatacyjnych (akumulatory
itp.), gwarantujemy zachowanie ich parametrów
technicznych przez 6 miesięcy pod warunkiem, że
nie zostały one uszkodzone poprzez niewłaściwe
użytkowanie oraz nie upłynął okres ich żywotności.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Dane produktu
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
w instrukcji obsługi produktu,
Rozpatrywanie reklamacji
Wadliwym akumulatorem w świetle powyższych
warunków gwarancji jest akumulator o niesprawnym
układzie elektronicznym (tzn. nie komunikuje z jednostką
bazową, obwody ładujące lub rozładowujące są
uszkodzone itd.), albo wykazujący zwarcie wewnętrzne.
Pod względem gwarancji nie można w żadnym wypadku
uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów,
jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu
(na przykład naturalny spadek pojemności).
Na akumulatory udziela się gwarancji o długości
trwania 6 miesięcy. W świetle powyższych warunków
gwarancji akumulator swoim charakterem należy do
materiałów eksploatacyjnych, szczegóły zob. „Materiały
eksploatacyjne”.
78
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później
jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub
w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bądź
jest umieszczona w Internecie pod adresem www.myconcept.com.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Importer:
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:
Pieczątka i podpis sprzedawcy:
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
i właściwego usunięcia wady.
VP6200
VP6200
79
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott
tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására,
illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem
adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére.
A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az
adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek
betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha
a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
Ezen jótállási feltételek szempontjából hibásnak minősül
az az akkumulátor, amely elektronikusan nem működik
(azaz nem kommunikál az alapegységgel, hibásak a töltő
vagy a kisülési áramkörök stb.) vagy zárlatos.
Semmiképpen nem minősülnek hibának a jótállás
szempontjából azok a meghibásodások, melyeknek
oka a paramétereknek a mindennapos használat és
elhasználódás miatti megváltozása (például a kapacitás
természetes csökkenése).
Az akkumulátorokra 6-havi garanciális szolgáltatást
nyújtunk. Ezen jótállási feltételek szempontjából
az akkumulátor kelléknek minősül, részletesen ld.
„Kellékek”.
Kellékek
A kellékek (akkumulátor és hasonlók) esetében 6 hónapig
garantáljuk a műszaki paramétereket, amennyiben nem
sérült a nem szakszerű használat miatt, és nem telt le az
élettartama.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található valamennyi
utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik
márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
80
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt
keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag
a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben
bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy
a fogyasztó.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás
pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló
bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó
elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja
a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket
ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza
a
reklamáció
jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék
visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem
tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy
hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen
beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek
elszíneződtek,
vagy
az
egyéb
felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra
került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
VP6200
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől,
úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket
beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel
leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen
jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék
reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
VP6200
81
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar
izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta
nepieciešamā informācija par izstrādājumu,
garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas
datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas,
savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu novēršanu
(skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret
bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma bojāto
detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu vai
pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var izmantot
tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai
gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots
vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un spēkā
esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts.
Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts
iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē:
www.my-concept.com.
Par bojātu akumulatoru šo garantijas noteikumu izpratnē
uzskata akumulatoru, kas elektroniski nedarbojas (t. i.,
nesazinās ar bāzes bloku, tam ir bojātas uzlādes vai
izlādes ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums.
Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata
bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla
darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas
samazinājums).
82
Uz akumulatoriem attiecas garantijas pakalpojumu
termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē
akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu
“Palīgmateriāli”.
Palīgmateriāli
Palīgmateriāliem (baterijām, akumulatoriem utt.)
garantējam tehnisko parametru saglabāšanu 6 mēnešus,
ja tie nav bojāti nepareizas lietošanas dēļ un nav beidzies
to kalpošanas laiks.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un
pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi
u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību gadījumā
izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, to
transportējot uz autorizēto servisa centru, tas netiktu
bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt
izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un
pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības
pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi,
izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos
gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas
rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas
aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas instrukciju,
tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas ūdens vai citas
nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu
skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem.,
akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
VP6200
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt
vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs
vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas
ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp
aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar
izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam
pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja nav iekasēta,
garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: [email protected]
www: www.verners.lv
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma
transportēšanas
laikā,
attiecas
transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:
VP6200
Pārdevēja paraksts un zīmogs:
83
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for
ensuring the product complies with the requirements
of applicable legal regulations as well as those of
the relevant technical standards. Moreover, they are
responsible for ensuring the product has the properties
the manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further
they are responsible for ensuring the product is fit for the
purpose proposed by the manufacturer or that a product
of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by
regular use. The customer shall not be entitled to any
warranty claims if, prior to taking the product over, they
knew the product contained a defect or if the defect is
attributable to the customer.
In terms of these warranty conditions, a defective battery
is considered a battery that is electronically inoperative
(i.e., does not communicate with the base unit, the
charging or discharging circuits are defective, etc.) or has
an internal short circuit.
Defects or changes in parameters caused by normal use
and wear (e.g. natural capacity decrease) are in no way
considered a defect in terms of warranty.
The battery is provided warranty service for a period
of 6 months. In terms of these warranty conditions, the
battery has the nature of a consumable, for more details
see „Consumables“.
Consumables
For consumables (batteries, etc.) we guarantee the
preservation of technical parameters for 6 months, in
case it was not damaged by improper use and its lifetime
has not expired.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappropriate
maintenance in violation of the operating manual,
including malfunctions caused by water and other
sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using
the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water and
other sediments,
• if the service life of certain product parts expires, e.g.
for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services
provided along with the product (gifts, promotional
articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of the
warranty term.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
If the noted defect is not removable, or if the customer
becomes entitled to replacement of the product or a part
thereof, yet the replacement is not possible, for example
due to the product having been sold out, the customer
has the right to return the product (withdrawal from the
contract).
The customer shall have the right to a new product
(replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot
properly use the product due to repeated occurrence of
the defect or due to a high number of such defects. In
such a case, the customer also has the right to return the
product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable
discount if a new defect-free product cannot be supplied
to them, or if a product part cannot be replaced or the
product repaired unless the situation is remedied within
a reasonable time limit, or if remedying the situation
would create major discomfort on the part of the
customer.
The customer must file a product complaint with the
dealer from which they have purchased the product,
or with any authorised service centre, a list of which is
included in the product package, or available at www.
my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must be
duly cleaned and securely packed so as to prevent any
damage during its transport to an authorised service
centre, where relevant, unless the product is delivered
in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
The seller, authorised service centre or a staff member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated
cases. This term does not include a reasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless the
seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories and
documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced
as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
Seal and signature of vendor:
While filing their complaint, the customer must indicate
the noted defect and identify the preferred complaint
application method.
84
VP6200
VP6200
85
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und
den durch die entsprechenden technischen Normen
bestimmten Anforderungen entspricht. Weiterhin, dass
das Produkt über solche Eigenschaften verfügt, die der
Hersteller in den zum Produkt gehörigen Dokumenten
beschrieben hat oder welche der Verbraucher in Bezug
auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der
vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm
angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher zu
laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Als ein mangelhafter Akku aus der Sicht dieser
Garantiebedingungen wird solcher Akku verstanden,
der elektronisch nicht funktionsfähig ist (d.h. der Akku
kommuniziert mit der Grundeinheit nicht, die Lade- oder
Entladekreise sind mangelhaft, usw.) oder der einen
Innenkurzschluss hat.
Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch
laufende Benutzung und Abnutzung verursachten
Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als
Mängel (zum Beispiel natürliche Kapazitätssenkung).
Für die Akkus wird 6monatige Garantie gewährt. Aus
dem Gesichtspunkt dieser Garantiebedingungen hat
der Akku den Charakter des Verbrauchsmaterials,
Einzelheiten siehe „Verbrauchsmaterial“.
Verbrauchsmaterial
Beim Verbrauchsmaterial (Batterien, usw.) garantieren
wir die Erhaltung technischer Parameter über 6 Monate,
und dies im Falle, dass es durch nicht sachgemäße
Benutzung nicht beschädigt wurde und die Lebensdauer
nicht abgelaufen ist.
Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere):
• Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation,
Betrieb und Bedienung gemäß Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht
autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch
mit
der
Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen
durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen, verursacht
durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung oder
Wasserablagerungen und andere Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch vor
Ablauf der Garantiezeit.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine
kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und der
Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch des
Produkts oder deren Teile, und dies z.B. aufgrund der
Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist
der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben
(vom Vertrag zurückzutreten).
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch
bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten.
In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts oder
deren Teile (Austausch), oder auf eine Reparatur, kann
der Verbraucher einen angemessenen Nachlass fordern.
Dies gilt auch im Falle, wenn kein neues Produkt oder
deren Teile geliefert werden können, das Produkt
nicht repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts geltend
zu machen oder bei einer autorisierten Servicestelle. Die
Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten
oder unter www.my- concept.com.
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu
entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei
Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen
Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der
Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die
Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der
Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls
keine längere Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der
mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der
Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden
mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese
Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Hersteller:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tschechische Republik
Ident.-Nr.: 13216660
Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304,
E-Mail: [email protected]
www: www.my-concept.com
Produktdetails
Modell:
Herstellernummer:
Verkaufsdatum:
Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
86
VP6200
VP6200
87
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au produit
ou ceux attendus par le consommateur en tenant
compte de la nature et des caractéristiques du produit
et sur la base de publicité du fabricant, il est également
tenu responsable du fait que le produit est propre aux
usages auxquels servent habituellement les biens du
même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit est
de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit
par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même a causé
ces vices.
La batterie est considérée défectueuse de point de vue
de garantie si elle présente d´anomalies électroniques
fonctionnelles (à savoir elle ne communique pas
avec l´unité de base, les circuits de chargement ou
déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un courtcircuit intérieur.
Les défauts ou les changements de paramètres dus
à l´usage standard ou à l´usure (exemple la capacité
naturellement faible) ne sont pas considérés comme
défauts couverts par la garantie.
La durée de garantie des batteries est de 6 mois. Dans
le cadre de ces conditions de garantie la batterie est
considérée comme une matière consommable, pour plus
de détails voir « Matières consommables ».
Matières consommables
Pour les matières consommables (batterie, etc.) nous
garantissons le respect des paramètres techniques
pendant 6 mois sous condition que ces derniers n’ont pas
été endommagés suite à l’utilisation autre que prévue et
qu’elles ne sont pas en fin de vie.
La garantie est exclue si (notamment) :
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
88
email:
d´entretien
[email protected]
du produit indiquées dans le manuel
www:
d´emploi
www.my-concept.co
n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation autre
que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou grattage de surfaces sont dues à un usage habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique ou
par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple : accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis à titre
gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai après
son identification, avant la fin de la période de garantie
au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la liste
fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée
sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut
le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans vice
(remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une
partie du produit, demander le changement de cette
dernière. Si la demande du remplacement du produit et
de sa partie est disproportionnée en tenant compte la
nature du défaut, notamment si le défaut est réparable,
le consommateur a le droit de demander une réparation
à titre gratuit.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une
livraison d´un nouveau produit (remplacement) ou
le remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être utilisé
pour l´existence répétitive du défaut après la réparation
ou pour le nombre de défauts importants. Dans un tel
cas le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son droit
de demander une livraison d´un nouveau produit sans
défauts (remplacement), de demander un remplacement
d´un partie ou de sa réparation, il peut demander le
remboursement approprié. Le consommateur a le droit
de demander le remboursement également dans le cas
ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de
réparer le produit, ou si la réparation n´est pas réalisée
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication découlant
de sa demande en réclamation.
dans un délai prévu ou si la remise à l´état est trop
compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois jours
ouvriers.
Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire
pour évaluation expert du défaut en prenant compte de
la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans délai,
dans le délai de 30 jours a partir de la date de demande
en garantie, s´il n´est pas prévu autrement entre le
revendeur ou le service d´assistance autorisé et le
consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le retour
des pièces ou de parties du produit remplacées dans le
cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
République tchèque
TVA n° 13216660
tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
Détails du produit
Modèle :
Numéro de série :
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a le
droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et dans
un délai prévu.
VP6200
Date de l´achat :
VP6200
Cachet et signature du vendeur :
89
IT
CONDIZIONI DI GARANZIA
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che l’utente
si aspetta di ricevere al riguardo della natura della merce,
e che il prodotto stesso è adatto al fine indicato dal
produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data di
accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto
di sostituzione della merce per difetto sul prodotto
non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente
del rispettivo difetto prima di accettare la merce o se il
difetto lo aveva causato lui stesso.
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato
causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento inopportuno
da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi compresi
i difetti causati dal calcare o da altri sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di sole,
alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii una
volta accertato il difetto, comunque entro e non oltre la
scadenza del periodo di garanzia.
Per fini della presente garanzia l’accumulatore difettoso
è quello con la funzionalità elettronica compromessa
(ovvero mancante comunicazione con unità principale,
circuiti di carica e/o di discarica difettosi etc.), oppure il
cortocircuito presente all’interno.
Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa,
le alterazioni o le modifiche dei parametri causate
dall’uso e/o dal consumo normale (per esempio calo
naturale della capacità).
Per gli accumulatori si concede la garanzia di 6 mesi.
Per fini della garanzia concessa l’accumulatore viene
considerato il materiale di consumo, per maggiori
informazioni si veda „Materiale di consumo“.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il venditore
del prodotto stesso, ovvero presso un centro autorizzato
qualsiasi. La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte
della confezione del prodotto o è reperibile sul sito
www.my-concept.com.
Materiale di consumo
Per il materiale di consumo (batteria e simile) si garantisce
il mantenimento dei parametri tecnici per il periodo
di 6 mesi, e comunque solo qualora le sue prestazioni
non siano state compromesse dall’uso improprio e/o il
materiale non sia giunto alla fine la sua vita utile.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando (in
particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di installazione,
funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate
nel manuale d’uso del prodotto stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
90
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato oppure
un operatore incaricato da questi decidono sulla
contestazione immediatamente, nei casi complicati
entro tre giorni lavorativi. In quel tempo non viene
calcolato il periodo necessario per una valutazione
peritale del difetto.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile e all’utente
nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua
parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio
per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto,
l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal
contratto).
La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso
devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal
giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
e l’utente.
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto per
la presenza ripetuta del danno o per il numero maggiore
dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla restituzione
del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha diritto
ad uno sconto adeguato anche qualora non gli possa
essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti,
sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata
la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non
possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato
oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi
problemi all’utente stesso.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori e tutti
i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca
C.F. 13216660
tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Dettagli sul prodotto
Modello:
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Numero di matricola:
Data di vendita:
Timbro e firma del produttore:
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
VP6200
VP6200
91
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Garantía
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga las
propiedades descritas en la documentación vinculada
al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada
la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo
por el fabricante, y es también su responsabilidad que
el producto sea adecuado para el propósito indicado
o para su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24 meses a partir de su entrega al consumidor.
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un desastre
natural,
• el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento
insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos
causados por sedimentos de agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de calentamiento
o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes
del
producto
(acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no cubre los objetos proporcionados
gratuitamente junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será aplicable
si, antes de haber recibido el producto, el consumidor
sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el
defecto.
Reclamaciones
Bajo las presentes condiciones de garantía, se considera
como batería defectuosa a aquella que no funcione
electrónicamente (no se comunica con la base, los
circuitos de carga y descarga están defectuosos, etc.)
o que tenga un cortocircuito interno.
Los defectos o cambios en los parámetros resultantes del
uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de
capacidad) no serán considerados como defectos bajo la
garantía.
Las baterías tienen una garantía de 6 meses. Bajo estas
condiciones de garantía, la batería tiene el carácter de
material consumible. Para más detalles, ver. “Materiales
consumibles”.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Materiales consumibles
Los materiales consumibles (baterías, etc.) tienen una
garantía de 6 meses para sus parámetros técnicos, en
tanto no hayan sido dañados por uso indebido o no haya
concluido su vida útil.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del producto
descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
92
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas
sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la
garantía.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual transporte
al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado
en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante la
presentación de un comprobante de compra.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto,
el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se
relacionase a un componente del producto, podrá
exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo,
si el reemplazo del producto o su componente fuese
desproporcionado a la naturaleza del defecto, en
especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora,
el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea
corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto
o su componente, pero dicho reemplazo no fuese
posible, por ej. debido a que el producto estuviese
agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el
producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto
(reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de
defectos que sean reparables si no fuese posible
utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto
recurrente luego de su reparación o a un número mayor
de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá
derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de
contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo
producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo
de un componente del mismo, o a que el producto
sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El
consumidor tendrá derecho a un descuento razonable
también en caso de que no sea posible: entregarle
un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un
componente del producto, la reparación del producto
o que la situación no pueda ser remediada en un plazo
razonable o que esto le haya causado al consumidor
dificultades considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por
estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato
o dentro de los tres días hábiles en casos complicados.
Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario
según el tipo de producto para la evaluación profesional
del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos
deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar
a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación,
a menos que el vendedor o el servicio autorizado que
resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con
el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con el
mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido
reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por las
presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su
transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones
del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
República Checa
CIF 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Detalles del producto
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Modelo:
Resolución de reclamaciones
Fecha de venta:
Número de serie:
Sello y firma del vendedor:
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo
y de manera oportuna y apropiada.
VP6200
VP6200
93
RO
CONDIȚII DE GARANȚIE
Garanție
Producătorul (eventual importatorul) răspunde de
faptul că produsul este în conformitate cu legislația
și îndeplinește cerințele stabilite de normele tehnice
aferente. De asemenea răspunde pentru faptul că
produsul are caracteristicile pe care producătorul le-a
descris în documentele legate de produs sau pe care
consumatorul le-a presupus, ținând cont de natura
produsului și pe baza reclamei producătorului, fiind
responsabil și pentru faptul că produsul se potrivește
scopului pe care producătorul l-a menționat sau pentru
care se folosește un astfel de produs.
Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de
24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
• defecțiunea a apărut din cauza deteriorării
mecanice, termice sau chimice, prin scurtcircuitare,
supratensiune în rețea sau instalare incorectă,
• defecțiunea a apărut prin intervenirea neautorizată
a unei persoane terțe,
• defecțiunea a apărut la o calamitate naturală,
• defecțiunea a apărut ca urmare a unei întrețineri
insuficiente sau necorespunzătoare, în contradicție cu
manualul de utilizare, inclusiv defecțiunile cauzate de
depunerile de apă și altele,
• a apărut modificarea culorii suprafețelor de încălzire
sau zgârierea suprafețelor prin folosirea obișnuită,
• este vorba de modificările de aspect și funcționalitate
cauzate de radiații solare, radiații termice sau de
depunerile de apă sau altele,
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de
ex. a acumulatorului, becurilor etc.
Garanția nu include obiectele care au fost oferite gratuit
împreună cu produsul (cadouri, obiecte de promovare,
etc.).
Garanția nu include uzura produsului cauzată de
utilizarea normală a acestuia. Consumatorul nu
beneficiază de dreptul de garanție dacă înaintea preluării
produsului a știut că produsul are defecțiuni sau dacă
a cauzat el însăși defectul.
Valorificarea reclamației
Un acumulator defect, din punctul de vedere al acestor
condiții de garanție, se consideră acel acumulator care
nu este funcțional electronic (adică nu comunică cu
unitatea de bază, sunt defecte circuitele de încărcare sau
descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern.
În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect,
din punctul de vedere al garanției, defecțiunile sau
modificările de parametri cauzate de utilizare curentă și
uzură (de e. scăderea naturală a capacității).
Pentru acumulatoare este oferit serviciul de garanție pe
o perioadă de 6 luni. Din punctul de vedere al acestor
condiții de garanție, acumulatorul are caracterul
materialului consumabil, pentru detalii vezi „Material
consumabil“.
Reclamarea produsului se valorifică de către consumator
la vânzătorul la care a achiziționat produsul, eventual
la oricare dintre service-uri autorizate a căror listă
face parte din livrarea produsului, eventual care este
menționat pe internet la adresa www.my-concept.com.
Material consumabil
La materialele consumabile (baterii ș.a.m.d.) garantăm
păstrarea parametrilor tehnici pe o durată de 6 luni,
aceasta în cazul în care nu a fost deteriorat prin utilizare
necorespunzătoare și nu a expirat durata sa de viață.
În același timp, la reclamația produsului consumatorul
descrie defecțiunile reclamate și efectuează opțiunea
dreptului la reclamare.
Garanția este exclusă în cazurile în care (în special):
• nu au fost respectate condițiile de instalare, exploatare
și deservire a produsului, care sunt menționate în
manualul de utilizare,
94
Reclamarea defecțiunii produsului trebuie valorificată
fără o întârziere inutilă după depistarea acesteia, cel
târziu însă înainte de expirare a perioadei de garanție.
Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura
defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea unui
produs nou fără defecțiuni (schimb), sau dacă defecțiunea
este legată doar de o piesă a produsului, schimbul
unei astfel de piese. Dacă însă, având în vedere natura
defecțiunii, mai ales când defecțiunea poate fi eliminată
fără întârziere, cerința de schimbare a produsului sau
a componentei acestuia este neadecvată, consumatorul
are dreptul la eliminarea gratuită a defecțiunii.
In cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate
fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul are
dreptul la schimbul produsului sau a componentei
acestuia însă acest schimb nu este posibil, de ex. din
motivul neexistenței acestui produs, consumatorul este
îndreptățit să returneze produsul (reziliere la contract).
Consumatorul are dreptul la livrarea unui produs nou
(schimb) sau la înlocuirea componentei produsului și
în cazul în care defecțiunea poate fi eliminată, însă
produsul nu poate fi folosit reglementar din cauza
defecțiunilor repetate ale defecțiunii reparate sau în
cazul unui număr mai mare de defecțiuni. În aceste
cazuri consumatorul are dreptul la returnarea produsului
(rezilierea la contract).
În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie
curățat în mod corespunzător și ambalat în siguranță,
pentru a se evita deteriorarea la transportul acestuia
în service-ul autorizat, în cazul în care produsul nu este
predat personal.
Dacă nu se ajunge la returnarea produsului (rezilierea la
contract) sau dacă consumatorul nu valorifică dreptul de
livrare a unui produs fără defecțiuni (schimb), la înlocuirea
componentelor acestuia sau la repararea produsului,
poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are
dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i
poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate
fi înlocuită componenta sau produsul reparat, precum
și în cazul în care nu se ajunge la remediere într-un
timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului
probleme semnificative.
Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul desemnat
Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea
contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea
unui document de achiziționare a acestuia.
Date despre produs
Soluționarea reclamației
de acesta va hotărî despre reclamație imediat, în cazurile
complicate în termen de trei zile lucrătoare. Această
perioadă nu include perioada adecvată, în funcție
de tipul produsului, necesară evaluării profesionale
a defecțiunii.
Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie
soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de zile de
la valorificarea reclamației, dacă vânzătorul sau serviceul autorizat care soluționează reclamația nu au convenit
cu consumatorul asupra unei perioade mai lungi.
La returnarea produsului (rezilierea la contract)
consumatorul trebuie să returneze de asemenea
accesoriile produsului și toate documentele livrate
împreună cu produs.
Consumatorul nu are dreptul la livrarea pieselor și
a componentelor defecte, care au fost înlocuite în cadrul
reparației produsului.
Celelalte drepturi ale consumatorului, legate de
achiziționarea produsului, nu sunt afectate de aceste
condiții de garanție.
Notă: Reclamațiile produsului deteriorat în timpul
transportului sunt reglementate de regulamentul de
reclamații al transportatorului.
Producător
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
Republica Cehă
CUI 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Model:
Numărul de fabricație:
Data vânzării:
Ștampila și semnătura unității de vânzare:
În cazul în care este vorba de o defecțiune care poate
fi eliminată, consumatorul are dreptul la eliminarea
gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii.
VP6200
VP6200
95
Česká republika
Název
Ulice
PSČ
Město
Telefon/Fax
E-mail
Jindřich Valenta
CONCEPT
Vysokomýtská 1800
565 01
Choceň
465 471 400
465 473 304
[email protected]
Slovenská republika
CZ
Seznam servisních míst
SK
Zoznam servisných stredisiek
PL
Wykaz punktów servisovych
HU
Szolgáltatók listáját
Názov
Ulica
PSČ
Mesto
Telefón/Fax
E-mail
SERVIS ABC s.r.o.
Štefánikova 50
949 03
Nitra
037/6526063
[email protected]
D-J service s.r.o.
Šebastovská 2530/5
080 06
Prešov
051/7767666
[email protected]
HOSPOL
elektro spol. s r.o
Rustaveliho 7
831 06
Bratislava
02/44889832
[email protected]
T.V.A. servis s.r.o.
Južná trieda 48/D
040 01
Košice
055/6338501
[email protected]
VILLA MARKET
s.r.o.
Odborárov 49
052 01
Spišská
Nová Ves
053/4421857
[email protected]
ELSPO BB s.r.o.
Internátna 2318/24
974 01
Banská
Bystrica
048/4135535
objednavky@
elektroobchod-elspo.sk
Nazwa
Ulica
Kod
Miasto
Telefon
E-mail
Ostrowskiego 30
53-238
WROCŁAW
071/339-04-44
w. 27
[email protected]
Név
Utca
ZIP
Város
Telefon
E-E-mail
ASPICO KFT
Hűtőház u. 25.
H–9027
Győr
+36 96 511 291
[email protected]
Ime
Ulica
Poštanski
Grad
Telefon
E-E-mail
Horvat
elektronika d.o.o.
Dravska 8
HR40305
Pušćine
+385 040 895
500
servis@horvat-elektronika.
hr
Denumire
Strada
CP
Oraș
Telefon/Fax
E-mail
S.C. DEPANERO
S.R.L.
Soseaua Orhideelor
Nr.27-29 Sector 1
010953
Bucuresti
0310051784
[email protected]
[email protected]
Polska
HR
Popis uslužnih mjesta
CONCEPT
POLSKA sp. z o.o.
RO
Lista unităților service
Magyarország
Hrvatska
România
CZ
SK
PL
HU
LV
HR
RO
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304
www.my-concept.cz
CONCEPT Slovensko s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466
www.my-concept.sk
CONCEPT POLSKA sp. z o.o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414
www.my-concept.pl
ASPICO KFT
H - 9027 Győr, Hűtőház u. 25.
Tel.: +36 96 511 291, Fax: +36 96 511 293
[email protected]
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia
Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000
e-pasts: [email protected], www.verners.lv
Horvat elektronika d.o.o.
Dravska 8, HR-40305 Pušćine
[email protected]
Hotline: +385 040 895 500
S.C. DANTE INTERNATIOANL S.A.
Soseaua Virtutii, nr. 148, Sector 6, Bucuresti
Tel.: 021.200.52.00, Fax.: 021.200.52.25

publicité

Fonctionnalités clés

  • Aspirateur balai sans fil
  • Fonction de lavage à la vapeur
  • Autonomie de 60 minutes
  • Manche détachable
  • Trois niveaux de puissance

Réponses et questions fréquentes

Comment nettoyer les filtres de l'aspirateur ?
Les filtres peuvent être nettoyés en les rinçant à l'eau et en les laissant sécher complètement avant de les remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
La capacité du réservoir d'eau n'est pas mentionnée dans le manuel.
Comment installer la batterie ?
Insérez la batterie dans le corps de l'appareil et appuyez légèrement jusqu'à entendre un clic.

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité