PL
Jeśli zewnętrzny przewód giętki jest uszkodzony, powinien być wymieniony na specjalny przewód dostępny u producenta lub jego serwisach.
EN
If the external flexible cable is damaged it should be replaced with a special cable available at the manufacturer or its after-sales service
DE
Bei einer Beschaedigung des elastischen Aussenkabels darf es ein Austausch vorgenommen werden, nur gegen eines Spezialkabels
vom Hersteller oder in dessen Service
RU
В случае обнаружения повреждения провода, необходимо заменить его специальным проводом доступным у
производителя или в его сервисном центре
FR
Le cordon endommagé peut etre remplacé soit par le fabriquant soit par une personne qualifié
SE
Om den yttre flexibla kabeln är skadad ska den bytas mot en speciell kabel som kan köpas hos tillverkaren eller tillverkarens serviceverkstäder.
FI
Jos ulkoinen taipuva virtajohto on varioitunut, se pitää vaihtaa ainoastaan valmistajalta tai valmistajan huoltoliikkeistä saatavaan erikoisvirtajohtoon.
DK
Hvis det udvendigt påmonterede fleksible kabel er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt kabel, der er tilgængeligt hos producenten eller
hos dennes serviceværksted.
EN INSTALLATION INSTRUCTION PL INSTRUKCJA MONTAŻU SE INSTALLATION
PL
RU ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FI
DK MONTERINGSVEJLEDNING
EN
DE
RU
FR
SE
FI
DK Vi vil gerne oplyse om, at vores produkt er mærket i overensstemmelse med europæisk direktiv 2002/96/CE og polsk lov om brugt elektrisk og elektronisk udstyr
med et pictogrammet af en overkrydset affaldsbeholder:
Produkter, der er mærket med nedenstående ’over krydsede skraldespand’, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at affald
af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaf¬fald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på
genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske
forvaltning. Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald. Brugere skal
benytte de kommunale indsamlingsordninger for at mindske den miljømæssige belastning i forbindelse med bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk
udstyr og øge mulighederne for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
LENA LIGHTING S.A.
ul.Kornicka 52, 63-000 Sroda Wlkp.
POLAND
4
UV-C STERILION 36W
PL-L
2G 11
Data aktualizacji/Date of update: 14.04.2020
tel. +48 61 28 60 300
e-mail: [email protected]
www.lenalighting.pl
UV-C
253.7 nm
IP20
230 V
50 Hz
ASENNUS
DE MONTAGEANLEITUNG
PL
PRZED URUCHOMIENIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI W INSTRUKCJI!
15
16
17
81
INFORMACJA O DZIAŁANIU:
Światło UV-C degraduje kod DNA i RNA znajdujący się w komórkach żywych organizmów. Lampa UV-C może pomóc w usunięciu z Twojego
otoczenia w pracy i w domu wirusów, grzybów pleśniowych oraz bakterii, wywołujących choroby.
BEZPIECZENSTWO UŻYTKOWANIA
Emitowane przez lampę światło UV-C jest wysoce szkodliwe dla ludzi i innych organizmów żywych. Po uruchomieniu, w zasięgu działania lampy
nie mogą znajdować się ludzie czy zwierzęta. Uszkodzenie lampy ma niski stopień ryzyka negatywnego wpływu na twoje zdrowie. W przypadku
pęknięcia świetlówek należy przewietrzyć pomieszczenie przez 30 minut i usunąć części, najlepiej w rękawiczkach. Umieścić je w zamkniętej
plastikowej torbie i zanieść do lokalnego zakładu utylizacji odpadów w celu recyklingu. Nie używaj odkurzacza.
!
W SZCZEGÓLNOŚCI:
- nigdy nie patrz bezpośrednio na lampę UV-C ani nie pozostawaj w zasięgu działającej lampy. Zalecane są specjalne okulary ochronne.
- zabezpiecz pomieszczenie z pracującą lampą przed dostępem innych osób
- bardzo długie naświetlanie lampą UV-C może degradować niektóre elementy znajdujące się w jej zasięgu np. tworzywa
EN
BEFORE YOU START, READ THE INFORMATION IN THE MANUAL
OPERATION:
UV-C light degrades the DNA and RNA code in the cells of living organisms. The UV-C lamp can help eradicate pathogenic viruses, mould and
bacteria from your work and home environment.
OPERATIONAL SAFETY
The UV-C light emitted by the lamp is highly harmful to humans and other living organisms. People or animals must not be within the range of the
working lamp. A lamp breaking is extremely unlikely to have any impact on your health. If a lamp breaks, ventilate the room for 30 minutes and
remove the parts, preferably with gloves. Put them in a sealed plastic bag and take it to your local waste facilities for recycling. Do not use a vacuum
cleaner.
IN PARTICULAR, YOU SHOULD:
- never look directly at the UV-C lamp and not stay within the range of the working lamp. We recommend using protective glasses.
- secure the room with the working lamp against other people’s access
- note that very long exposure to the UV-C lamp can degrade some elements within its range, e.g. plastics
1
12
POWER ON
13
2
UV-C STERILION 36W - INSTALLATION INSTRUCTION
14
PL Dane techniczne:
PL-L 36W, 230V, 50Hz
Przewód 5m, H07RN-F 3x1,5mm
Kl. Ochronności I / Z wtyczką UNI-SCHUCKO
Nie zabezpieczone przed wybuchem
EN Technical Data:
PL-L 36W, 230V, 50Hz
Cable 5m, H07RN-F, 3x1,5mm
Protection class I / With UNI-SCHUCKO plug
Not explosion protect.
UV-C STERILION 36W - INSTALLATION INSTRUCTION
3
">