Briggs & Stratton | 1679-0 | Installation manual | Briggs & Stratton 1679-0 Installation manual

Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
TABLE
OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS .........................
EQUIPMENT DESCRIPTION .....................
CUSTOMER RESPONSIBILITIES...................
INSTALLER RESPONSIBILITIES ...................
SAFETY RULES ................................
INSTALLATION PROCEDURES ...................
2
2
2
2
3
4
Unpacking Precautions .......................
Delivery Inspection .........................
Shipment Contents ..........................
Required Toots/Equipment ....................
Home Generator System Location ..............
Fuel and Electrical Inlet Dimensions .............
4
4
4
4
4
5
Lifting the Generator ........................
Access Doors ..............................
5
6
Automatic Power Transfer Switch Mounting
Dimensions .........................
THE GASEOUS FUEL SYSTEM ..................
EQUIPMENT
DESCRIPTION
This system consists of an engine driven AC generator
designed to provide backup electrical power for operating
compatible electrical loads through the supplied automatic
power transfer switch.
This manual contains installation,startep and adjustment
instructions for Home Generator Systemsthat operates
120 and/or 240 Volt, single phase,60Hz devices.The
generator may be operated on LP or natural gas fueI.A
separate owner's manual (part number 190839) contains
specifications, operating and maintenance instructions for
these models.
Every effort has been expended to make sure that the
information in this manual is both accurate and current.
However, the manufacturer reserves the right to change,
alter or otherwise improve the system at any time without
prior notice.
7
7-8
Fuel Consumption ..........................
Fuel Pipe Sizing .............................
ESSENTIALCIRCUIT ISOLATION ................
TRANSFER SWITCH ..........................
9
9
l0
1I
Generator AC Connection System .............
Power Wiring lnterconnections ...............
Grounding the System ......................
Control Circuit Interconnections ..............
A
11
12
13
13
Fault Detection System ......................
System Control Panel .......................
BEFOREINITIAL ENGINE START-UP..............
13
13
14
Engine Oil ................................
Battery Connection ........................
Fuel Supply System .........................
INITIAL START-UP(NO LOAD) .................
Electrical Checks ..........................
AUTOMATIC OPERATION SEQUENCE ...........
Checking Automatic Operation ...............
SETTING EXERCISETIMER .....................
RECONFIGURING THE FUEL SYSTEM ............
14
14
14
15
15
16
17
17
18
EngineAdjustment .........................
POST INSTALLATION INSPECTION ..............
REFERENCES ................................
Standards Index ...........................
18
19
19
19
AUTION!
DO
NOT
tamperspeeds
with engine
governed
speed.
High
operating
are
dangerous and increase the risk of personal injury
or damageto equipment
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
• Read and follow the instructionsgiven in the Owner's
Manual, especiallythe section regarding selecting essential
circuits.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and
using your Home Generator System,as specified in the
Owner's Manual.
INSTALLER
RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Read and follow the instructionsgiven in this Installation
and Start-up Manual.
Fuel Comparison Chart .....................
20
Size of Propane Tank Required atVarious Temperatures
When Kept at Least Half Full ..........
20
INSTALLATION NOTES.........................
21
• Employ good workmanship techniques to ensure a long
lasting and trouble-free backup power installation.
/
2
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
SAFETY
RULES
byEe_'sCu_ Hammet
WARNING
Only qualified electricians and gaseous fuel
technidans
should attempt
installation of this
system, which must strictly comply with applicable
codes, standards and regulations.
The safety alert symbol (_.) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety messageto alert you to hazards.DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.WARNING indicatesa hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.CAUTION
indicatesa hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury.CAUTION, when used
without the alert symbol, indicatesa situation that could
result in equipment damage. Follow safety messagesto
avoid or reduce the risk of injury or death.
WARNING
NOT INTENDED
FOR USE AS PRIMARY
POWER IN PLACE OF UTILITY
OR IN
LIFE-SUPPORT
APPLICATIONS
WARNING
WARNING
installthe fuel supply systemaccording to applicable fuel-gas
codes.
Before placing the Home Generator System into service, the
fuel systemlines must be properly purged and leak tested.
After the system is installed,you should inspectthe fuel
system periodically.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
NO leakage is permitted.
If you must work around a unit while it is operating, stand on
an insulateddry surface to reduce shock hazard.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
CAUTION
In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down the source of electrical power. If this is not
possible,attempt to free the victim from the live conductor.
Avoid direct contact with the victim. Use a nonconducting implement,such as a rope or board, to free the
victim from the live conductor. If the victim is unconscious,
apply first aid and get immediate medical help.
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical to correct generator operation.
Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for
adequate ventilation.
Despite the safe design of the Home Generator System,
operating this equipment imprudently, neglecting its
maintenance or being careless can cause possible injury or
death.
Before performing any maintenance on the generator,
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,
NEG or (-) flrst.When finished, reconnect that cable last.
Remain alert at all times while working on this equipment.
Never work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
DO NOT use the generator or any of its parts as a step.
Stepping on the unit can cause stress and break parts.This
may result in dangerousoperating conditions from leaking
exhaust gases,fuel leakage,oil leakage,and so forth.
After your Home Generator System is installed, the generator
may crank and start without warning any time there is a
power failure.To prevent possible injury,always set the
AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF AND remove the
15Amp fuse BEFORE working on the equipment.
/
3
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
_m_s byE0_'sCu_h_mm_
INSTALLATION
PROCEDURES
Unpacking
Home
Location
Consult with the owners
and convey any technical considerations that might
affect their wishes, before applying these general
guidelines.
Precautions
Generator
Clearances
The generator enclosure must be a minimum of 3 ft.
(92 cm) from combustible material (NFPA 37). Leaveat
least 3 ft. (92 cm) all around the enclosure for accessto the
inside of the enclosure (NEC Art. I I0-26a,Art. I I 0-26b).
Inspection
After removing the carton, carefully inspectthe Home
Generator and Automatic Power Transfer Switch
components for any damagethat may haveoccurred during
shipment.
The unit's exhaust port must be at least 5 ft. (I 52 cm) from
any building opening (window, door, vent etc.), and the
exhaust must not be able to accumulate in any occupied
area (Figure 1).
IMPORTANT: If loss or damageis noted at time of
delivery, have the person(s) making delivery note all damage
on the freight biUand affix his signature under the
consignor's memo of loss or damage.If loss or damage is
noted after delivery, separate the damagedmaterials and
contact the carrier for claim procedures. Missingor
damaged parts are not warranted.
Shipment
System
TO THE INSTALLER:
The unit is shipped bolted to its mounting pad, ready for
hookup. Use care to avoid damagefrom dropping, bumping,
collision, etc. Store and unpack carton with the proper side
up, as noted on the shipping carton.
Delivery
Generator
z
Contents
The Home Generator
System is supplied with:
Backup Power generator
_Port
Pre-attached mounting pad
Automatic Power Transfer switch
One 24" flexible hook-up pipe
Installation and start-up manual (P/N 190838)
_
Exhaust port must be
_1[_l
Owner's manual(P/N 190839)
5 ft(152 cm) minimum
openings
Product warranty sheet (P/N 190881)
Installation checklist (P/N 190840)
General
Three accessdoor keys
Four liftinghole plugs
• Install the unit outdoors ONLY. NO MODIFICATIONS
WILL ALLOW INSIDE INSTALLATION!
Guidelines
Placethe unit in a prepared location that is fiat and has
provisions for water drainage.
Oit flu spout
Touch-up paint
One spare 15A fuse
Diagnostic LED kit (diode/plate/decal/pin connectors (2))
Required
Location
• Install the unit where air inlet and outlet openings will
not become obstructed by leaves,grass,snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting, you may
need to construct a windbreak to protect the unit
Tools/Equipment
• In locationswhere strong winds blow from one
direction, face the generator air inlet openings into the
prevailing winds, if possible.
• Two 48" lengths of I" OD pipe (NOT conduit)
• Hole punches for 16gasteel
• Torque screwdriver, 5 to 50 inch-pound range
/
4
Bri_,_s
&StrattonPowerProducts
HomeGenerator
System
Installation Manual
C_m_ byE_'s C_/_h_mm_
• Install the generator as close as possible to the
Automatic Power Transfer System to reduce the length
of wiring and conduit.
Lifting
the Generator
The generator weighs more than 375 pounds. Proper tools,
equipment and qualified personnel should be used in all
phases of handling and moving the unit
• Install the generator as close as possible to the fuel
supply to reduce length of pipes.
CAUTION!
DO NOT
lift unit by roof as damage to unit
will occur.
_
AUTION!
or localcodes may regulate the
distance
to the Laws
fuel supply.
Two 4ft. lengthsof I" O.D. pipe (supplied by the installer)
are required to lift the generator manually.Insert pipes
through the lifting holes located near the unit's base,as
shown in Figure 3 (next page).
The Home Generator System is shipped already attached
to its mounting pad. Unless mandated by local code, no
concrete slab is required.
If mandated by local code, detach the unit from its supplied
base. Construct a concrete slab at least3 inchesthick and
6 incheslongerand wider than the unitAttach unit to slab
with I/4" diameter (minimum) masonry anchor bolts long
enough to retain the unit. Use the mounting pad holes as
anchor bolt Iocators.
Fuel and Electrical
Inlet
_hL
CAUTION!
The which
unit may
onan
theinjury.
lifting pipes
during
movement,
mayshift
cause
_hL
WARNING!
liftingor
hoisting
equipment
is
used,be careful If
not
to touch
any overhead
power
lines.
Dimensions
Figure 2, below, depicts the physical locationof the fuel
piping connector.Also shown is the recommended location
for punching holes for attaching the power and signal
conduits.
I
I
4.5
Recommended
Conduit Attachment
Area
F_.q
13.5"
©
/
5
'_
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
byEe_'sCu_ _et
Access
Doors
The Home Generator System is equipped with an
enclosure having four accessdoors.As shown in Figure 4,
below, the doors are named for a significant component
located behind them.Also shown is the unit's dimensions.
Starting with the side that has the fuel piping connector
and proceeding clockwise, the doors are named:
• Oil Service door
• Air Intake door
• Control
Panel door
• Battery door
Each unit is equipped with three identical circular keys.
These keysfit the locks that secure the oil service and
control panel doors.
To lift:
Insert
To remove an access door:
pipe
here
I.
Installer-supplied pipe
NOTE:The
open.
You may also lift the unit using a "hook and hoist" method
attached to the lifting pipes, provided that you use a
spreader bar to ensure that the chains or cables do not
touch the generator's roof.
2.
Retouch any chipped paint with supplied touch-up paint
After paint is dry, and the unit is in place,fill the lifting
holes with the supplied lifting hole plugs.
Door
Lock
Insert a key into the lock of the access door you wish
to remove and turn one quarter turn clockwise.
J
key is retained in the lock when the locks are
Grasp the door's lift handle and pull the door upwards
until the security pins are free of the engagement holes
in the lower base.
Exhaust
Port
Screw
Fuel
Inlet
29,,
Door
Lock
Screw
oo o<
/
6
L
_/_
Bri_,_s
&StrattonPowerProducts
HomeGenerator
System
Installation Manual
3.
With the security pins free, pull the lift handle outward
(away) from the unit while pulling the door down and
out of the upper door channel.The door will come
free of the generator enclosure.
The Battery door and the Air Intake door do not have locks
or lift handles.Theyare opened in the same manner, liftingon
the louvers instead of a lift handle. However, you must
remove the door lock screw, found directly above the center
of the door. Replacethe screw whenever the accessdoor is
installed.
t7
@
_
g
ARNING!
Burn of
Hazard!
exhaust
port can
reach
a temperature
600 ° FThe
during
use and
remains hot after shutdown. Carelessnesscould
causesevereburns.
o
o
e
_
Enclosure Dimensions
To install an access door:
I.
Support the door by grasping the lift handle or louver.
Guide the top of the door into the upper channel of
the generator enclosure.
2.
Lift the door up into its upper mounting channel until
the security pins clear enclosure sill.
@
Mounting
.°
Dimensions
The transfer switch enclosure is commonly secured
through the predrilled holes, as shown. However, other
mounting holes can be made by removing the switch
component mounting plate and drilling new holes.
3.
Pushthe lower half of the door into the door recess
until it is flush with the sides.
THE GASEOUS
SYSTEM
4.
Seatthe door by pushing it down until the rubber coated
security pins engageand the door rests on the sill.
_
5.
If installinga tockable door, turn the key one quarter
turn counterclockwise. Remove and secure the key.
Explosive.
6.
If installingair intake or battery door, replace the door
lock screw.
collect in high areas. Even the slightest spark can
ignite these fuels and cause an explosion.
be interpreted
to conflict with applicable fuel gas
codes. Consult with your local fuel supplier or
Fire Marshall if questions or problems arise.
TO THE INSTALLER:
Consult with the Home
CAUTION!
Observe
that the panel
15Amp
has
been
removed from
the control
for fuse
shipping.
DO NOT installthis fuse until all plumbing and
wiring has been completed and inspected. Failure to
installthe fuse as described on page 14 could cause
the engine to start.
Mounting
Power Transfer
LP gas is heavier than air and will settle
The information
provided below is to assist
gaseous fuel system technicians in planning
installations.
In no wav should this information
dampers remain in place.This will minimize vibration noise.
Automatic
WARNING!
Gaseous
fuels,and
suchtheir
as LP
and are
natural gas, are highly
volatile
vapors
in low areas. Natural gas is lighter than air and will
Check to ensure that all the rubber and foam vibration
_
FUEL
Generator System owner(s) and convey any
technical considerations that might affect their
installation plans before applying these general
guidelines.
Switch
Dimensions
The following general rules apply to gaseous fuel system
piping:
Figure 5 depicts the physical size and mounting hole
locations of the NEMA automatic transfer switch
• The piping should be of a material that conforms to
NFPA and local codes, rigidly mounted and protected
against vibration.
enclosure.This enclosure is suitable for indoor use only.
I
7
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
byEe_'sCu_ _et
• Install flexible gaseous pipe (supplied) between the Home
Generator System Fuel Inlet port and rigid piping.
• The termination of hard piping should includea sediment
trap.
CAUTION!
• A manometer port should be provided.
Connector is not to be installed
The manometer port permits temporary installation of a
manometer (Figure 6), to ensure that the engine receives
the correct fuel pressure to operate efficiently throughout
its operating range.
underground or in contact with the ground.
_hL
CAUTION!
Entire flex
be visible
for
periodic inspection
andconnector
must not must
be concealed
within, contact, or run through any wall, floor, or
partition.
• Piping must be of the correct size to maintain the
required supply pressures and volume flow under varying
conditions.
• Use an approved pipe sealant or joint compound on all
threaded fittings to reduce the possibility of leakage.
• Installed piping must be properly purged and leak tested,
in accordance with applicable codes and standards.
Consider the following factors when planning to
install the fuel supply system:
The Home Generator System engine is fitted with a fuel
carburetion system that meets the specifications of the
California Air Resources Board for "tamper-proof" dual fuel
systems.The unit will run on natural gas or liquefied
propane.
• A minimum of one manual shutoff valve should be placed
in-line and located outside the building to facilitate
servicing the generator.
• Natural gasfuel supply pressure at the generator's fuel
inlet port should be between 5 to 7 inchesof water (in.
W.C.) at full load. LP fuel supply pressure should be I I to
14 inches of water (in.W.C.) at full load.
When the initialtest runs are completed, the manometer is
removed and the port is plugged.A typical final fuel
connection assembly is shown in Figure 7.
The Home Generator System unit has been factory
set to run on natural gas. If you need to changefrom
natural gasto LP gas,the unit will need to be reconfigured,
as described on page 18.
It is recommended that the fuel connection incorporate
the following components:
From Fuel
• A manual fuel shut-off valvelocated in the interior of the
building.
Supply Line
• A manual fuel shut-off valvelocated outside the building,
just before the generator unit
To Home
Generator System
/
8
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_m:l_
byEe_m's
Cu_ Hemmet
Fuel Consumption
Fuel Pipe Sizing
See Figure 8 for fuel supply requirements at half and full
load for both natural gas and LP vapor.
Figures 9 and 10 provide the maximum capacity of pipe in
cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or
less and a pressure drop of 0.3 in. water column. Specific
gravity of gas is shown.This information is based on data
found in Chapter 9 of NFPA Publication 54.
Model
1679-0
Natural
I/2
Load
100.8
Gas*
Full
Load
177.9
LP Vapor **
1/2 Load
Full Load
1.16/42.21
Listed values compensate for a nominal amount of
restriction from bends,fittings, etc. If an unusual number of
fittings, bends, or other restrictions are used, please refer
to NFPA Publication 54.
2.15/78.24
* = Natural Gas is in cubic feet per hour
** = LPVapor is in gallons per hour/cubic feet per hour
½"
168
146
115
93
79
70
63
59
55
51
48
¾"
I"
346
653
293
549
240
446
192
360
163
307
145
274
132
250
120
230
113
211
106
197
99
187
N_ural Gas(sg=0.65)
I_llcm
Ilo_
NPT
½"
¾"
I"
Modet1679-0requi_s177.9
,._I.IJ:_;II_I)]_I_/;,D]!:LIJ_I_I._i)
10_
II0
277
428
15_
96
192
360
Liquefied Petroleum (LP) (sg=l.50)
20_
76
158
293
_ [e7..!,,']
_l_l"_l."_"/_, [l'l_
30_
61
126
236
40_
52
107
202
CFH _"FullLoad"
lll'//_ _l'lll'._iTIE1b'_l_l'lll;_llll'/J1g
50_
46
95
180
60_
42
87
164
70_
38
79
151
Model 1679-0 requires 78.24 CFH at"Full Load"
/
9
80_
36
74
139
90_
33
69
129
100_
32
65
123
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_m_ @y
60_'s C_, h_mM_
ESSENTIAL
CIRCUIT
ISOLATION
Ensure that the total of the selected loadcircuits fed by this
transfer switch are within the generator's rated capacity.
The following requirements apply to this type of isolation
system:
Essentialelectrical loadsare loadsthat will be powered by
the Home Generator System.Essentialloads are grouped
together and wired into the transfer switch.
A
• The Automatic Transfer Switch is installed after the main
distribution panel.
beAUTION!This
installed as described
Homeherein.
Generator System MUST
• The AutomadcTransfer Switch has a load rating of
50 Amps.This is the maximum load rating of the essential
loads.
TO THE INSTALLER:
All wiring must conform to the National Electrical Code,
and all state and local codes.
Consult with Home
Generator System owner(s) to discuss their
"Selection of EssentialCircuits", described in the
owner's manual.
The illustration in Figure I I depicts the Home Generator
System and assumesthe utility is supplying 120/240Volt,
slngle-phaseelectrical service.
To Utility Power
Watt Meter
....... _____
...... i
Main Distrubution Panel
240V
[ ToWater Heater _
To Air Conditioner (240V)
'
III
i
-,,
,, Automatic Transfer Switch
i
(in normal position)
m
i
To Briggs & Stratton
Home Generator Unit
To Other Circuits (120V)
f
J
.J-------J
120VTo Microwave
t20V To Freezer
120V To Bathroom
240V To Well Pump
120VTo Sump Pump
--- _
I
Neutral
i To Refrigerator
1
.
i To Lights
',lIT°Furnace glowerJ
i
/
I0
120V
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
_m_ byE_'s C_/_Hamm_
TRANSFER
SWITCH
Generator
AC Connection
System
A single-phase,three-wire AC connection system is used in
the Home Generator System.The stator assembly consists
of a pair of stationary windings with two leads brought out
of each winding.The two windings are connected together
in series, resulting in a fixed 240 Volt AC, 60Hz output.
Stator output leads I I and 44 are the two "hot" leads; the
junction of leads 22 and 33 forms the neutral lead,as
shown schematically and as wiring diagram in Figure 13.A
complete schematic and wiring diagram can be found in the
The Automatic Transfer Switch supplied with the Home
Generator System is enclosed in a NEMA Type I enclosure
suitable for indoor use only. Guidelines for mounting the
Automatic Transfer Switch include:
• Install the switch on a firm, sturdy supporting structure.
• To prevent switch contact distortion, level the switch if
necessary.Thls can be clone by placing washers between
the switch enclosure and the mounting surface.
• NEVER installthe switch where water or any corrosive
substance might drip onto the enclosure.
owner's
• Protect the switch at all times against excessive moisture,
dust, dirt, lint, construction grit and corrosive vapors.
The typical Automatic Power Transfer Switch is depicted in
Figure 12.It is best if it is mounted inside near the main
distribution panel, as shown. Discuss layout
suggestions/changeswith the owner before beginning the
rstem installation process.
manual
Neutral
33
33
/
22
12ov
Main
Distribution
Panel
Automatic
Transfer
120V
Circuit
Breaker
44
Switch
II_
44_
240V
c_
7 Neutral
II
44
Circu_
Braaker
To Earth Ground
/
ToTransferSwitch
/
I[
/
Bri_,_s
&StrattonPowerProducts
HomeGenerator
System
Installation Manual
2.
Connect utility neutral to the transfer switch
"NEUTRAL" bus.
3.
Connect utility ground to the transfer switch"GND"
bus.
4.
Connect generator power supply leads from the
generator's control panel to transfer switch terminals
marked "GENERATOR CONNECTION".
S.
Complete the following connections between the
generator, transfer switch and main distribution panel
(Figure 14).
Connect generator Neutral from the control panel to
the transfer switch NEUTRAL bus.
6.
Connect generator GND from the control panel to
the transfer switch GND bus.
I.
7.
Torque
Power Wiring
Interconnections
All wiring must be the proper size, properly supported, of
approved insutative qualities, and protected by NEC
approved conduit Use flexible conduit between the
enclosure and any rigid conduit
_
AUTION!
Per NEC conduit
code, power
leads
must
be run in separate
from voltage
low voltage
transfer switch "signal" leads.
Connect utility power supply leads from a two pole
breaker installed in the main distribution panel to
transfer switch terminals marked "UTILITY
CONNECTION". Use a 50 Amp circuit breaker.
Ensure breaker is turned OFF.
all wire connections/fasteners
recommended
in Figure
Automatic Power Transfer Switch
Main
DiagnosticLED
Distribution
Panel
Neutral
Bus
\
to values
15.
Home
Generator
System
Control
Bus
Generator
Panel
Generator
Neutral is
White wire
Ground
Bus
Generator
EE3
[_
_
Connection
Utility
Connection
Wire
[]
GND
Dual Pole
Breaker
Control Signal
Connections
/
12
Rear of
Neutral
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
Grounding
convenient inside location.The
the status of the HGS.
the System
Installer-supplied minimum 10 AWG stranded copper wire
is connected to the generator housing GND lug and routed
through conduit to the Automatic Transfer Switch's GND
bus. Continue the IOAWG wire through conduit to the
main distribution panel ground bus.Torque all wire
connections/fasteners
to values recommended in Figure IS.
Generator
grounding rod is used ONLY if required
by local code.
CONNECTIONS:
In Main Distribution Panel:
To install the remote
Control
Control
Circuit
LED panel:
• Pull the LED through the mounting
until it snaps in place.
• Attach mounting
electrical box.
plate to installer-supplied low voltage
Refer to the section "Fault Detection System" in the
Owner's Manual for operation.
45 in-lb
45 in-lb
System
20 in-lb
25 in-lb
35 in-lb
Control
Panel
Figure 16 depicts the Home Generator System control
panel,located inside the generator housing.Brief
descriptions of the controls used during installation follow.
More information may be found in the Owner's Manual.
II._
lllt_l_l_ll_Jll
_i'_
circuit interconnections
consist of "Utility"
and
Set Exercise
Switch
Circuit
Breaker
Diagnostic
LED
• "Utility I" and "Utility 2" deliver utility power to the
generator's circuit board.
Hour Met_
• "Load I" and "Load 2" are used to operate the exercise
timer on the generator's circuit board.
• Leads "15","205", and "206" supply control
Automatic Transfer Switch.
signals to the
AUTO/OFF/MANUAL
Switch
The most important control on the generator is the
"AUTO/OFF/MANUAL"
switch.This three-position
switch will be referred to herein as
"AUTOIOFFIMANUAL",
and is used as follows:
System
The light on the control panel
Diagnostic LED. It will turn on
certain problems are detected
and mounting plate is supplied
,UTO/OFF/
MANUAL
Switch
15Amp
Fuse
Using installer-supplied minimum 14 AWG stranded copper
wire, connect each control circuit terminal in the generator
to its corresponding terminal in the Automatic Transfer
Switch.Torque all wire connections/fasteners
to values
recommended in Figure 15.
Detection
[ez_l_JI I_1
Interconnections
"Load" leads, plus leads "I 5","205", and "206".These seven
signal leads must be routed in conduit that is separate from
theAC power leads. Control lead functions are briefly
described as follows:
Fault
plate from the back
• Using minimum IBAWG wire, connect the remote LED
to the generator control panel using supplied pin
connectors. Use wire nuts to attach wire to LED leads.
Refer to panel manufacturer specs
In Transfer Switch:
35 in-lb
35 in-lb
owner will use it to observe
• Apply the supplied decal.
Torque Value
Minimum
Maximum
UTILITY CONNECTION lugs
GENERATOR CONNECTION lugs
GND Bar and NEUTRAL Bar:
14-10 AWG
8 AWG
6-4 AWG
Circuit Breakers:
Refer to circuit breaker
manufacturer specs
byEe_'sCu_ Hammet
is referred to as the
and off in a series of blinks if
in the HGS.An extra LED
so that it can be installed at a
• "AUTO" position is the normal operating position. If a
utility power outage is sensed,the system will start the
generator, let it reach operating temperature, then
connect generator power to the transfer switch.When
/
13
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
byEe_'sCu_ _et
utility power is restored, the system reconnects utility
power to the transfer switch, lets the engine 'cool down',
shuts off the generator, and waits for the next utility
power outage.
• "OFF" position turns off a running generator and takes
the system out of the Automatic operation mode.
Oil Considerations
• "MANUAL"
position starts the engine but does not
disconnect utility power from the transfer switch. It is
used for maintenance or diagnostic functions.
NOTE: The use of synthetic oil does not alter the
required oil change intervals recommended in the Engine
Owner's Manual.
I S Amp Fuse
Battery
The Home Generator System DC control circuit is
protected from overload by a 15Amp fuse mounted on the
generator's control panel (see Figure 16).The fuse is wired
in series with the battery output lead to the control panel.
The Home Generator System is supplied with a 12Volt DC
18 Amp-Hour battery. It is a sealed, lead-acid rechargeable
battery. It is installed in the unit and the battery cables are
connected at the factory.The unit's 15Amp fuse,which
isolates the battery and prevents the unit from starting, has
been removed for shipping.
If it is necessary to connect the battery, proceed as follows:
Your Home Generator System is equipped with an engine
that has completed the traditional "break-in"process.The
engine should only be filled with synthetic oil (SAE5W-30,
API SJor later).This permits 'standby' operation in the
widest range of temperature and climate variations.
TO THE INSTALLER: This system isdesigned so
that when Utility power is present and the 15Amp
fuse is blown or missing,the transfer switch
UTILITY relay remains closed,thus providing utility
power to the customer.The generator wilt not start
if utility power drops out or the 15Amp fuse is
blown or missing.
These functions are controlled by the CMA board. It
provides the power needed to hold the transfer switch
UTILITY relay closed for as long as there isa charge in the
starting battery AND utility power is present
REGARDLESSof the absence or presence of the 15 Amp
fuse.
I.
Set the generator's "AUTO/OFF/MANUAL"
OFF.
2.
Turn OFF the main distribution panel circuit breaker
supplying utility power to the Automatic Power
Transfer System.
_hL
INITIAL
ENGINE
START-UP
Engine
switch to
CAUTION!The
generator
cancrank
and start
when
the battery cable
contacts
the battery
terminal if the "AUTO/OFF/MANUAL" switch is not
set to its OFF position.
3.
Using supplied hardware, connect the red battery lead
to the battery positive terminal (indicated by
POSITIVE, POS, or (+).
4.
Repeat step 3 (above) to connect the negative battery
cable.You may need to clip a cable tie to place the
negative wire. Ensure hardware on both positive and
negative battery terminals is secure.
Replace the fuse using ONLY an identicalBUSAGC
15A fuse. One spare fuse is supplied with the unit.
BEFORE
Connection
NOTE: With the battery installedand utility power available
to the Automatic Transfer Switch, the battery receives a
trickle chargewhenever the engine isnot running.The trickle
charge only prevents self-dischargeand cannot be used to
recharge a battery that iscompletely discharged.
Oil
The generator's engine is shipped from the factory full of
oil and should be ready to run. However, check oil level and
ensure that engine is serviced as described in the Engine
Owner's Manual.
Fuel Supply
CAUTION!
Any attempt to crank or start the engine
before it hasbeen properly serviced with the
recommended oil will result in an engine failure that is not
covered under warranty.
System
Ensure that all fuel pipe connections are tight, secure and
without leaks.
NOTE: In the absenceof local purging and leaktest
standards, NFPA No. 54 may be used as a guide. (See
"Standards Index" on page 19).
/
14
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
Ceaeo_
byEa_'sCu_ _e,
Ensure that all gas line shutoff valvesare OPEN and that
adequate fuel pressure is availablewhenever automatic
operation is desired.
INITIAL
START-UP
(NO LOAD)
Begin testing the system without any electrical loads
connected, as follows:
I.
Set theAUTO/OFF/MANUAL
2.
Set the generator's main circuit breaker to its OFF
(open) position.
3.
Install the 15 Amp fuse in the control panel.
4.
Set theAUTO/OFF/MANUAL
6.
When certain that utility voltageis as specified above,
turn OFF the main distribution panel circuit breaker
that supplies utility power to the Automatic Transfer
Switch.
5.
Set the generator's main circuit breaker to the OFF
position. Initial tests will be conducted at "no-load"
condition.
6.
Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to MANUAL.
switch to OFF.
The engine should crank and start.
7.
switch to MANUAL.
NOTE:When the Home Generator System is started for
the very first time, it will require that air in the gaseousfuel
lines be purged.This may take a few minutes.
5.
4.
_IL
Repeat process until linesare purged of air and engine
8.
Listenfor unusualnoises,vibration or other indications
of abnormal operation. Check for oit leaks,evidence of
overheating etc. while the unit runs.
Electrical
Checks
With the AUTO/OFF/MANUAL
I.
_
2.
3.
WARNING!
with caution.
Generator
output voltageisProceed
now supplied
to the Automatic
Transfer Switch. Contact with "HOT" Automatic
Transfer Switch parts wilt result in dangerous and
possibly fatal electrical shock.
Use short starting cycles (15 sec.per min.) to reduce
heat in the starter.
starts.
7.
Let the engine warm up for about five minutes to allow
internaltemperatures to stabilize.Then, set the
generator's main circuit breaker to its ON (or closed)
position.
Connect an accurate AC voltmeter and a frequency
meter to check generator output across
"GENERATOR CONNECTION" lugsin the Automatic
Transfer Switch (see InterconnectionDiagram on
page 12).Voltage should be 239-250Volts, frequency
should be 62.0 - 62.5 Hz.
NOTE: If either parameter is outside these ranges,
perform the EngineAdjustments described on page 18.
switch set to OFF:
9.
Turn ON the main distribution panel circuit breaker
that supplies utility power to the Automatic Transfer
Switch.
WARNING!
Automatic
Switchparts
is
now electrically The
"HOT."
ContactTransfer
with "HOT"
will result in extremely hazardous and possibly fatal
electrical shock. Proceed with caution.
Check generator output between one of the
GENERATOR CONNECTION lugsand the neutral
lug,then between the other GENERATOR
CONNECTION lug and the neutral lug.In both cases,
voltage reading should be between 121-126Volts.
IO. Set the generator's main circuit breaker to OFF. Let
the engine run at"no-load" for a few minutes to
stabilize internal engine/generator temperatures.
Use an accurate AC voltmeter to check utility power
voltage across"UTILITY CONNECTION" lugs in the
Automatic Transfer Switch (see Interconnection
Diagram on page 12).Nominal line-to-line voltage
should be 240Volts.
I I. Set theAUTO/OFF/MANUAL
should stop.
switch to OFF. Engine
IMPORTANT: DO NOT proceed until you are certain
that generator AC voltage and frequency are correct and
within the stated limits.Toobtain the proper generator
frequency, see EngineAdjustments on page 18.
Check utility power between one of the UTILITY
CONNECTION lugs and the neutral lug,then between
the other UTILITY CONNECTION lugs and the
neutral lug.Nominal line-to-neutral voltageshould be
120Volts.
/
15
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
byEe_'sCu_ _et
AUTOMATIC
OPERATION
Engine Warm-up Time Delay
This mechanism lets the engine warm up for about
15 seconds before the load is transferred to the Home
SEQUENCE
Generator System.
The generator's control panel houses a logic control circuit
board.This control board constantly monitors utility power
source voltage. Should that voltage drop below a preset
level,control board action will signal the engine to crank
and start.After the engine starts, the control board signals
the transfer switch to activate and to connect load circuits
Backup Voltage Sensor
This sensor monitors generator AC output voltage.When
the voltage has reached 50 percent of the nominal rated
voltage, transfer to the backup generator can occur.
to the backup power supply.
Utility Voltage Pickup Sensor
When utility source voltage is restored above a preset
voltage level, the control board signalsthe transfer switch
to transfer loads back to the power supply.After retransfer,
the engine is signaledto shut down.
This sensor monitors utility power supply voltage.When
that voltageis restored above 70 percent of the nominal
source voltage, a retransfer time delay starts timing.
Retransfer Time Delay
• This timer runs for about 6 seconds.
The actual system operation is not adjustable and is
sequenced by sensors and timers on the control board, as
follows:
• At the end of a 6-second delay,circuit board action deenergizes the generator relay in the transfer switch.
Utility Voltage Dropout Sensor
• Retransfer to utility power source then occurs.
• This sensor monitors utility source voltage.
Engine Cool-down Timer
• If utility source voltage drops below about 60 percent of
the nominal supply voltage,the sensor energizes a
B-second timer.The timer is used to'sense' brown-outs.
• When the load istransferred back to the utility power
source, the engine cool-down timer starts timing.
• The timer will run for about one minute, then the
• Once the timer has expired, the engine will crank and
start.
generator will stop.
/
16
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
Checking
Automatic
SETTING
Operation
To check the system for proper automatic operation,
proceed as follows:
I.
Check thatAUTO/OFF/MANUAL
2.
Apply utility power to the Automatic Transfer Switch
by turning ON the main distribution panel circuit
breaker.
3.
Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.The
is set to OFF.
A switch on the control panel is labeled "Set Exercise" (see
Figure 16).The specific day and the specific time of day this
switch is pressed is programmed into the control board
memory.This date and time isthen used to automatically
initiate the system exercise cycle.
Turn OFF the main distribution panel circuit breaker
sending power to the automatic transfer switch.
To perform the Set Exercise procedure:
The engine will crank and start after sensors havetimed
out, After starting, the Automatic Power Transfer System
will transfer essential circuit loads to the generator. Let the
system go through its entire automatic operation sequence.
5.
With the generator output supplying its loads, turn
ON the main distribution panel circuit breaker that
supplies utility power to the Automatic PowerTransfer
Switch.
6.
After about 6 seconds,the automatic transfer switch
will transfer loads back to the utility power.
7.
About one minute after re-transfer, the generator will
stop.
TIMER
The Home Generator System is equipped with an exercise
timer that will start and exercise the system once every
seven days.During this exercise period, the unit runs for
approximately 12 minutes and then shuts down. Electrical
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle
(unless an utility power outage occurs).
Automatic Power System is now ready for automatic
operation.
4.
EXERCISE
byEe_'sCu_ Hammet
I.
Choose the day and time you want your Home
Generator System to exercise.
2.
On that day and time, set the AUTO/OFF/MANUAL
switch to OFF.
3.
Press and hold clown the "Set Exercise" switch until
the Diagnostic LED turns on (about five seconds).
4.
Hold the switch down until the Diagnostic LED turns
off. Releasethe Set Exercise switch.
5.
Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO. "Set
Exercise" is complete.
For example, if you press the "Set Exercise" switch on
Sundaymorning at I0:00 AM, the unit will run an exercise
cycle the following Sundayat I0:00 AM.
This completes the test procedures for the automatic
operation of the Home Generator System.
NOTE: "Set Exercise" will only work if the unit is in the
Automatic mode and this exact procedure is followed.The
exerciser does not need to be re-set if the 15Amp fuse is
removed or changed.The exerciser will need to be re-set if
the 12Volt DC battery is disconnected.
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the "Set Exercise" procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
/
17
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_eu'_byEe_'sCu_ Ha,'_et
RECONFIGURING
FUEL SYSTEM
THE
Engine Adjustment
It is commonly known that there are regional variances in
the combustibility of natural gas. EachHGS unit is adjusted
at the factory for correct NG operation. If the generator
output voltage or frequency measured during initial
Electrical Check (paragraph #8 on page 15) is outside the
listed ranges,the combustibility of the gas supplied at the
installationsite may be substantially different-
The engine of your Home Generator System is factory
calibrated to run on natural gas (NG). It may also be
operated on liquefied petroleum (LP).There is no additional
hardware/equipment required to switch between either
fuel. However, LP fuel inlet pressure must be between
I I and 14 inches water column.
To reconfigure
To adjust the engine for this different fuel, proceed as
follows.
the fuel system for LP use:
• Set theAUTO/OFF/MANUAL
switch to OFF.
• Set the generator's main circuit breaker OFF.
I.
Remove the Air Intake access door.
2.
Remove the three M5 sheet metal screws that hold
the control panel wiring cover to the air intake guard
(Figure 18).
• Remove the 15Amp fuse.
• Activate the fuel transfer solenoid as follows:
I. Remove the "Oil Service" access panel.
2. Join the two-pin electrical connector shown in
Figure 17.
Remove
Access
ig
/-...
Pushtwo
Connectors
together
3. Reinstall the "Oil Service" access panel.
• Reinstall the ISAmp fuse.
• Set the generator's main circuit breaker ON.
• Set theAUTO/OFF/MANUAL
switch to AUTO.
The system is now ready to operate automatically using LP
fueLWith a fixed main jet for LP gas,there is no need to
perform any engine adjustments for LP operation.
3.
Remove the six (M5) sheet metal screws that hold the
air intakeguard to the engine impeller panel.
4.
An accesshole is visibleabove the engine impeller
panel (see Figure 18). It will be covered with a plug.
Remove the plug to gain access to the adjustment
screw.
NOTE: The mixture adjustment screw is the brass slotted
screw in the center of the aluminum boss directly visible in
the access hole.
i
18
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
5.
Connect an accurate frequency meter to the load side
of the main circuit breaker (on the back of the control
panel).
6.
Ensure that the 15 Amp fuse is installed.
7.
8.
Set the generator's main circuit breaker ON.
Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to MANUAL.
REFERENCES
Standards
• NFPA No. 54, National Fuel Gas Code, availablefrom
the National Fire Protection Association, I Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269-9101 ; (617) 770-3000; Fax
(617) 770-0700; online at www.nfpa.org..
When the engine speed has stabilized, slowly rotate
the adjustment screw clockwise and/or
counterclockwise until the maximum (peak) frequency
is reached. Normal operating frequency is62.0 to
62.5 Hz. Reinstall the access hole plug.
10. Set theAUTO/OFF/MANUAL
• NFPA No. 30, Flammable and Combustible Liquids
Code, obtainable from NFPA, above.
• NFPA No. 37, Stationary Combustion Enginesand Gas
Turbines,obtainable from NFPA,above.
switch to OFF.
I I. After the engine has halted, reinstall the air intake
guard.
• NFPA No. 58,American National Standard for Storage
and Handling of Liquefied Petroleum Gas, obtainable from
NFPA, above.
12. Reinstall the control panel wiring cover to the air
intake guard.
• NFPA No. 70, NFPA Handbook of National Electric
Code, obtainable from NFPA, above.
13. Reinstall the battery/air intake access panel.
14. Set theAUTO/OFF/MANUAL
Index
In the absence of pertinent standards, codes, regulations,or
laws,the published informationlisted below may prove
useful when installingthis equipment.
When the engine starts, allow it to warm up for two
minutes.
9.
byEe_'sCu_ Hammet
switch to AUTO.
• NFPA No. 76A, EssentialElectrical Systemsfor Health
Care Facilities,obtainable from NFPA, above.
POST INSTALLATION
INSPECTION
• Article X, National Building Code, availablefrom the
American InsuranceAssociation, I 130 Connecticut Ave,
NW, Suite 1000,Washington, DC 20036; (202) 828-7100;
Fax (202) 293-1219; online at www.aiadc.org.
Before placing the Home Generator System into service,
inspectthe entire installationcarefully. Ensure that any
scratches or broken paint on the insideor outside of the
enclosure are touched up with the supplied paint.
• Agricultural Wiring Handbook, obtainable from the
Food and Energy Council, 909 University Avenue,
Columbia, MO 65201; (573) 875-7155; online at
www.nfec.o rg/electricatwiring.htm.
Complete the "Installation Checklist" as you make the
inspection.Ensure all items have been filled-in and all
signatures have been obtained. Instruct the owner to mail
the white copy to:
• ASAE EP-3634, Installationand Maintenance of Farm
Backup Electrical Systems,availablefrom the American
Society of Agricultural Engineers,2950 Niles Road,
St.Joseph,MI, 49085-9659; (616) 429-0300; Fax
(616) 429-0385; online at www.asae.org.
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
R O. Box 1144
Milwaukee, WI 53201-1144
/
19
Bri_s & Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
C_
byEe_'sCu_ _et
Fuel Comparison
Chart
It'_l lit "_'mpm+l+t-,_
+ [€ rRl_l
Physical Properties
Normal Atmospheric State
Boiling Point (in OF):
Initial
End
Heating Value:
BTU per gallon (Net LHV*)
BTU per Gallon (Gross**)
Cubic Feet (Gas)
Density***
Weight-_
Octane Number:
Research
Motor
Butane
Gas
Propane
Gas
Natural Gas
Gas
32
32
+44
-44
+259
+259
94,670
102,032
3,264
31.26
4.81
83,340
91,547
2,516
36.39
4.24
63,310
94
90
110+
97
110+
1,000
57.75
2.65
LHV (Low HeatValue) is the more realistic rating.
**
Gross HeatValue does not consider heat lost in the form of water during combustion.
***
Density is given in "Cubic Feet of Gas per Gallon of Liquid".
t
Weight is given in "Pounds per Gallon of Liquid".
Size of Propane
Half Full
Tank Required
at Various Temperatures
When
Kept at Least
Given the gaswithdrawal rate and the lowest averagewinter temperature, an installercan specifythe required LP storage
tank size:
Withdraw_ Rate
50 CFH
100 CFH
150 CFH
200 CFH
300 CFH
32°F
115
250
300
400
750
20°F
115
250
400
500
1000
10°F
115
250
500
750
1500
I
20
0°F
250
400
500
1000
2000
-10°F
250
500
1000
1200
2500
-30°F
400
1000
1500
2000
4000
-40°F
600
1500
2500
2500
5000
Bri_,_s& Stratton Power Products Home Generator System
Installation Manual
_m_ byE_'s C_/_h_mm_
INSTALLATION
NOTES
Use the space below to note any special conditions or instructionsfor load management.
/
2)
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
TABLA
byEa_'sCu_ Hemmet
DE CONTENIDO
DESCRIPCI()N
EQUIPO
Este sistema consiste en un generador de c.a. accionado a motor
dise_ado para suministrar energta el6ctrica de respaldo para
cargas el6ctricas compatibles con la operaci&n a trav6s del
conmutador de transferencia de energla semiautom_tico que
viene incluido.
TABLA DE CONTENIDO ............................
22
DESCRIPCION DEL EQUtPO .........................
22
RESPONSABtLIDADESDEL CLIENTE ...................
22
RESPONSABtLIDADESDEL INSTALADOR ...............
22
REGLASDE SEGURIDAD ............................
23
PROCEDtMIENTOS DE INSTALACION .................
24
Precauciones al Momento del Desempaque ...........
24
lnspecci&n al Momento de la Entrega ................
24
Contenido Incluido en el Envfo .....................
24
Equipos/Herramientas Necesarias ...................
24
Ubicacibn del Sistema de Generador Dom_stico .......
24
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible ..........................
25
Elevacibn del Generador ..........................
25
Puertas de Acceso...............................
26
Dimensiones de Montaje del Conmutador deTransferencia
de EnergiaAutom_tico ....................
27
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO ..............
27-28
Consumo de Combustible ........................
29
Dimensiones de la Cafierfa de Combustible ...........
29
AISLAMtENTO DE LOS CIRCUtTOS FUNDAMENTALES .... 30
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA .................
31
Sistema de Conexibn de c.a. del Generador ...........
3I
lnterconexiones de Cableado de Energta .............
32
Conexi&n aTierra del Sistema .....................
33
lnterconexiones del Circuito de Control .............
33
Sistema de Deteccibn de Fallas.....................
33
Panel de Control del Sistema ......................
33
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR ..........
34
Aceite de Motor ................................
34
Conexi&n de la Baterla ...........................
34
Sistema de Suministro de Combustible ...............
35
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) ....................
35
Controles EI6ctricos .............................
35
SECUENCIA DE OPERACt6N AUTOM_,TICA ............
36
Verificacibn de la Operacibn Autom_tica ..............
CONFIGURACI6N DELTEMPORIZADOR DE PR,i_CTICA..
RECONFtGURACI_N DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ...
Ajuste del Motor ...............................
INSPECCt6N POSTERIOR A LA INSTALACI_N ..........
REFERENCIAS.....................................
indice de Normas ...............................
Cuadro de Comparacibn de Combustibles ............
Tamafio del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad
su Capacidad,como Minimo ...............
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACI_N ........
DEL
Este manual contiene lasinstrucciones para la instalaci6n y el
arranque de los sistemas de generadores dom6sticos que trabajan
con dispositivos de 120y 240Voltios, con corriente monof_sica a
60 Hz. En un manual del propietario separado (n_mero de parte
190839) se pueden encontrar lasespecificaciones y las
instruccionesde operacibn y mantenimiento de este modelo.
Se han tornado todos los recaudos posibles para asegurar que la
informacibnincluidaen este manual sea correcta y est6
actualizada.Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar,alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
_hL
iPRECAUCI_N!
altere la velocidad
propiaresultar
del
motor.
Una velocidad NO
de operacibn
elevada puede
peligrosa y aumenta el riesgo de que se produzcan
lesiones personales o daSos en el equipo.
RESPONSABILIDADES
DEL
CLIENTE
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del
Propietario, en especial la seccibndedicada a la seguridad y la
seccibn relacionada con la seleccibn de los circuitos
fundamentales.
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el
Sistema de Generador Dom_stico, segSnse especifica en el
Manual del Propietario.
RESPONSABILIDADES
37
37
38
38
39
39
39
40
DEL
INSTALADOR
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
Manual del Propietario.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual
de Instalacibn.
Aplique last_cnicas de trabajo adecuadas para asegurar que la
instalacibn del sistema de energla de respaldo sea duradera y
no presente problemas.
de
40
41
/
22
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_._s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
0nicamente
El simbolo de alerta de seguridad (_.) es usado con una palabra
(PELiGRO,ADVERTENCiA, PRECAUCION), un mensaje por
escrito o una ilustracibn,para alertarlo acerca de cualquier
situacibn de peligro que pueda existir. PELIGRO indicaun riesgo
el cual, si no se evita, causar_la muerte o una herida grave.
AOVERTENCIA
indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave.PRECAUCI(_N
indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCI_)N, cuando se usa sin el simbolo de
alerta, indica una situacibn que podrfa resultar en el daho del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusivela muerte.
los eleetrieistas
especializados
intentar instalar
cump|ir
capaeitados
y los t_cnicos
en combustibles
gaseosos pueden
este sistema. Dicha instalaei6n
debe
estrietamente
con los c6digos, las regulaeiones
las normas
correspondientes.
ADVERTENCIA
NO
DESTINADO
PARA EL USO EL PODER COHO
PRIHARIO
EN LUGAR
DE UTILIDAD
N! EN
APLICACIONES
DE APOYO
DE VIDA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Ib_l_ol_.llN_ll_l_relir_lln_l_gi_:_i'_NR
r i
- ,
Instale el sistema
de suministro de combustible de acuerdo
con {os
c6digos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio
deben purgar
presentan
NO maneie el generador o cablesel_ctricos mientras est_ parado en
agua,descalzo o cuando las manos y los pies est_n mojados.
el Sistema de Generador
Dom_stico,
se
Jas llneas del sistema de combustible y se debe probar
si
p_rdidas.
Una vez instalado el sistema, se Io debe inspeccionar
en forma
peri6dica.
Si fuera necesario realizar trabaios en cercaniasde la unidad mientras
estg en funcionamiento, p_rese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO
se debe permitir
que se produzca
ninguna p_rdida.
PRECAUCION
NO permita que personas descaliflcadas o ni_os operen o sirrah al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causadopor una descarga
el_ctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia el_ctrica. Si eso
no fuera posible, intente liberar a la victima del conducto vivo. I=vite
el contacto directo con la victima_ Utilice un elemento no
Para la correcta operaci6n del generador es fundamental contar con
ventilaci6n y una circulaci6n de aire de refrigeraci6n
adecuada y que
no sufra obstrucciones,
conductor, como pot eiemplo una cuerda o una tabla,para liberar a la
vlctima del conductor vivo. Si la victima es_ inconsciente,ponga en
prgctica los primeros auxiliosy solicite asistencia m_dica de
inmediate.
Mantenga al menos 2 pies de espacio
para la adecuada ventilaci6n,
fibre alrededor
del generador,
A pesar del dise_o seguro del Sistema de Generador
Dom_stico,
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento
o si se act_a con descuido, se pueden producir
lesiones o la muerte.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecteprimero el c_ble de la baterla marc_do como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en _ltimo lugar.
si se
Permanezca siempre alerta cuando trabaie con este equipo, Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado flsica o mentalmente.
Una vez que el Sistema de Generador Dom_stico est_ instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para
evitar posibles lesiones,siempre flie el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFF,Y retire el fusible de 15 Amperios
ANTES de realizar trabaios en el equipo.
NUNCA
utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden vet sobreexigidas y
pueden romperse, Este puede dar como resultado condiciones de
operaci6n peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, p_rdida de combustible,
p_rdida de aceite, etc.
/
23
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
PROCEDIMIENTOS
INSTALACION
Precauciones
DE
Ubicaci6n
al Momento
AL INSTALADOR:
Antes de aplicar estas pautas
generales,consulte al propietario y comuniquele cualquier
factor t_cnico a tener en cuenta que pudiera influiren sus
decisiones y deseos.
del Desempaque
al Momento
Distancias Desde el Generador
El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia
minima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37).
Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el pertmetro del
compartimiento para permitir el acceso al interior del mismo
(NEC Art. I IO-26a,Art. I I0-26b).
de la Entrega
Luego de retirar la caja,inspeccionecuidadosamente el
Generador Dom_stico y los componentes del Conmutador de
transferencia de energla autom_tico para detectar cualquier da_o
que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
La salidadel escape de la unidad debe estar por Io menos a 5 pies
(152 cm) de cualquier ingresoa edificios (ventanas,puertas,
espacios de ventilaci6n, etc.) y los gasesdel escape no deben
acumularse en espacios habitados (Figura 19).
IHPORTANTE:
Si en el momento de la entrega se detecta
alguna p_rdida o da_o, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la p_rdida o daho. Si la p_rdida o el da_o se detecta
despu_s de la entrega, separe los materiales dahados y pbngase en
contacto con el transportista para Ilevar a cabo los
_rocedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o da_adasno
est_n garantizadas.
Contenido
de Generador
Dom_stico
La unidad se envia abulonadaa su placade montaje, lista para
engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daffos
causados por catdas,golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la
caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en
la misma.
Inspecci6n
del Sistema
de la Caja
El Sistema de Generador Dom_stico
Generador de energta de respaldo
incluye Io siguiente:
Placade montaje fijada previamente
Conmutador de transferencia de energla automgtico
Salidadel
La salidadel escape debe
estar a una distancia
minima de 5 pies (152 cm)
de cualquier ingresoa
edificios
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalaci6n (P/N 190838)
Manual del propietario (P/N 190839)
Garantla del producto (P/N 190881)
Lista de verificacibn de la instalaci6n (P/N 190840)
Pautas Generales para la Ubicaci6n del Generador
La unidad S_LO debe instalarseen exteriores. NINGUNA
MODIFiCACi_N HAP_ QUE LA MiSMA SEAAPTA PAPA
INSTALACI_N EN [NTERIORES.
Tres Ilavespara la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea pianoy
cuente con sistemas de drenaje de agua.
Un fusible de 15Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagn6stico
(diodo/placa/calcomanta/conectores de agujas (2))
Equipos/Herramientas
Instalela unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas pot hojas,pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
Necesarias
Dos largos de 48" de tubo de digmetro exterior I" (NO tipo
conducto)
En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan
desde una misma direcci6n, oriente las aberturas de entrada
de aire del generador hacia la direcci6n preponderante, si es
posible.
Perforadoras para acero tipo 16
Destornillador de torsi6n, de entre 5 y 50 libras por pulgada
/
24
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Instale el generador
transferencia
Elevaci6n
Io m_s cerca posible del sistema de
de energla autom_tico
para reducir
la longitud
El generador pesa m_s de 375 libras (170 kg). En todas las etapas
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador
combustible
_
Io m_s cerca posible del suministro
para reducir
la longitud
de manipulaci6n y traslado de la unidad se deben utilizar las
herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal
de
de los carlos.
capacitado.
|PRECAUCION!
NO levante la unidad por su parte superior
ya que se podrian producir dafios.
PRECAUCI_N!
Es posible
que las leyes
o los c6digos
locales
regulen la distancia
al suministro
de combustible.
El Sistema de Generador Dom_stico se envia ya unido a su placa
de montaje.A menos que los c6digos locales asl Io soliciten, no es
necesario construir una losa de concreto.
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
de 4 pies de carlo de I pulgada (provistos pot el instalador).
Inserte los tubos a tray,s de los orificios de elevaci6n ubicados
Si los c6digos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la
base con la que viene provista. Construya una Iosa de concreto
que tenga por Io menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea
6 pulgadas(I 5 cm) mgs larga y m_s ancha que la unidad.Coloque
la unidad sobre la Iosa utilizando pernos de anclaie para albaflilerfa
de 14" de di_metro (como minimo), que sean Io suficientemente
largos para soportar la unidad.
Dimensiones
de la Entrada
Electricidad
del Generador
cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21
(en la p_gina siguiente).
_IL
PRECAUCION!
La unidad
podria balancearse
en los
tubos
de elevaci6n durante
el movimiento
y eso podrla
producir
para
_hL
y Combustible
lesiones.
ADVERTENCIA!
se utilizanpara
equipos
de elevaci6n
izamiento,
se debe tenerSi cuidado
no tocar
lineas de o
energia ubicadas por encima de los mismos.
La Figura 20 que se encuentra a continuaci6n, ilustra la ubicaci6n
fisica del conector de la tuberia de combustible. Se muestra
tambi_n
la ubicaci6n
necesarios
recomendada
para colocar
para realizar los orificios
los conductos
de serial y de energia.
I
I
4.5"
A,rea recomendada
para colocar el
conducto
F_.q
13.5"
L..........
0
/
25
Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Puertas
de Acceso
E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un
compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Ta[ como se
observa en la Figura 22, a continuaci6n, los hombres de [as
puertas est_n re[acionados con el componente importante
ubicado detr_s de e[las.Tambi_nse muestran [asdimensiones de la
unidad.
Comenzando por el lado que tiene [a conexibn para combustible
gaseoso soldado en f_brica y siguiendo hacia la derecha, los
hombres de las puertas son:
Puerta de[ servicio
de aceite
Puerta de la toma de aire
Puerta de[ panel de control
Puerta de la bateria
Cada unidad est_ equipada con tres [lavescirculares id_nticas.
Estas [lavesca[zanen [ascerraduras que aseguran [aspuertas de[
pane[ de control y del servicio de aceite.
Para
[evantar:
inserteel
carlo aqu[
Para retirar
1.
Tubo provisto
por el insta[ador
NOTA:
Tambi_n puede e[evar [a unidad utilizando a[g_n dispositivo de
"enganche y elevacibn" unido a los tubos de elevacibn, siempre y
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables
o [ascadenasqueden separados de la parte superior del
generador.
de
bloqueo de
la puerta
de acceso:
Cuando la cerradura est_ abierta, la flare queda retenida.
2.
Tome la maniia para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de los orificios de enganche que se encuentran en
la base inferior.
3.
Una vez que los pasadores est_n fibres, tire de la maniia para
levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras
Retoque cualquier sector que tenga la pintura dahada utilizando la
pintura de cont_cto provista con [a unidad. Una vez que [a pintura
est_ seca, re[lene los orificios de elevacibn con los tapones
provistos, una vez que la unidad est_ en su [ugar.
Tornillo
una puerta
lnserte [a [lave en [a cerradura de ]a puerta de acceso que
desea retirar y girela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la
puerta superio_ La puerta quedar_ fibre del compartimiento
del generador.
_
jJ
Salida del
escape
Entrada de
combustible
Tornillo
bloqueo
de la
puerta
/
26
de
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
La puerta de la bateria y la puerta de la toma de aire no tienen
cerraduras ni maniias para levantar. Se abren de la misma manera,
levantando la persiana en lugar de la manija para levantar. Sin
embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se
encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a
colocar los tornillos siempre que se instalela puerta de acceso.
_IL
_
7_
escape
ADVERTENCIA!
puede alcanzar una
Riesgo
temperatura
de quemaduras.
de 600°
LaFsalida
durante
del
el uso y permanece caliente despu_s de que se ha apagado
la unidad.Si no se tiene cuidado,se pueden producir graves
quemaduras.
17
@
Para instalar
I.
una
puerta
g
Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guie la parte superior de la puerta en el canal
superior del compartimiento.
.
°
e
2.
Levante la puerta hacia el interior del canal de montaie
superior hasta que los pasadoresde seguridad despeien el
umbral del compartimiento.
3.
Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4.
Asiente la puerta empuj_ndola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanseen el umbral de montaie.
5.
Dimensiones
_IL
deTransferencia
DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA!
Loscombustibles
gaseosos,como
por
ejemplo el gas naturaly
el LP,son altamente
volgtiles y
sus vapores son explosivos. El gas LP es m_s pesado que el
aire y se puede concentrar en greas bajas.El gas natural es
m_s liviano que el aire y se puede concentrar en _reas
elevadas.Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles se enciendan y causen una explosi6n.
La informacibn que se encuentra a continuaci6n sirve para
asistir a los t6cnicos especializados en sistemas de
combustibles gaseososen la planif_aci6n de las instalaciones.
En ninguna circunstancia esta informaci6n debe
interpretarse en forma contraria a los c6digos aplicables a
temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos si surgen problemas o preguntas.
iPRECAUCI(_N!Tenga
endel
cuenta
el fusible
de
15Amperios ha sido retirado
panelque
de control
para
realizar el envto.No instaleeste fusible hasta que no se hayan
completado e inspeccionado
todas las conexiones de cables
y tuberfas. Si no se instalael fusible tal como se describe en
la p_gina34, se puede producir el arranque del moton
de Montaje
Dimensionesde Montaie
GASEOSO
Si est_ instalandouna puerta con cerradura, gire la Ilave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda.Retire la Ilave y gugrdela
en un lugar seguro.
Dimensiones
del Compartimiento
SISTEMA
Controle para verificar que todos los amortiguadores de
vibraciones de espuma y de goma permanezcan en su lugar.De
esta manera se reducir_n al minimo los ruidos por vibraciones.
,_
@
de acceso:
AL INSTALADOR:
Antes de aplicar estas pautas
generales,consulte al propietario del Sistema de
Generador Dom_stico y comuniquele cualquier factor
t_cnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes
de instalacibn.
del Conmutador
de EnergiaAutom_tico
La Figura 23 muestra el tama_o fisicoy las ubicacionesde los
orificios de montaje del compartimiento del conmutador de
transferencia. Este compartimiento es sblo para uso en interiores.
Las siguientes son reglas generales que se aplican alas ca_ertas
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura
usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra.
Sin embargo, es posible hacer otros orificios de montaje retirando
la placa de montaie del componente del interruptor y perforando
orificios nuevos.
Las ca_ertas deben ser de un material que cumpla con los
cbdigos locales y con las normas NFPA. Deben estar
montadas en forma rigida y protegidas contra las vibraciones.
/
27
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
AI final de la cafferla rigida se debe incluir un separador de
sedimentos.
Instalecaherla de gas flexibles(provisos) entre la entrada de
combustible del sistema de generador dom_stico y la caherla
rfgida.
iPREC;AUClON!
El conector
Se debe contar tambi_n con una abertura para man6metro.
La abertura para el man6metro permite la instalaci6n transitoria
de un man6metro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba
la presi6n de combustible apropiada para funcionar en forma
eficiente durante todo el rango de operaci6n.
no se debe instalar en forma
subterr_nea ni se debe utilizar en eontacto con el suelo.
_IL
iPRECAUCI_N!
Todo
el conector
flexible
debe
mantenerse
visiblepara
rea[izar
inspecciones
peri6dicas
y
no se Io debe ocultar dentro o en contacto con o a tray,s
de ninguna pared, piso o divisi6n.
La cafieria debe tener las dimensiones
mantener las presiones de suministro
de caudal en condiciones variables.
correctas que permitan
requeridas
y el volumen
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado
para cafiertas en todos los accesorios
Se reducir_n
ast las posibilidades
adaptadores
roscados.
de fugas.
Las cafferfas instaladas deben ser adecuadamente
purgadas y
se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las
normas y los c6digos correspondientes.
Tenga en cuenta los siguientes factores
la instalaci6n
del sistema de suministro
El motor
del Sistema de Generador
cuando planifique
de combustible:
Dom_stico
un sistema carburador de combustible
est_ provisto
de
que cumple con las
especiflcaciones
del California Air Resources Board para sistemas
de combustibles
duales. La unidad puede funcionar
propano
a gas natural o
licuado.
Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe
ubicar en finea y fuera del edificio, al menos una vglvula de
cierre manual.
Una vez que las operaciones
La presi6n de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
se retira
el man6metro
muestra un coniunto
de prueba iniciales est_n completas,
y se tapa la abertura.
tipico de conexi6n
En la Figura 25 se
de combustible
columna de agua con carga completa. La presi6n de suministro
de LP debe estar entre I I y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
El Sistema
f_brica
de Generador
para funcionar
Dom_stico
a gas natural.
natural a LP,se deber_ reconfigurar
describe en la p_gina 38.
Es conveniente
siguientes
que la conexi6n
preparado
de
la unidad, tal como se
de combustible
incorpore
Desde la finea de
los
suministro
componentes:
Una vglvula de cierre
interior
viene
Si necesita cambiar gas
de
i
combustible
manual de combustible
ubicada en el
manual de combustible
ubicada fuera del
del edificio.
Una vglvula de cierre
Generador
edificio, iusto antes del generador.
/
28
Dom_stico
final.
Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Consumo
de Combustible
Dimensiones
Observe la Figura26 para conocer los requerimientos de
suministro de combustible con media carga y con carga completa
tanto para gas natural como para vapor de LR
Gas Natural*
Vapor de LP**
I/2
Carga
I/2 carga
carga completa
100.8
177.9 1.16/42.21
1679-0
de Combustible
Las Figuras27 y 28 indicanla capacidad m_xima de la cafierfa en
pies c0bicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgadacuadrada (psi) o menos y una cafda de presi6n de
0.3 pulgadasen columna de agua.Se muestra el peso espectfico
del gas. Esta informaci6nse basaen los datosestablecidos en el
Capftulo 9 de la publicaci6n 54 de la NFPA.
ImrFal,z.lm;_i
Modelo
de la Cafieria
byEe_'sCu_ Hammet
Los valores enumerados representan un valor nominal de
restricci6n para codos, accesorios, etc. Si se utiliza una cantidad
poco comfin de accesorios, codos o alguna otra restricci6n, debe
remitirse a la publicaci6n 54 de la NFPA.
Carga
completa
2.15/78.24
* = Gas Natural en pies c_bicos por hora
** = el vapor de LP se expresa en galones por horadpies c_bicos
por nora
½"
¾"
I"
168
346
653
Gas Natural(peso
NPT
½"
¾"
146
293
549
115
240
446
especMco = 0.65)
10 pies
II0
277
428
15 pies
96
192
360
93
192
360
79
163
307
70
145
274
63
132
250
59
120
230
51
106
197
100 pies
48
99
187
90 pies
33
69
29
100 pies
32
65
123
55
113
211
El modelo 1679-0 requiere 177.9 pies c_bicos/h con"cargacompleta"
20 pies
30 pies
76
61
158 I
126
293
236
Petrbleo Liquido (LP)(peso espec_co = 1.50)
40 pies
52
107
202
50 pies
46
95
80
60 pies
42
87
64
70 pies
38
79
5
80 pies
36
74
39
El modelo 1679-0 requiere78.24 pies c_bicos/h con"cargacompleta"
/
29
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
AISLAMIENTO
CIRCUITOS
DE LOS
FUNDAMENTALES
Aseghrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados
para ser alimentados pot este conmutador
de transferencia se
encuentre
Las cargas el_ctricas fundamentales son aquellas que ser_n
alimentadas mediante el Sistema de Generador
Dom_stico.
cargas fundamentales
compartimiento
se agrupan y se conectan
del conmutador
dentro
de transferenda
dentro
Los siguientes
aislamiento:
l.as
del
de la capacidad nominal del generador.
requisitos
El conmutador
automgtico.
Dom_stico
DEBE instalarse
tal como
indica en este
iPRECAUCI_N!
Este Sistema
de se
Generador
documento.
AL INSTALADOR:
Consulte
con el propietario
autom_tico
de transferencia
m_ximo
establecido
de cableado deben cumplir
en el C6digo
Nacional de Electricidad
La ilustraci6n
Dom_stico
entrega
Proveedora
1201240Voltios,
con corriente
proveedora
monof_sica.
de Electricidad
Vatimetro
H--I ........
I
i
Panel de Distribuci6n
Principal
i
i
!
AI Calentador
de -A la Cocina
Agua
AI Acondicionador
de Aire (240V)
A Otros
(120V)
i
'
i
I
I
Conmutador de Transferencia
i AutomStico (en posici6n normal)
m
Dom_stico
Briggs & Stratton
120V AI Horno
{
de Microondas
I
I
i ________._--_
i
120V AI Cuarto
240VA
Circuitos
i
i
A la Unidad de Generador
i 120VAI
I
de Baffo
la Bomba de Pozo
Freezer
i AI Refrigerador
"_
IIAlas Luces
iAI Soplador de
I
120V A la Bomba de Sumidero
',
I ..................................
y todos los
de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador
y supone que la compaffia
(__
240V
con Io
c6digos locales y estatales.
manual del propietario.
A la Energia de la Compaffla
tiene un valor
Este es el valor nominal
para las cargas fundamentales.
Todas las conexiones
Sistema de Generador Dom_stico para analizar la
"Selecci6n de los Circuitos Fundamentales", descrita en el
se instala despu_s
principal.
autom_tico
nominal de carga de 50Amperios.
del
........
de transferencia
de instalar el panel de distribuci6n
El conmutador
_k
se aplican a este tipo de sistema de
_
_
Neutro
IICaldera
I
I
30
120V
de electricidad
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Sistema
CONMUTADOR
DE
TRANSFERENCIA
de Conexi6n
de c.a. del Generador
El Sistema de Generador Dom_stico utiliza un sistema de
conexi6n de c.a. monof_sico de tres hilos. El conjunto del estator
consiste en un par de devanados fijos con dos extremos
conductores que salen de cadadevanado. Los dos devanados
est_n conectados en serie, es decir que dan como resultado una
salida fija de 240Voltios de c.a.y 60 Hz. Los extremos
conductores de la salida del estator I I y 44 son dos conductores
"calientes", el punto de uni6n de los conductores 22 y 33 forma el
conductor neutro, tal como se muestra esquem_ticamente yen el
diagrama de cableados de la Figura 31. En el manual del
propietario se puede encontrar un diagrama completo de
cableados y esquemas.
El conmutador de transferencia autom_tico provisto con el
Sistema de Generador Dom_stico est_ alojado en un
compartimiento apto para uso en interiores. Las pautas para
montar el conmutador de transferencia semiautom_tico incluyen:
Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme
y resistente.
Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si
es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el
compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.
NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda
producirse el goteo de agua o de alguna sustancia corrosiva
en el compartimiento.
Proteja permanentemente al conmutador contra humedad
excesiva, polvo, suciedad, pelusas,arenilla para construccibn y
vapores corrosivos.
Neutro
33
En la Figura 30,se ilustra un Conmutador de transferencia de
energia autom_tico ttpico.Antes de iniciarel proceso de
instalacibndel sistema,analice los cambios y sugerencias de
diagramaci6n con el propietario de la unidad.
Y
22
33
22
120V
121
Panel de
Distribucibn
Principal
120V
Interruptor
Autom_tico
I
44
240V
Conmutador
de
Transferencia
Automgtico
7 Neutro
II
44
Interruptor
Autom_tico
Hacia la Conexi6n
a Tierra
v
/
/
Hacia el Conmutador de Transferencia
/
31
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
Interconexiones
de Cableado
de Energia
Todo el cableado debe tener el tama_o adecuado,debe estar
correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad
aprobada.Tambi_n debe estar protegido mediante un conducto
aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el
compartimiento y cualquier conducto rfgido.
_k
Conecte el neutro de la compafifa proveedora de electricidad
a la barra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador
de transferencia.
3.
Conecte la puesta a tierra de la compafifa proveedora de
electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del
conmutador de transferencia.
4.
Conecte los conductores de suministro de energia del
generador desde la caja de conexiones del generador a los
terminales del conmutador de transferencia marcado como
"GENERATOR CONNECTION" (conexibn al generador).
5.
Conecte el neutro del generador desde la caia de conexiones
a la barra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador
de transferencia.
6.
Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desde la
caja de conexiones a la barra conductora GND (tierra) del
conmutador de transferencia.
7.
Cifia todos los sujetadores/conexiones de cables seg_n los
valores recomendados en la Figura 33.
conductores
de tensibn
debenc6digo
ubicarse
en conductos
PRECAUCI_N!
Seg_nel
NEC,
Ios extremos
separadosde los conductores de "serial" del conmutador
de transferencia por baja tensibn.
Complete lassiguientes conexiones entre el generador, el
conmutador de transferencia y e[ panel de distribuci6n principal
(Figura 32).
I.
2.
Conecte los conductores de suministro de energfade la
compafiia proveedora desdeun interruptor bipolar instaladoen
el panel de distribucibnprincipal a los terminales del
conmutador de transferenciamarcados como "UTILITY
CONNECTION" (conexibn a la compafiiaproveedora de
electricidad).Utilice un interruptor de potencia de 50Amperios.
Aseg_resede que el interruptor est_ en la posicibn OFE
Panelde
LED de Diagnbstico
Distribucibn,
/
• .
_
n
Prmopal \
_
X
_ _1
Barra conductora\
NEUTRAL \
_
nootro)
\
[_
Conmutador deTransferenciaAutom_tico
_
_
Barra conductora
_enerador del
7
_
NEUTRAL
sistema de generador
[
_
"_
,
.
dom_stico
/
_ _
_neutro)
/
_
_°
_
E[ neutro de[
\
1o
'__
_
generadores
\
on octora
_
IC°nex'6ndeI
_
I la compa_ta I_
|_
Parte
oosterior
del panel
de control
on a ,e\ lan o
_®
_
_
_"_1
Tuerca
tierra (( NI
Interruptor
bipolar
\ -_ Conexiones de
sefiales de control
/
32
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Conexi6n
aTierra
del Sistema
Sistema
El cable de cobre trenzado de di_metro mfnimo 10AWG,
provisto por el instalador,se conecta a la tierra (GDN) de la
cubierta del generador y se encamina a trav_s del conducto hacia
la barra conductora GND (tierra) del conmutador de
transferencia autom_tico. Siga el cable de 10AWG a tray,s del
conducto hasta la barra conductora a tierra del panel de
distribucibn principal. Ciria todos los suietadores/conexionesde
cables seg_n los valores recomendados en la Figura33. La varilla
de toma de tierra del generador s61o se utiliza si asi Io
requieren los c6digos locales.
La luz en el panel de control se denomina LED de diagn6stico. Se
encender_ y apagar_con una serie de parpadeos en caso de
detectar ciertos problemas en el HGS. se incluye un LED adicional
y una placa de montaie, de manera que se puedan instalar en una
ubicaci6n interior conveniente. El propietario Io usar_ para
observar la condici6n del HGS.
Para instalar el panel del LED remoto:
Aplique la calcomania que se incluye.
Valor de torque
Minimo
M_ximo
En el Panelde distribucibn principal
Remitase alas especificaciones del
fabricante del panel
Enel Conmutador de transferencia:
Orejetas terminales de conexibn a la
comparita proveedora de electricidad
(UTILITY CONNECTION)
Orejetas terminales de conexibn al
generador (GENERATOR
CONNECTION)
B_rras conductoras GND (tierra) y
NEUTRAL (neutro):
entre 14 y 10 AWG
8 AWG
Interconexiones
Usando un cable de 18AWG mtnimo, conecte el LED remoto
al panel de control del generador usando los conectores de
aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el
cable a los conductores del LED.
Conecte la placa de montaje a la caia el_ctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
35 Ib x pulg 45 Ib x pulg
Para obtener m_s informaci6n, consulte la secci6n "Sistema de
Detecci6n de Fallas"del Manual del Propietario.
35 Ib x pulg 45 Ib x pulg
Panel
del Circuito
Interruptor
de potencia_
sujetadores/conexiones
en la Figura 33.
Fusiblede _
15Amperios
minimo
cada terminal
LED de
diagndstico
II
Interruptor
AUTOIOFFI
MANUAL
Ho_s
Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan serialesde
control al conmutador de transferencia autom_tico.
del
circuito de control del generador al terminal correspondiente
el conmutador
de transferencia autom_tico. Ciria todos los
_
Conmdorde
"Load I" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador
de pr_ctica en la plaqueta de circuitos del generador.
de di_metro
Interruptor de
configuraci6n
de pr_ctica
("Set Exercise"
_
"Utility I" y "Utility 2" entregan energia de la comparita
proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del
generador.
por el instalador, conecte
del Sistema
de Control
Las interconexionesdel circuito de control consisten en los
conductores "Utility" (compariia de servicio) y "Load" (carga), m_s
los conductores "15", "205" y "206". Estos siete conductores de
serial deben encaminarse en un conducto separado de los
conductores de energla de c.a. Las funciones de los conductores
de control se describen brevemente de la siguiente manera:
un cable de cobre trenzado
de Control
En la Figura34 se ilustra el panel de control del Sistema de
Generador Dom_stico, ubicado dentro de la cubierta del
generador.A continuaci6n se presenta una breve descripci6n de
los controles utilizados durante la instalaci6n.En el Manual del
Propietario se puede encontrar mgs informaci6n.
20 Ib x pul_
25 Ib x pul_
35 Ib x pul_
entre 6 y 4 AWG
nterruptores de potencia:
Remitase a spec de fabricantes de
cachbn de circuito
14 AWG, provisto
de Fallas
Extraiga el LED a tray,s de la placa de montaie desde la parte
posterior hasta que se coloque a presi6n en su lugar.
CONEXIONES:
Utilizando
de Detecci6n
byEe_'sCu_ Hemmet
en
de cables seg_n los valores recomendados
I
33
_
lS
(autom_ticol
apagadol
manual)
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hommez
Interruptor AUTOIOFFIMANUAL
(autom_tico/apagadolmanu al)
ANTES
DEL
El control m_s importante del generador es el interruptor
"AUTOIOFFIMANUAL"
(autom_tico/apagado/manual). Este
dispositivo de tres posiciones, queen este documento se
denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de la siguiente
manera:
Aceite
INICIAL
de Motor
El motor del generador se envia desde la f_brica Ileno de aceite y
deberla estar iisto para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de
aceite y aseg_resede que el motor hayarecibido el
mantenimiento que se describe en el Manual del Motor.
La posicibn "AUTO", es la posicibn de operacibn normal Si
se detecta una interrupcibndel servicio de la compahia
proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el
generador. Deie que el generador alcance la temperatura de
operacibn y conecte la energia del generador al panel
secundario. Una vez restablecida la energta de la compahia
proveedora, el sistema vuelve a conectar la energia de la
empresa al panel secundario, deja que el motor se enfrfe,
apagael generador y espera a que se produzca la pr6xima
interrupci6ndel servicio.
|PRECAUCI_N!
Cualquier intento de arrancar el motor o de
arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisibn de aceite
tal como se recomienda, har_ que el motor sufra fallas que no
estar_n cubiertas por la garantla.
Consideraciones sobre el aceite
E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un
motor que ha completado el proceso de "entrada forzada"
habitual Para Ilenar el motor s61ose debe utilizar aceite sint_tico
(SAE 5W-30,APt SJo m_s nuevo). Esto permite la operacibn 'en
reserva' en un amplio rango de variaciones clim_ticas y de
temperatura.
En la posici6n "OFF", el generador se apagay el sistema sale
del modo de operacibn autom_tica.
En la posici6n "MANUAL", el motor arranca pero no
desconecta la energta de la compahia proveedora del panel
secundario.Se utiliza para funciones de mantenimiento o
diagn6stico.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sint_tico no modifica los
intervalosde cambio de aceite necesarios y recomendados en el
Manual del Motor.
Fusible de I 5 Amperios
El circuito de control de c.c. del Sistema de Generador
Conexi6n
Oom_stico est_ protegido contra las sobrecargas mediante un
fusible de 15Amperios montado en el panel de control del
generador (yea la Figura 34). El fusible est_ conectado en serie
con el conductor de salida de la baterla al panel del control.
AL INSTALADOR:
DEL ARRANQUE
MOTOR
de la Bateria
El Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con una
baterla de 12Voltios de c.c. y 18Amperios-hora. Es una baterla
sellada,recargable de _cido de plomo. Se instala en la unidad y los
cables de la baterla se conectan en la f_brica. El fusible de
15Amperios de la unidad, que permite aislar la baterla y evita que
la unidad arranque, ha sido retirado para el envio.
Estossistemaest_n disehados de
forma que cuando hay potencia de servicio y el fusible de
15 A est_ fundido o no est_ instalado,el rel_ de SERVICIO
del conectador permanece cerrado para suministrar
energta de servicio al diente. Si el fusible de 15A est_
fundido o no est_ instalado,el generador no arrancar_ en
caso de calda de la tensibn de servicio.
Si es necesario conectar la bateria, proceda de la siguiente
manera:
I.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posici6n OFF.
Estasfunciones se controlan desde la placaCMA. Proporciona la
energla necesaria para mantener cerrado el rel_ de SERVICIO del
conectador mientras la baterla de arranque tiene cargaY hay
energla de servicio, CON INDEPENDENCIA de si el fusible de
15A est_ o no instalado.
2.
Reemplaceel fusible utilizando _nicamente un fusible BUSAGC
de 15 Amperios. Con la unidad se incluyeun fusible de repuesto.
_IL
Ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que provee de energfa de la compahia
proveedora al sistema de transferencia de energia
autom_tico.
iPRECAUCI_N!
"AUTOIOFFIMANUAL"
generador
Si elnointerruptor
est_ en la posici6n
contacto con el terminal
3.
Utilice los tornillos
provistos
rojo de la baterla al terminal
como Positive, POS o (+).
/
34
OFF, el
puede arrancar si el cable de la baterla hace
de la baterla.
para conectar
positivo
el conductor
de la misma (marcado
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_eoEbyEa_'sCu_ _et
4.
Controles
Repita el paso 3 (arriba) para conectar el cable negativo de la
baterfa. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera
para enganchar el cable negativo.Aseg_rese de que los
tornillos de los terminales negativoy positivode la baterfa
est_n firmes.
Con el interruptor "AUTOIOFFIMANUAL" en la posici6nOFF:
I.
Ponga en ON el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que provee de energta de la compahia
proveedora al conmutador de transferencia autom_tico.
NOTA: Con la bateria instaladay cuando hay energla de la
compa_fa proveedora disponible para el conmutador de
transferencia autom_tico, la baterfa recibe una carga continua y
lenta durante todo el tiempo en que el motor no est_
funcionando. La carga continua y lenta s61oevita la descarga de la
baterfa, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la
baterfa se ha descargado completamente.
Sistema
de Suministro
_hl
extremadamente peligrosasy posiblemente fatales.ActOe
con precauci6n.
de Combustible
2.
Utilice un volttmetro de c.a.preciso para verificar la tensi6n
de la energia de la compahia proveedora en las oreietas
terminales de conexi6n a la compahia proveedora de
electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador
de transferencia autom_tico (vea el Diagrama de
interconexi6n en la p_gina 32). La tensi6n nominal de linea a
llnea debe ser de 240Voltios.
3.
Verifique la energia de la compaffta proveedora entre una de
las oreietas terminales de conexi6n a la compaffta
proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la
orejeta terminal de conexi6n al neutro, luego entre la otra
orejeta de conexi6n a la compa_ta proveedora de
electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal
de conexi6n al neutro. La tensi6n nominal de linea a neutro
debe ser de 120Voltios.
4.
Cuando tenga la certeza de que la tensi6n de la compahia
proveedora de electricidad es la que se especifica m_s arriba,
ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que proporciona la energta al
conmutador de transferencia autom_tico.
5.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posici6n OFF. Las pruebas iniciales se Ilevar_n a cabo en
condiciones "sin carga".
6.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma
manual.
7.
Oeje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego,fije el interruptor de potencia principal del
generador en la posicibn ON (o cerrada).
NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de
p_rdidas y purgas,se puede seguir como pauta la norma N ° 54 de
la NFPA. (Consulte el "lndice de Normas" en la pagina 39).
Aseg6rese de que todas las v_lvulas de cierre de la linea de gas
est_n abiertas (OPEN) y que la presibn de combustible sea la
adecuada.
INICIAL
(SIN
CARGA)
Comience probando el sistema sin ninguna carga el_ctrica
conectada, de la siguiente manera:
I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posicibn
OFF.
2.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posicibn OFF (abierta).
3.
Instate el fusible de 15 Amperios
control.
4.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
MANUAL.
en el panel de
en la posici6n
NOTA: Cuando el Sistema del Generador Dom_stico se arranca
por primera vez, es necesario purgar el aire de las llneas de
combustible gaseoso.Esto puede tardar algunos minutos.
5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundos por minuto)
para reducir el calor en el arrancador.
6.
Repita el proceso hasta que el aire haya sido drenado de las
llneas y el motor arranque.
7.
Preste atenci6n para detectar ruidos, vibraciones anormales
o cualquier otro indicio de operaci6n anormal. Mientras la
unidad est_ en funcionamiento, observe si existen p_rdidas
de aceite, evidencias de recalentamiento, etc.
iADVERTENClA!
autom_tico
est_ ahora "ACTIVO"
El conmutador
(HOT)
de transferencia
desde el punto
de vista el_ctrico. El contacto con piezas en estado activo
("HOT") puede tener por resultado descargas el_ctricas
Aseg6rese de que todas las conexiones de la caheria de
combustible est_n ce6idas, firmes y que no presenten p_rdidas.
ARRANQUE
El_ctricos
_IL
/
35
salida
ADVERTENCIA!
del generador est_
Act_e
ahora
conaplicada
precaucibn.
al conmutador
La tensibnde
de
transferencia autom_tico. El contacto con piezas del
conmutador de transferencia autom_tico en estado activo
("HOT") resultar_ en descargasel_ctricas peligrosas y
posiblemente fatales.
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
8.
byEe_'sCu_ Hammez
Conecte un voltfmetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las
orejetas terminales de conexi6n al generador
("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de
transferencia autom_tico (yea el Diagrama de interconexic')n
en la p_gina 32). La tensi6n debe estar entre 239 y
250 VoItios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
Sensor de caida de tensi6n de la compaEia proveedora de
electricidad
Este sensorsupervisa]a tensic')nde origen de la compa_ia
proveedora de electricidad.
Si la tensic')nde origen de la compafita proveedora de
electricidad cae por deba}o de aproximadamente el 60 por
ciento de la tensi6n de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza
para detectar caidas de tensi6n.
NOTA: Si alguno de los par_metros est_ fuera de estos rangos,
Ileve a cabo los aiustes del motor que se describen en la
p_gina 38.
9. Verifique la salida del generador entre una de lasorejetas
terminales de conexibn al generador (GENERATOR
CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro,
luego entre la otra orejeta de conexibn al generador
(GENERATOR CONNECTION) y la oreieta terminal de
conexi6n al neutro. En ambos casos,las lecturas de tensi6n
deben estar entre 121 y 126Voltios.
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Retardo de tiempo para calentamiento
Sensor de tensi6n de respatdo
10. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
generador/motor.
I h Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
OFF. El motor se debe apagar.
del motor
Este mecanismo permite que el motor se caliente durante
aproximadamente 15 segundos antes de que la carga se transfiera
al Sistema de Generador Dom_stico.
Este sensor supervisa la tensi6n de saiida de c.a.Cuando la
tensi6n alcanza el 50 por ciento de la tensi6n nominal, se puede
producir la transferencia al generador de respaldo.
Sensor de excitaci6n de tensi6n de la compa_ia
proveedora de electricidad
en la posici6n
Este sensor supervisa la tensic')nde suministrode energta de la
compa_taproveedora de e]eetricidad.Cuando esatensi6n se
restablece por encima del 70 por ciento de la tensi6n nominalde
origen,el retardo de transfereneia comienzala temporizaci6n.
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no est_ seguro de
que la tensi6n de c.a. del generador y la frecuencia sean las
correctas y se encuentren dentro de los ffmites establecidos. Para
obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la secci6n
Aiustes del motor en la p_gina 38.
Retardo de transferencia
Este temporizador funciona durante aproximadamente 6
segundos.
SECUENCIA
DE OPERACI( N
AUTOMATICA
A] final de un retardo de 6 segundos, la acci6n de la plaqueta
desenergiza el rel_ del generador en el conmutador de
transferencia.
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control
16gico.Esta plaqueta de control supervisa constantemente la
tensi6n de origen de energta de la compahia proveedora de
electricidad. Si esa tensi6n cae por debaio de un nivel
preestablecido,]a acci6n de la plaqueta de control indicaal motor
que arranque o que Io haga en forma manual Una vez que el
motor ha arrancado, la plaqueta de control indicaal conmutador
de transferencia que active y conecte los circuitos de carga del
panel secundario al suministro de energia de respaldo.
Se produce la retransferencia hacia la fuente de energia de la
compahia proveedora de electricidad.
Temporizador
de enfriamiento
del motor
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de
energta de la compahia proveedora de electricidad, comienza
el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del
motor.
Cuando se restablece la tensi6n de origen de la compahia
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensi6n
preestablecida, la plaqueta de control indicaal conmutador de
transferencia que transfiera las cargas nuevamente al suministro
de energta.Luego de la transferencia, se indicaal motor que se
apague.
El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
La operaci6n real del sistema no se puede aiustar y se divide en
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de
control, de la siguiente manera:
/
36
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Veriflcaci6n
de la Operaci6n
CONFIGURACION
Autom_tica
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO. El sistema de energia autom_tico est_ ahora listo
para la operaci6n autom_tica.
4.
Ponga el interruptor de potencia del panelde distribucibn
principal en OFF, enviando energla al conmutador de
transferencia autom_tico.
Enel panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar pr_ctica) (observe la Figura 34). El dta y la
hora espectficos en que se presiona este interruptor se programa
en la memoria del panel de control Esta fecha y esta hora se
utilizan para iniciarautom_ticamente el ciclo de pr_ctica del
sistema.
El motor arranca en forma manual una vez que la tensi6n de la
compafifa proveedora de electricidad cae y se produce el fin de la
temporizaci6n del sensor.Despu_s del arranque, el sistema de
transferencia de energla autom_tico transfiere las cargas del panel
secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el
sistema Ileve a cabo toda la secuencia de operaci6n autom_tica.
5. Con la salida del generador alimentando las cargas,ponga en
ON el interruptor de potencia del panel de distribuci6n
principal que provee de energta de la compafiia proveedora al
conmutador de transferencia autom_tico.
Para Ilevar a cabo el procedimiento
pr_ctica (Set Exercise):
6.
7.
DE PRACTICA
El Sistema de Generador Dom_stico est_ equipado con un
temporizador de pr_ctica que arranca el sistema y Io prueba una
vez cada siete dlas. Durante este pertodo de pr_ctica, la unidad
trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de pr_ctica NO se produce latransferencia de
cargas el_ctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compafita proveedora de electricidad).
Aplique la energta de la compahia proveedora de electricidad
al conmutador de transferencia autom_tico. Para ello ponga
el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal
en ON.
3,
DEL
TEMPORIZADOR
Para verificar la correcta operaci6n autom_tica del sistema,
proceda de la siguiente manera:
I. Veriflque que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" est_ en
OFF.
byEe_'sCu_ Hammet
Luego de aproximadamente 6 segundos,el conmutador de
transferencia autom_tico realizar_ el paso de ias cargas
nuevamente a la energia de la compafita proveedora de
electricidad.
Aproximadamente un minuto despu_s de la transferencia, el
motor se apaga.
para configurar la
I.
Eliia el dlay la hora en que desea que se realice la pr_ctica
del Sistema de Generador Dom_stico.
2.
Ese dta y a esa hora, fiie el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n OFF.
3.
Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se
encienda el LED Diagn6stico (durante aproximadamente
cinco segundos).
4.
Mantenga pulsado el interruptor hasta que se apagueel LED
Diagn6stico. Suelte el interruptor Eiercicio.
5.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO. La operaci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set
Exercise") es_ completa.
Pot eiemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mafiana,la unidad realizar_ un ciclo de pr_ctica el
pr6ximo domingo alas 10 de la mafiana.
De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la
operaci6n automgtica del Sistema de Generador Dom_stico.
NOTA: La funci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise")
s61ofunciona si la unidad se encuentra en el modo Autom_tico y
si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es
necesario reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se retira o se
cambia el fusible de 15Amperios. Ser_ necesario reconfigurar el
interruptor de pr_ctica si se desconecta la baterla de 12Voltios de
c.c.
Si desea cambiar el dla y la hora en que se realiza la pr_ctica de la
unidad, simpiemente realice el procedimiento de configuraci6n de
pr_ctica ("Set Exercise") exactamente el dla de la semanay a la
hora en que desea que se Ileve a cabo.
/
37
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
RECONFIGURACION
SISTEMA
DEL
Ajuste
DE COMBUSTIBLE
Com_nmente se sabeque existen variaciones regionales que
afectan la capacidadde combusti6n del gas natural. Cada unidad
BPSse ajusta en la f_bricapara la operaci6n correcta con NG. Si
la frecuencia o la tensi6n de salida del generador medidas durante
la veriflcaci6n el_ctrica inicial (pgrrafo 8 en la p_gina 35) se
encuentra fuera de los mgrgenes indicados, es posible que la
capacidad de combusti6n del gas provisto en el sitio de instalaci6n
sea sustancialmente diferente.
El motor del Sistema de Generador Dom_stico viene calibrado de
f_brica para funcionar a gas natural (NG).Tambi_n puede
funcionar con petr61eo licuado (LP). No es necesario contar con
equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un
combustible a otro. Sin embargo, la presi6n de entrada del
combustible LP debe estar entre las I I y las 14 pulgadasen
columna de agua.
Para reconfigurar
LP:
del Motor
Para aiustar el motor para este combustible diferente, haga Io
siguiente.
I.
Retire la puerta de acceso de la toma de aire.
el sistema de combustible para utilizar
Fije el interruptor "AUTO/OFFIMANUAL" en la posici6n OFF.
2.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios.
Active el solenoide de transferencia de combustible de la
Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del
cableado del panel de control a la protecci6n de la toma de
aire (Figura 36).
siguiente manera:
I.
Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil
Service).
2.
Retire el
tap6n del
Enchufe el conector el_ctrico de dos agujas que se
muestra en la Figura 35.
Empuje los dos
conectores
iuntos
3.
Retire los seis tornillos
de metal (MS) que fijan la protecci6n
de la toma de aire al panel del propulsor
4.
3.
Vuelva a co{ocar el panel de acceso de servicio
de{
obtener
Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios.
File el interruptor
de potencia
File el interruptor
AUTO.
"AUTOIOFF/MANUAL"
NOTA:
principal del generador
en ON.
realizar ning_n aiuste del motor
est_ cubierto
con un tap6n. Retire el tap6n para
acceso al tornillo
El tornillo
de aiuste.
de ajuste combinado
es el tornillo
de lat6n
ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia
aluminio directamente
visible en el oriflcio de acceso.
en la posici6n
5.
Conecte
un medidor
carga del interruptor
El sistema ahora est_ preparado para operar autom_ticamente
utilizando combustible LR Con un chorro principal fiio de gas LP,
no es necesario
con LR
Pot encima del panel del impulsor del motor se puede
observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho
orificio
aceite (Oil Service).
del moto_
posterior
para la operaci6n
I
38
de frecuencia
de potencia
de
preciso del lado de la
principal (en la parte
del panel de control).
6.
Aseg_rese de que el fusible de 15 Amperios
instalado.
7.
Fije el interruptor
ON.
de potencia
se encuentre
principal del generador
en
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
8.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente
durante dos minutos.
9.
Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado,gire
lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se alcance la frecuencia m_xima (pico). La
frecuencia de operacibn normal es entre 62.0 y 62.5 Hz.
Vuelva a colocar el tapbn del orificio de acceso.
10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
OFF.
REFERENCIAS
|ndice
NFPA N ° 54, National Fuel Gas Code (Cbdigo Nacional para
Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection
Association, I Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts
02269-9101 ;(617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en finea en
www.nfpa.org.
en la posici6n
NFPA N ° 30, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba.
12. Vuelvaacolocarlacubiertadelcableadodelpaneldecontrol
en la proteccibn de latoma de aire.
13. Vuelva a colocar el panel de acceso de la toma de
aire/bateria.
NFPA N ° 37, Stationary Combustion Engines and Gas
Turbines (Turbinas de gas y motores de combusti6n fiia). Se
puede obtener de NFPA, segGnse indica m_s arriba.
en la posici6n
INSPECCI¢ N
POSTERIORA
INSTALACION
NFPA N ° 58,American National Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gas (Normas Nacionales
Americanas para el AImacenamiento y la Manipulacibn del Gas
Licuado de Petrbleo). Se puede obtener de NFPA,seg_n se
indica m_s arriba.
LA
Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Dom_stico,
inspeccionecuidadosamente toda la instalacibn.Aseg_resede
retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de
pintura deterioradas en la parte interior y exterior del
compartimiento.
NFPA N ° 70, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba.
NFPA N ° 76A, EssentialElectrical Systems for Health Care
Facilities (Sistemas El_ctricos Fundamentalespara lnstalaciones
de Atencibn de la Salud).Se puede obtener de NFPA, seg_n se
indica m_s arriba.
A medida que realiza ia inspeccibn,vaya completando la "Lista de
verificacibn de la instalacibn".Aseg_resede que se hayan
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las
firmas correspondientes, lndique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
Briggs & Stratton
Articulo X, National Building Code (Cbdigo Nacional
de Construcciones). Se puede obtener en laAmerican
InsuranceAssociation, I 130Connecticut Ave, NW, Suite 1000,
Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219;
en linea en www.aiadc.org.
Power Products
Warranty Registration
P.O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin
de Normas
Cuando no se cuente con normas,c_digos, regulaciones o leyes
pertinentes, la informacibnpublicada mencionada a continuacic')n
puede resultar _til para realizar la instalacibnde los equipos.
I I. Una vez que el motor se detenga, vuelva a instalarla
proteccibn de la toma de aire.
14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
AUTO.
byEe_'sCu_ H.mmet
Agricultural Wiring Handbook (Manual para
Cableados Agricolas). Se puede obtener en el Food and
Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, Missouri
6520 I; (573) 875-7155; en finea en
www.nfec.org/electricalwiring.htm.
53201-1144
ASAE EP-3634, Installationand Maintenance of Farm Backup
Electrical Systems (instalacibn y mantenimiento de sistemas de
energta de respaldo para establecimientos agrtcolas).Se puede
obtener en laAmerican Society of Agricultural Engineers,2950
Niles Road,St.Joseph, Michigan,49085-9659; (616) 429-0300;
Fax (616) 429-0385; en linea en www.asae.org.
/
39
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Cuadro
byEe_'sCu_ _et
de Comparaci6n
de Combustibles
Butano
Propiedades fisicas
Estado normal a presi6n
atmosf_rica
Punto de ebullicibn (en °F):
32
32
lnicial
Final
Poder calorffico
BTU por galbn (LHV Neto*)
BTU por _albn (bruto**)
Pies c_bicos (gas)
Densidad***
-44
-44
94 67O
83 340
102 032
91 547
Pesot
N_mero de octanos:
Gas natural
Gas
Propano
G_
Gas
-259
-259
63 310
3264
2516
1000
31.26
36.39
57.75
4.81
4.24
2.65
110+
97
110+
94
9O
De investi_acibn
De motor
*
LHV (poder calorifico inferior) es el valor nominal m_s realista.
**
El poder calorfflco bruto no considera la p_rdida de calor en forma de agua durante la combustion.
*** La densidadse expresa en "Pies C_bicos de Gas por Galbn de Liquido".
El peso se indica en "Libras por Galbn de Liquido".
Tamafio
delTanque
con la Mitad
de Propano
de su Capacidad,
Requerido
Como
a DistintasTemperaturas
Cuando
se Mantiene
Minimo
Considerando la tasa de consumode gasy la temperatura mfnima promedio durante el invierno,un instaladorpuede especiflcar el
tamafio necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Tasa de consumo
32°F
20°F
10°F
O°F
-IO°F
-30°F
-40°F
50 pies c_bicos/h
100 pies c_bicos/h
150 pies c_bicos/h
200 pies c_bicos/h
300 pies c_bicos/h
115
250
300
400
750
115
250
400
500
1000
115
250
500
750
1500
250
400
500
1000
2000
250
500
1000
1200
2500
400
1000
1500
2000
4000
600
1500
2500
2500
5000
/
40
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
NOTAS
Utilice
RELACIONADAS
el espacio disponible
a continuaci6n
CON
para mencionar
LA INSTALACI(_N
cualquier
/
41
condici6n
o instrucci6n especial para la administraci6n de carga.
Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s& Stratton
Guide d'lnstallation
C_
TABLE
byEe_'sCu_ _et
DES MATIf=RES
DESCRIPTION
TABLE DES MATI_:RES...............................
42
DESCRIPTION DE L'EQUtPEMENT .....................
42
RESPONSABtLITESDE L'ACHETEUR ...................
42
RESPONSABtLITESDE L'INSTALLATEUR ................
42
R_:GLESDE SECURITE...............................
43
PROCEDURES D'INSTALLATION ......................
44
Precautions Lors du D_ballage .....................
44
V_rification de la Livraison ........................
44
Contenu de I'Exp_dition ..........................
44
Outils/Equipements N_cessaires ....................
44
Emplacement du Groupe Electrog_ne................
44
Dimensions pour I'Admission du Combustible et I'Entr_e
Electrique .............................
45
Soul_vement de la G_n_ratrice .....................
45
Portes d'Acc_s .................................
46
Dimensions pour I'lnstallation du Commutateur de Transfert
Automatique ...........................
47
LE SYST_:MEDE COMBUSTIBLE GAZEUX ............
47-48
Consommation de Combustible ....................
49
Grosseur du Tuyau de Combustible .................
49
ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS................
50
COMMUTATEUR DE TRANSFERT......................
5I
Syst_me de Branchement C.A. de la G_n_ratrice .......
5I
lnterconnexions du C&blaged'Alimentation ...........
52
Mise _ la Masse du Syst_me .......................
53
lnterconnexions du Circuit de Commande ............
53
Syst_me de D_tection des Pannes...................
53
Tableau de Commande du Syst_me..................
53
AVANT LE DEMARRAGE INITIAL DU MOTEUR ..........
54
Huile _ Moteur .................................
54
Branchement de la Batserie........................
54
Syst_me d'Alimentation de Combustible ..............
54
DEMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) ................
55
V_rifications Electriques ..........................
55
SEQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE .... 56
V_rification du Fonctionnement Automatique ..........
56
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'EXERCICE ..............
56
RECONFIGURATION DU SYSTEMEDE COMBUSTIBLE .... 57
R_glagesdu Moteur .............................
57
VERIFICATION POST-INSTALLATION ..................
58
REFERENCES......................................
58
Index des Normes ..............................
58
Charte de Comparaison des Combustibles ............
59
Dimension du R_servoir de Propane Requis Selon Diverses
Temperatures Lorsque Celui-ci est Maintenu au
Moins _ Moiti_ Plein .....................
59
REMARQUES SUR L'INSTALLATION ...................
60
DE L'IEQUIPEMENT
Le present syst_meest constitu_ d'une g_n_ratrice C.A. entra_n_e
par moteur conque pour fournir une alimentation _lectrique de
secours _,des charges _lectriques compatibles par le biais d'un
commutateur de transfert automatique, lequel est fourni.
Le present guide contient des instructions relatives _ I'installation
et au d_marrage de syst_mes de g_n_ration r_sidentiels pour les
appareils fonctionnant sous 120et/ou 240 volts, monophas_s,
60 Hz. Un manuel d'utilisation s_par_ (piece N ° 190839)
comprend les caract_ristiques ainsi que les instructions
d'utilisation et d'entretien de cette g_n_ratrice.
Tout a _t_ fait pour s'assurer que les renseignements contenus
dans le present guide soient exacts et _ jour.Toutefois, le
fabriquant se r_serve le droit de changer, de modifier ou encore
d'am_liorer le syst_me en tout temps, et ce, sans pr_avis.
_h
TTENTION!
lavitesse
r_gul_eest
du
moteuc
L'op_rationNE
duPASmodifier
moteur _ vitesse
tr_s _lev_e
dangereuse et accro_t les risques de blessure personnelle
ou de dommages _,I'_quipement.
RESPONSABILITIES
DE
L'ACHETEUR
Vous devez lire et suivre les instructionsindiqu_es dans le
manuel d'utilisation, en particulier la section S_curit_ et la
section concernant la s_lection des circuits essentiels.
Etablissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation
r_gulier de votre groupe _lectrog_ne, tel qu'indiqu_ dans le
manuel d'utilisation.
RESPONSABILITIES
DE
L'INSTALLATEUR
Vous devez lire et respecter les r_gles de s_curit_ d_crites
dans le manuel d'utilisation.
Vous devez lire et suivre les instructions indiqu_es dans le
present guide d'installation.
Utilisez des techniques d'ex_cution ad_quates afin d'assurer
une installation d'alimentation de secours durable et sans
probl_mes.
/
42
GroupeE]ectro_ne
delaGamme
deProduits
Bri_,_s
& Stratton
Guide
d'lnstallation
C_
Rr:GLES
DE SI CURITI
AVERTISSEMENT
Le symbole indiquant un message de s_curit_ (_.)
est
accompagn_ d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,
Seuls les _lectriciens et les tecbniciens en combustibles gazeux
qualifi_s peuvent proc_der _ I'installation de ce syst_me,
laquelle dolt se conformer strictement aux codes, aux normes
et aux r_glementations
applicables.
AVERTISSEMENT), d'un message illustr_ et!ou d'un message de
s_curit_ visant _ vous avertir des dangers. DANGER
indique un
danger qui, s'il n'est pas _vit_, provoquera des biessures graves,
voire fatales. AVERTISSENENT
indique un danger qui, s'il n'est
AVERTISSEMENT
pas _vit_, peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION
indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut
PAS PROJETE POUR L'USAGE
COMME
LE POUVOIR
PRIMAIRE
AU LIEU DE L'UTIUTE
OU DANS LES
APPLICATIONS
DEVIE-SOUTIEN
provoquer des blessures mineures ou I_g_res. Le mot
ATTENTION,
Iorsqu'il est utilis_ sans le symbole d'alerte,
indique une situation pouvant endommager I'_quipement. Suivez
les messages de s_curit_
blessures ou de mort.
pour _viter ou r_duire
byEe_'sCu_ Hammet
AVERTISSEMENT
les risques de
AVERTISSEMENT
Instatlez le syst_me d'alimentation de combustibte conform_ment aux
codes _ppiicabies aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le groupe _lectrog_ne, it faut purger
_dequatement tes tignes d'aliment_tion de combustible et les tester
pour les fuites.
NE MANIPULEZ PASte gen_rateur ou les cordons d'_limentation
torsque vous _tes clebout dans t'eau, pieds nus ou avec les mains ou
tes pieds humides.
Une lois te syst_me installS, vous devez v_rifier le syst_me de
combustible sur une base r_guli_re.
Aucune fuite ne peut _tre to[_r_e.
Si vous devez travaiffez autour d'une unit_ a[ors qu'eile est en marche,
placez-vous sur une surface s_che isolee afln de r_duire les risques de
choc electrique.
ATTENTION
NE LAISSEZ PAS des personnes non qua[ifi_es ou des enfants se
servir ou r_parer {e g_n_rateur.
En cas d'accident caus_ par un choc _]ectrique, proc_dez
imm_diatement _ ta raise hors tension de ]'a[irnentation _lectrique. Si
ce[a s'av_re impossible, ess_yezde lib_rer la vicdme du conducteur
charge. I_vitez tout contact direct avec la victime. Pour lib_rer
ta victime du conducteur charge, utilisez un article non conducteur
comme une corde ou une planche.Si la victime est inconsciente,
prodiguez-[ui les premiers soins et demandez imm_diaternent I'_ide
d'un m_decin.
Des debits d'air de refroidissernent et d'a_ration ad_quats sont
n_essaires au bon fonctionnernent de la gen_ratrice.
Laissez un esp_ce d'au moins 2 pieds tout autour du g_n_rateur, pour
permettre une ventilation adequate.
En d_pit de la conception s_curitaire du groupe _lectrog_ne, le fait
d'op_rer I'_Cluipement de fa;on impruclente, de ne pas I'entretenir ou
d'etre n_gligent peut causer des blessures et la mort.
Avant de proc_der _ tout entretien sur {a g_n_ratrice, d_branchez
tout d'abord le cgb[e de batterie identifi_ par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez [e cgble apr_s avoir terrnin_.
Derneurez alerte en tout temps Iorsque voustravaillez sur cet
_quipernent. Ne travaillez jamaissur I'_quipernentsi vous _tes fatigu_
physiquernent ou mentalemen_
Une lois votre groupe _lectrog_ne installS,la g_n_ratrice peut se
lancer et d_rnarrer sans avertissement Iorsque survient une panne
_{ectrique. Pour pr_venir des blessures potentie[les,AVANT de
tr_vaitler sur I'_quipement. r_g{ez touiours I'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15Amperes.
N'UTILISEZ PAS la g_n_ratrice ni aucune partie de celle-ci cornme
palier. Le f_it de marcher sur runit_ peut causer des contraintes et
briser des pi_ces. Cela peut r_sulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses_ cause d'une fuite de gaz
d'_chappement, de combustible, d'huile, etc.
/
43
Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s& Stratton
Guide d'lnstallation
C_eo_byEa_'sCu_ _e,
PROCIEDURES
Precautions
Lots
D'INSTALLATION
Emplacement
D_gagement Autour de la G_n_ratrice
d'exp_dition.
L'enceintede la g_n_ratrice doit _tre situ_e _ au moins 3 pi
(92 cm) de tout mat_riau combustible (NFPA 37). Pour acceder
I'int_rieur de I'enceinte, vous devez laisser un espace libre d'au
moins 3 pi (92 cm) tout autour de I'enceinte (NEC Art. 110-26a,
Art. 110-26b).
de la Livraison
Apr_s avoir enlev_ le carton, examinez avec soin les _l_ments de
la g_n_ratrice et du commutateur de transfert automatique pour
tout dommage subi durant I'exp_dition.
L'orifice d'_chappement de I'unit_ doit _tre situ_ _ au moins
152 cm (5 pi) de route ouverture de la maison (fen_tre, porte,
puits d'a_ration, etc.), et les gaz d'_chappement ne doivent pas
s'accumuler dans aucune aire occup_e (Figure 37).
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pi_ces manquantes,demandez au livreur de
noter tousles dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans I'espacer_serv_ _ cet effet.Apr_s la livraison,si
vous remarquez des pi_ces manquantes ou des dommages, mettez
les pi_ces endommag_es de cbt_ et communiquez avec le
transporteur pour connaTtre les procedures de r_clamation. Les
,eces manquantes ou endommag_es ne sont pas garanties.
Contenu
IElectrog_ne
A L'INSTALLATEUR:
Avant d'appliquer les
pr_sentes directives g_n_rales, consultez le propri_taire et
faites-lui part de toute consideration technique qui
pourrait influersur ses d_sirs.
du D_ballage
L'unit_ est boulonn_e _ son berceau de montage pour I'exp_dition
et est prate _,_tre branch_e. Prenez soins d'_viter les dommages
causes par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et
d_ballez la bo_te dans le bon sens, tel qu'indiqu_ sur le carton
V_rification
du Groupe
/
/
de la Bolte
Le Groupe I_lectrog_ne est Livr_ avec les I_l_ments
Suivants:
G_n_ratrice de secours
Berceau de montage pr_fix_
Commutateur de transfert automatique
Orifice
d'_chappement
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Guide d'installation (P/N 190838)
Manuel d'utilisation (P/N 190839)
L'orifice d'_chappement
doit se trouver _ au moins
5 pieds (152 cm) des
ouvertures
Garantie de Produit (P/N 190881)
de
la maison
Liste de v_rification d'installation (P/N 190840)
Directives G_n_rales Concernant
Trois cl_s pour la porte d'acc_s
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Peinture de retouche
Placez I'unit_ dans un endroit pr_par_ _ cet effet qui soit plat
et muni d'un drain pour I'_coulement des eaux.
Un fusible de rechange de 15A
Ensemble de DEL de diagnostic
(diode/plaque/d_calque/connecteurs _ broche (2))
Outils/IEquipements
I'Emplacement
InstallezI'unitd _ I'ext_rieur SEULEMENT.AUCUNE
MODIFICATION NE LA RENDRAAPTE _, UNE
INSTALLATION _, L'INTERIEUR!
InstallezI'unit_ I_ o_ les ouvertures pour I'entr_e et la sortie
d'air ne seront pas obstru_es par les feuilles, le gazon, la neige,
etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des
amoncellements, il faut construire un brise-vent pour prot_ger
l'unit_.
N_cessaires
Deux tuyaux _ diam_tre ext_rieur de I po, de 48 pouces de
long (PAS un conduit _lectrique)
Dans les endroits o0 les vents forts soufflent dans une
direction, alignez les ouvertures d'entr_e d'air avec lesvents
dominants, si possible.
Poinc;ons._trous pour acier d'_paisseur 16
Tournevis _ couple, plage de 5 _ 50 pouces-livres
I
44
GroupeI_lectro_ne
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
Bri_,_s & Stratton
_m_ byE0_'s C_Hamm_
Soul_vement
Installezla g_n_ratrice aussi prosque possible du syst_me
automatique de transfert d'_nergie afin de r_duire la Iongueur
des ills et du conduit.
La g_n_ratrice p_se plus de 375 livres (170 kg). II faut utiliser des
outils et de I'_quipement appropri_s et recourir _ un personnel
qualifi_ pour chacune des phasesde manipulation et de
d_placementde I'unit_.
Installezla g_n_ratrice aussi prosque possiblede
I'alimentation en combustible afin de r_duire la Iongueurdes
tuyaux.
_hL
de la G_n_ratrice
ATTENTION!
Ne soulevez pas I'unit_ par son toit car cela
endommagera I'unit_.
TTENTION!la distanceentre
La Ioi ou leslecodes
peuventet la
r_glementer
groupeIocaux
_lectrog_ne
source d'alimentationen combustible.
Pour soulever lag_n_ratrice de fa;on manuelle, il faut deux tuyaux
de 4 pieds (122 cm) de Iongueur et de I pouce (2,54 cm) de
diam_tre (fournis par I'installateur).Tel qu'illustr_ _ la Figure39
(page suivante), ins_rez les tuyaux _ travers les trous de levage
situ_s pros de la base de I'unit_.
Le groupe _lectrog_ne a _t_ fix_ _ son berceau de montage avant
fexp_dition. Sauf si stipul_ par un code local, aucune dalle en
b_ton n'est n_cessaire.
Si le code local exige une telle dalle, enlevez la base fournie avec
funit_. Coulez une dalle de b_ton mesurant au moins 3 pouces
(7,5 cm) d'_paisseuret six pouces plus long et plus large que
funit_ elle-m_me.A I'aide de boulons d'ancrage de magonnerie de
¼ po (0,64 cm) de diam_tre (au minimum) et suffisamment longs
pour retenir I'unit_, fixez I'unit_ _ la dalle.
_k
ATTENTION!
L'unit_ peut
glissersur
de
levage Iors du d_placement
et ainsi
causerles
destuyaux
blessures.
_1
AVERTISSEMENT!
levage,
prenez garde de neSipas
voustoucher
utilisez les
un lignes
appareil
a_riennes
de
d'_lectricit_.
Dimensions
pour I'Admission
du
Combustible
et I'Entr_e
Electriclue
Ci-dessous, la Figure 38 d_crit I'emplacement physique du raccord
de tuyauterie du combustible. La figure pr_sente _galement
femplacement recommand_ pour les trous de point;on pour la
fixation des conduits d'alimentationet de signal.
I
I
C°nnztZ db 7o °r'e
4,5"
Emplacement
recommand_ pour la
fixation des conduits
3/4 po
r_.q
13.5"
©
/
45
Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Produits Bri_,_s& Stratton
Guide d'lnstallation
C_
byEe_'sCu_ _et
Fortes
d'Acc_s
Le groupe _lectrog_ne vous est livr_ avec une enceinte munie de
quatre portes d'acc_s.Tel qu'illustr_ _ la Figure 40 ci-dessous,
chaque porte est identifl_e par un _l_ment important
qui se
trouve derriere celle-ci. La figure pr_sente
dimensions de l'unit_.
_galement
En commen_ant par le c6t_ o0 se trouve le raccord
combustible gazeux soud_ en usine et en continuant
horaire, les portes sont identifi_es comme suit:
Porte de l'orifice
de remplissage
Porte de l'entr_e
d'air
les
du
dans le sens
d'huile
Porte d'acc_s au tableau de commande
Porte d'acc_s _ la batterie
Chaque unit_ est munie de trois cl_s circulaires identiques.Ces
cl_s s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de I'orifice
de remplissage d'huile et d'acc_s au tableau de commande.
Pour
Pour
I.
soulever:
ins_rezle
tuyau ici
Tuyau fourni par I'installateur
en|ever
d'acc_s:
REMARQUE: La cl_ est retenue dans la serrure Iorsque la
serrure est d_verrouill_e.
Vous pouvez _galement soulever I'unit_ A I'aide d'un crochet ou
d'un palan fix_ aux tuyaux de levage,en autant qu'une barre
d'_cartement soit utilis_e pour s'assurer que les cha_nesou les
cgbles soient d_gag_sdu toit de la g_n_ratrice.
2,
3.
/_ I'aide de la peinture pour retouche fournie, effectuez les
retouches de peinture pour toute surface _caill_e.Lorsque la
peinture est s_che et que I'unit_ est en place,bouchez les trous
de levage A I'aide des bouchons de chassis qui sont fournis.
Saisissez la poign_e de soul_vement de la porte et tirez la
porte vers le haut jusqu'_ ce que les tiges de s_curit_ soient
d_gag_es des trous d'accrochage de la base inf_rieure.
Alors que les tiges de
levage vers l'ext_rieur
en tirant la porte vers
sup_rieure de la porte.
la g_n_ratrice.
Vis du
dispositif de
verrouillage
de porte
une porte
Ins_rez une des cl_s dans la serrure de la porte d'acc_s que
vous souhaitez enlever, et tournez la cl_ d'un quart de tour
dans le sens horaire.
Orifice
d'_chappement
combustible
kdmission du
1
Vis du dispositif
de verrouillage.
de porte
I
46
s_curit_ sont fibres, tirez la poign_e de
(en _loignant la porte) de runit_, tout
le bas et _ l'ext_rieur de la rainure
La porte se d_gagera de l'enceinte de
Groupe
I_lectro_ne
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
Bri_,_s & Stratton
Les portes d'acc_s de la batterie et de I'entr_e d'air ne sont pas
munies de serrures ni de poign_es de levage.Elles s'ouvrent de la
m_me mani_re, en soulevant les grilles d'a_ration au lieu des
poign_es de levage.Toutefois,vous devez enlever la vis de
verrouillage de la porte, laquelle est situ_e directement au-dessus
du centre de la porte. Remettez la vis en place Iorsque la porte
d'acc_s est r_install_e.
_IL
i
o
AVERTISSEMENT!
I'utilisation, I'orifice d'_chappement
Danger depeut
br01urest
atteindre
Durant
une
temperature de 600° F (316° C), et demeurer chaud apr_s
farr_t de la g_n_ratrice. La n_gligence peut causer des
17
2 _
br01uresgraves.
Pour installer une porte d'acc_s:
g
I.
Soutenez la porte en saisissant la poign_ede levage ou la
grille d'a_ration. Dirigez le haut de la porte dans la rainure
sup_rieure de I'enceinte de la g_n_ratrice.
2.
Soulevez la porte dans sa rainure sup_rieure jusqu'_ ce que
les tiges de s_curit_ d_passent le seuil de I'enceinte.
3.
Poussez la partie inf_rieure de la porte dans la rainure de
porte iusqu'_ ce qu'elle s'aligne avec les c6t_s.
4.
Appuyez la porte en la repoussant vers le bas iusqu'_ ce que
les tiges de s_curit_ _ rev_tement de caoutchouc s'engagent
et que la porte repose sur le seuil de montage.
5.
o
o
o
Dimensions
LE SYSTI=ME
._
d_marrage
Les renseignements
ci-dessous aideront les techniciens
en syst6mes de combustible gazeux & concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
_tre interpr6t_s de fa_on g aller _ I'encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des probl_mes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
du
causer le
du moteur.
Dimensions
pour
Commutateur
I'installation
deTransfert
AVERTISSEMENT!
gaz
de p_trole liqu_fi_ (GPL)
Les et
combustibles
le gaz naturel,
gazeux,tels
sont tr_s le
hauteur. M_me la plus petite _tincelle peut enflammer ces
combustibles et causer une explosion.
fusible
de I 5 Amperes
a _t_note
retir_
panneau
_lectrique.le
ATTENTION!
Prenez
que,duavant
I exp_d't'on,
N'installez pas ce fusible avant que toute la plomberie et le
c_blage n'aient _t_ compl_t_s et v_rifi_s. L'installation
DE COMBUSTIBLE
volatils et leurs vapeurs sont explosives.Le gaz de p_trole
liqu_fi_ est plus lourd que rair et s'accumule pros du sol.
Le gaz naturel est plus l_ger que l'air et s'accumule en
Effectuez une v_rification pour vous assurer que tousles
amortisseurs de vibrations de caoutchouc et de mousse restent en
place. Cette action minimisera les bruits causespar les vibrations.
fusible tel que d_crit en page 54 pourrait
d'Installation
GAZEUX
Si vous installez une porte verrouillable, tournez la cl_ d'un
quart de tour dans le sens antihoraire. Enlevez la cl_ et
placez-la dans un endroit s0r.
._
Dimensions
du Bo]tier
A
du
L'INSTALLATEUR:
le propri_taire
_lectrog_ne
consideration
pourrait
Automatique
Avant d'appliquer
consignes g_n_rales, consultez
et soulevez toute
technique
qui
influer sur ses plans d'installation.
Les r_gles g_n_rales suivantes s'appliquent
La Figure41 illustre les dimensions physiques ainsi que
l'emplacement des trous de fixation du boltier du commutateur
de transfert. Ce boltier convient uniquement _ l'int_rieur.
ces
du groupe
dans les syst_mes de combustible
_ la tuyauterie
utilis_e
gazeux.
La tuyauterie dolt _tre fabriqu_e d'un mat_riau conforme aux
normes de la NFPA des Etats-Unis et des codes de s_curit_
Tel qu'illustr_, le boltier du commutateur de transfert est
g_n_ralement fix_ _ raide des trous pr_for_s. Cependant, il est
possible de faire d'autres trous pour le montage en enlevant la
plaque de montage du commutateur et en perforant de nouveaux
locaux; elle dolt _tre fix_e solidement
vibrations.
et protegee
contre
les
Raccordez I'orifice d'admission de combustible du groupe
_lectrog_ne et la tuyauterie rigide _ I'aide du tuyau flexible
trous.
pour combustibles
I
47
(fourni).
Groupe I_lectro_ne de la Gamme de Procluits Bri_,_s& Stratton
Guide d'lnstallation
C_
byEe_'sCu_ _et
La sortie pour manom_tre
ATTENTION!
Le connecteur nedoit pas _tre install_ sous
terre ou _tre en contact avec la sol
manom_tre
permet
l'installation
temporaire
(Figure 42), afin de s'assurer que le moteur
pression de carburant adequate pour fonctionner
dans rensemble de sa plage de fonctionnement.
A
d'un
revolt la
efficacement
ATTENTION!
fautvisible
que toute
Iongueur du
connecteur flexible IIsoit
pourlaI'inspection
r_guli_re
et celui-ci ne doit _tre enferm_, _tre en contact ou
traverser un mur, un plancher ou une cloison.
La tuyauterie dolt _tre de la bonne dimension afln de
maintenir les pressions d'alimentation ainsi que le d_bit
volum6trique n_cessairessous diverses conditions.
Afin de r6duire la possibilit6 de fuites, utilisez un scellant ou
un compos6 approuv_ pour joints de tuyauterie sur tousles
raccords _ visser.
Conform_ment aux codes et aux normes applicables,la
tuyauterie install6e doit _tre ad_quasement purg_e et test6e
pour son _tanch6it6.
Tenez compte des facteurs suivants Iorsque vous planifiez
I'installation
du syst_me d'alimentation en combustible:
En ce qui a trait aux syst_mes bi-_nergie inviolables, le moteur du
groupe _lectrog6ne est con_u avec un syst_me de carburation du
combustible qui satisfait aux specifications de la California Air
Resources Board. L'unit_ fonctionnera avec le gaz nasurel ou le
propane liqu6fi_.
Au moins un robinet de fermeture manuelle dolt _tre fix_ sur
la ligne et situ_ _ I'ext_rieur de I'_difice afin de faciliter
I'entretien de la g_n6ratrice.
Lorsque la s_rie initiale d'essais est compl6t_e,
La pression de ravitaillement en gaz naturel _ I'orifice
d'alimentation de combustible de la g6n_ratrice devrait se
situer entre 5 et 7 pouces d'eau (po_LC.) _ pleine capacit6.
La pression de ravitaillement en p_trole liqu6fi_ devrait se
situer entre I Iet 14 pouces d'eau (po_LC.) _ pleine capacit6.
le manom_tre
enlev_ et la sortie bouch_e. La Figure 43 pr_sente
typique de raccord
de combustible.
Le groupe _lectrog_ne a _t_ r_gl_ en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le
combustible principal du gaz naturel au gaz de p_trole liqu_fi_, il
faudra reconfigurer I'unit_ en suivant les indications_ la page 57.
II est recommand_ que le raccord du combustible inclut les pi_ces
suivantes
Un robinet
l'int_rieur
de fermeture
manuelle du carburant
situ_
de l'_difice.
Un robinet
de fermeture
l'ext_rieur
de l'_difice, juste avant la g_n_ratrice.
La terminaison
trappe
De la tuyauterie
d'alimentation en
combustible
:
manuelle du combustible
de la tuyauterie
Vers le Groupe
Electrog_ne
situ_
rigide devrait inclure
une
_ s_diments.
II faudrait
inclure une sortie pour manom_tre.
/
48
est
un assemblage
GroupeI_lectro_ne
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
Bri_,_s & Stratton
C_T_ byEe_'sCu_ Hemmet
Consommation
de Combustible
Grosseur
Voir la Figure44 pour les exigences en mati_re d'alimentation en
combustible _ demi charge et _ pleine charge pour le gaz naturel
et le gaz de p_trole liqu_fi_.
Mocl_le
1679-0
Gaz NatureP
½
charge
100,8
Pleine
charge
177,9
1,16/42,21
Les valeurs incliqu_escompensent pour une quantit_ nominale de
restrictions caus_es par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
tuyauterie comporte une quantit_ anormalement _lev_e de joints,
de lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous _ la
Publication 54 de la NFPA.
Pleine
charge
2,15/78,24
*= Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
**= Vapeur de p_trole liqu_fi_ en gallonspar heure/pieds cubes
par heure
½ po
¾ po
I po
168
346
653
GazNaturel(densit_
½ po
¾ po
I po
II0
277
428
146
293
549
115
240
446
= 0,65)
96
192
360
93
192
360
40 pi
(12,2m)
79
163
307
de Combustible
Les Figures 45 et 46 indiquent la capacit_ maximum du tuyau en
piecls cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi
ou moins et une colonne d'eau _ chute de pression de 0,3 po. La
gravit_ sp_ciflque des gaz y est illustr_e.Ces renseignements sont
bas_ssur les donn_es pr_sent_es au Chapitre 9 de la Publication
54 de la NFPA.
Vapeur PL**
½charge
duTuyau
50 pi
(15,2m)
70
145
274
60 pi
(18,3m)
63
132
250
70 pi
(21,3m)
59
120
230
80 pi
(24,4m)
55
113
211
90 pi
(27,4m)
51
106
197
100 pi
(30,5m)
48
99
187
Le module 1679-0 n_cessite 177,9 PCH pour une pleine charge
76
158
293
Gazde P_trole Liqu_fl_ (GPL)(densitY=
61
126
236
1,50)
40 pi
(12,2m)
52
107
202
50 pi
(15,2m)
46
95
180
60 pi
(18,3m)
42
87
164
70 pi
(21,3m)
38
79
151
80 pi
(24,4m)
36
74
139
90 pi
(27,4m)
33
69
129
Le module 1679-0 n_cessite78,24PCH pour une pleine charge
/
49
100 pi
(30,5m)
32
65
123
Groupe
_m_s by_'s
I_lectro_ne
de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton
Guide d'lnstallation
Cu_h_mm_
ISOLATION
DES CIRCUITS
ESSENTIELS
Assurez-vous que la charge totale des circuits s_lectionn_s
qu'alimentera le commutateur de transfert est inf_rieure _ la
capacit_ nominale de la g_n_ratrice.
Les charges _lectriques essentielles sont les charges qui seront
aliment_es par le groupe _lectrog_ne. Les charges essentielles
sont regroup_es et branch_es au bottler du commutateur de
transfert automasique.
Les exigences suivantes s'appliquent _ ce type de syst_me
d'isolation:
_hL
Le commutateur de transfert automatique est install_ apr_s le
panneau de distribution principal.
La charge nominale du commutateur de transfert automatique
est de 50 Amperes. II s'agit de la limite de charge pour les
charges essentielles.
ATTENTION!
DOlT _tre effectu_e
L'installation
tel que d_crit
de ce
dans
groupe
le present
_lectrog_ne
document.
Tout le c_blage dolt _tre conforme au Code national de
I'_lectricit_, ainsi qu'aux codes provinciaux ou Iocaux.
A L'INSTALLATEUR:
Consultez le propri_taire du
groupe _lectrog_ne afin d'_tablir sa "S_lection des Circuits
Essentiels",telle que d_crite darts le manuel d'utilisation.
L'illustration _ la Figure47 montre le groupe _lectrog_ne et
assume que I'_difice est aliment_ en courant monophas_ de
120/240 volts.
Vers L'_lectricit_ de Service
(_/Wattm_tre
........
f VerslaCuisini_re
H--I ........
i
Panneau de Distribution Principal
_
240V
Vers le Chauffe-eau
Vers le Climatiseur (240V)
'
m
Vers le Groupe Electrog_ne
Briggs & Stratton
Vers les Autres Circuits (120V)
,
Commutateur de Transfert
" Automatique (en position normale)
,
,,
120VVers le Four _ Micro-ondes ',
' 120VVers le Cong_lateur
i
120VVers la Salle de Bain i_
240VVers la Pompe Submersible i _
IIVers le R_frig_rateur 1
i Ve_s
120VVers la Pompe de Puisard ',
--
I ..................................
_.
-Neutre
/
50
120V
le Circuit
i d Eclairage
iVers leVentilateur
ide Fournaise
',i
{
J
Groupelelectro_ne
COMMUTATEUR
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
DE TRANSFERT
Bri_,_s & Stratton
Syst_me
de Branchement
G_n_ratrice
Le commutateur de transfert automatique fourni avec le groupe
_lectrog_ne est contenu dans un boTtier de type NEMA I adapt_
pour usage_ I'int_rieur. Les consignes d'installation du
commutateur de transfert automatique incluent:
C.A.
de la
Un syst_me de branchement C.A. monophas_ _ trois ills est utilis_
pour le groupe _lectrog_ne. L'assemblagedu stator est constitu_
d'une paire de bobines stationnaires _ deux bornes sortant de
chaque bobine. Les deux bobines sont branch_es en s_rie,
produisant ainsi une sortie fixe de 240 volts C.A., 60 Hz. Les ills
de sortie I Iet 44 du stator sont les deux principaux ills; la
jonction des ills 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu'illustr_ au
moyen du dessin et du schema de c_blage _ la Figure 49. On
trouvera un schema et un diagramme complets du cgblage darts le
manuel d'utilisation.
installation du commutateur sur une structure portante ferme
et robuste.
Au besoin, nivelez le commutateur pour _viter les distorsions.
Ceci peut _tre accompli en ins_rant des rondelles entre le
bo_tier du commutateur et la surface de fixation.
NE JAMAtS installer le commutateur dans un endroit o_ I'eau
ou une substance corrosive pourrait s'y infiltrer.
Prot_gez le commutateur en tout temps contre I'humidit_, les
poussi_res, les salet_s, les peluches,le gravier et les vapeurs
Neutre
33
corrosives.
La Figure 48 illustre un commutateur de transfert automatique
typique. Discutez des suggestions/changementsde disposition avec
propri_taire avant d'entamer le processus d'installation du
33 o 22
,sterne.
120V
Panneau de
Distribution
Principal
i
Commutateur
120V
CoupeCircuit
44
de Transfert
240V
Automatique
7 Neutre
II
44
CoupeCircuit
Vers la Mise _ laTerre
V
/
/
Vers le Commutateur de Transfert
/
51
GroupeI_lectro_ne
de la Gamme de Produits Bri_,_s &Stratton
Guide d'lnstallation
Interconnexions
du Cgblage
d'Alimentation
Tout le cgblage dolt _tre dun gabarit appropr'_, bien fix_, de
qualit_ approuv_e, et prot_g_ par des conduits approuv_s par le
CNE. Utilisez un conduit flexible entre le bo_tier et tout conduit
2.
Raccordez le neutre du service au port "NEUTRAL"
commutateur
de transfert.
3.
Raccordez la mise _ la masse du service au port "GND" du
commutateur de transfert.
4.
Raccordez les ills d'alimentation de la g_n_ratrice provenant
du bottler de raccordement de la g_n_ratrice aux terminaux
identifi_s "GENERATOR CONNECTION" du commutateur
de transfert.
5.
Raccordez
rigide.
du
d'alimentation doivent
_tre contenus
dans un
ATTENTION!
Envertu
du CNE, lesills
deconduit
tension
A_Ik
s_par_ de celui des ills bassetension de signal de transfert
d'_nergie.
Compl_tez les raccordements suivants entre la g_n_ratrice, le
commutateur de transfert, et le panneau de distribution principal
(Figure 50).
I.
Raccordez des ills du service _lectrique d'un coupe-circuit
deux bornes install_dans le panneau de distribution principal
aux terminaux du commutateur de transfert identifi_s
"UTILITY CONNECTION". Utilisez un coupe-circuit de
50Amp_res.Assurez-vous que le coupe-circuit est HORS
TENSION.
.
0
Panneau de
Distribution
Prin_al
,,.,
, --
le neutre
de raccordement
transfert.
de la g_n_ratrice
au port
NEUTRAL
du bo_tier
de
6.
Raccordez la raise _ la masse de lag_n_ratrice provenant du
boitier de raccordement au port GND du commutateur de
transfert.
7.
Serrez au couple tousles
recommand_es
raccords/attaches
selon les valeurs
_ la Figure 51.
., t,_'F_III[_
Commutateur
DEL de Diagnostic
de Transfert
Automatique
nBarre
_Barre
provenant
du eommutateur
de raise
G_n_ratrice du
groupe _lectrog_ne
Arri_re du
tableau de
commande
Le cable blanc
neutre de
la g_n_ratrice
_, la terre
,ranchement_
de la |
g_n_ratrice
_
Serrefils
de
de service
//
[]B
Languette
Coupe-circuit _
deux bornes
Branchements
de
des
signaux de commande
I
52
o
GroupeI_lectro_ne
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
Bri_,_s & Stratton
C_
Mise _ la Masse
du Syst_me
Syst_me
Raccordez un fil de cuivre torsad_ d'au moins 10AWG, que vous
aurez fourni,_ la languette de contact de mise _ la masse(GND)
du b_ti de la g_n_ratrice, et acheminez-le via le conduit iusqu'au
port de mise _ la masse(GND) du commutateur de transfert
automatique. Continuez le prolongement du fil 10AWG darts le
conduit jusqu'au port de mise _ la masse du panneau de
distribution principal. Serrez au couple tousles raccords de ills et
d'attaches selon les valeurs recommand_es _ la Figure 5I. La tige
de raise _ la masse de la g_n_ratrice n'est utilis_e qui si
elle est exig_e par un code local.
RACCORDS:
Le voyant du tableau de commande s'appellela DEL de diagnostic.
Si certains probl_mes sont d_tect_s dans le groupe _lectrog_ne, le
voyant clignoteraun certain hombre de lois. Une autre DEL et
une plaque de montage sont fournis pour leur installation
l'int_rieur dans un endroit pratique. Ellespermettent au
propri_taire d'observer r_tat du groupe _lectrog_ne.
Pour installer le panneau DEL _, distance du groupe
_lectrog_ne :
Collez le d_calque fourni.
Couple Valeur
Minimum
Maximum
A l'aide d'un fil de calibre minimal de 18AWG, branchez la
DEL _ distance au tableau de commande de la g_n_ratrice
l'aide des connecteurs_ broche fournis. Utilisez des serre-fils
pour accoupler le fil aux conducteurs de la DEL.
Languettes de contact UTILITY
CONNECTION
Languettes de contact GENERATOR
CONNECTION
Barre de mise _ la masse (GND) et
barre neutre (NEUTRAL) :
14- 10AWG
8 AWG
6 - 4 AWG
35 po-lb
45 po-lb
35 po-/Ib
45 po-lb
Fixez la plaque de montage au coffret _lectrique _ faible
tension fourni par l'installateur.
Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section
"Syst_me de D_tection des Pannes"du manuel d'utilisation.
Tableau
Interconnexions
du Circuit
Les interconnexions
du circuit de commande
conduit
sont compos_es
s6par6 de celui des ills d'alimentation
"Service
C.A.Voici
des ills de commande
I" et"Service
2" acheminent
une br_ve
:
l'_lectricit6
de service
imprim6
"Charge
2" sont utilis6s pour l'op6ration
minuterie
d'exercice
CoupeCircuits
dans un
vers la carte de circuit
I" et"Charge
Interrupteur
de R_glagedu
Cycle
d'Exercice
des
et des ills de "charge", en plus des ills "15","205",
des fonctions
de la g_n6ratrice.
de la carte de circuit
imprim6
Diagnostic
de la
de la
Interrupteur
AUTOIOFFI
MANUAL
Horam_tre
g_n6ratrice.
Les ills "IS","2OS", et "206" fournissent les signaux de
commande au commutateur de transfert automatique.
A I'aide d'un fil de cuivre torsad_
finstallateur,
raccordez
d'au moins
_ la g_n_ratrice
Fusible de 15
Amperes
14 AWG, fourni par
chaque terminal
du circuit
de commande _ son terminal correspondant
sur le commutateur
de transfert automatique. Serrez au couple tousles
raccords/attaches
du Syst_me
de Commande
Ces sept ills de signal doivent 6tre achemin_s
description
de Commande
La Figure52 illustre le panneau _lectrique du groupe _lectrog_ne
qui se trouve _ I'int_rieur du bEti de la g_n_ratrice.Voici une br_ve
description des commandes utilis_es durant I'installation. De plus
amples renseignements sont disponibles darts le manuel
d'utilisation.
20 po-lb
25 po-lb
35 po-lb
Coupe-circuits :
R_f_rez-vous au disjoncteur
fabrique specs
et"206".
des Pannes
Tirez la DEL _ travers la plaque de montage par l'arri_re
lusqu'_ ce qu'il se fixe d'un coup sec.
Dans le panneaude distribution
principal
R_f_rez-vous aux specifications du
fabriquant du panneau
Oans le commutateur de transfert :
ills de "service"
de D_tection
byEe_'sCu_ Hammet
selon les valeurs recommand_es
en Figure 51.
I
53
Iii_,_
GroupeI_lectro_ne
de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton
Guide d'lnstallation
C_eoEbyEo_'sCu_ Hof_et
Interrupteur
AVANT
AUTO/OFF/MANUAL
L'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL"
constitue la commande
la plusimportante de la g_n_ratrice.Dans le present document, ce
dispositif _ trois positions est identifi_sous
"AUTO/OFF/MANUAL", et s'utilise comme suit:
DU
Huile
LE DI MARRAGE
INITIAL
MOTEUR
_ Moteur
Au moment de sa sortie d'usine, le moteur de cette g_n_ratrice a
_t_ rempli d'huile et il devrait _tre pr_t _ fonctionner.Toutefois,
v_rifiez le niveau d'huile, et assurez-vous que I'entretien du
moteur s'effectue conform_ment aux instructions du Manuel
d'Moteur.
La position "AUTO" est la position normale de
fonctionnement. Si une panne de courant est d_tect_e, le
syst_me d_marre la g_n_ratrice, la laisseatteindre sa
temperature de fonctionnement, puis branche I'alimentation
de la g_n_ratrice au sous-panneau.Lorsque le courant est
r_tabli, le syst_me rebranche I'_lectricit_ de service au souspanneau,laisserefroidir le moteur, arr_te la g_n_ratrice, et
attend la prochaine panne de courant.
_jl
La position "OFF" coupe lag_n_ratrice Iorsqu'elle est en
marche et d_sactive le mode de fonctionnement automatique
du syst_me.
d_marrer le moteurToute
ATTENTION!
alorstentative
qu'il n'a de
paslancer
requ un
ouentretien
de
ad_quat avec I'huile recommand_e causera des bris de
moteur non couverts par la garantie.
Points importants
La position "MANUAL" d_marre le moteur, mais ne
d_branche pas I'_lectricit_ de service du sous-panneau.Elle est
utilis_e pour les fonctions d'entretien et d'analyse.
Concernant
I'Huile
Votre groupe _lectrog_ne est muni d'un moteur qui a compl_t_ la
p_riode de rodage traditionnelle. Le moteur ne doit contenir que
de I'huile synth_tique (SAE 5W-30,API SJou plus r_cente). Le
moteur peut ainsi fonctionner en mode attente pour une plage
_largie de temperatures et de climats.
Fusible de 15 Amperes
Le circuit de commande C.C. du groupe _lectrog_ne est prot_g_
des surcharges par un fusible de 15Amperes install_ dans le
panneau _lectrique de la g_n_ratrice (voir Figure 52). Le fusible
est branch_ en s_rie avec le fll de sortie de la batterie vers le
REMARQUE: L'utilisationde I'huile synth_tiquene modifie
aucunement les intervallesde changement d'huile recommand_s
dans le manuel d'utilisation.
panneau _lectrique.
Branchement
A L'INSTALLATEUR:
Ces syst_mesont cone;usde
mani_re _ ce que le relais de I'alimentation de servicedu
commutateur de transfert demeure ferm_ Iorsque
I'alimentation de service fonctionne et que le fusible de
15 amperes est grill_ ou manquant.Ainsi, le client re_;oit
I'alimentation de service. Si le fusible de 15 amperes est
grill_ ou manquant et que I'alimentation de service fait
d_faut, la g_n_ratrice ne d_marrera.
de la Batterie
Le groupe _lectrog_ne est livr_ avec une batterie de 12 volts C.C.
de 18Amp_res-heures. C'est une batterie rechargeable scell_e
avec accumulateurs au plomb. EIle est install_edans I'unit_, et ses
cgbles sont branch_s en usine. Le fusible de 15Amperes de I'unit_,
lequel isole la batterie et emp_che le d_marrage de I'unit_,a _t_
enlev_ pour fins d'exp_dition.
Si vous devez brancher la batterie, proc_dez comme suit:
L
R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" de la
g_n_ratrice sur OFF.
La carte CMA commande ces fonctions. Celle-ci fournit
I'alimentation requise pour maintenir le relais de I'alimentation de
service du commutateur de transfert ferm_ tant qu'il y a une
charge dans la batterie de d_marrage ET que I'alimentation de
service est pr_sente PEU IMPORTE QU'ILY AtT OU NON un
fusible de 15 amperes.
Remplacez le fusible grill_ uniquement par un fusible BUSAGC de
15A. Un fusible de rechange est fourni avec I'unit_.
/
54
2.
Mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau de
distribution qui alimente en _lectricit_ de service le syst_me
du commutateur de transfert automatique.
,_
n'est pas r_gl_ en position
ATTENTION!
SiI'interrupteur
OFF, la g_n_ratrice
"AUTO/OFF/MANUAL"
peut se
lancer et d_marrer Iorsque les cgbles de batterie entrent
en contact le terminal de la batterie.
3.
/_ I'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la
batterie au terminal positif de la batterie (identifi_ par
POSITIVE, POS ou (+)).
GroupeI_lectro_ne
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
Bri_._s & Stratton
C_
4.
R_p_tez I'_tape 3 (ci-dessus) pour brancher le c_ble de
retour de la batterie.Vous devrez fixer une attache de c_,ble
pour placer le c_ble de retour.Assurez-vous que la
quincaillerie des terminaux positif et de retour de la batterie
sont fixessolidement.
_IL
d'Alimentation
en Combustible
2.
Utilisez un voltm_tre C.A. precis pour v_rifier la tension
_lectrique des languettes de contact" UTILITY
CONNECTION " du commutateur de transfert (vois le
schema des interconnexions_ la page 52). La tension
nominale entre phases devrait _tre de 240 volts.
3.
V_rifiez la puissance entre une des languettes de contact de
UTILITY CONNECTION et la languette de contact neutre,
puis entre lesautres languettes de contact de UTILITY
CONNECTION et la languette de contact neutre. La tension
nominale entre phaseet neutre devrait _tre de 120volts.
4.
Lorsque vous _tes certain que la tension _lectrique est telle
que sp_cifi_e ci-dessus,mettez hors tension le disjoncteur
principal du panneau de distribution qui alimente le
commutateur de transfert avec I'_lectricit_ de service.
5.
R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice _ la position
OFF. Les tests initiauxsont effectu_s sous des conditions
"sans charge".
6.
R_glez I'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL"
sur
MANUAL. Le moteur devrait se lancer et d_marrer.
7.
Laisser le moteur se r_chauffer durant cinq minutes environ
afin de permettre _,sa temperature interne de se stabiliser.
Puis,r_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice _,la
position ON (fermi).
Assurez-vous que tousles raccords du tuyau de combustible sont
fermement serf,s et fixes et qu'il n'y a pas de fuite.
REMARQUE: En I'absence de normes locales relatives aux
purges et aux essaisde fuite, le NFPA N ° 54 peut servir de guide.
(Voir "Index des Normes" en page 58).
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation
de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de
combustible adequate est disponible.
DEMARRAGE
INITIAL
(SANS
CHARGE)
Commencez des essaisdu syst_me sans aucun branchement de
charges _lectriques, tel qu'indiqu_ ci-dessous:
h
R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
2.
R_glez le disjoncteur principal de lag_n_ratrice sur sa
position OFF (ouverte).
3.
Installez le fusible de 15 Amperes dans le panneau
_lectrique.
4.
R_glez rinterrupteur"AUTO/OFF/MANUAL"
,i_
sur MANUAL.
REMARQUE: Pour le d_marrage initial du groupe _lectrog_ne, il
faut purger I'air contenue dans les canalisations de combustible.
Cela peut n_cessiter quelques minutes.
5. Utilisez des cycles de d_marrage courts (15 secondes par
minute) afin d'_viter de surchauffer le d_marreur.
6.
R_p_tez cette procedure jusqu'& ce que I'air soit purg_ des
canalisations et que le moteur d_marre.
7.
Ecoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituelset soyez
attentif _ tout signe de fonctionnement anormaI.Alors que
I'unit_ est en marche, v_rifiez les fuites d'huile, les signes de
surchauffe, etc.
V_rifications
maintenant
VERTISSEMENT!
sous tension _lectrique.Tout
Le commutateurcontact
de transfert
avec des
est
_l_ments sous tension _lectrique peut _tre tr_s dangereux
et pourrait causer un choc _lectrique morteL Proc_dez
avec prudence.
REMARQME: Lorsque la batterie est install_eet que I'_lectricit_
de service est disponible au niveau du commutateur de transfert
automatique, la batterie reqoit une charge _,faible d_bit Iorsque le
moteur ne fonctionne pas.La charge _ faible d_bit emp_che
I'autod_charge, et ne peut servir _, recharger une batterie _ plat.
Syst_me
byEa_'sCu_ Hammet
AVERTISSEMENT!
tension
de sortie
de la
g_n_ratrice
Proc_dez est
avecmaintenant
prudence. La
achemin_e au commutateur de transfert automatique.Tout
contact avec les _l_ments du commutateur de transfert
automatique sous tension peut causer un choc _lectrique
dangereux, et probablement morteL
8.
Branchez un voltm_tre C.A. pr_cis et un fr_quencem_tre
pour v_rifier la tension de sortie de lag_n_ratrice sur les
languettes de contact "GENERATOR CONNECTION" du
commutateur de transfert (voir le schema d'interconnexions
en page 52). La tension devrait _tre de 239 _ 250 volts, et la
fr_quence devrait _tre de 62,0 _ 62,5 Hz.
REMARQUE: Si un de ces param_tres est _ I'ext_rieur de ces
plages,effectuez les r_glages du moteur d_crits en page 57.
9. V_rifiez la tension de sortie de la g_n_ratrice entre une des
languettes de contact GENERATOR CONNECTION et la
languette de contact neutre, puis entre I'autre languette de
contact de la GENERATOR CONNECTION et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas,la lecture de la tension
de sortie devrait se situer entre 121 et 126volts.
IElectriques
Avec I'interrupteur "AUTOIOFF/MANUAL" r_gl_ sur OFF:
h Mettez sous tension le disjoncteur principal du panneau de
distribution qui alimente le commutateur de transfert
automatique.
/
55
Groupelelectro_ne
C_
I0.
de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton
Guide d'lnstallation
byEe_'sCu_ Hammet
R_glez le disjoncteur principal de lag_n_ratrice _ OFF.
Laissez le moteur fonctionner sans charge durant cinq
minutes afin de permettre _ la temperature interne du
moteur et de la g_n_ratrice de se stabiliser.
I I.
R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL"
moteur devrait s'arr_ter.
Capteur
Ce capteur supervise
sur OFF. Le
D_lai
C'est alors que se produit
service.
moteur
I'alimentation de service.Apr_s
que le transfert
moteur reqoit un signal d'arr_t.
Capteur
de D6sexcitation
de Service
de laTension
Ce capteur contr61e la tension
Automatique
Ce m_canisme
environ
de I'Alimentation
amorce un d_compte
sert _ identifier
permet
les pannes de courant
au moteur
localis_es.
est lanc_ et
de chauffer durant
I 5 secondes
au groupe
_lectrog_ne.
Capteur
de Tension
la tension
vers la g_n_ratrice
R_glez rinterrupteur "AUTOIOFFIMANUAL" sur AUTO. Le
syst_me d'alimentation automatique est maintenant pr_t
fonctionner automatiquement.
4.
Mettez hors tension le disjoncteur principal du panneau de
distribution qui alimente le commutateur de transfert
automatique.
6.
Apr_s 6 secondes environ, le commutateur de transfert
automatique transf_rera les charges _ I'_lectricit_ de service.
7.
Environ une minute apr_s le transfert, le moteur s'arr_tera.
de Secours
Ce capteur supervise la tension
Lorsque
3.
Lorsque la tension de I'alimentation de service disparait et que le
temps imparti du capteur est _coul_, le moteur est lanc_ et
d_marre.Apr_s le d_marrage, le syst_me de commutateur de
transfert automatique transf_re les charges du sous-panneau de
circuits essentiels _ la g_n_ratrice. Laissez le syst_me completer
route sa s_quence de fonctionnement automatique.
5. Pendant que la g_n_ratrice alimente ses charges,mettez sous
tension le disioncteur principal du panneau de distribution
qui alimente le commutateur de transfert automatique.
du Moteur
avant que la charge ne soit transferee
Appliquez l'alimentation de service au commutateur de
transfert automatique en mettant sous tension le disjoncteur
principal du panneau de distribution.
de service.
de 6 secondes. Le
est expir_, le moteur
2.
est effectu_, le
de ralimentation
de sortie C.A. de la g_n_ratrice.
atteint 50% de la tension
du Fonctionnement
Pour v_rifier si le fonctionnement automatique du syst_me est
ad_quat, proc_dez comme suit:
I.
V_rifiez si l'interrupteur "AUTOIOFF/MANUAL" est r_gl_
sur OFF.
baisse sous 60% de la tension d'alimentation
de R_chauffement
de
s_active,
V_rification
Le fonctionnement actuel du syst_me ne peut _tre modifi_, et il
est s_quenc_ par des capteurs et des minuteries du tableau de
commande de la mani_re suivante:
D_lai
vers l'alimentation
Environ une minute s'_coule avant I'arr_t de la g_n_ratrice.
de service est r_tablie au-del_ d'un niveau de
Lorsque le d_compte
d_marre.
le transfert
de
Lorsque la charge est transferee _ nouveau _ la source
d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du
tension pr_tabli,
le tableau de commande signale au
commutateur
de transfert de retourner
les charges sur
d_compte
imprim_
dans le commutateur
Minuterie de Refroidissement du Moteur
Le panneau _lectrique de la g_n_ratrice
contient une carte de
circuit Iogique de commande. Ce tableau de commande contrble
constamment la tension de I'_lectricit_ de service. Si cette tension
baisse sous un niveau pr_d_fini, le tableau de commande signalera
le lancement et le d_marrage du moteur.Apr_s le d_marrage du
moteur, le tableau de commande signalela mise sous tension au
commutateur de transfert et branche les circuits de charge du
sous-panneau _ l'alimentation de secours.
nominale, le capteur
Transfert
d_sactive le relais de la g_n_ratrice
transfert.
AUTOMATIQUE
Si la tension
Avant
de service. Lorsque
nominale source, un
/_, la fin du d_lai de 6 secondes, la carte de circuit
DE
la tension
d'alimentation
de Service
Ce d_lai dure environ 6 secondes.
FONCTIONNEMENT
Lorsque
la tension
de laTension
la tension est r_tablie _ 70% de la tension
d_lai avant transfert est d_clench_.
IMPORTANT: NE PASproc_der avant d'etre certain que la
tension C.A. et la fr_quence de la g_n_ratrice sont conformes et
se trouvent dans les limites stipul_es.Pour obtenir la fr_quence
appropri_e de la g_n_ratrice, voir R_glagesdu moteur _ la page 57.
SEQUENCE
de Prise en Charge
Ceci complete les procedures d'essai du fonctionnement
automatique du groupe _lectrog_ne.
nominale, le transfert
de secours peut se produire.
/
56
Groupelelectro_ne
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
BriMs & Stratton
C_
RI GLAGE
CYCLE
DE LA MINUTERIE
DE
Pour
D'EXERCICE
Le groupe _lectrog_ne est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et v_rifie le syst_me sur une
base hebdomadaire.Au cours de ce cycle d'exercice, I'unit_
fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s'arr_te. Le
transfert de charge _lectrique N'A PAS lieu durant le cycle
d'exercice (sauf si une panne de courant survient).
I.
3.
Maintenez I'interrupteur _tiquet_ "Set Exercise"enfonc_
jusqu'_ ce que le voyant DEL Diagnostic s'allume (environ
cinq secondes).
4.
Maintenez I'interrupteur enfonc_ jusqu'_ ce que le voyant
s'_teigne. Rel_chez I'interrupteuc
5.
R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL"
r_glage du cycle d'exercice est complete.
pour le gaz
"AUTO/OFF/MANUAL"
R_glez le disioncteur
principal de la g_n_ratrice
sur OFF.
sur OFF.
le sol_nd_de de transfert
I.
Enlevez la porte
2.
Branchez le connecteur
de combustible
d'acc_s "Orifice
comme
suit:
de Remplissage d'Huile".
_lectrique
_ deux broches
illustr_ _ la Figure 53.
Rapprochez les
deux
Choisissez le jour et I'heure _ laquellevous d_sirez que le
cycle d'exercice du groupe _lectrog_ne ait lieu.
•&.ce jour et _ cette heure, r_glez I'interrupteur
"AUTO/OFF/MANUAL" sur OFE
de combustible
R_glez I'interrupteur
Activez
la procedure de r_glage de cycle
2.
le syst_me
liqu_fi_:
Enlevez le fusible de 15Amperes.
Un interrupteur du tableau de commande est _tiquet_ "Set
Exercice" (voir Figure 52). La date et I'heure particuli_res
auxquelles cet interrupteur est press_ sont programm_es dans la
m_moire du tableau de commande. Cette date et cette heure
sont alors utilis_es afin d'initialiser automatiquement le cycle
d'exercice du syst_me.
Pour ex_cuter
d'exercice:
reconfigurer
de p_trole
byEe_'sCu_ Hammet
connecteurs
3.
sur AUTO. Le
R_installez la porte
d'Huile".
d'acc_s "Orifice
de Remplissage
R_installez le fusible de 15Amperes.
Par exemple, si vousappuyez sur I'interrupteur de r_glage du
cycle d'exercice un dimanche _ 10 h, I'unit_ ex_cutera un cycle
d'exercice le dimanche suivant _ 10 h.
R_glez le disioncteur
principal de la g_n_ratrice
sur ON.
R_glez I'interrupteur
"AUTO/OFF/MANUAL"
REMARQUE: Le r_glage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si I'unit_ est en mode AUTO et que si la procedure exacte
est suivie.Vous n'avez pas _ reprogrammer I'exercice si le fusible
de 15 Amperes est enlev_ ou remplac_. Par contre, si vous
d_branchez la batterie de 12 volts C.C.,vous devrez
reprogrammer le cycle d'exercice.
Le syst_me est maintenant
pr_t _ fonctionner
sur AUTO.
Si vous voulez changer le jour et I'heure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'& ex_cuter _ nouveau la procedure de "R_glage de Cycle
d'Exercice" selon le jour et I'heure exacte _ laquelle vous voulez
que le cycle d'exercice ait lieu.
II est bien connu que la combustibilit_ du gaz naturel varie d'une
r_gion _ rautre. Chaque unit_ HGS est r_gl_e en usine pour
fonctionner ad6quatement avec le gaz naturel. Si la tension de
sortie ou la fr_quence de la g_n_ratrice mesur_e au cours de la
v_rification _lectrique initiale (paragraphe 8, page 55) s'_carte des
plages indiqu_es, il se peut que la combustibilit_ du gaz fourni au
site de l'installation soit tr_s diff_rente.
automatiquement
avec du gaz de p_trole liqu_fi_.Avec un gicleur principal flxe pour
le gaz de p_trole liqu_fi_, nul besoin de r_gler le moteur pour qu'il
fonctionne
au p_trole
R_glage
RECONFIGURATION
DU
SYSTI=ME
DE COMBUSTIBLE
du Moteur
Pour r_gler
Le moteur de votre groupe _lectrog_ne est calibr_ en usine pour
utiliser le gaz naturel (GN). II peut _galement fonctionner avec du
gaz de p_trole liqu_fi_ (GPL).Aucune
quincaillerie ni _quipement
suppl_mentaire
n'est n_cessaire pour changer de combustible.
Toutefois, la pression d'entr_e du combustible de p_trole liqu_fi_
dolt se situer entre I I _ 14 pouces d'eau.
proc_dez
liqu_fi_.
le moteur
comme
en fonction
de ce combustible
I.
Enlevez la porte
de l'entr_e
d'air.
2.
Enlevez les trois vis autotaraudeuses
MS qui retiennent
couvercle du cgblage du tableau de commande
I'entr_e d'air (Figure 54).
/
57
different,
suit:
le
au capot de
Groupelelectro_ne
de la Gamme de Produits Brig,_s & Stratton
Guide d'lnstallation
C_m_ byEa_'sCt,_ Hammez
VIERIFICATION
POST-
INSTALLATION
Avant de mettre en service le groupe _lectrog_ne, v_rifiez avec
soins I'ensemble de I'installation.Assurez-vous de retoucher toute
_raflure ou _caillure de peinture _ I'int_rieur ou t_ I'ext_rieur de
I'enceinte avec la peinture de retouche fournie.
Enlevez le
bouchon
du
trou d_acc_s
Tout en proc_dant _ la v_rification, compl_tez la liste de contrble
de I'installation.Assurez-vous que tous les _l_ments sont coch_s
et que toutes les signatures ont _t_ obtenues. Indiquez au
propri_taire qu'il dolt poster la copie blanche _:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
F
REFERENCES
4.
Enlevezles 6 vis autotaraudeuses MS qui retiennent le capot
de l'entr_e d'air au panneau de la pompe du moteur.
Index
Une ouverture d'acc_s est visibleau-dessus du panneau de la
pompe du moteur (voir Figure 54). Elle est recouverte d'un
bouchon. Enlevez le bouchon pour acceder _ la vis de
r_glage.
pertinentes,
En l'absence de normes, de codes, de r_glements
Assurez-vous que le fusible de 15Amperes est en place.
7.
R_glez le disjoncteur principal de lag_n_ratrice sur ON.
8.
R_glez I'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL"
sur
MANUAL. Lorsque le moteur d_marre, laissez-lese
r_chauffer durant deux minutes.
9.
lors de l'installation
ou de lois
peuvent
de cet _quipement.
NFPA No. 30, Flammable and Combustible Liquids Code,
disponible aupr_s de la NFPA, voir ci-dessus.
NFPA No. 37, Stationary Combustion
Engines and Gas
Turbines, disponible aupr_s de la NFPA, voir ci-dessus.
NFPA No. 58,American National Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gas, disponible aupr_s de la
NFPA, voir ci-dessus.
NFPA N ° 70, Manuel NFPA du Code national de l'_lectricit_,
disponible aupr_s de la NFPA, ci-dessus.
NFPA No. 76A, EssentialElectricalSystems for Health Care
Facilities, disponible aupr_s de la NFPA, voir ci-dessus.
Article X, National Building Code, disponible aupr_s de
I'American Insurance Association, I 130 Connecticut Ave, NW,
Suite 1000,Washington, DC 20036; (202) 828-7100;T_l_copie
(202) 293-1219; site Web: www.aiadc.org.
sur OFF.
Agricultural Wiring Handbook, disponible aupr_s du Food
and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO
6520 I; (573) 875-7155; site Web:
www.nfec.org/electricalwiring.htm.
I I. Apr_s I'arr_t du moteur, r_installez la capot de I'entr_e d'air.
12. R_installez le couvercle de cgblage du tableau de commande
sur le capot de I'entr_e d'aic
ASAE EP-3634, Installation and Maintenance of Farm Backup
Electrical Systems,disponible aupr_s de laAmerican Society of
Agricultural Engineers,2950 Niles Road,St.Joseph, Mt, 490859659; (616) 429-0300;T_l_copie : (616) 429-0385; site Web:
www.asae.org.
13. R_installez la porte d'acc_s de la batterie et de I'entr_e d'air.
14. R_glez l'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL"
_num_r_es ci-dessous
NFPA No. 54, National Fuel Gas Code, disponible aupr_s de
la National Fire Protection Association, I Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269-910 I; (617) 770-3000; T_l_copie
(617) 770-0700; site Web : www.nfpa.org.
Lorsque le r_gime du moteur s'est stabilis_,tournez
lentement la vis de r_glage darts le sens horaire et/ou
antihoraire jusqu'_ ce que la fr_quence maximum (de pointe)
soit atteinte. La fr_quence normale de fonctionnement est de
62,0 _ 62,5 Hz. R_installez le bouchon du trou d'acc_s.
10. R_glez I'interrupteur"AUTO/OFF/MANUAL"
les publications
s'av_rer pratiques
REMARQUE: La vis de r_glage du m_lange est la visen bronze
filets interrompus situ_e au centre de la plaque d'aluminium
directement visible par le trou d'acc_s.
5. Branchez un fr_quencem_tre precis c6t_ charge du
disjoncteur principal (_ I'arri_re du tableau de commande).
6.
des normes
sur AUTO.
/
58
GroupeI_lectro_ne
de la Gamme de Produits
Guide d'lnstallation
Bri_,_s & Stratton
C_eoEbyEa_'sCu_ Hemmet
Charte
de Comparaison
des Combustibles
Butane
Propri_t_s physiques
Etat atmosph_rique normal
Point d'_bullition (en °F) :
Propane
G_
Gaz
Initial
Final
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
Btu par gallon (Brut**)
Pieds cubes (Gaz)
Densit_*_*
Poidst
Indice d'octane :
Recherche
Moteur
Gaz naturel
Gaz
32
32
-44
-44
-259
-259
94 67O
102032
3 264
31,26
4,81
83 34O
91 547
2516
36,39
4,24
63 310
94
90
II0+
97
II0+
I o00
57,75
2,65
*
PCt (Pouvoir calorifique inf_rieur) est la valeur nominale la plusr_aliste.
**
Le pouvoir calorifique sup_rieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau Iors de la combustion.
*** La densit_ est indiqu_een "Pieds cubes de gaz par gallonde liquide".
t
Le poids est indiqu_en "Livres par gallonde liquide".
Dimension
du R_servoir
Moins _ Moiti_ Plein
de Propane
N_cessaire
Selon
Diverses
Temperatures
Lorsque
En tenant compte du d_bit de soutirage du gazet de la temperature moyenne la plus froide en hiver, un installateurpeut specifier la
dimension requise du r_servoir de stockage de p_trole liqu_fi_:
D_bit
de soutirage
32°F (0 °
20°F
10°F
0°F
-10°F
-30°F
-40°F
C)
115
(-6,7 ° C)
115
(-12,2 ° C)
115
(-17,8 ° C)
250
(-23,3 ° C)
250
(-34,4
C)
400
(-40 ° C)
600
I00 PCH
250
250
250
400
500
I000
1500
150 PCH
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 PCH
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 PCH
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
cubes par heure,
50PCH
(en pieds
PCH)
i
59
au
GroupeI_lectro_ne
REMARQUES
Utilisez
de la Gamme de Produits Bri_,_s & Stratton
Guide d'lnstallation
SUR L'INSTALLATION
I'espace ci-dessous pour inscrire toutes conditions
ou instructions sp_ciales concernant
/
60
la gestion des charges.
Download PDF

advertising