- No category
advertisement
WICHTIG
Vor dem Gebrauch
Wenn die Uhr nicht wie in der Bedienungsanleitung arbeitet, ist sie unzureichend aufgeladen.
Laden Sie die Uhr länger als 4 Stunden, ca. 20 cm von einer
Leuchtstofflampe oder Glühlampe (30 W) entfernt.
Halten Sie die Uhr beim Laden nicht zu nah an die Lichtquelle.
* Beim Laden der Uhr unter direkter Sonneneinstrahlung den Ladevorgang länger als eine Stunde ausführen.
Diese Uhr ist eine analoge Taucheruhr, in die eine elektronische
Tiefenmesserfunktion und eine Chronograph-Funktion eingebaut sind.
• Wenn der Wassersensor nass wird, schaltet die Uhr automatisch in den Tauch-
Modus um. (Tiefenmesserfunktion)
• Die maximale Tauchtiefe wird automatisch gespeichert (Speicherfunktion für maximale Tauchtiefe).
• Die Chronograph-Funktion mißt in Zeiteinheiten von einer Sekunde, über eine
Zeitspanne von maximal 50 Minuten. (Chronograph-Funktion)
• Diese Uhr ist eine solarbetriebene Uhr, die mit einer Solarstrom-
Erzeugungsfunktion (Eco-Drive) ausgestattet ist.
1
Hinweise zur Sicherheit
(diese Anweisungen sind jederzeit zu beachten)
Dieses Handbuch enthält nachfolgende Anweisungen, die jederzeit eingehalten werden sollten, um eigene Verletzungen und Verletzungen anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden.
■ Verletzungen und Sachschäden, die durch eine falsche Verwendung der Uhr oder durch
Missachtung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen oder Vorsichtsmaßnahmen entstehen können, werden durch die folgenden Symbole klassifiziert.
GEFAHR
Dieses Symbol weist auf Sachverhalte hin, bei denen ein hohes
Risiko schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge besteht.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf Sachverhalte hin, bei denen ein Risiko schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge besteht.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf Sachverhalte hin, bei denen ein Risiko leichter Verletzungen oder von Sachschäden besteht.
■ Wichtige Anweisungen, die befolgt werden sollten, sind durch folgende Symbole klassifiziert.
Warnsymbol (Vorsichtsymbol), gefolgt von Anweisungen oder
Sicherheitsvorkehrungen, die eingehalten werden sollten.
Warnsymbol (Vorsichtsymbol), gefolgt von untersagten Handlungen.
2
GEFAHR
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Handhabung und
Bedienungsverfahren sowie Anzeigen und Beschränkungen dieser Uhr umfassend verstehen und die Uhr ordnungsgemäß verwenden. Eine nicht ordnungsgemäße
Verwendung dieser Uhr oder ein Nichtbeachten angezeigter Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen stellt ein Risiko ernsthafter oder tödlicher
Unfälle dar.
VORSICHT
Tauchen ist eine Sportart, die auch ein Risiko birgt. Wenn Sie diese Uhr zum
Tauchen verwenden, müssen Sie die Verfahren zur Handhabung der Uhr gemäß den
Erläuterungen in diesem Handbuch richtig verstanden haben und die entsprechenden
Verfahren auch einhalten. Wenn Sie diese Uhr nicht im Einklang mit den
Erläuterungen in diesem Handbuch verwenden, funktioniert die Uhr eventuell nicht ordnungsgemäß.
Anforderungen an die Kunden
Sämtliche an dieser Uhr auszuführenden Reparaturen mit Ausnahme von
Reparaturen am Armband müssen bei Citizen ausgeführt werden. Wenn Sie Ihre
Uhr reparieren oder prüfen lassen möchten, wenden Sie sich an ein Citizen-
Kundendienstzentrum.
3
WARNUNG
— Bevor diese Uhr zum Tauchen verwendet wird —
Da die Tiefenmesserfunktion dieser Uhr nicht als offizielles Tiefen-meßgerät anerkannt ist, darf diese Funktion lediglich als zusätzliche Hilfe zur ungefähren Tiefenbestimmung eingesetzt werden.
Tauchen ist eine Sportart, die auch ein Risiko birgt. Bevor Sie diese Uhr zum Tauchen verwenden, müssen Sie die Tauchregeln kennen und ein Tauchtraining bei einem qualifizierten Tauchlehrer absolviert haben, damit Sie über die Erfahrungen und
Fertigkeiten verfügen, die für einen sicheren Tauchgang erforderlich sind. Beachten Sie immer die geltenden Regeln.
• Das Tauchen mit dieser Uhr muss auf Freizeittauchen beschränkt werden (Tauchen ohne
Dekompression). Verwenden Sie die Uhr niemals für Dekompressionstauchen,
Sättigungstauchen und für Tauchen in großen Höhen. Die Tiefenmesser-Anzeige dieser Uhr funktioniert wie vorgesehen in Salzwasser, innerhalb eines Temperaturbereichs von +10 bis
+40°C; in einer anderen Umgebung als Salzwasser (spezifische Dichte: 1,025) ist die
Tiefenanzeige nicht mehr korrekt.
• Die Anzeigen und Funktionen der Uhr werden unter Umständen ebenfalls durch starke und plötzliche Veränderungen des atmosphärischen Drucks oder Schwankungen in der
Wassertemperatur beeinflußt. Aus diesem Grund muss die Uhr in Verbindung mit einem anderen Instrument zur Tiefenmessung verwendet werden. Das Display dieser Uhr ist nur als ungefährer Richtwert zu benutzen.
• Auch Sporttauchen ist mit gewissen Gefahren verbunden. Verwenden Sie diese Uhr nur dann zum Tauchen, wenn Sie einen Scuba-Tauchlehrgang unter einem qualifizierten
4
Tauchlehrer absolviert, die notwendige Erfahrung und erforderlichen Fertigkeiten für sicheres
Tauchen gesammelt haben und mit der Handhabung der Uhr vollkommen vertraut sind.
WARNUNG
Jeder Taucher sollte die Verantwortung zur Planung und Ausführung seines
Tauchgangs selbst übernehmen, damit er sicher tauchen kann.
Diese Uhr ist nicht mit einer Funktion zur Verhinderung der Dekompressionskrankheit ausgestattet. Darüber hinaus ist diese Uhr auch nicht in der Lage, Unterschiede bei physiologischen Funktionen einzelner Taucher oder eine abweichende körperliche
Verfassung an einem bestimmten Tag zu erkennen.
Da das Auftreten der Dekompressionskrankheit in hohem Maße von der körperlichen
Verfassung abhängt, hängt die Höhe des Risikos für eine Dekompressionskrankheit von Ihrer körperlichen Verfassung an diesem Tag ab. Es wird empfohlen, nicht zu tauchen, wenn Sie in einer schlechten körperlichen Verfassung sind, wie z. B. wenn
Sie krank oder müde sind, nicht genug Schlaf gehabt haben oder negative
Nachwirkungen nach Alkoholgenuss spüren.
VORSICHT
— Bevor diese Uhr zum Tauchen verwendet wird —
Um diese Uhr zu verwenden, muss der Benutzer eine allgemeine Schulung und
Anweisungen erhalten haben und verschiedene Regeln befolgen.
Diese Uhr darf nicht zum Tauchen verwendet werden, ohne dass der Benutzer mit der Handhabung, den Funktionen der Uhr und den Vorsichtshinweisen vollkommen vertraut ist. Bei einer inkorrekten Verwendung kann dies eine Funktionsstörung oder
Beschädigung der Uhr nach sich ziehen.
5
VORSICHT
— Hinweise zum sicheren Tauchen —
• Verwenden Sie beim Tauchen stets das „Buddy-System“. („Buddy-System“ bedeutet, dass immer zwei Personen zusammen tauchen, um die Sicherheit beider
Taucher zu gewährleisten.)
• Aus Sicherheitsgründen wird ein Sporttauchen in Tiefen von bis zu 20 m empfohlen.
• Bevor Sie mit dieser Uhr tauchen, laden Sie sie vollständig und ohne Fehler auf.
Falls die Uhr nicht genügend aufgeladen ist (der Funktionszeiger zeigt auf „NG“), kann die Tiefenmesserfunktion nicht verwendet werden.
Falls die Ladung der Uhr beim Tauchen erheblich sinkt, wird die
Tiefenmesserfunktion deaktiviert.
• Legen Sie nach einem Tauchgang unbedingt eine Ruhepause gemäß den
Tauchregeln ein. Eine Flugreise oder ein Aufstieg in große Höhen unmittelbar nach dem Tauchen kann Taucherkrankheit (Caisson-Symptom) verursachen.
6
VERBOTSREGELN
— Umstände, die eine Verwendung der
Uhr beim Tauchen verbieten —
Verwenden Sie diese Uhr unter folgenden Umständen nicht zum Tauchen.
• Wenn der Funktionszeiger an der Ladezustandsanzeige auf „NG“ weist.
... Wenn der Funktionszeiger an der Ladezustandsanzeige auf „NG“ weist, kann die Uhr keine Tiefenmessung ausführen. Sollte der Funktionszeiger an der
Ladezustands-Anzeige während des Tauchgangs auf „NG“ weisen, muss die
Verwendung des Tiefenmessers sofort abgebrochen werden, da die
Tiefenmesserfunktion der Uhr unter diesen Bedingungen ausgeschaltet wird.
• Wenn die Uhr stehenbleibt oder nicht mehr normal funktioniert. (Darauf achten, dass die Uhr nicht gegen harte Gegenstände, wie z.B. Steine oder Teile der
Tauchausrüstung, geschlagen wird.)
• Wenn die Wassertemperatur außerhalb der zur Tiefenmessung garantierten
Temperaturspanne liegt.
... Die Temperaturspanne, in der die Genauigkeit des Tiefenmessers dieser Uhr garantiert ist, reicht von +10 zu +40°C.
• Bei potentiell gefährlichen Tätigkeiten oder Situationen.
... Diese Uhr ist nicht für den Einsatz bei der Rettung Ertrinkender oder
Seenotfällen vorgesehen.
• Nicht in einem mit Helium angereicherten Umfeld (Sättigungstauchen usw.) einsetzen.
... Unter diesen Bedingungen besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und Schäden an der Uhr.
7
Vorsichtsmaßnahmen beim Tauchen
WARNUNG
— Vor dem Tauchgang —
• Vergewissern Sie sich, dass die Uhr auf den Zeitanzeige-Modus eingestellt ist.
(Wenn die Uhr auf den Chronograph-Modus gestellt ist, erfolgt keine Umschaltung auf den Tauch-Modus.)
• Die Anzeige des Funktionszeigers (an der Ladezustands-Anzeige) überprüfen.
Wenn der Funktionszeiger auf „NG“ zeigt, schaltet die Uhr aufgrund der unzureichenden Ladung nicht in den Tauch-Modus um. Wenn der Funktionszeiger auf „NG“ zeigt, laden Sie die Uhr genügend auf, bis der Zeiger „LV.2 (Stufe 2)“ oder
„LV.1 (Stufe 1)“ anzeigt.
• Vergewissern Sie sich, dass der Funktionszeiger (der als Tiefenanzeige dient) auf die Position „0 m“ zeigt, wenn der Wasser-Sensor aktiviert wird und die Uhr in den
Tauch-Modus schaltet.
• Vergewissern Sie sich, dass die Krone fest hineingedrückt und arretiert ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Armband sicher am Gehäuse befestigt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass weder Armband noch Glas durch Risse, Kratzer oder
Absplitterungen beschädigt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der drehbare Einstellring einwandfrei drehen lässt.
• Vergewissern Sie sich, dass Zeit und Datum korrekt eingestellt sind.
8
WARNUNG
— Während des Tauchgangs —
• Vermeiden Sie unbedingt einen zu schnelles Auftauchen, um ein Auftreten von
Taucherkrankheit und anderen Gesundheitsstörungen zu verhindern. Beim
Auftauchen stets eine sichere Aufstiegsgeschwindigkeit einhalten.
• Betätigen Sie während des Tauchens keine Zeigerstellknöpfe oder die Krone mit
Ausnahme von Knopf (B) (zum Anzeigen der gespeicherten Maximaltiefe).
Anderenfalls kann die Wasserdichtheit der Uhr beeinträchtigt werden.
• Wenn die Uhr im Wasser nicht korrekt funktioniert, beginnen Sie sofort wieder mit dem Aufsteigen an die Oberfläche. Starten Sie den Aufstieg zwar umgehend, bleiben Sie aber unbedingt unter einer Aufstieggeschwindigkeit von 9 m/min.
WARNUNG
— Nach dem Tauchgang —
• Vergewissern Sie sich, dass die Krone fest arretiert ist, dann die Uhr mit
Süßwasser abwaschen und von Salzwasser, Verschmutzung und Sand reinigen.
Danach verbliebene Feuchtigkeit mit einem trockenen, weichen Lappen entfernen.
• Entfernen Sie Rückstände oder Schmutzpartikel, die sich auf dem Sensor verfangen haben. Sollten Fremdkörper am Sensor anhaften, sind diese durch
Abspülen mit Süßwasser zu entfernen. Nicht versuchen, die Sensor-Abdeckung abzunehmen, um Verschmutzung oder Fremdkörper mit einem spitzen Werkzeug vom Sensor zu entfernen. Blasen Sie darüber hinaus keine Druckluft mit einer
Druckluftpistole auf den Drucksensor. Wenn das Auswaschen von Staub
Schwierigkeiten bereitet, wenden Sie sich an ein Citizen-Kundendienstzentrum.
9
VORSICHT
— Hinweise zum Tauchen in großen Höhen und in
Süßwasser —
• Wenn diese Uhr zum Tauchen in großen Höhen oder im Süßwasser verwendet werden soll, muss vorher unbedingt ein besonderer Sicherheitskurs absolviert werden.
• Die Tiefenmesserfunktion dieser Uhr darf in Höhen über 4.000 m nicht verwendet werden, da eine korrekte Anzeige der Tauchtiefe nicht mehr gewährleistet ist.
• Die an dieser Uhr angezeigten Tiefenwerte basieren auf dem spezifischen Dichte des Meerwassers (1,025). Wenn die Uhr in Süßwasser verwendet wird, bedeutet dies, dass die tatsächliche Tiefe um 2,5% geringer als der angezeigte Wert ist.
Beispiel: 20 m (angezeigte Tiefe) x 1,025 = 20,5 m (tatsächliche Tiefe)
10
Der Drucksensor wird beim Umschalten der Uhr auf den Tauch-Modus auf den
Meereshöhendruck kalibriert (0 m Tiefe bzw. Höhe). Wenn die Uhr z.B. in einem höhergelegenen See auf den Tauch-Modus umgestellt wird, registriert die Uhr den an der Wasseroberfläche herrschenden Druck als den Meereshöhendruck (0 m
Tiefe/Höhe). Kurz gesagt - die Uhr registriert die Wasseroberfläche stets als die
Meereshöhe (0 m), mit Ausnahme von Stellen, die höher als 4.000 m über dem
Meeresspiegel liegen. Aus diesem Grund darf die Tiefenmesserfunktion der Uhr bei Höhen über 4.000 m nicht mehr zur Messung verwendet werden, da unter den oben beschriebenen Bedingungen eine genaue Anzeige nicht mehr möglich ist.
VOR DER VERWENDUNG
Vor der Verwendung der Uhr vergewissern Sie sich, dass die
Uhr ausreichend aufgeladen ist, indem sie einer Lichtquelle ausgesetzt wird.
Diese Uhr speichert mithilfe einer aufladbaren Zelle Elektroenergie. Nachdem die Uhr vollständig geladen wurde, läuft sie etwa weitere zwei Monate.
Wenn die Uhr zum Tauchen verwendet wird (ungefähr zwei Stunden pro Woche), bleibt die Uhr ungefähr einen Monat funktionsfähig (bis NG angezeigt wird).
Korrekte Verwendung der Uhr
Es wird empfohlen, die Uhr jeden Tag zu laden.
Um sicherzustellen, dass zusätzlich zur Zeitanzeige auch Tiefenmesser- und
Chronograph-Funktion aktiviert werden können, muss die Uhr stets ausreichend aufgeladen sein.
Falls die Uhr nicht genügend aufgeladen oder nur sehr wenig Strom vorhanden ist, können die Tiefenmesserfunktion und die Chronograph-Funktion nicht aktiviert werden.
Die Uhr ist vor einer Überladung geschützt.
Um die Uhr zu laden, halten Sie die Solarzelle (die Vorderseite der Uhr) ins Licht.
11
INHALTSVERZEICHNIS
Hinweise zur Sicherheit (diese Anweisungen sind jederzeit zu beachten) ....2
1. BEZEICHNUNG DER TEILE...................................................................14
2. WARNFUNKTIONEN DER ECO-DRIVE-UHR .......................................16
Anzeige des Ladezustands/Warnanzeige bei ungenügender Aufladung/
Stopp-Warnfunktion/Zeiteinstell-Warnfunktion/
Überladungsschutz-Funktion
3. ERFORDERLICHE AUFLADEZEIT........................................................24
4. VORSICHTSMASSREGELN FÜR DIESE SOLARBETRIEBENE UHR ......26
5. UMSCHALTEN ZWISCHEN DEN MODI ................................................28
6. EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS (Uhrzeit-Modus) ...30
7. TAUCH-MODUS......................................................................................34
8. CHRONOGRAPH-MODUS .....................................................................38
9. STÖRUNGSBEHEBUNG........................................................................41
10. EINSTELLEN DES FUNKTIONSZEIGERS AUF DIE „0“-POSITION....46
12
11. GESAMTRÜCKSTELLUNG/EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION.......48
12. HINWEIS ZUR AUFLADBAREN ZELLE ................................................50
13. WEITERE FUNKTIONEN........................................................................51
Drehring/Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen
14. PFLEGEHINWEISE ZUR VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER....54
15. TECHNISCHE DATEN ............................................................................61
13
1. BEZEICHNUNG DER TEILE
Die nachfolgende Tabelle ist zusammen mit dem Uhren-Diagramm auf der ersten Seite zu verwenden.
Bezeichnung
(A): Knopf (A)
Uhrzeit-Modus Tauch-Modus Chronograph-Modus
Diesen Knopf drücken, um einen Modus zu wählen.
(B): Knopf (B)
Diesen Knopf drücken, um die im Speicher registrierte Maximaltiefe anzuzeigen, oder um den Chronograph zu aktivieren.
1: Funktionszeiger
Zeigt den Ladezustand an.
Zeigt die Tiefe an.
Zeigt die Sekunde(n) an.
2: Moduszeiger
Stoppt in der DV-Position.
Stoppt in der DV-Position.
Zeigt die Minute(n) an.
3: Stundenzeiger
4: Minutenzeiger
Zeigt stets die Uhrzeit (Stunden) an.
Zeigt stets die Uhrzeit (Minuten) an.
5: Sekundenzeiger
6: 24-Stunden-Zeiger
7: Kalenderanzeige
8: Krone
Zeigt stets die Uhrzeit (Sekunden) an.
Zeigt stets die Uhrzeit im 24-Stunden-System an, synchronisiert mit dem Stundenzeiger.
Zeigt stets das Datum an.
Dient zum Einstellen der Uhrzeit oder des Datums.
14 a: Ladezustand ....................Der Batterie-Ladezustand (Batterieleistung) wird
(LV.1, LV.2, NG) durch den Funktionszeiger angezeigt (LV.1, LV.2,
NG). Diese Betriebszustände dienen als Richtlinie und zeigen an, ob die Tiefenmesser-Funktion verwendet werden kann oder nicht.
b: Überschreitungsmarkierung ...Wenn die Tauchtiefe 50 Meter überschritten oder eine Funktionsstörung bei der Tiefenmessung aufgetreten ist, bewegt sich der Zeiger zur
Überschreitungsmarkierung.
c: Tiefenmesser-Skala ........Die Tauchtiefe wird durch den Funktionszeiger auf der Tiefenmesser-Skala angezeigt.
d: Druck-Sensor ...................Erfasst die Tauchtiefe durch Registrieren des
Wasserdrucks.
e: Wasser-Sensor ................Wenn dieser Sensor mit Wasser in Kontakt kommt, schaltet die Uhr automatisch in den Tauch-Modus.
f: Drehring ...........................Mithilfe dieses Drehrings kann der Taucher die verstrichene Tauchzeit ermitteln.
g: Lichtzelle ..........................Über diese Solarzelle wird die zum Funktionieren der Uhr erforderliche Elektroenergie erzeugt. Dazu muss die Solarzelle genügend Licht erhalten, damit sie sich aufladen kann.
15
2. WARNFUNKTIONEN DER ECO-DRIVE-UHR
Wenn die Ladung der Uhr nachlässt, wird deren Warnfunktion aktiviert, um die
Anzeige zu ändern.
[Normalanzeige (Uhrzeit-Modus)]
Funktionszeiger: weist auf
LV.1, LV.2 oder NG.
[Anzeige bei nicht ausreichender
Aufladung]
Funktionszeiger: weist auf NG.
Wenn die Ladung nachlässt:
Wenn die Uhr aufgeladen wird:
Bewegt sich in
1-Sekunden-
Intervallen
16
Bewegt sich in
2-Sekunden-
Intervallen
[Anzeige bei Stoppwarnung]
Funktionszeiger: weist auf “0”.
Moduszeiger: weist auf “0”.
[Zeiteinstell-Warnanzeige]
Funktionszeiger: weist auf “0”.
Wenn die
Ladung noch weiter nachlässt:
Wenn die Uhr aufgeladen wird:
Wenn die Uhr genügend aufgeladen und die Uhrzeit korrekt eingestellt ist:
Bewegt sich in unregelmäßigen
2-Sekunden-
Intervallen
17
Anzeige des Ladezustands
Der Batterie-Ladezustand wird durch den Funktionszeiger angezeigt (LV.1,
LV.2, NG), um den Benutzer darauf hinzuweisen, ob die Uhr zum Tauchen verwendet werden kann oder nicht.
Im Tauch-Modus erhöht sich der Stromverbrauch, da der Druck- und der
Wassersensor aktiviert sind. Wenn die Uhr vor dem Tauchgang oder dem
Kontakt mit Feuchtigkeit nicht genügend aufgeladen ist, kann sie u. U. Ihren
Tauchgang nicht vollständig aufzeichnen und/oder den Tauch-Modus nicht aufrufen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Uhr vollständig geladen ist, indem Sie den durch den Funktionszeiger angezeigten Ladezustand kontrollieren.
<Wenn der Funktionszeiger auf “LV.1” zeigt (56 Sekunden)>
Die Batterie ist für Sporttauchen bis zu einer Tiefe von ungefähr 20 m und einer Dauer von ca. einer Stunde ausreichend aufgeladen.
Hinweis: Wenn Feuchtigkeit an der Uhr anhaftet, schaltet die
Uhr eventuell in den Tauch-Modus um.
* Sollte der Tauchgang länger als eine Stunde dauern, muss die Anzeige des Funktionszeigers sorgfältig überwacht werden, da die Möglichkeit besteht, dass sich die Anzeige während des Tauchgangs von LV.1 auf NG ändert und damit die Tiefenmesser-Funktion deaktiviert wird.
18
<Wenn der Funktionszeiger auf “LV.2” zeigt
(54 Sekunden)>
Die Uhr ist fast vollständig aufgeladen. Demzufolge kann die
Uhr unbedenklich zum Tauchen verwendet werden.
<Wenn der Funktionszeiger auf “NG” zeigt
(58 Sekunden)>
In diesem Betriebszustand schaltet die Uhr nicht in den
Tauch-Modus, da die Batterie nicht ausreichend aufgeladen ist. Die Uhr kann unter diesen Bedingungen nicht zum
Tauchen verwendet werden, da sich die Tiefenmesser-
Funktion nicht aktivieren lässt.
Wenn während eines Tauchgangs der Funktionszeiger auf
“NG” weist, darf die Uhr zur Bestimmung der Tauchtiefe ab sofort nicht mehr verwendet werden.
19
VORSICHT
• Die Ladezustands-Anzeige ist lediglich als Referenzwert zu verwenden.
• Wenn die Uhr beim Laden einer starken Lichtquelle ausgesetzt wird, kann der
Funktionszeiger vorübergehend „LV.1“ oder „LV.2“ anzeigen, obwohl die Uhr noch unzureichend geladen ist. Sollte sich der Funktionszeiger innerhalb kurzer Zeit von „NG“ auf „LV.1“ oder „LV.2“ bewegen, ist der Ladevorgang besonders sorgfältig zu überwachen.
Es wird empfohlen, dass Sie die Uhr permanent ausreichend geladen halten, insbesondere bevor Sie die Uhr zum Tauchen verwenden. Vor dem
Tauchbeginn stets die Ladezustands-Anzeige sorgfältig überprüfen. (Für weitere Einzelheiten zur Ladezeit sich auf das Kapitel „3. ERFORDERLICHE
AUFLADEZEIT“ beziehen.)
20
Warnanzeige bei ungenügender Aufladung
(Moduszeiger: DV-Position; Funktionszeiger: NG-Position)
Immer wenn der Strom für den Betrieb der Uhr nicht mehr ausreicht, wechselt die Uhr unabhängig vom gerade eingestellten Modus automatisch in den
Uhrzeitmodus, und der Sekundenzeiger wechselt zur
Bewegung in 2-Sekunden-Intervallen. (Anzeige bei nicht ausreichender Aufladung)
Wenn die Uhr in diesem Zustand ohne Aufladung noch
2 Sekunden
2 Sekunden weitere zwei Tage belassen wird, bleibt die Uhr stehen.
* Im obigen Betriebszustand wird die Zeiterfassungsfunktion im Chronograph-
Modus deaktiviert.
* Wenn an dieser Uhr die Anzeige für nicht ausreichende Aufladung aktiviert ist, sind keine Bedienungsschritte an den Knöpfen möglich, mit Ausnahme der
Maximaltiefen-Überprüfung.
Wenn die Uhr beim Laden einer starken Lichtquelle ausgesetzt wird, kann der Funktionszeiger vorübergehend „LV.1“ oder „LV.2“ anzeigen, obwohl die
Uhr noch unzureichend geladen ist. Sollte sich der Funktionszeiger innerhalb kurzer Zeit von „NG“ auf „LV.1“ oder „LV.2“ bewegen, ist der
Ladevorgang besonders sorgfältig zu überwachen.
21
Stopp-Warnfunktion
(Moduszeiger: “0”-Position; Funktionszeiger: “0”-Position)
Wenn die Uhr bei angezeigtem, nicht ausreichendem Ladezustand noch weitere zwei Tage belassen wird, bewegen sich Moduszeiger und Funktionszeiger auf die entsprechende “0”-Position. Dieser Betriebszustand weist darauf hin, dass die Uhr stehengeblieben ist (Stoppwarnungs-Anzeige).
* In diesem Zustand sind alle Funktionen der Uhr deaktiviert.
Wenn die Uhr in diesem Zustand aufgeladen ist, beginnt sie im Zeitneustell-
Warnstatus wieder zu laufen.
22
Zeiteinstell-Warnfunktion
(Moduszeiger: “0”-Position; Funktionszeiger: “0”-Position)
Wenn die Uhr Licht ausgesetzt wird, beginnt sie ab einem bestimmten Ladezustand wieder zu laufen, zeigt jedoch eine falsche Uhrzeit an. In diesem
Betriebszustand bewegt sich der Sekundenzeiger unregelmäßig alle zwei Sekunden; dies weist darauf hin, dass die inkorrekte Uhrzeit angezeigt wird
(Zeiteinstell-Warnanzeige).
2 Sekunden
2 Sekunden
Laden Sie die Uhr ausreichend auf, und stellen Sie die Zeit neu, um zur
Normalanzeige zurückzukehren.
* Sollte das Aufladen die Uhr abgeschlossen, die Uhr aber nicht auf die korrekte Zeit eingestellt worden sein, bewegt sich der Sekundenzeiger weiterhin in unregelmäßigen Zwei-Sekunden-Abständen.
Überladungsschutz-Funktion
Diese Uhr ist mit einer Überladungsschutz-Funktion versehen. Sobald die aufladbare Zelle vollständig geladen ist, wird diese Funktion aktiviert, um die Uhr durch Deaktivieren der Stromzufuhr vor einer Überladung zu schützen. Dadurch besteht keine Gefahr, dass die Batterie zu stark aufgeladen wird.
23
3. ERFORDERLICHE AUFLADEZEIT
Da die zum Laden der Uhr erforderliche Zeit je nach Modell (abhängig von der
Farbe des Ziffernblatts usw.) variiert, verwenden Sie die folgende Tabelle als grobe Richtlinie zum Laden der Uhr.
Lichtintensität
(in Lux)
Bedingungen
Zum Aufladen erforderliche Zeit (Ca.)
Aufladezeit für einen eintägigen
Betrieb
Erforderliche Aufladezeit, damit sich der Sekundenzeiger nach dem Stopp-
Zustand wieder normal bewegt.
Zum vollen
Aufladen erforderliche
Aufladezeit.
500 Zimmerbeleuchtung 2 Stunden
1.000
60-70 cm unterhalb einer
Leuchtstoffröhre (30 W)
50 Minuten
3.000
20 cm unterhalb einer
Leuchtstoffröhre (30 W)
16 Minuten
10.000
100.000
Im Freien, bewölkt
Starkes Sonnenlicht im Sommer
4 Minuten
2 Minuten
16 Stunden
6 Stunden und
30 Minuten
2 Stunden und
30 Minuten
1 Stunde
45 Minuten
-
-
18 Stunden
5 Stunden
2 Stunden und
30 Minuten
24
* Die aufgeführte Ladezeit repräsentiert die Zeitspanne, in der die Uhr ohne
Unterbrechung der angegebenen Lichtquelle ausgesetzt sein muss.
Erforderliche Aufladezeit für volle Aufladung:
Erforderliche Zeit zum vollständigen Laden der Uhr von dem Zustand aus, in dem die Uhr den Betrieb eingestellt hat (Stoppwarnungs-Anzeige).
Erforderliche Aufladezeit für eintägigen Betrieb:
Erforderliche Zeit zum Laden der Uhr, damit sie einen Tag läuft, von dem
Zustand aus, in dem der Sekundenzeiger normal im Sekundentakt läuft.
* Um die Uhr zum Tauchen zu verwenden (einstündiger Tauchgang pro
Tag), muss die in der Tabelle angegebene, erforderliche Aufladezeit um das 1,5fache verlängert werden.
25
4. VORSICHTSMASSREGELN FÜR DIESE
SOLARBETRIEBENE UHR
<Achten Sie immer darauf, dass die Uhr aufgeladen ist.>
• Denken Sie daran, dass die Uhr entladen wird, wenn Sie eine Jacke oder ein langärmliges Hemd tragen, da die Uhr in der Regel von derartigen
Kleidungsstücken verdunkelt und demzufolge nur ungenügend aufgeladen wird.
• Soweit möglich, legen Sie die Uhr nach dem Abnehmen an einer gut beleuchteten
Stelle ab. Wenn dies beachtet wird, ist ein normaler Betrieb der Uhr gewährleistet.
VORSICHT
— Hinweise zum Aufladen —
Ein Aufladen an einer Stelle, an der Temperaturen von +60°C oder mehr erreicht werden, ist zu vermeiden, da diese extremen Temperaturwerte eine Funktionsstörung der Uhr verursachen können.
Beispiele: • Aufladen in unmittelbarer Nähe einer Wärmequelle, beispielsweise
Glühlampen, Halogenlampen usw.
• Aufladen an Stellen, die sich stark erwärmen, wie zum Beispiel das
Armaturenbrett eines Fahrzeugs usw.
• Wenn die Uhr in der Nähe einer Glühlampe aufgeladen werden soll, ist darauf zu achten, dass der Abstand mindestens 50 cm beträgt, damit sich die Uhr nicht erwärmen kann.
26
WARNUNG
— Hinweis zur Handhabung der aufladbaren Zelle —
• Entfernen Sie nicht selbst die aufladbare Zelle aus der Uhr, es sei denn, dies ist unumgänglich.
Wenn die aufladbare Zelle entfernt werden muss, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches
Verschlucken zu verhindern. Sollte die aufladbare Zelle trotzdem verschluckt werden, fragen Sie umgehend einen Arzt um Rat.
WARNUNG
— Verwenden Sie lediglich die spezifizierte aufladbare Zelle —
• Die Uhr funktioniert nicht, wenn ein falscher Batterietyp eingelegt wurde.
Verwenden Sie niemals eine reguläre Silberbatterie. Die Batterie könnte sich während des Ladeprozesses überladen und bersten, was zu Schäden an der Uhr oder Verletzungen des Trägers führen kann.
27
5. UMSCHALTEN ZWISCHEN DEN MODI
• Bei jedem Drücken von Knopf (A) für 2 Sekunden oder länger wird der Modus zwischen Uhrzeit-Modus und Chronograph-Modus bzw. umgekehrt umgeschaltet.
<Chronograph-Modus> <Uhrzeit-Modus>
Wenn der Wasser-
Sensor mit
Feuchtigkeit in
Kontakt kommt:
Halten Sie Knopf
(A) kontinuierlich
2 Sekunden oder
(A) länger gedrückt.
Funktionszeiger: “0”-Position
Moduszeiger: “0”-Position
Funktionszeiger:
“Ladezustands-Anzeige”-
Position
Moduszeiger: “DV”-Position
28
• Wenn der Wasser-Sensor mit Feuchtigkeit in Kontakt kommt, während sich die Uhr im Uhrzeit-Modus befindet, schaltet die Uhr in den Tauch-Modus um.
Diese Umschaltung wird allerdings nicht vorgenommen, wenn der
Funktionszeiger an der Ladezustands-Anzeige auf den NG-Bereich weist.
<Tauch-Modus>
(Anzeige im
Bereitschafts-Modus) (Tiefenanzeige)
Wenn sich die Uhr in einer Tiefe von 1 m oder mehr befindet:
Wenn Knopf (A) 2
Sekunden oder länger gedrückt wird und dabei der
Funktionszeiger „0 m“
Tiefe anzeigt oder der
Funktionszeiger kontinuierlich auf „0 m“ Tiefe 10 Minuten nach Beendigung der
Tiefenmessung zeigt:
Funktionszeiger: “0”-Position
Moduszeiger: “DV”-Position
Wenn sich die
Uhr in einer Tiefe von weniger als
1 m befindet:
Funktionszeiger: Tiefenanzeige
Moduszeiger: “DV”-Position
29
6. EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
(Uhrzeit-Modus)
Im Uhrzeit-Modus werden Zeit und Datum angezeigt.
Neben Datum und Uhrzeit zeigt der Funktionszeiger drei mögliche Niveaus des
Ladezustands der Uhr an.
Die Uhrzeit (durch den Stunden-, Minuten-, Sekunden- und 24-Stundenzeiger angezeigt) und das Datum können unabhängig von der eingestellten Betriebsart
überprüft werden.
Funktionszeiger
(Ladezustands-Anzeige)
Moduszeiger: DV-Position
Minutenzeiger
Stundenzeiger
(B)
Uhrzeit-Einstellposition
24-Stunden-Zeiger
Krone
(A)
Datums-Einstellposition
Normalposition
Sekundenzeiger
30
Datum
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann sowohl im Uhrzeit-Modus eingestellt werden.
(1) Nachdem zum Lösen der Krone diese im Gegenuhrzeigersinn gedreht wurde, die Krone bis auf die Uhrzeit-Einstellposition herausziehen (zweite
Einraststellung); danach bleibt der Sekundenzeiger stehen.
(2) Durch Drehen der Krone die genaue Uhrzeit einstellen.
(3) Die Krone in die Normalposition zurückschieben; die Uhr läuft nun wieder
(Sekundenzeiger).
(4) Die Krone im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest am Gehäuse anliegt.
* Wenn die Krone auf die Uhrzeit-Einstellposition herausgezogen wird, weist der Funktionszeiger auf die “0”-Sekunden-Position.
Wenn der Funktionszeiger nicht auf die “0”-Sekunden-Position weisen sollte, muss die Zeigerposition entsprechend den Anweisungen im Kapitel
“10. EINSTELLEN DES FUNKTIONSZEIGERS AUF DIE “0”-POSITION” eingestellt werden.
31
Einstellen des Datums
(1) Nachdem zum Lösen der Krone diese im Gegenuhrzeigersinn gedreht wurde, die Krone bis auf die Datums-Einstellposition herausziehen (erste
Einraststellung).
(2) Durch Drehen der Krone das Datum einstellen.
(3) Die Krone in die Normalposition zurückschieben.
(4) Die Krone im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest am Gehäuse anliegt.
Hinweis: Wenn das Datum eingestellt wird, während die Uhr eine Uhrzeit zwischen 21.00 Uhr und 1.00 Uhr morgens anzeigt, ist ein Vorrücken auf das nächste Datum nicht gewährleistet.
32
<Hinweise zur Verwendung der Krone>
Die Krone dieser Uhr muss fest verschraubt werden, um die Wasserdichtheit der
Uhr zu garantieren.
• Bevor die Krone zur Einstellung herausgezogen werden kann, muss sie gelöst werden.
• Wenn die Krone für eine Einstellung verwendet wurde, muss sie unbedingt in die Normalposition zurückgedrückt und dann wieder gut verschraubt werden.
• Betätigen Sie keine Knöpfe, wenn sich die Krone in einer herausgezogenen
Position befindet.
Wenn in diesem Zustand ein Knopf betätigt wird, kann dies eine Veränderung der Anzeigen bzw. eine inkorrekte Position der Zeiger verursachen.
• Wenn die Uhr nass ist oder sich unter Wasser befindet, darf die Krone nicht herausgezogen oder gedreht werden.
Wenn dies nicht beachtet wird, ist eine Wasserdichtheit nicht mehr garantiert, und es kann Wasser in das Innere der Uhr gelangen.
Wenn die
Krone gelöst ist
(aufgedreht).
Wenn die Krone verschraubt ist
(festgedreht).
33
7. TAUCH-MODUS
Wenn die Uhr in Wasser getaucht wird, sie sich gerade im Uhrzeit-Modus befindet und zum Tauchen ausreichend geladen ist, erkennt der Wassersensor das Wasser und schaltet die Uhr automatisch in den Tauch-Modus um, um die
Tiefe zu messen. Im Tauch-Modus speichert die Uhr automatisch die
Maximaltiefe des letzten Tauchgangs (einen Wert). Der Benutzer kann diese
Zahl dann nach dem Tauchgang abrufen.
<Tauch-Modus (Bereitschafts-Status)>
Funktionszeiger:
“0”-Position
Moduszeiger:
* Wenn Funktionszeiger und
“DV”-Position
(B)
Moduszeiger im Tauch-Modus
(Bereitschafts-Status) nicht auf die entsprechenden, spezifizierten Positionen weisen
(Moduszeiger: “DV”-Position;
Funktionszeiger: “0”-Position), sind die Zeigerpositionen entsprechend den
(A)
Anweisungen im Kapitel
“9. STÖRUNGSBEHEBUNG” einzustellen.
34
<Tiefenanzeige>
Anzeigebereich: 0 bis 50 m (Messung erfolgt in Abständen von einer Sekunde)
Anzeige-Einheit: 1 m (die erste Dezimalstelle nach dem Komma wird von fünf aufwärts aufgerundet; Zahlen unter fünf werden abgerundet. Eine Tiefe von weniger als 1 m wird als 0 m angezeigt).
<Ablesen der Tiefenanzeige>
Wenn die Uhr eine Tiefe von 1 m oder mehr während eines Tauchgangs erreicht, beginnt die Tiefenmessung. Hierbei wird die erreichte Tiefe durch den
Funktionszeiger angezeigt.
• Bei einer Tiefe von weniger als 1 m zeigt der Funktionszeiger 0 m an.
• Bei einer Tiefe von mehr als 50 m stoppt der Funktionszeiger an der
Überschreitungs-Markierung (52-Sekunden-Position); dies weist darauf hin, dass die erreichte Tiefe außerhalb des Anzeigebereichs liegt. Wenn der
Taucher wieder in den Bereich von weniger als 50 m zurückkehrt, zeigt die
Uhr erneut die Tauchtiefe an.
35
<Ausschalten des Tauch-Modus>
(1) Drücken Sie nach dem Tauchgang oder im weniger als 1 m tiefen Wasser
(Tiefenanzeige: 0 m) Knopf (A) 2 Sekunden oder länger. Dadurch wird der
Tauch-Modus ausgeschaltet und die Uhr schaltet wieder in den Uhrzeit-
Modus.
(2) Wenn die Uhr nach einem Tauchgang oder in einer Wassertiefe von weniger als 1 m (Tiefenanzeige: 0 m) länger als 10 Minuten in diesem
Betriebszustand belassen wird, schaltet die Uhr automatisch in den Uhrzeit-
Modus zurück; dabei wird der Tauch-Modus ausgeschaltet. Wenn die Uhr nun innerhalb von 10 Minuten nach dem vorherigen Tauchgang erneut in eine Wassertiefe von mehr als 1 m gebracht wird, registriert die Uhr diesen neuen Tauchgang als eine Fortsetzung des vorherigen Tauchgangs; hierbei wird die Tiefenmessung fortgesetzt.
* Fehleranzeige beim Ansprechen auf Feuchtigkeit
Wenn der Tauchbereitschafts-Modus (Wasser-Sensor ist aktiviert) länger als
1 Stunde eingeschaltet bleibt, bewegt sich der Funktionszeiger auf die
Überschreitungs-Markierung.
Wenn die Uhr für längere Zeit in diesem Status verbleibt, sich auf das
Kapitel “9. STÖRUNGSBEHEBUNG” beziehen.
36
<Abrufen der gespeicherten Maximaltiefe>
(1) Den Knopf (B) im Uhrzeit-Modus oder im Tauch-
Modus drücken (bei einer Tiefenanzeige von
0 m). Der Funktionszeiger zeigt nun die gespeicherte Maximaltiefe an.
(2) Zum Ausschalten der Maximaltiefen-Anzeige den
Knopf (B) noch einmal drücken.
* Die Anzeige der Maximaltiefe erfolgt für
30 Sekunden; danach wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet.
* Die Speicherdaten für die Maximaltiefe des letzten
Tauchgangs bleiben im Speicher erhalten, bis die
Uhr für den nächsten Tauchgang verwendet wird.
* Wenn die erreichte Maximaltiefe weniger als 1 m beträgt, wird dieser Wert
(B) nicht abgespeichert. Sollte die maximale Tiefe allerdings einen Wert von 50 m
überschreiten, wird dies als eine Tiefenüberschreitung registriert.
* Wenn die Uhr das erste Mal zum Tauchen verwendet wird, können unter
Umständen Daten angezeigt werden, die bei der Prüfung vor dem werkseitigen Versand eingegeben wurden.
37
8. CHRONOGRAPH-MODUS
Die Chronograph-Funktion ermöglicht eine Zeitmessung in Einheiten von
1 Sekunde während einer maximalen Zeitspanne von 49 Minuten und 59
Sekunden. Nachdem 50 Minuten erreicht wurden, gerechnet vom Beginn der
Zeitmessung, stoppt die Chronograph-Zeitmessung und die Zeiger bewegen sich in die Rückstellposition.
<Chronograph-Anzeige — Rückstellposition —>
Chronograph-
Sekunden
Chronograph-
Minuten
(B)
(A)
Moduszeiger: Dient im
Chronograph-Modus als
Minuten-Anzeige.
Funktionszeiger: Dient im
Chronograph-Modus als
Sekunden-Anzeige.
38
* Wenn der Rückstellstatus der Uhr im Chronograph-Modus länger als
3 Minuten aktiviert bleibt, wird automatisch auf den Uhrzeit-Modus zurückgeschaltet.
<Vorgehensweise bei der Zeitmessung>
(1) Im Uhrzeit-Modus den Knopf (A) mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, um die Uhr in den Chronograph-Modus zu schalten. Danach bewegen sich
Funktionszeiger und Moduszeiger umgehend auf ihre entsprechenden "0"-
Positionen und bleiben dann stehen.
(2) Bei jedem Drücken des Knopfs (B) laufen und stoppen beide Zeiger abwechselnd.
(3) Wenn Knopf (A) gedrückt wird, während beide Zeiger gestoppt sind, wird vom Chronograph-Modus auf den Rückstellstatus umgeschaltet.
(A)
▼
Rückstellung
(B)
Zeitmessung
(B)
Stopp
(A) : Den Knopf (A) drücken.
(B) : Den Knopf (B) drücken.
39
* Ein Umschalten aus dem Tauch-Modus in den Chronograph-Modus ist nicht möglich.
* Wenn sich Funktionszeiger und/oder Moduszeiger beim Aktivieren des
Chronograph-Modus bzw. beim Rückstellen nicht auf die entsprechende “0”-
Position bewegen, müssen die Zeiger manuell auf die “0”-Position bewegt werden; beziehen Sie sich hierbei auf das Kapitel
“9. STÖRUNGSBEHEBUNG”.
* Während einer Zeitmessung im Chronograph-Modus kann der Modus nicht verändert werden. Wenn der Modus im Stopp-Status des Chronograph-Modus verändert wird, hat dies ein Löschen der Anzeige zur Folge.
40
9. STÖRUNGSBEHEBUNG
Wenn die solarbetriebene Uhr nicht ausreichend geladen oder die Ladung der Uhr erheblich aufgebraucht ist, werden die Uhrenfunktionen auf einen bestimmten
Bereich beschränkt, und die Uhr informiert den Benutzer über diesen Status auf vielfältige Weise, wie z. B. Anzeigen zu anormalen Zuständen. Um einen derartigen
Strommangel zu vermeiden, laden Sie die Uhr immer ausreichend auf.
●
Inkorrekte Zeigerposition
Wenn die Uhr durch Unachtsamkeit einer starken Erschütterung oder statischer
Elektrizität ausgesetzt wurde, kann dies eine inkorrekte Anzeige der Zeiger verursachen.
• Falls sich der Funktionszeiger (Sekunden-Anzeiger des Chronographen) nicht auf die “0”-Position bewegt (der Moduszeiger funktioniert normal), muss der
Funktionszeiger entsprechend den Anweisungen im Kapitel “10. EINSTELLEN DES
FUNKTIONSZEIGERS AUF DIE “0”-POSITION” eingestellt werden.
1) Wenn der Uhrzeit-Einstellmodus aktiviert ist (die Krone wurde auf die zweite
Einrastposition herausgezogen).
2) Wenn sich die Uhr im Tauchmodus (Standby-Status) befindet.
3) Wenn sich die Uhr im Rückstellstatus des Chronograph-Modus befindet.
• Sollten Funktionszeiger und/oder Moduszeiger auch in anderen Modi nicht auf die
“0”-Position weisen, müssen die Zeiger entsprechend den Anweisungen im Kapitel
“11. GESAMTRÜCKSTELLUNG/EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION” eingestellt werden.
41
●
Der Sekundenzeiger rückt alle 2 Sekunden um 2 Sekunden vor.
Dies ist der Warnungszustand bei unzureichender Ladung, der über eine niedrige Ladung der Uhr informiert. Sollte dieser Zustand eintreten, laden Sie die Uhr umgehend ausreichend auf.
* Für weitere Einzelheiten sich auf das Kapitel “2. WARNFUNKTIONEN DER
ECO-DRIVE-UHR” beziehen.
●
Der Sekundenzeiger bewegt sich unregelmäßig alle 2 Sekunden.
Dies ist der Warnhinweis „Zeiteinstellung erforderlich“, der über eine falsche
Zeitanzeige informiert, welche durch ein vorübergehendes Stehenbleiben der
Uhr verursacht wurde. Laden Sie die Uhr in diesem Fall ausreichend auf, und stellen Sie dann die korrekte Uhrzeit ein.
* Für weitere Einzelheiten sich auf das Kapitel “2. WARNFUNKTIONEN DER
ECO-DRIVE-UHR” beziehen.
●
Keine Modus-Umschaltung möglich.
Wenn die Ladung der Uhr sinkt, können die Modi unter den folgenden
Bedingungen nicht umgeschaltet werden.
• Wenn der Funktionszeiger auf “NG” weist, kann nicht in den Tauch-Modus umgeschaltet werden, selbst wenn der Wasser-Sensor mit Wasser in Kontakt kommt.
• Wenn an der Uhr ein nicht ausreichender Ladezustand der Batterie angezeigt wird, kann die Uhr nicht in den Chronograph-Modus umgeschaltet werden.
Laden Sie die Uhr in einem derartigen Fall ausreichend auf.
* Für weitere Einzelheiten sich auf das Kapitel “2. WARNFUNKTIONEN DER
ECO-DRIVE-UHR” beziehen.
42 43
●
Die Uhr schaltet von der Tiefenanzeige nicht in den Uhrzeit-Modus um.
Im Falle einer starken Veränderung in der Meereshöhe - beim Bergsteigen oder bei einer Flugreise - kann die Uhr unter Umständen ohne Einfluss des
Benutzers in den Tauch-Modus schalten, bedingt durch die rapide Fluktuation des Atmosphärendrucks (eine Druckveränderung, die einer Tiefe von 1 m entspricht). (Die Uhr wechselt eventuell in den Tauch-Modus, wenn der
Wassersensor durch Schweiß oder andere Feuchtigkeit aktiviert wird.) In diesem Fall kann es geschehen, dass die Uhr nach der Rückkehr auf
Meereshöhe den Tauch-Modus nicht deaktiviert, da die Tiefenanzeige von der
Tiefenmesserfunktion nicht auf „0 m“ zurückgestellt wurde.
Wenn die Tiefenanzeige weniger als 4 m beträgt, drücken Sie Knopf (A) mindestens 2 Sekunden lang, um in den Uhrzeit-Modus zurückzuschalten. Bei einer Tiefenanzeige von mehr als 4 m ist die Einstellung entsprechend den
Anweisungen im Kapitel “11. GESAMTRÜCKSTELLUNG/EINSTELLUNG DER
ZEIGERPOSITION” vorzunehmen.
44
●
Der Funktionszeiger verbleibt auf der Überschreitungs-Markierung.
Wenn der Wasser-Sensor verschmutzt ist oder nass wird, reagiert der Zeiger, selbst wenn die Uhr nicht in Wasser eingetaucht ist; dies verursacht, dass die
Fehleranzeige beim Ansprechen auf Feuchtigkeit aktiviert wird (der
Funktionszeiger weist auf die Überschreitungs-Markierung).
Wenn dies geschieht, muss der Bereich um den Wasser-Sensor sorgfältig gereinigt und alle Feuchtigkeitsspuren restlos entfernt werden.
Nachdem der Wassersensor deaktiviert wurde, kehrt die Uhr zur normalen
Anzeige zurück.
* Wenn sich auch nach sorgfältiger Reinigung der Betriebszustand der Uhr nicht ändert, kann unter Umständen der Druck-Sensor defekt sein. In diesem
Fall darf die Uhr nicht mehr verwendet werden; ziehen Sie dann Ihren
Verkaufshändler oder die nächstliegende Citizen-Kundendienstwerkstatt zu
Rate.
●
Andere Fehlfunktionen oder abnormale Anzeigen.
Wenn die Uhr einer starken Erschütterung oder statischer Elektrizität ausgesetzt wurde, kann dies eine Funktionsstörung beim Lauf der Uhr verursachen; die Erläuterungen dieser Störungen geht jedoch über den
Rahmen dieser Bedienungsanleitung hinaus. Sollte eine dieser Störungen auftreten, ist die Einstellung entsprechend den Anweisungen im Kapitel
“11. GESAMTRÜCKSTELLUNG/EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION” vorzunehmen.
45
10. EINSTELLEN DES FUNKTIONSZEIGERS AUF
DIE “0”-POSITION
Innerhalb von ±15 Unterteilungen vor/nach dem “0”-Punkt.
“0”-Position
(B)
(A)
Einstellposition
(1) Die Uhr in den Chronograph-Modus oder
Uhrzeit-Modus schalten. Die Krone lösen, dann auf die zweite Einrastposition herausziehen.
(2) Den Knopf (A) oder (B) drücken, um den
Funktionszeiger auf die “0”-Position zu stellen.
Wenn sich der Funktionszeiger rechts von der „0“-Position befindet, drücken Sie den
Knopf (A).
Wenn sich der Funktionszeiger links von der „0“-Position befindet, drücken Sie den
Knopf (B).
(3) Die Krone zurück in die Normalposition schieben, dann drehen, bis sie leicht am
Gehäuse aufsitzt.
46
* Die oben beschriebene Vorgehensweise kann nur dann angewendet werden, wenn sich der Zeiger innerhalb von ±15 Unterteilungen vor/nach dem “0”-Punkt befindet.
Sollte der Zeiger außerhalb des Einstellbereichs stehen, muss die “0”-Position des
Zeigers entsprechend den Anweisungen im Kapitel “11. GESAMTRÜCK-
STELLUNG/EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION” vorgenommen werden.
* Wenn an der Uhr innerhalb von 3 Minuten kein Einstellvorgang durchgeführt wird, nachdem die Krone auf die zweite Einrastposition herausgezogen wurde, bewegt sich der Funktionszeiger nicht, unabhängig davon, welcher Knopf betätigt wird. In diesem Betriebszustand der Uhr muss die Krone in die Normalposition zurückgeschoben und der Zeiger-Einstellvorgang erneut begonnen werden.
* Bevor Sie die Krone herausschrauben und herausziehen, stellen Sie sicher, dass die Uhr nicht nass ist.
Automatische Zeitkorrektur-Funktion
Wenn die Korrektur der Funktionszeiger-Position im Chronograph-Modus weniger als 4 Minuten erfordert, stellt die Uhr mit Hilfe der automatischen
Zeitkorrektur-Funktion automatisch den Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger unmittelbar nach der Zeigerkorrektur auf die korrekte Uhrzeit ein.
Wenn daher die Einstellung innerhalb von 4 Minuten abgeschlossen ist, besteht keine Notwendigkeit für eine manuelle Zeitkorrektur. Die Uhr zeigt jedoch keine korrekte Uhrzeit an, wenn die Krone während des Stellens gedreht wird. Wenn die Einstellung nicht innerhalb von 4 Minuten beendet ist, muss nicht nur die „0“-Position der Sekunden-Anzeige (Funktionszeiger) im
Chronograph-Modus, sondern auch die korrekte Uhrzeit eingestellt werden.
47
11. GESAMTRÜCKSTELLUNG/EINSTELLUNG DER
ZEIGERPOSITION
Funktionszeiger
48
Moduszeiger
(B)
(A)
Einstellposition
(1) Die Krone lösen, dann auf die zweite
Einrastposition herausziehen.
(2) Die Knöpfe (A) und (B) gleichzeitig drücken. Wenn sich der
Funktionszeiger leicht bewegt, erfolgt eine Gesamtrückstellung der Uhr.
(3) Den Knopf (A) oder (B) drücken, um den Funktionszeiger und den
Moduszeiger auf die entsprechende
“0”-Position zu stellen.
Knopf (A): Zur Einstellung im
Gegenuhrzeigersinn.
Knopf (B): Zur Einstellung im
Uhrzeigersinn.
(Wenn Sie den Knopf gedrückt halten, wird eine schnelle Zeigerbewegung ausgeführt.)
* Die Bewegungen von Funktionszeiger und Moduszeiger sind synchronisiert.
(4) Die Uhrzeit durch Drehen der Krone einstellen. (Hierbei sich auf das Kapitel
“6. EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS (Uhrzeit-Modus)” beziehen.)
(5) Die Krone zurück in die Normalposition schieben, dann drehen, bis sie leicht am Gehäuse aufsitzt.
Nachdem die Krone in die Normalposition geschoben wurde, schaltet die
Uhr wieder in den Uhrzeit-Modus und läuft normal weiter.
* Nachdem die Uhr neu gestellt wurde, zeigt der Funktionszeiger unabhängig von der verbleibenden Ladung der Uhr auf die Position „NG“.
Ungefähr 1 Stunde nach der Rückstellung zeigt der Funktionszeiger den
Ladezustand an. (Während der Funktionszeiger auf „NG“ weist, lässt sich die Uhr nicht in den Tauch-Modus umschalten.)
* Falls mit den Anweisungen im Kapitel GESAMTRÜCKSTELLUNG/
EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION die Störung nicht behoben werden kann, ziehen Sie Ihren Verkaufshändler oder ein Citizen-
Kundendienstzentrum zu Rate.
Beachten Sie, dass im Falle einer GESAMTRÜCKSTELLUNG auch die gespeicherte Maximaltiefe des zuletzt ausgeführten Tauchgangs gelöscht wird.
49
12. HINWEIS ZUR AUFLADBAREN ZELLE
Die in dieser Uhr verwendete aufladbare Zelle arbeitet mit erneuerbarer Energie.
Sie enthält keine toxischen Bestandteile, wie z. B. Quecksilber. Die aufladbare
Zelle muss nicht regelmäßig ausgetauscht werden, da sie wiederholt geladen und entladen werden kann.
50
13. WEITERE FUNKTIONEN
[Drehring]
Der drehbare Ring am Rand des Uhrengehäuses wird als Drehring bezeichnet.
Mit Hilfe dieses Drehrings kann die abgelaufene Zeit während einer Tätigkeit
überprüft werden.
• Verwendung des Drehrings
Bei Beginn des Tauchgangs den Drehring im
Gegenuhrzeigersinn drehen, um die
Dreiecksmarkierung (▽) auf die Position des
Minutenzeigers einzustellen. Danach kann mit
Hilfe des Minutenzeigers die abgelaufene Zeit am
Drehring abgelesen werden.
(Beispiel) In der nebenstehenden Abbildung zeigt der Minutenzeiger an, dass seit Beginn des
Tauchgangs 10 Minuten vergangen sind (die ▽-
Markierung wurde auf den Zeitpunkt des Beginns gestellt).
Abgelaufene
Zeit: 10 Minuten
51
VORSICHT
• Um Irrtümer zu vermeiden, lässt sich der Drehring nur im
Gegenuhrzeigersinn drehen.
Es darf daher nicht versucht werden, den Drehring mit Gewalt im
Uhrzeigersinn zu drehen, da dies eine Beschädigung des Drehrings zur Folge haben kann.
• Bei Verwendung des Drehrings sind die Angaben lediglich als Referenzwerte zu benutzen.
[Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen]
Nach dem Tauchgang kann ein Taucher innerhalb gewisser Grenzwerte ohne
Dekompressionspausen zur Oberfläche zurückkehren; diese Grenzwerte sind von der Tauchtiefe und der unter Wasser verbrachten Zeit abhängig. Diese
Daten werden als “Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen” bezeichnet.
Eine Tabelle der “Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen”, die auf den
Empfehlungen des Taucherhandbuchs der US Navy (U.S. Navy Diving Manual,
Ausgabe 1993) basiert, ist auf dem Armband dieser Uhr aufgedruckt (an einigen
Modellen ist diese Armband-Tabelle nicht vorhanden).
52
Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen
— Ablesen der Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen —
TIEFE in m N.D.-ZEIT
(N.D. = no decompression)
(Maximale Tiefe in m)
(Dekompressionsfreie Zeit)
12 m ........................200 Minuten
15 m ........................100 Minuten
18 m ..........................60 Minuten
21 m ..........................50 Minuten
24 m ..........................40 Minuten
27 m ..........................30 Minuten
30 m ..........................25 Minuten
33 m .........................20 Minuten
36 m ..........................15 Minuten
39 m ..........................10 Minuten
42 m ..........................10 Minuten
45 m ............................5 Minuten
Beispiel:
Die Tabelle ist wie folgt zu lesen:
Wenn die maximale
Tauchtiefe 21 m und die
Tauchzeit 50 Minuten oder weniger beträgt, ist es nicht erforderlich, dass der Taucher beim
Auftauchen eine
Dekompressionspause einlegt.
VORSICHT
• Die Tabelle der Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen gilt für einen
Tauchgang.
• Da die Grenzwerte für dekompressionsfreies Tauchen von der körperlichen
Verfassung und anderen Faktoren jedes Einzelnen abhängen, ist diese Tabelle lediglich als ungefähre Referenz zu verwenden.
• Bei einem Tauchgang, der vor dem Auftauchen eine Dekompressionspause erfordert, ist beim Tauchen ein speziell dafür vorgesehenes Taucherhandbuch zu benutzen.
53
14. PFLEGEHINWEISE ZUR VERLÄNGERUNG DER
LEBENSDAUER
WARNUNG
— Hinweise zur Wasserdichtheit —
• Diese Taucheruhr ist so konstruiert, dass eine
Wasserdichtheit bis zu einer Tauchtiefe von 200 m gewährleistet ist. Die Uhr kann für Tauchen mit
Pressluftflaschen verwendet werden, ist aber für
Sättigungstauchen, wobei Helium verwendet wird, nicht geeignet.
Anzeige
Zifferblatt Gehäuse (Rückseite)
Spezifikation
Spritzwasser auf der Uhr
(Waschen oder
Nasswerden durch Regen)
DIVER’S 200 m
(Taucheruhr
200 m)
WATER RESIST
(ANT)
(WASSERDICHT)
Wasserdicht bis 200 m
JA
54
Beibehaltung der Wasserdichtheit
Um die Wasserdichtheit jederzeit zu gewährleisten, wird eine regelmäßige
Überprüfung der Uhr durch den Verkaufshändler oder die nächstliegende
Citizen-Kundendienstwerkstatt empfohlen. Wenn erforderlich, sind Dichtring,
Glas, Krone usw. jedes Jahr bzw. alle zwei Jahre auszuwechseln.
Benutzung unter feuchten Bedingungen
Schwimmen, allgemeine
Waschtätigkeiten,
Haushaltsarbeiten
Schnorcheln,
Wassersport
Tauchen mit
Flaschen
Sättigungstauchen unter Verwendung von Helium
Herausziehen der
Krone bei noch nasser Uhr
JA
JA JA
NEIN NEIN
55
VORSICHT
• Diese Uhr darf nicht verwendet werden, wenn die Krone nicht in die
Normalposition zurückgeschoben ist. Vergewissern Sie sich, dass die Krone arretiert ist und fest am Gehäuse anliegt.
• Mit feuchten Händen oder noch nasser Uhr keinen Knopf oder die Krone betätigen — mit Ausnahme von Knopf (B) — um zu verhindern, dass
Feuchtigkeit ins Innere der Uhr gelangt und die Wasserdichtheit verlorengeht.
• Wenn Wasser in das Innere der Uhr gelangt oder das Glas sich innen beschlägt, und sich dieser Zustand nicht innerhalb kurzer Zeit von selbst korrigiert, muss unverzüglich eine Citizen-Kundendienstwerkstatt zwecks
Überholung zu Rate gezogen werden. Wenn die Uhr längere Zeit in diesem
Zustand verbleibt, führt dies zu Rostbildung im Innern der Uhr.
• Sollte Meerwasser ins Innere der Uhr gelangen, legen Sie die Uhr in eine
Schachtel oder Plastiktüte; danach muss unverzüglich eine Citizen-
Kundendienstwerkstatt zwecks Überholung zu Rate gezogen werden. Wenn
Meerwasser im Innern verbleibt, besteht die Gefahr, dass der Innendruck ansteigt und Teile der Uhr (Glas, Krone, Knöpfe usw.) herausgedrückt werden.
56
VORSICHT
— Hinweise zur Reparatur —
• Diese Uhr darf nur von einer autorisierten Citizen-Kundendienstwerkstatt repariert werden.
VORSICHT
— Hinweise zum Leuchtzifferblatt —
• Die für das Zifferblatt dieser Uhr verwendete Leuchtfarbe basiert auf lichtspeichernden Materialien, die keine Gefahr für den menschlichen Körper und die Umwelt darstellen, da sie keine giftigen Substanzen — wie zum Beispiel radioaktive Stoffe — enthalten.
Diese Leuchtfarbe speichert das Licht der Sonne und von Beleuchtungskörpern; in einer lichtarmen Umgebung wird das Licht dann wieder abgegeben.
Allerdings wird die Leuchtkraft im Laufe der Zeit schwächer, da das gespeicherte
Licht an die Umgebung abgestrahlt wird. Die Funktionsdauer der Leuchtfarben-
Lichtabstrahlung hängt von der Leuchtkraft und Distanz zur Lichtquelle ab, die zum Aufladen verwendet wird.
Wenn die Leuchtfarbe nicht ausreichend Licht speichern kann, ist auch keine
Leuchtkraft bei Dunkelheit vorhanden, oder die Leuchtkraft verringert sich innerhalb kurzer Zeit. Aus diesem Grund muss darauf geachtet werden, dass das
Zifferblatt ausreichend mit Licht versorgt wird, um genug Leuchtkraft speichern zu können; dies gilt besonders für die Verwendung beim Tauchen. Es wird empfohlen, beim Tauchen eine Unterwasserleuchte zum Anstrahlen der Uhr zu verwenden.
57
VORSICHT
— Die Uhr stets in sauberem Zustand halten —
• An der Rückseite des Gehäuses und an der Armband-Innenseite, die mit der
Haut in Kontakt kommt, sammelt sich leicht Schmutz an, was zu Rostspuren führen kann. Die entstehende Korrosion der Metallteile verursacht dann eine
Verschmutzung von Kleidungsstücken. Um dies zu vermeiden, muss die Uhr stets saubergehalten werden.
<Reinigen der Uhr>
• Schweiß und andere Feuchtigkeitsspuren sind mit einem weichen, trockenen
Lappen abzuwischen.
• Metall-, Plastik- oder Gummiarmbänder können in Wasser gewaschen werden; Staub und andere Verschmutzung in den Öffnungen eines
Metallarmbands kann mit einer weichen Bürste entfernt werden.
• Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzol und andere Lösungsmittel zur
Reinigung, da dies eine Beschädigung der Uhr verursachen kann.
58
VORSICHT
— Hinweise zur Verwendung —
• Achten Sie darauf, dass die Uhr innerhalb des in dieser
Bedienungsanleitung spezifizierten Temperaturbereichs getragen wird. Bei
Nichtbeachtung kann eine Funktionsstörung auftreten oder die Uhr könnte ganz stehenbleiben.
• Tragen Sie die Uhr nicht in heißen Räumen, zum Beispiel einer Sauna, da sich die Uhr stärker erwärmt als die Haut. Dies kann Verbrennungen am
Handgelenk oder anderen Körperstellen verursachen.
• Die Uhr nicht an einer Stelle liegenlassen, die besonders hohen
Temperaturen ausgesetzt ist, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett eines Fahrzeugs. Dies kann eine Beschädigung der Plastikteile und damit eine Funktionsstörung verursachen.
• Die Uhr nicht in die Nähe eines Magneten oder von magnetischen
Gegenständen bringen. Wenn die Uhr zum Beispiel vom Magnetfeld eines magnetischen Krankengeräts (magnetische Halskette, magnetische
Leibbinde usw.), dem Magnetverschluss einer Kühlschranktür, dem
Magnetschloss einer Tasche, dem Hörer eines Handys usw. beeinflußt wird, kann dies zum Vor- oder Nachgehen der Uhr führen. Wenn aus einem der obengenannten Gründe eine Funktionsstörung an der Uhr auftritt, ist die Uhr von diesen Geräten entfernt zu halten und die korrekte Uhrzeit wieder einzustellen.
59
• Die in dieser Quartzuhr verwendeten integrierten Schaltkreise sind empfindlich gegen statischer Elektrizität. Wenn die Uhr einem starken Einfluß von Statik ausgesetzt wird, wie zum Beispiel von einem Fernsehgerät, kann die Ganggenauigkeit beeinträchtigt werden.
• Darauf achten, dass die Uhr nicht fallengelassen wird.
• Die Uhr darf keinen starken Chemikalien oder Gasen ausgesetzt werden.
Bei einer Reinigung mit Lösungsmitteln, wie zum Beispiel Verdünner oder
Benzol, oder anderen flüchtigen Chemikalien (Benzin, Nagellack, Kreosot,
ätzende Reinigungsmittel, Klebstoffe usw.), können Komponenten der Uhr sich verfärben, auflösen oder brechen. Gehäuse oder Armband können sich verfärben, wenn sie in Kontakt mit Quecksilber kommen, zum Beispiel aus einem defekten Thermometer. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Uhr in einer Umgebung getragen wird, in der Chemikalien verwendet werden.
15. TECHNISCHE DATEN
1. Modell ...................................... B740/B745
2. Genauigkeit der Zeitanzeige ......... ±15 Sekunden im Monat (Durchschnittswert)
[bei einer normalen Temperatur von +5 bis
+35°C]
3. Genauigkeit des Tiefenmessers...... Bei Tiefen von 1 bis 10 m: innerhalb von ±1 m
Bei Tiefen von 11 bis 50 m: innerhalb von ±2 m
(Vorausgesetzt, dass eine konstante
Temperatur herrscht und keine Ablesefehler auftreten.)
* Temperaturbereich für garantierte
Genauigkeit: +10 bis +40°C.
Die Genauigkeit der Tiefenmessung wird durch Veränderungen in der
Umgebungstemperatur beeinflusst.
4. Betriebstemperaturbereich ...... –10 bis +60°C
60 61
5. Anzeigefunktionen ................... •Uhrzeit: Stunden, Minuten und Sekunden,
24-Stunden-Anzeige, Ladezustands-Anzeige
•Datum
•Chronograph: Minuten, Sekunden (50-
Minuten-Chronograph, Anzeige in Einheiten von 1 Sekunde)
•Tiefenmesser: 1 bis 50 m
Anzeige in Einheiten von 1 m
Eine Tiefe von weniger als 1 m wird als 0 m angezeigt.
Eine Tiefe von mehr als 50 m wird als
Überschreitung angezeigt.
•Maximale speicherbare Tiefe: 1 bis 50 m.
6. Zusätzliche Funktionen............ • Funktion zur Anzeige des Ladezustands
• Warnanzeige bei ungenügender Aufladung
• Stopp-Warnfunktion
• Zeiteinstell-Warnfunktion
• Überladeschutz-Funktion
62
7. Betriebsdauer .......................... • Von einer vollen Aufladung bis zum
Stehenbleiben der Uhr: Ca. 2 Monate.
• Von einer vollen Aufladung bis zur NG-
Anzeige: Ca. 1 Monat.
• Von der Anzeige für nicht ausreichende
Aufladung bis zum Stehenbleiben der Uhr:
Ca. 2 Tage.
* Die Betriebsdauer hängt stark von der
Verwendung des Tiefenmessers und des
Chronographen ab. Wenn die Uhr mit
Feuchtigkeit in Kontakt kommt - selbst wenn sie nicht zum Tauchen verwendet wird - hat dies ein Aktivieren des Wasser-
Sensors zur Folge, was die Betriebsdauer entsprechend reduziert.
8. Batterie .................................... Aufladbare Zelle (1 Stück)
* Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
63
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project