Char-Broil | 10201630 | advertencia - Char

Guía del producto
Modelo 10201630-05
Longhorn Smoker
Herramientas necesarias para el armado:
Destornillador Phillips
Destornillador de hoja plana
Dos llaves regulables
Martillo
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de garantía.
Número de serie
Fecha de compra
Tiempo estimado de armado: 1 hora
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a armar la parrilla y cocinar, lea y siga
todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de
armado y las instrucciones de uso y mantenimiento.
El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante
puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales.
A LA PERSONA QUE INSTALE
O ARME ESTA PARRILLA:
ADVERTENCIA:
Deje este manual al cliente.
Ciertas partes pueden tener bordes afilados,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si es
necesario, use guantes protectores.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el
futuro.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
¡ESTA UNIDAD ES PESADA! NO intente armarla sin la
ayuda de otra persona.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
La combustión de carbón en interiores puede ser fatal. Despide
monóxido de carbono, que es inodoro. NUNCA queme carbón
dentro de las casas, de los vehículos ni de las carpas.
Las siguientes son marcas registradas por W.C. Bradley Co. ante la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos: Char-Broil®; America's Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®;
BrushHawg®; CB940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; DiamondFlame®; Everybody Grills®; Everybody Outside®; FastStart®; Fireball®; Firenzy®; FlavorMaster®; Grill2Go®; Grill2Go® Express®; Grill Lovers®;
H20 Smoker®; Keepers of the Flame®; New Braunfels Smoker Company®; Oklahoma Joe's®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Precision Flame®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature
Series®; The Big Easy®; The Minute Grill ®; Trentino®; Wild West Tradition®; y las siguientes marcas:
®
®
Las siguientes marcas comerciales pertenecen a W.C. Bradley Co.: Commercial Series™; Designer Series™; Grill2Go® Advantage™; Longhorn™; Double Chef™; QuickSet™; Ready When You Are™; Hog and Yard Bird™; You
Bring the Party™; SureFire™; Universal Grill Parts™. TEC™ es una marca comercial de Tec Infrared Grills.
Protegido por una o más de las siguientes patentes en Estados Unidos: 4,989,579; 5,421,319; 5,458,309; 5,579,755; 5,996,573; 6,114,666; 6,135,104; 6,209,533; 6,279,566; 6,331,108; 6,484,900; 6,526,876; 6,595,197; 6,640,799; 6,640,803; 6,729,873; 6,739,473; 6,749,424;
6,863,100; 6,935,327; 6,951,213; 6792,935; 7,047,590; D364,535; D372,637; D373,701; D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D406,005; D406,009 ; D413,043; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D417,587; D417,588; D422,516; D423,876;
D428,303; D430,772; D435,396; D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D443,464; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492; D450,544; D451,759; D454,028; D454,031;
D455,205; D455,206; D456,202; D456,222; D456,223; D457,789; D458,520; D458,760; D458,802; D459,088; D459,148 D459,149; D459,161; D459,163; D459,586; D459,943; D460,312; D460,313; D460,318; D461,359; D465,123; D465,693; D466,307; D466,439; D466,752;
D473,414; D474,371; D477,498; D477,501; D477,504; D477,506; D477,746; D478,471; D478,472; D480,914; D491,410; D494,009; D494,413; D498,523; D500,359; D504,048; D530,098; D535,000; Canadá: 87,743; 87,744; 97,504; 99,355; 102,037; 104,200; 2,315,567;
2,336,036; Francia: 010,231; 010,422; 010,590; 010,849; 1,089,646; Alemania: 1,089,646; Corea del Sur: 384,565; China: 99,127,066.5; Reino Unido: 2,099,402; 1,089,646. Otras patentes en trámite. © 2008 W.C. Bradley Company
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el armado, llámenos al 1-800-241-7548.
Para garantizar su satisfacción y para el servicio de seguimiento, inscriba su aparato en línea, en www.charbroil.com/register
42804680 - 03/12/10
TABLE OF CONTENTS
Registro de información de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Preparación para utilizar su Fumador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consejos para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ningún mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lista de piezas / Diagrama de Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ADVERTENCIA
EL NO LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA
ENCENDER EL CARBÓN, PUEDE OCASIONAR LESIONES
GRAVES Y DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
• La mayoría de las superficies de esta unidad están
calientes cuando está en uso. Sea sumamente cuidadoso.
No deje que las demás personas se acerquen a la unidad.
Use siempre ropa protectora para evitar lesionarse.
• No deje a los niños ni a las mascotas acercarse a la
unidad.
• No la mueva mientras esté en uso.
Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Tarjeta de Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Este manual de instrucciones contiene
información importante, necesaria para
armar el aparato adecuadamente y usarlo de
manera segura.
Cuando use el aparato, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en
los mensajes que se encuentran en el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
• Nunca use gasolina, queroseno ni alcohol para encender
el carbón. En algunos estados, la ley prohíbe el uso de
líquido para encender carbón. En estos casos, puede usar
cubos a base de parafina en lugar del líquido para
encender carbón. Nunca use líquido para encender
carbón con un encendedor eléctrico.
ADVERTENCIA
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión en este aparato,
contienen substancias químicas que causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas
como el plomo y sus compuestos que, en el
estado de California, se sabe que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones al aparato
reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
producto.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
Página 2
Todas las superficies pueden estar calientes durante el uso.
Protéjase debidamente para no sufrir quemaduras.
No use esta unidad en superficies ni en estructuras
combustibles, ni cerca de ellas, tales como terrazas de
madera, hojas o césped secos, revestimientos de vinilo o de
madera, etc.
LEA EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No la use para fines
comerciales.
PREPARATIVOS PARA USAR SU PARRILLA SMOKER
Antes de cocinar con su parrilla Smoker, debe seguir al pie de la letra os siguientes pasos para curar el acabado y el acero
del interior. Si no cumple con estos requisitos al pie de la letra, se puede dañar el interior de la parrilla y los primeros
alimentos que cocine podrán tener un gusto metálico.
1. Unte todas las superficies metálicas del interior, incluyendo las parrillas y las rejillas con aceite vegetal para cocinar.
2. Encienda un fuego pequeño, no muy intenso, sobre la bandeja colectora de cenizas, asegurándose de no colocar los
carbones contra las paredes.
3. Cierre la tapa. Ajuste los reguladores de tiro a casi un cuarto de su apertura total. Este nivel de fuego se deberá
mantener durante al menos dos horas. Comience a aumentar la temperatura abriendo los reguladores a la mitad de su
apertura y añadiendo más carbón. Su parrilla Smoker está lista para usarla
Puede ser que se oxide la parte interior de su parrilla. El mantenimiento de las superficies interiores con una capa ligera de
aceite vegetal ayudará .
a proteger su parrilla. Las superficies exteriores de la parrilla pueden requerir un retoque de vez en cuando. Le sugerimos
que use una pintura en aerosol resistente a temperaturas elevadas, que puede adquirir en cualquier tienda. ¡NUNCA
PINTE LA PARTE INTERIOR DE LA UNIDAD!
PARA ASAR A LA PARRILLA
Se recomienda usar carbón. No obstante, se puede usar madera o una combinación de madera y carbón como
combustible para asar, si se coloca y se enciende el combustible en la bandeja colectora de cenizas. No haga un fuego
muy grande. Recomendamos comenzar a encender el fuego con no más de 4 libras de carbón (aproximadamente 50-60
briquetas). Coloque la rejilla en la unidad después de dejar que el fuego se consuma. El no seguir las instrucciones del
fabricante para encender el carbón, puede ocasionar lesiones graves y daños materiales.
Asado directo - Durante la mayor parte del tiempo de asado, los carbones encendidos permanecen esparcidos bajo
los alimentos en una capa de un solo carbón de alto. Este método se denomina asado directo y es el apropiado para
asar alimentos relativamente rápido, como hamburguesas, bistec y la mayoría de los productos del mar. Una sola
capa de carbón emite un calor uniforme, parejo, con la tapa abierta o cerrada y es la forma en que la mayoría de las
personas hace sus asados. Para mejor control, apile varios carbones a un lado de la parrilla, donde emitirán menos
calor. Puede cambiar los alimentos de lugar en la parrilla, colocándolos sobre los carbones más calientes si desea
quemarlos un poco o si desea cocinar algún trozo grueso más rápido. Para controlar la temperatura de la parrilla,
también puede usar la rejilla para el carbón y los reguladores de tiro.
Asado indirecto - Para los alimentos que se demoran más en cocinar, puede usar el asado indirecto. Este método se
debe usar para cocer a fuego lento, con la tapa cerrada. En este caso, los carbones se apilan en capas de dos o tres
carbones de alto, en un lado de la parrilla, o se dividen y se apilan en dos lados. Esto permite dejar un espacio vacío
al lado o entre los carbones. A menudo, cuando se cocina de modo indirecto, los alimentos se cocinan primero a fuego
directo y, luego, se mueven a un área más fría (vacía) de la parrilla, para cocerlos a fuego lento, de manera uniforme.
Para que el calor sea lo más uniforme posible, haga dos pilas con el carbón. Con frecuencia, se coloca una bandeja
metálica en el espacio vacío o entre los carbones, la cual se llena con agua, vino, cerveza o una combinación de los
mismos. Coloque los alimentos directamente sobre la bandeja. Esto permite añadir humedad al área de cocción y
recoger los jugos de los alimentos, lo que facilita la limpieza posterior y reduce la posibilidad de que se produzcan
llamaradas. (Recuerde tener a mano una botella de agua con boquilla, para apagar las llamaradas.) Es posible que,
cuando se acostumbre a asar a fuego indirecto, prefiera usar este método para asar en la mayoría de los casos.
Aunque toma un poco más de tiempo, es un excelente método de cocción, y una manera de evitar que se quemen los
alimentos y de propiciar la cocción uniforme.
Cómo asar con astillas/trocitos de madera
Para lograr un sabor ahumado más fuerte con briquetas o carbón de madera en bloques, pruebe poner varias astillas
o varios trocitos de madera en el fuego. Los trocitos de madera se venden en diversos sabores naturales, y se pueden
usar solos o como un agregado al carbón. Como regla general, toda madera dura de árboles frutales o de frutos secos
es adecuada para cocinar. Sin embargo, las distintas maderas tienen distintos sabores. Pruebe con maderas
diferentes para decidir cuál prefiere, y use siempre madera bien seca. La madera verde o recientemente cortada
puede ennegrecer la comida, y tiene sabor amargo.
Nuestras sugerencias:
Pollo - Aliso, manzano, nogal americano, mezquite, sasafrás, parra
Carne de res - Nogal americano, mezquite, roble, parra
Cerdo - Madera de árboles frutales, nogal americano, roble, sasafrás
Carnero - Madera de árboles frutales, mezquite
Ternera - Madera de árboles frutales, parra
Pescado y mariscos - Aliso, mezquite , sasafrás, parra
Verduras - Mezquite
Página 3
CONSEJOS PARA COCINAR
Cómo encender el fuego
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
Apile en forma de pirámide las briquetas de carbón o los trocitos de madera sobre la rejilla o la
bandeja colectora de cenizas. Le sugerimos que use 4 libras (aproximadamente 50 -60briquetas)
para encender el fuego.
Si usa líquido para encender carbón, empape con él bien las briquetas y deje que lo absorban
durante unos 5 minutos. Si usa encendedor para chimeneas, encendedor eléctrico o de otro tipo,
encienda el fuego según las instrucciones del fabricante del encendedor.
Cuando las briquetas se hayan empapado bien en el líquido de encender, encienda la pila de
briquetas por varios lados para asegurar que se quemen de manera uniforme. Encienda siempre el
fuego con la tapa de la parrilla abierta.
Deje la tapa abierta hasta que las briquetas estén totalmente encendidas. El no hacerlo puede
atrapar en la parrilla emanaciones tóxicas del líquido de encender el carbón y ocasionar fuego
repentino cuando la tapa esté abierta.
Nunca rocíe líquido para encender carbón sobre el carbón caliente o tibio, pues puede producir
fogonazos y ocasionar lesiones.
Puede comenzar a asar cuando la pila de briquetas se cubra de cenizas y esté al rojo vivo (de 12 a
15 minutos aproximadamente).
Según el método de cocción que se use, deje las briquetas apiladas o espárzalas de manera
uniforme por toda la rejilla para el carbón, usando un atizador de mango largo.
*Para evitar lesiones, manipule siempre con precaución los carbones calientes.
Cómo saber cuándo está listo el fuego
La buena calidad del asado al carbón depende de la calidad del fuego en la parrilla. Como regla general,
para saber si el carbón ya está listo para asar debe cerciorarse de que el 80 por ciento o más de los
carbones tengan ceniza. Si tiene menos de esa cantidad, el carbón todavía no está listo y si todos están al
rojo vivo, el fuego quizás sea demasiado vivo. Los siguientes son algunos pasos que puede seguir para
regular la intensidad del fuego:
Si es demasiado intenso, esparza un poco más los carbones.
Suba o baje la rejilla regulable para el carbón.
Abra un poco el regulador de tiro, para reducir la cantidad de oxígeno que alimenta el fuego.
Use el método de asado a fuego indirecto, con los carbones colocados a ambos lados del
recipiente para la grasa y los alimentos colocados más o menos directamente sobre los carbones.
Si se producen llamaradas fuertes, rocíe las llamas con agua de una botella con boquilla. Tenga
cuidado, al rociar el agua se pueden volar las cenizas y ensuciar todo alrededor.
Agregue más briquetas 2 o 3 a la vez para prolongar el tiempo de cocción. Espere 10 minutos,
hasta que los carbones se cubran de ceniza, antes de volver a poner más.
TEMPERATURA DE LOS CARBONES
Cant. de segundos que
puede mantener las manos
a 4 pulgadas encima
de los carbones
rango de temperatura (ºF)
CARBONES CALIENTES
2
400 a 450
pistas visuales
apenas cubiertas
de ceniza; brillo
rojo intenso
MEDIANAMENTE CALIENTE
A CALIENTES
3
CARBONES MEDIANAMENTE
CALIENTES
4
325 a 375
CARBONES TIBIOS
5
300 a 325
375 a 450
capa delgada de
ceniza, brillo rojo intenso
capa notable de
cenizas, brillo rojo
capa gruesa de
ceniza, brillo rojo oscuro
Página 4
MANTENIMIENTO DE LA PARRILLA
La frecuencia de la limpieza dependerá de la frecuencia con que se use el ahumador. Asegúrese de que las brasas estén
completamente apagadas antes de limpiar el interior del ahumador. Para limpiar las superficies interiores puede usar una solución
concentrada de detergente y agua, aplicándola con un cepillo de cerdas resistentes. Enjuáguelas bien con agua y deje que se
sequen completamente al aire antes de volver a usar el aparato.
Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas
sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
CONSEJOS PRÁCTICOS
?
Si le parece que los alimentos se están ahumando demasiado o se están dorando antes de que haya transcurrido el tiempo
necesario de cocción, póngales encima una hoja de papel aluminio resistente.
?
Retire las cenizas cada vez después de usar el ahumador.
?
Puede calentar en la cámara de ahumado los platos de guarnición tapados.
?
Para evitar las llamaradas, unte la carne con una capa delgada de aceite antes de asarla a la parrilla.
?
Tenga a la mano una pequeña botella para rociar agua y apagar las llamaradas que se formen.
HARDWARE LIST
Hardware is shown actual size. You may have spare hardware after assembly is complete.
3/8-16x31"
perno
Cant. 8
4 ya está instalado
3/8-16x3/4"
perno
1/4-20x3/4"
perno
Cant. 9
Cant. 2
8 ya está instalado 1 ya está instalado
3/8-16 " tuerca
1/4-20 " tuerca
Cant. 8
ya está instalado
Cant. 2
1 ya está instalado
1/2" arandela
plana
3/8" arandela de
seguridad
Cant. 4
1/4" arandela
plana
Cant. 8 ya está
instalado
Cant. 4
2 ya está instalado
Pin enganche
Cant. 6
ADVERTENCIA
MÁS SOBRE SUPERFICIES ESTA UNIDAD SE CALIENTA CUANDO
ESTÁ ENCENDIDO.
USE EXTREMA CAUTION.KEEP OTROS FUERA DE LA UNIDAD.
SIEMPRE USE ROPA DE PROTECCIÓN PARA EVITAR LESIONES.
Página 5
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Todas las piezas
PLAZO DE COBERTURA
90 días a partir de la fecha de compra *
TIPO DE FALLA AMPARADA
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos
de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se
realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el
acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de
California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
WS_1 SPAN Rev03
Página 6
PARTSDE
LISTA
LIST
PIEZAS
Llave Cant
A
3
B
1
C
1
D
2
E
1
F
1
G
1
H
2
I
2
J
2
Descripción
Rallar el fuego
Pestillo de la puerta
Grandes de porcelana de cocina Rallar
Pequeña cocina de porcelana Grate
Cámara de humo de la Asamblea
Fire cuadro de la Asamblea
Chimenea de la Asamblea
Corta la pierna de la Asamblea
Largo de piernas de la Asamblea
Montaje de la rueda
Llave Cant
K
1
L
1
M
1
N
2
O
2
P
1
Q
1
—
1
—
1
—
1
Descripción
Frente Plataforma Asamblea
De mariposa de la Asamblea
Indicador de temperatura
Tirador
Mango Barril de primavera
De almacenamiento de la madera
Cenicero
Bolsa de hardware
Instrucciones de montaje, Inglés
Instrucciones de montaje, español
M
F
F
C
Q
D
I
G
D
B
IK
D
B
M
K
G
E
H
J
A
P
O
C
A
C
A
JL
A
JL
N
P
L
7 7
Página
ASAMBLEA
1
Cut box strapping and remove top of box. Lay sides of cart on ground next to carton bottom. Remove
parts from inside of unit. Una persona debe sostener la unidad estable en la cámara de combustión
final, mientras que otro elimina las piezas de apoyo de la caja.
Cámara de humo
Caja de fuego
2
Con una persona en el extremo de humo de cámara, una persona en fin caja de fuego, y una persona
que tenga dos puertas cerradas, gire la unidad en una cartulina que fue colocada en el suelo junto a la
unidad. La unidad ahora debe estar descansando en su cámara de humo manejar soportes con los
puestos de la pierna hacia arriba.
Mensajes pierna
apuntando hacia arriba
Cámara de humo Mango de montaje
Página 8
3
En cada pierna corta, deslice un 1/2 "arandela plana en eje central, seguida de una rueda, luego otro 1/2"
arandela plana. Deslice un pasador de enganche en el agujero en el extremo del eje.
Pasador de enganche
Rueda
1/2”Arandela plana
1/2” Flat washer
Eje
Corto para la pierna
Pasador de enganche
4
Slide piernas cortas en los puestos más
cercanos a la caja de fuego, con las
ruedas hacia afuera. Slide piernas largas
en los puestos en el extremo opuesto.
Piernas seguro a puestos de demandar a
un 3/8-16x1" tornillo por trayecto.
NOTA: No apriete los pernos plenamente.
Apriete sólo lo suficiente para que elegs o
no se deslice fuera de los puestos. Pernos
será plenamente reforzado cuando la
Asamblea se ha completado.
Pierna larga
3/8-16x1”
tornillo
Corto para la pierna
Caja de fuego
Página 9
5
Tener una persona mantiene bastidor de madera de almacenamiento en la posición indicada, mientras que otro
de rack concede a las piernas de 3/8-16x1 utilizando cuatro tornillos de
Totalmente apretar los cuatro tornillos.
De almacenamiento de madera
6
ASEGÚRESE QUE LOS PERNOS DE LA PIERNA SON SUFICIENTEMENTE AJUSTADO PARA QUE LAS
PIERNAS SE SLIP, NO FUERA DE LOS PUESTOS.
El uso de tres personas, gire la unidad sobre la manija corchetes y aguantar hasta a sus piernas. Una vez en
pie, totalmente apriete los cuatro tornillos de la pierna.
Página 10
7
Conecte la chimenea al final de la cámara
de humo por el deslizamiento de la pila en
el receptor chimenea. Mientras se mantiene
la chimenea en una posición vertical,
apretar la 3/8-16x3/4 "tornillo en la tuerca
que está soldado a la receiever chimenea.
Chimenea
Receptor Chimenea
Cámara de humo
8
Para adjuntar al fuego amortiguador puerta lateral caja, colocar un 1 / 4 "arandela plana en una sola 1/4-20x3/4"
tornillo. . Inserte el tornillo en el agujero central de la puerta lateral de caja de fuego, desde el exterior. Coloque el
mango de la válvula de mariposa a través de la abertura inferior de la puerta desde el interior y el lugar del agujero
del centro en el amortiguador sobre el perno. Arandela plana colocar otro 1 / 4 "en el perno y seguro con un 1 / 4"
nut.Do bloqueo no apriete demasiado la tuerca de bloqueo. Damper debe ser capaz de moverse libremente. Slide
cierre de la puerta detrás de la puerta de captura para mantener la puerta cerrada de caja de fuego.
Caja de fuego
Puerta lateral
Pestillo de la puerta
Apagador
Página 11
9
Conjunto del mango. Mientras se mantiene en la posición de manejar entre corchetes mango, caña de diapositivas
en un soporte, a través de manejar, y a través de soporte de otros. Seguro en cada extremo de la vara con el perno
de enganche. Repita el proceso para reunir fuego cuadro de manejar.
Adjunto Mango
pasador de enganche
Primavera
Tirador
10
Coloque la plataforma de frente por deslizamiento extremos del marco de la plataforma entre paréntesis soldado
a la cámara de humo.
Frente Plataforma
Página 12
11
Instalación de medidor de la temperatura mediante la colocación de la madre a través del agujero en la
parte superior de la puerta de la cámara de humo. Hilo en el lugar hasta que el texto sobre la faz de la
galga se puede leer en la posición correcta.
Medidor de temperatura
12
Coloque dos de las rejillas de alambre más pequeño en la parte inferior de la cámara de humo y una en la parte
inferior de la caja de fuego. Coloque una rejilla de porcelana y una gran rejilla de porcelana en la cámara de
humo y una rejilla de porcelana en la caja de fuego, como se muestra a continuación.
Porcelana de gran rejilla
Ralle de porcelana
m
tto
e
rat
g
ire
n
si
bo
Ralle de porcelana
rw
lle
a
Sm
NOTA: Las puertas no se muestra para
una mayor claridad
Página 13
13
De colector de cenizas de diapositivas en la guía de
colector de cenizas.
Cenicero Guías
De colector de Ceniza
Página 14
REGTEMP REV00
Download PDF