TWILIGHT manuel A5 FR

Fiche du propriétaire
!"#$%&'()$*+&+,"*+-#
Nom ............................................................................................
Addresse ....................................................................................
Ville ......................................... Province .......................... Code postal............................
Date d’achat................ /............... /................
Modèle .................................... No de série # .............................................
Nom du détaillant ........................................................................
No de téléphone (...............)................-.......................................
Technicien en entretien et en réparation ....................................
*Numéro de série............................................
Le numéro de série de votre spa se trouve dans l’aire de filtration, sur le système du spa ou sur
la plaque d’inscription de la jupe. Il débute par un « M », suivi de six chiffres. Ex. : M904590
TABLE DES MATIÈRES
!"#$%&'"&$()%*%#&+),#"&-).+"/.&*0/&1/2#%3.4&0/#&!/*,"#&50/*6&7".%88"9&8%#"&8"&:/-."8&'.&0#)0#%4;
&
,/%#"&"-&,),/8%,4&/+/-,&'<%-*,/88"#&",&'<.,%8%*"#&+),#"&*0/6&="&:/-."8&/&0).#&2.,&'"&+).*&1).#-%#&'"*
&
#"-*"%>-":"-,*&"-&:/,%?#"&'"&*4$.#%,4&",&'"&1)-$,%)--":"-,&/%-*%&3."&$"#,/%-*&$)-*"%8*&3.%&+).*&
/%'"#)-,&@&0#)1%,"#&08"%-":"-,&'"&+),#"&*0/6
A.& :):"-,& '"& 8<%:0#"**%)-B& 8"*& #"-*"%>-":"-,*& '"& $"& :/-."8& *)-,& "C/$,*6& !/*,"#& 50/*&*"&
#4*"#+"&8"&'#)%,&'"&$(/->"#&).&'</:48%)#"#&*)-&0#)'.%,&*/-*&0#4/+%*6&
Consignes de sécurité ................................................................ 3-6
Glossaire de terminologie en rapport avec le spa ...................... 7
Exigences en matière d’installation électrique ............................ 8
Schéma de câblage .................................................................... 9
Préparation du site et lignes directrices générales .................... 10
Directives d’installation .............................................................. 10
Termes que vous devriez savoir
à propos de la composition chimique de l’eau............................ 11-12
Programme d’entretien de la qualité de l’eau ............................ 13
Entretien de l’eau du spa – Démarrage ...................................... 14-16
Entretien de l’eau du spa – Guide de dépannage ...................... 17
Pourquoi les produits chimiques sont-ils importants dans un spa 18
Recommandations d’entretien .................................................... 19
Hivernisation de votre spa .......................................................... 20
Spa twilight
Spécifications .............................................................................. 21
Commandes ................................................................................ 22-23
Messages de diagnostic.............................................................. 24-25
Twilight commandes .................................................................... 26-27
Twilight station d’acceuil.............................................................. 28-29
Guide de dépannage .................................................................. 30-31
Procédures d’entretien périodique .............................................. 32-33
Dossier d’entretien du spa .......................................................... 34
2
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
Conserver ces instructions.
Votre nouveau spa comprend un panneau de sécurité pour votre protection et celle de vos
invités. Il peut très bien être installé à l’extérieur dans des endroits humides. Le panneau devra
être placé à la vue de tous les utilisateurs du spa.
Veuillez prendre le temps d’indiquer où est situé le panneau de sécurité et de souligner l’im
portance des règles affichées sur le panneau de sécurité à tous vos invités.
DANGER
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
Consignes de sécurité importantes (suite)
Ne pas oublier que votre sécurité et celle des autres personnes qui utilisent votre spa constituent votre plus grande priorité.
Le panneau devrait être fixé à l’aide de vis ou d’un autre type de dispositif de fixation permanent.
Des panneaux additionnels ou de remplacement peuvent être obtenus chez votre détaillant
Master Spas.
6.
7.
Introduction
C’est le temps de relaxer! Vous possédez désormais votre propre spa portatif de Twilight. En com
prenant entièrement chacune des fonctions de votre nouveau Spa Twilight, vous profiterez de
nombreuses années de baignade sans problème, de traitements dans l’eau chaude et de plaisir.
Votre sécurité est d’une importance primordiale pour Twilight. Nous insistons pour que vous
lisiez tous les aspects concernant la sécurité dans ce manuel et que vous vous familiarisiez
avec eux.
DANGER
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
Consignes de sécurité importantes
Au moment de l’installation et de l’utilisation de l’équipement électrique, des mesures de sécuri
té de base devraient être prises, incluant ce qui suit :
Lire et suivre TOUTES les consignes
CONSIGNES
1. AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessures, ne pas permettre aux enfants
d’utiliser ce produit à moins qu’ils soient toujours sous surveillance.
2. DANGER – RISQUE DE NOYADE CHEZ LES ENFANTS. Il faut être très vigilant pour évite
que les enfants accèdent au spa sans autorisation. Pour prévenir les accidents, s’assurer
que les enfants ne puissent utiliser ce spa à moins qu’ils soient constamment sous surveillance.
*REMARQUE : Un capuchon de connexion est fourni avec cette unité, afin de brancher un
conducteur en cuivre massif d’un minimum de 6 AWG (8,4 mm) entre cette unité et un équipement métallique, une enceinte métallique de l’équipement électrique, une conduite d’eau métal
lique ou une conduite se trouvant à moins de cinq (5) pi (1,5 m) de l’unité.
3. DANGER – RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Installer le spa à au moins cinq (5) p
(1,5 m) de toute surface métallique. Selon le Code national de l’électricité, un spa peut être
installé à moins de cinq (5) pi (1,5 m) d’une surface métallique si chaque surface métallique
est branchée en permanence à un conducteur en cuivre massif d’un minimum de 6 AWG
(8,4 mm) relié au capuchon de connexion de la boîte à bornes. Une patte de mise à la terre
est fournie à cette fin.
4. DANGER – RISQUE DE BLESSURES. Les raccords d’aspiration de ce spa conviennent au
débit d’eau créé spécifiquement par la pompe. Si un raccord d’aspiration ou la pompe deva
être remplacé(e), s’assurer que le débit d’eau est compatible.
*REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner le spa si les raccords d’aspiration sont brisés ou
manquants. Ne jamais remplacer un raccord d’aspiration par un raccord dont le débit d’eau est
inférieur à celui inscrit sur le raccord d’aspiration original.
5. DANGER — Pour réduire le risque de blessures, ne pas enlever la grille d’aspiration.
L’aspiration provenant des drains et des écumoires est puissante quand les jets du spa
fonctionnent. Des couvercles endommagés peuvent être dangereux pour les jeunes enfants
et pour les adultes aux cheveux longs. Si une partie du corps est aspirée dans les raccords
éteindre le spa immédiatement. Par précaution, il ne devrait pas être permis de laisser flotter des cheveux longs dans le spa.
3
AVERTISSEMENT. Installer le spa afin que l’eau puisse être drainée facilement du compartiment contenant les composantes électriques pour ne pas endommager l’équipement.
De plus, au moment de l’installation du spa, dégager au moins deux (2) pi autour du spa,
afin qu’il y ait assez d’espace pour l’entretien. Communiquer avec votre détaillant local
pour connaître les exigences particulières.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
(A) Rappel – Ne jamais permettre à une personne de plonger dans un spa. Toujours entrer
debout dans le spa.
(B) Toujours entrer dans un spa et en sortir lentement.
(C) Ne pas utiliser le spa seul.
(D) Avant d’entrer dans le spa, toujours prendre la température de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis. La tolérance des dispositifs de réglage de la température de l’eau peut
varier de plus ou moins 5 oF (3 oC).
(E) Les personnes souffrant d’obésité ou d’une maladie cardiaque, de diabète, de haute ou
de basse pression artérielle ou de problèmes de circulation devraient consulter un médecin
avant d’utiliser le spa.
(F) Puisque des températures très chaudes entraînent de fortes probabilités de causer des
dommages au foetus au cours des premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes
ou possiblement enceintes devraient limiter la température de l’eau du spa à 100 oF (38 oC).
(G) De l’eau très chaude peut être dangereuse. L’eau dans le spa ne devrait jamais excéder 104 oF (40 oC). La température de l’eau variant entre 100 oF (38 oC) et 104 oF (40 oC)
est considérée comme sécuritaire pour un adulte en santé. La température de l’eau devrait
être moins élevée pour une utilisation prolongée (excédant 10 minutes) et pour les jeunes
enfants. De longues périodes d’exposition à une température élevée peuvent causer de
l’hyperthermie.
(H) La consommation d’alcool, de drogues ou la prise de médicaments avant ou après l’utilisation d’un spa peut entraîner un évanouissement et éventuellement une noyade.
(I) Les personnes prenant des médicaments devraient consulter un médecin avant d’utiliser
un spa, puisque certains médicaments peuvent entraîner la somnolence, tandis que
d’autres médicaments peuvent nuire au rythme cardiaque, à la pression artérielle et à la
circulation sanguine.
DANGER:
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
HYPERTHERMIE
L’hyperthermie survient lorsque la température interne corporelle dépasse la température
normale (98,6 oF [37 oC]) de plusieurs degrés.
LES SYMPTÔMES DE L’HYPERTHERMIE COMPRENNENT :
Étourdissement • Évanouissement • Somnolence • Léthargie • Hausse de la température
interne corporelle
LES EFFETS DE L’HYPERTHERMIE COMPRENNENT :
Ignorance du danger imminent • Impossibilité de percevoir la chaleur • Impossibilité de
reconnaître le besoin de sortir du spa • Incapacité physique à sortir du spa • Dommages causés au foetus chez les femmes enceintes • Inconscience entraînant le risque de noyade.
8.
(I) La température corporelle des enfants peut augmenter plus rapidement que celle des
adultes dans la même eau très chaude (de plus de 99 oF [37,2 oC]). Les enfants devraient
rester moins longtemps que les adultes dans l’eau dont la température est supérieure à celle du
corps.
Avertissement – La consommation d’alcool, de drogues ou la prise de médicaments peut
augmenter considérablement le risque d’hyperthermie.
(J) La consommation d’alcool, de drogues ou la prise de médicaments avant ou pendant
l’utilisation d’un spa peut entraîner l’inconscience et, éventuellement, la noyade.
(K) Les personnes prenant des médicaments devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa, puisque certains médicaments peuvent entraîner la somnolence, tandis que
d’autres peuvent nuire au rythme cardiaque, à la pression artérielle et à la circulation sanguine.
4
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
9.
Rappel : Une température sécuritaire pour nager et faire des exercices aquatiques se situe
autour de 80 oF (26,7 oC).
10. Les personnes souffrant d’infections, de douleurs ou de symptômes semblables ne
devraient pas utiliser le spa. L’eau tiède ou l’eau chaude peut stimuler la prolifération de
bactéries infectieuses si elle n’est pas désinfectée adéquatement.
11. DANGER – RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Ne pas permettre qu’un appareil
électrique comme une lampe, un téléphone, une radio ou un téléviseur se trouve à moins
de cinq (5) pi (1,5 m) du spa. Ne jamais faire fonctionner un appareil électrique si vous êtes
à l’intérieur du spa ou trempé.
DANGER
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
Consignes de sécurité importantes (suite)
12. AVERTISSEMENT – RISQUE DE SUFFOCATION. Si le spa est muni d’un réchauffeur au
gaz, il doit être utilisé uniquement à l’extérieur, à moins qu’une ventilation adéquate soit installée pour une utilisation à l’intérieur.
13. AVERTISSEMENT – PRÉVENIR L’ÉLECTROCUTION. Ne pas entretenir ce produit vousmême, car ouvrir ou enlever les revêtements peut vous exposer à des voltages dangereux
ou à d’autres dangers. Assigner l’entretien à du personnel compétent en la matière.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, si l’eau entre dans le compartiment de l’équi
pement électrique, si la plaque de protection démontre des signes de détérioration ou s’il
existe des indices d’autres dommages dangereux potentiels, éteindre le disjoncteur situé
sur le mur et assigner l’entretien à du personnel compétent en la matière.
Le spa devrait faire l’objet d’un entretien de routine trimestriel pour s’assurer qu’il fonctionne
adéquatement.
14. Danger – Risque de décharge électrique. Ne pas permettre qu’un appareil électrique
comme une lampe, un téléphone, une radio ou un téléviseur se trouve à moins de cinq
(5) pi (1,5 m) du spa.
15. Une borne verte ou une borne comportant l’inscription « G », « GR », « Ground », «
Grounding » ou le symbole du schéma 14.1 (UL1563) est située à l’intérieur de la boîte à
bornes ou du compartiment fourni(e). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette
borne doit être branchée aux dispositifs de mise à la terre se trouvant dans le panneau de
service électrique fourni à l’aide d’un fil en cuivre continu dont la taille est compatible avec
les conducteurs du circuit de cet équipement.
16. Au moins deux pattes comportant l’inscription « Bonding Lugs » se trouvent sur la surface
externe ou à l’intérieur de la boîte à bornes ou du compartiment fourni(e). Pour réduire le
risque de décharge électrique, brancher la grille de connexion locale commune dans l’aire
du spa à ces bornes, à l’aide d’un conducteur isolé ou en cuivre nu d’au moins 6 AWG (8,4 mm).
17. Toute composante métallique installée sur place, comme les rails, les échelles, les drains ou
autres équipements semblables à moins de dix (10) pi (3 m) du spa, devrait être branchée à
l’équipement de mise à la terre à l’aide de conducteurs en cuivre d’au moins 6 AWG (8,4 mm).
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
Attention : Maintenir la composition chimique de l’eau d’après les instructions du fabricant.
L’hyperthermie survient quand la température interne corporelle dépasse la température normale corporelle (98,6 oF [37 oC]) de plusieurs degrés.
Les symptômes de l’hyperthermie comprennent l’étourdissement, l’évanouissement, la somnolence, la léthargie et la hausse de la température interne corporelle. Les effets de l’hyperthermie
comprennent :
(a) l’ignorance du danger imminent;
(b) l’impossibilité de percevoir la chaleur;
(c) l’impossibilité de reconnaître le besoin de sortir du spa;
(d) l’incapacité physique à sortir du spa;
(e) les dommages causés au f?tus chez les femmes enceintes;
(f) l’inconscience et le risque de noyade.
Avertissement : La consommation d’alcool ou de drogues peut augmenter considérablement le
risque d’hyperthermie mortelle dans un spa.
DOCUMENTATION EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Il existe plusieurs autres publications en matière de sécurité relativement à un spa. Ces documents comprennent des livrets intitulés « Children aren’t Waterproof », « Pool and Spa
Emergency Procedures for Infants and Children », « Layers of Protection » et « Sensible Way
to Enjoy Your Spa ». Toutes ces brochures sont publiées par la National Spa and Pool Institute
(NSPI) et l’Association of Pool and Spa Professionals (APSP).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
DANGER
NE PAS PLONGER : PLONGER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT
Avertissement : Les enfants ne devraient pas utiliser le spa sans la supervision d’un adulte.
Avertissement : Pour éviter que les cheveux ou une partie du corps puisse(nt) être aspiré(e)s,
ne pas utiliser le spa à moins que les grilles d’aspiration soient installées.
Avertissement : Les personnes prenant des médicaments ou éprouvant des problèmes de
santé graves devraient consulter un médecin avant d’utiliser un spa.
Avertissement : Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa
Avertissement : Pour éviter des blessures, entrer ou sortir prudemment du spa.
Avertissement : Ne pas consommer d’alcool ou de drogues avant ou pendant l’utilisation du
spa, pour éviter de s’évanouir ou peut-être même de se noyer.
Avertissement : Les femmes enceintes ou possiblement enceintes devraient consulter un
médecin avant d’utiliser le spa.
Avertissement : L’eau dont la température excède 100,4 oF (38 oC) peut être nocive pour votre
santé.
Avertissement : Avant d’entrer dans le spa, mesurer la température de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis.
Avertissement : Ne pas utiliser le spa immédiatement après avoir effectué un exercice fatigant
Avertissement : Ne pas permettre qu’un appareil électrique comme une lampe, un téléphone,
une radio ou un téléviseur se trouve à moins de cinq (5) pi (1,5 m) du spa.
5
6
GLOSSAIRE DE TERMINOLOGIE EN RAPPORT AVEC LE SPA
1. VIDER VOTRE SPA TWILIGHT. Le drain est situé derrière le
panneau frontal du côté droit. Saisir le capuchon du robinet d’arrosage et
le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Brancher
un tuyau d’arrosage, au besoin. Tourner d’un quart de tour la poignée
noire située à côté de la valve. Le temps nécessaire pour vider le spa
à l’aide d’un robinet d’arrosage externe peut varier d’un modèle à un
autre. Une pompe de puisard peut également être utilisée pour vider
rapidement le spa.
2. POMPE PRINCIPALE. Elle produit le débit d’eau par le biais des jets principaux du spa. La
première pompe peut fonctionner à deux vitesses. Une faible vitesse produit une circulation
efficace de l’eau pendant la filtration et le fonctionnement modéré des jets. Une grande
vitesse devrait être utilisée pour un fonctionnement maximal des jets. La pompe principale
est contrôlée par le bouton « Jets » ou « Jets I » situé sur le dessus du panneau de commande.
3. POMPE SECONDAIRE. Elle produit un débit d’eau par le biais de l’autre système de jets du
spa. La deuxième pompe fonctionne de la même manière que la pompe principale et elle
est contrôlée par le bouton « Jets 2 » situé sur le dessus du panneau de commande.
4. UNION DE LA POMPE. Elle est utilisée par le personnel responsable de l’entretien, afin
d’effectuer facilement l’entretien de la ou des pompe(s).
5. UNION DU RÉCHAUFFEUR. Elle est utilisée par le personnel responsable de l’entretien,
afin d’effectuer facilement l’entretien du réchauffeur.
6. OZONATEUR. Votre ozonateur optionnel fonctionnera
conjointement avec votre système de filtration. Il se désactivera quand une fonction de commande sera désactivée manuellement. Il se réactivera après une heure
d’inactivité.
7. VALVES DE RÉGULATION D’AIR. Elles sont situées sur
le pourtour du spa. Vous pouvez augmenter ou diminuer
la force de vos jets en ouvrant ou en fermant les valves de régulation
d’air. Généralement, une commande contrôle l’air du débit d’eau et d’un groupe de jets. Quand
elles ne sont pas utilisées, les commandes de régulation d’air devraient être fermées, puisque les
bulles d’air ont tendance à refroidir l’eau.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
FAIRE LIRE CE QUI SUIT À VOTRE ÉLECTRICIEN
RENSEIGNEMENTS À LIRE AVANT L’INSTALLATION
Des branchements électriques inadéquats et l’utilisation de calibres de fils d’alimentation trop
petits peuvent faire griller constamment les fusibles de l’équipement électrique, endommager
les commandes et les composantes électriques internes et être dangereux, dans lequel cas ils
annuleront votre garantie.
Le propriétaire du spa doit s’assurer que les branchements électriques sont effectués par un
électricien compétent d’après le Code national de l’électricité et tout code de l’électricité local
et d’État en vigueur au moment de l’installation.
Ces branchements doivent être effectués conformément aux schémas de câblage qui se trouvent à l’intérieur de la boîte de commande. Cet équipement a été conçu pour fonctionner
uniquement avec un courant alternatif de 60 Hz (240 volts). S’assurer que le courant est fermé
pendant une installation électrique. L’équipement électrique comprend une patte de connexion
en cuivre pour permettre le branchement à des points de mise à la terre locaux.
Le fil de mise à la terre doit être en cuivre et d’au moins 6 AWG (8,4 mm) (à moins qu’un code
de l’électricité local ou d’État exige un plus gros calibre de fils) et il doit être solidement
branché à une structure métallique mise à la terre, comme une conduite d’eau froide. Les fils
de l’équipement des spas Twilight sont compatibles seulement avec une tension de 240 VAC.
La seule alimentation électrique pour votre spa doit inclure un commutateur de 50 AMP ou un
disjoncteur pour ouvrir tous les conducteurs d’alimentation non mis à la terre, conformément à
la section 422-20 du Code national de l’électricité. Le débranchement doit être facilement
accessible aux occupants du spa, mais installé à au moins cinq (5) pi (1,5 m) du spa. Un disjoncteur de fuite de terre doit être utilisé conformément à la section 680-42 du Code national
de l’électricité. Une mise à la terre défectueuse est une fuite de courant provenant d’un des
conducteurs d’alimentation mis à la terre. Un disjoncteur de fuite de terre est conçu pour couper
automatiquement le courant d’une pièce de l’équipement lorsqu’une fuite de courant est détectée.
Le branchement électrique au spa doit être de 240 volts, avec trois fils et la mise à la terre
(6 AWG [8,4 mm] en cuivre).
Diriger le câble vers l’équipement pour le branchement final aux bornes à l’intérieur du panneau de commande. Le spa doit être branché à un disjoncteur et à un disjoncteur de fuite de
terre « spécialisé » de 240 volts (50 AMP). Le terme « spécialisé » signifie que le circuit électrique du spa n’est pas utilisé pour d’autres articles électriques (lumières de patio, appareils,
circuits de garage, etc.). Si le spa est branché à un circuit « non spécialisé », une surcharge
entraînera un « déclenchement intempestif » qui nécessitera la réinitialisation du commutateur
du disjoncteur du panneau électrique.
Révision : novembre 2007
Équipement branché en permanence comportant une ou des pompe(s), des réchauffeurs, des
luminaires, de l’ozone, une ou des commande(s) latérale(s) du spa et un dispositif d’interruption de la pompe.
REMARQUE : Certaines des composantes mentionnées ci-dessus peuvent être optionnelles
ou non offertes pour chaque modèle de spa.
7
8
SCHÉMA DE CÂBLAGE – BRANCHEMENT D’UN SPA SUR
UNE FRÉQUENCE DE 240 VOLTS
* Le câblage actuel du disjoncteur de fuite de terre variera selon son fabricant. Le disjoncteur
de fuite de terre est un « Square D ». Le câblage inadéquat d’un disjoncteur de fuite de terre
peut entraîner des dommages permanents au système électrique du spa. La réparation ou le
remplacement de ce système n’est pas couvert par la garantie quand les dommages résultent
d’un câblage inapproprié.
PRÉPARATION DU SITE ET LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES
L’installation d’un spa portatif est simple quand elle est planifiée de façon adéquate. Ainsi, il
est important de lire les renseignements suivants et de consulter votre détaillant de spas
Twilight.
1) Accès – Les dimensions de votre nouveau spa détermineront l’espace nécessaire pour
déplacer le spa vers son emplacement définitif. S’assurer de mesurer les marges latérales,
les barrières et les portes ainsi que les obstructions verticales comme les avancées de toit
et les lignes électriques aériennes. Tout autre obstacle limitant l’espace comme les arbres et
les arbustes doivent être pris en considération.
2) Si le spa est installé à l’intérieur, les obstacles comme les escaliers, les plafonds et les
murs doivent être pris en compte. Veuillez demander à votre détaillant de spas Twilight ou à
votre service de livraison d’examiner les plans du site ou de l’installation avant la livraison.
3) Exigences relativement à la surface et au socle – lorsque votre nouveau spa est rempli
d’eau et d’occupants, il peut peser plusieurs tonnes. La base se trouvant sous le spa doit
pouvoir supporter le poids actuel. Le spa doit être installé sur une surface ferme, lisse et à
niveau. Il est recommandé d’utiliser comme fondation un socle en béton d’au moins quatre
(4) po (10 cm) d’épaisseur comportant des barres d’acier pour béton armé.
IMPORTANT
Quand vous installez votre spa à l’intérieur, sur un plancher en bois ou sur un balcon, les
mêmes exigences en matière de charge doivent être satisfaites. La charge totale maximale
doit être de 90 lb par pied carré. Vous devriez consulter un entrepreneur compétent ou votre
Service de la construction local afin de confirmer que votre plancher peut supporter un spa.
Assurez-vous de solidifier votre spa, afin que l’équipement demeure au-dessus de la surface
du sol et qu’il ne soit pas sujet aux inondations.
Les côtés de l’équipement du spa doivent être accessibles, au cas où une intervention de
service s’avérerait nécessaire. L’entretien périodique exige de pénétrer dans l’aire de
l’équipement. Si possible, prévoir l’accès à tous les panneaux latéraux du spa, au cas où la
plomberie de votre spa viendrait qu’à faire défaut. La garantie de votre spa ne couvre pas les
coûts engagés pour fournir l’accès à des fins d’entretien.
9
PRÉPARATION DU SITE ET LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES POUR UNE INSTALLATION À L’EXTÉRIEUR
Une fois de plus, une planification adéquate vous permettra de mieux profiter de votre nouveau spa.
Voici certains points additionnels à ne pas perdre de vue dans la planification de votre installation :
• Comment le spa agrémentera-t-il l’aménagement paysager et vice-versa?
• Vue à l’intérieur du spa et vue du spa de l’intérieur de la maison
• Exposition au soleil et ombrage causé par les arbres
• Intimité
• Aller-retour entre le spa et la maison
• Proximité des vestiaires et des salles de bains
• Entreposage des produits chimiques pour le spa
• Codes de construction locaux (le cas échéant)
• Câble d’alimentation
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES POUR UNE INSTALLATION À L’INTÉRIEUR
Installer votre spa à l’intérieur exige un tout autre ensemble de considérations.
Grâce à une planification adéquate, peu importe la pièce dans laquelle votre spa sera installé,
cette pièce sera votre préférée.
• Consulter votre détaillant de spas Twilight et un entrepreneur pour vous assurer que tous les
codes locaux de construction, d’électricité et de plomberie sont respectés.
• Planifier l’installation d’un siphon de sol pour vider l’excédent d’eau ou pour vider et
nettoyer votre spa.
• Un ventilateur peut être nécessaire en raison d’une forte humidité créée par votre spa.
• Le matériel se trouvant dans la pièce où est situé votre spa devrait également être capable
de résister à une forte humidité.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
1.) Placer le spa à son emplacement définitif, de manière à pouvoir accéder aux composantes
de l’équipement et du spa.
2.) Enlever le panneau avant (le panneau de commande principal
est situé sur le dessus), afin de permettre le branchement électrique au système du spa. Les panneaux s’enlèvent en dévissant les vis situées dans les coins et sur les côtés des panneaux (utiliser un tournevis à tête carrée no 2). Utiliser un
tournevis Phillips peut fileter la vis.
3.) Remplir le spa à au moins un (1) po (2,5 cm) au-dessus du
filtre. Nous recommandons de remplir le spa par le biais de
l’aire de filtration.
4.) Allumer le spa. Le spa se trouvera en mode de démarrage. Cela durera environ cinq
(5) minutes.
5.) Il peut être nécessaire de prélever de l’air du moteur de votre spa si, après le démarrage,
les pompes de votre spa ne fonctionnent pas.
En raison de la nature du débit d’eau et des pompes d’hydrothérapie, veuillez noter que l’air
peut bloquer les pompes. Master Spas a pris des mesures pour réduire les possibilités que
cette situation se produise, mais elle peut tout de même survenir, notamment après avoir
rempli le spa. Ce n’est pas une éventualité couverte en vertu de la garantie.
Pour régler le blocage par l’air, desserrer l’union (voir
l’image) de la décharge de la pompe (l’extrémité de
Union
la pompe par laquelle l’eau est expulsée). L’eau
devrait s’écouler. Resserrer l’union et tester la
pompe pour que les jets atteignent un débit adéquat.
Au besoin, répéter ces étapes.
6.) Régler la composition chimique de l’eau conformé
ment aux instructions fournies dans la section «
Blocage par l’air
Entretien de l’eau du spa » (page 19).
7.) La température de l’eau de votre spa augmentera de 5° à 8° à l’heure pour les spas de
240 volts. Cette augmentation varie selon la taille du spa. Pénétrez dans l’eau apaisante de
votre nouveau spa Twilight! Relaxez et profitez-en!
10
TERMES QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR À PROPOS DE LA
COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU
Avant d’effectuer l’entretien de l’eau du spa, voici quelques termes pour vous aider.
1. Parties par million ou ppm : Mesure utilisée pour la plupart des lectures des produits chim
iques pour piscines et pour spas. Mieux décrit comme n’importe quel millionième d’articles
semblables de taille et de composition identiques, comparativement à un article différent,
mais de taille équivalente. Ce serait une partie par million.
2. Qu’est-ce qu’un spa de taille moyenne? La National Spa and Pool Institute (NSPI) prétend
qu’un spa de taille moyenne comprend entre 350 et 400 gallons américains d’eau. En règle
générale, le dosage chimique est le même pour tout spa pouvant contenir entre 100 et 500
gallons américains. Le dosage pour les spas de plus de 500 gallons américains devrait être
doublé. Le dosage pour les spas de moins de 100 gallons américains se fait au cas par cas.
3. Alcalinité totale : Mesure de la capacité de l’eau à résister aux changements de pH. En
d’autres termes, c’est la capacité de l’eau à maintenir un pH adéquat. L’alcalinité totale se
mesure en parties par million, de 0 à plus de 400, le meilleur intervalle pour les spas se situant entre 80 et 150 ppm. Quand l’alcalinité est faible, le pH varie et il est difficile à contrôler.
Quand l’alcalinité est élevée, le pH est très difficile à changer.
4. pH ou potentiel d’hydrogène : Mesure de l’acidité active de l’eau ou mesure de la concentration d’ions d’hydrogène actifs dans l’eau. Plus l’eau est concentrée en ions d’hydrogène actifs, plus le pH est faible. Le pH ne se mesure pas en parties par million, mais bien sur une
échelle de 0 à 14, 7 étant neutre. Dans les spas, quand c’est possible, la meilleure mesure
doit se situer entre 7,2 et 7,8. Quand le pH est faible, cela peut corroder les métaux, décaper et tacher le plâtre, tacher la fibre de verre ou l’acrylique, irriter les yeux ou la peau,
entraîner la perte rapide de chlore ou de brome et détruire l’alcalinité totale. Quand le pH est
élevé, cela peut brouiller l’eau, irriter les yeux ou la peau, entartrer le spa, et le chlore et le
brome sont peu efficaces.
5. Choc : Quand vous ajoutez trop de chlore (superchloration) en haussant le niveau de chlore
à plus de 8 ppm ou lorsque vous effectuez un choc sans chlore (monoperoxysulfate de
potassium ou monopersulfate de potassium) pour éliminer les chloramines et les bromamines. Un choc sans chlore libère de l’oxygène dans l’eau, lequel a la même fonction que
le chlore. Il est avantageux d’utiliser un choc sans chlore, car vous pouvez entrer dans l’eau
15 minutes après que le choc ait été effectué. Avec du chlore, vous devez attendre que la
lecture du chlore soit inférieure à 5 ppm. Ne pas oublier qu’un choc sans chlore ne tuera pas
les bactéries ou ne désinfectera pas.
6. Séquestration : Peut être définie comme la capacité à former un complexe chimique qui
demeure en solution malgré la présence d’un agent précipitant (à savoir, calcium et métaux)
Les produits chimiques séquestrants communs sont Minquest, Stain and Scale Control,
Metal-X, Spa Defender, Spa Metal Gone, etc.
7. Filtration : Des filtres sont nécessaires pour enlever les particules de poussière, de saleté,
d’algues, etc. qui entrent constamment dans l’eau. Si le spa ne fonctionne pas assez
longtemps chaque jour pour que le filtre agisse adéquatement, cela alourdit la tâche des pro
duits chimiques et entraîne des frais additionnels. Le temps de filtration variera selon la taille
du spa, de la pompe et du filtre et, bien sûr, selon le nombre de baigneurs. Une cartouche
de rechange devrait toujours être gardée à portée de la main, afin de faciliter le nettoyage
fréquent de la cartouche sans avoir à éteindre le spa pendant une longue période de temps.
Cela permettra également à la cartouche de sécher entre les utilisations, ce qui doublera sa
durée de vie. Remplacer la cartouche quand les plis commencent à se détériorer. La car
touche devrait être nettoyée au moins une fois par mois, et plus souvent si le spa accueille
beaucoup de baigneurs.
8. Désinfectants : Ils tuent les germes et les bactéries qui entrent dans l’eau et qui proviennent
de l’environnement et du corps humain.
A.
Chlore
1. Seulement un type peut être utilisé pour le spa.
a. Le dichlore de sodium est granuleux, il se dissout rapidement et il est neutre en pH.
2. Le chlore est un désinfectant immédiat.
B.
Brome
1. Deux types de comprimés.
A. Hydrotech
B. Lonza
2. Le brome est un produit chimique qui se dissout lentement, et il faut attendre quelques jours
pour qu’il se crée une réserve suffisante pour prendre une lecture de l’eau.
11
TERMES QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR À PROPOS DE LA
COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU
9. Matières dissoutes totales (MDT) : Matériaux dissous dans l’eau, par exemple, ce qui se produit lorsque vous versez du sucre dans le café ou dans le thé.
10. Durée de vie utile de l’eau (en journées) : L’eau devrait être changée au moins une fois tous
les 180 jours. Sa durée de vie utile peut varier selon l’usage et le nombre de baigneurs.
11. Additif antimousse : La formation de mousse peut être causée par le gras corporel, les cosmétiques, les lotions, les agents nettoyants de surface, un pH élevé ou des algicides ainsi
que d’autres matériaux organiques. De faibles niveaux de calcium ou de désinfectant peuvent également entraîner la formation de mousse. Rincer deux fois votre maillot de bain, car
il retiendra des résidus de savon après avoir été lavé.
12. Dureté calcique : De l’eau trop dure (plus de 250 ppm) peut entraîner la formation de tartre
sur les composantes et la surface du spa. Une eau pas suffisamment dure (moins de 180
ppm) peut également écourter la vie des composantes métalliques du spa.
REMARQUE : Toujours laisser le spa à découvert pendant 15 minutes après avoir ajouté des
produits chimiques, afin que les gaz dégagés n’endommagent pas le couvercle, les coussins ou
d’autres parties essentielles du spa.
12
PROGRAMME D’ENTRETIEN DE LA QUALITÉ DE L’EAU
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA — DÉMARRAGE
AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Premièrement, lire le manuel du propriétaire du spa.
UNE FOIS PAR SEMAINE
Vérifier l’eau du spa avec un bâtonnet diagnostique pour
atteindre les niveaux sanitaires adéquats et réajuster en
conséquence.
Ajouter à l’eau du spa trois cuillères à soupe de choc sans
chlore ou une cuillère à café de Dichlor par tranche de 250
gallons.
TROIS FOIS PAR SEMAINE
Tester l’eau à l’aide de bâtonnets diagnostiques pour produits chimiques. Ajuster les désinfectants, le pH et l’alcalinité en conséquence.
UNE FOIS PAR MOIS*
Faire tremper l’élément du filtre pendant la nuit dans un
seau contenant du nettoyant à filtre et le rincer avec de
l’eau propre avant de le remettre en place.
TOUS LES 180 JOURS
Vider et remplir votre spa. Répéter la procédure de
démarrage.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Ajouter à l’eau du spa une cuillère à soupe de choc sans
chlore ou 1/3 de cuillère à café de Dichlor par tranche de
250 gallons.
AU BESOIN
Si l’eau est brouillée, effectuer un choc à l’aide d’une
cuillère à café de Dichlor par tranche de 500 gallons.
* Ces recommandations générales pour l’entretien de la qualité de l’eau peuvent varier selon
l’utilisation et le nombre de baigneurs. Selon le nombre de baigneurs et la fréquence d’utilisation, le temps alloué pour vider et remplir le spa peut également varier, de même que la
fréquence de nettoyage des filtres.
* Foam Gone peut être utilisé quand trop de mousse se forme. S’assurer d’utiliser seulement
une goutte ou deux chaque fois. Utiliser une trop grande quantité de Foam Gone brouillera
l’eau.
Remarque :
Vous pouvez substituer Dichlor à un choc sans chlore.
Une cuillère à thé de Dichlor = trois cuillères à soupe de choc sans chlore
UTILISER UNIQUEMENT DES PRODUITS CHIMIQUES POUR SPAS
(Certains produits chimiques pour piscines ne conviennent pas aux spas.)
* Aux fins de nettoyage des filtres, s’assurer de ne jamais faire fonctionner les pompes si le filtre n’est pas en place. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner la présence de débris
dans les pompes et ainsi causer des dommages non couverts par la garantie.
13
2. Nettoyer la surface à l’aide d’un produit nettoyant à usage général pour spas ou essuyer à
l’aide d’une serviette humide propre.
3. Commencer à remplir le spa d’eau douce. Si possible, ne pas utiliser d’eau adoucie.
4. Quand le spa est rempli de deux à quatre pouces d’eau, ajouter la quantité recommandée
de produits chimiques séquestrants pour un spa de cette taille. Voir la bouteille de produits
chimiques pour connaître la quantité appropriée.
5. Quand le spa est rempli, faire fonctionner la pompe à grande vitesse pendant 30 minutes
sans que les régulateurs d’air soient ouverts. Cela permettra aux produits chimiques
séquestrants de se mélanger à l’eau. Compter entre 12 et 24 heures pour que les produits
chimiques séquestrants filtrent adéquatement l’eau, avant de passer à une autre étape.
6. Utiliser des bâtonnets diagnostiques ou une trousse de test. Vérifier l’alcalinité totale et
ajuster, au besoin, entre 80 et 150 ppm, à l’aide de produits qui augmentent ou diminuent le
pH et l’alcalinité, en ajoutant une once à la fois. Attendre 15 minutes, refaire un test et
ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse sans que les régulateurs
d’air soient ouverts.
7. Utiliser des bâtonnets diagnostiques ou une trousse de test. Vérifier le pH et ajuster en con
séquence, entre 7,2 et 7,8, à l’aide de produits qui augmentent ou diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une demi-once à la fois. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse
sans que les régulateurs d’air soient ouverts.
8. Ajouter le désinfectant de votre choix en suivant les indications sur l’étiquette. Si vous
utilisez du chlore, répandre la quantité recommandée sur la surface de l’eau pendant que la
pompe fonctionne à grande vitesse. Attendre 15 minutes, refaire un test et ajuster, au
besoin, afin que le taux total de chlore se situe entre 1 et 3 ppm. Si vous utilisez du brome,
ajouter des comprimés de brome dans le dispositif d’alimentation de brome en suivant les
indications sur l’étiquette. Pendant que la pompe fonctionne à grande vitesse, ajouter 2 oz
de brome de sodium, effectuer un choc à l’aide de 2 oz de choc sans chlore. Il faut compter
plusieurs jours pour ajuster le dispositif d’alimentation de brome dans le but d’obtenir un
taux total de brome se situant entre 3 et 5 ppm. Une lecture de brome ne peut être obtenue
le premier jour.
9. Si de la mousse se forme, ajouter un additif antimousse à la base de l’aire à problème.
Utiliser seulement assez d’additif antimousse pour éliminer la mousse. Généralement, une
ou deux gouttes suffisent. Ne pas verser de nombreuses gouttes d’additif antimousse dans
l’eau.
10. Attendre deux jours et commencer à suivre le programme d’entretien de trois jours par
semaine.
14
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA — DÉMARRAGE
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA — DÉMARRAGE
Jour un
Jour quatre – Ne rien faire
1. Tester l’alcalinité totale et ajuster, au besoin, entre 80 et 150 ppm, à l’aide de produits qui
augmentent ou diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une once à la fois. Attendre 15
minutes, refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse
sans que les régulateurs d’air soient ouverts.
Jour cinq
2. Tester le pH et ajuster, au besoin, entre 7,2 et 7,8, à l’aide de produits qui augmentent ou
diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une demi-once à la fois. Attendre 15 minutes,
refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse sans
que les régulateurs d’air soient ouverts.
3. Tester le niveau de désinfectant et ajuster. Ajouter du chlore selon les instructions sur l’étiquette, afin de maintenir un niveau de chlore libre se situant entre 1 et 3 ppm. Si vous
utilisez du brome, ajuster le dispositif d’alimentation, afin de maintenir un niveau de brome
se situant entre 3 et 5 ppm. Ajouter des comprimés de brome au dispositif d’alimentation,
au besoin, selon les indications sur l’étiquette.
4. Ajouter un clarificateur d’eau selon les indications sur l’étiquette. Si le spa est muni d’un
ozonateur, nous suggérons d’ajouter un produit enzymatique, et non un clarificateur d’eau,
en suivant les indications sur l’étiquette.
5. Utiliser une petite dose d’additif antimousse uniquement au besoin.
Jour deux – Ne rien faire
Jour trois
1. Tester l’alcalinité totale et ajuster, au besoin, entre 80 et 150 ppm, à l’aide de produits qui
augmentent ou diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une once à la fois. Attendre 15
minutes, refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse
sans que les régulateurs d’air soient ouverts.
2. Tester le pH et ajuster, au besoin, entre 7,2 et 7,8, à l’aide de produits qui augmentent ou
diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une demi-once à la fois. Attendre 15 minutes,
refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse sans
que les régulateurs d’air soient ouverts.
3. Tester le niveau de désinfectant et ajuster. Ajouter du chlore selon les instructions sur l’étiquette afin de maintenir le taux de chlore libre se situant entre 1 et 3 ppm. Si vous utilisez
du brome, ajuster le dispositif d’alimentation afin de maintenir un niveau de brome se
situant entre 3 et 5 ppm. Ajouter des comprimés de brome au dispositif d’alimentation, au
besoin, selon les indications sur l’étiquette.
4
1. Tester l’alcalinité totale et ajuster, au besoin, entre 80 et 150 ppm, à l’aide de produits qui
augmentent ou diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une once à la fois. Attendre 15
minutes, refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse
sans que les régulateurs d’air soient ouverts.
2. Tester le pH et ajuster, au besoin, entre 7,2 et 7,8, à l’aide de produits qui augmentent ou
diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une demi-once à la fois. Attendre 15 minutes,
refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse sans que
les régulateurs d’air soient ouverts.
3. Tester le taux de désinfectant et ajuster. Ajouter du chlore selon les instructions sur l’étiquette, afin de maintenir un niveau de chlore libre entre 1 et 3 ppm. Si vous utilisez du
brome, ajuster le dispositif d’alimentation, afin de maintenir un niveau de brome entre 3 et
5 ppm. Ajouter des comprimés de brome au dispositif d’alimentation, au besoin, selon les
indications sur l’étiquette.
4. Effectuer un choc à l’aide de 2 oz de choc sans chlore ou une superchloration en suivant les
indications sur l’étiquette. Un choc devrait être effectué au moins une fois par semaine,
même quand le spa n’est pas utilisé. Si vous employez du chlore comme désinfectant, un
choc devrait être effectué chaque fois qu’une lecture de chlore libre se situant entre 1 et
3 ppm ne peut être obtenue sans augmenter le niveau de chlore total à plus de 5 ppm.
Toujours effectuer un choc après que de nombreux baigneurs aient utilisé le spa.
5. Vérifier la cartouche du filtre et la nettoyer, au besoin. Nettoyer la cartouche du filtre à l’aide
d’un produit nettoyant en suivant les indications sur l’étiquette. Il est préférable d’avoir une
cartouche de rechange à portée de la main pour éviter d’éteindre le spa pendant une longue
période lors du nettoyage de la cartouche. Ne jamais faire fonctionner votre spa sans que
les filtres soient en place.
6. Utiliser un additif antimousse seulement au besoin.
Jour six et sept — Ne rien faire
Dans le cas d’un spa, vous travaillez avec un petit volume d’eau chaude, ce qui réduit la durée
de vie des bactéries et leur permet ainsi qu’à d’autres matières de se reproduire plus rapidement. Un spa exige plus de soins qu’une piscine et il nécessite, peu importe ce qui est incorporé à l’eau, un pH aussi neutre que possible. Voilà pourquoi seulement des produits chimiques
pour spas devraient être utilisés.
Ajouter des produits chimiques séquestrants en suivant les indications en matière d’entretien sur l'étiquette.
5. Au besoin, nettoyer la ligne d’eau à l’aide d’un produit nettoyant à usage général pour spas
ou d’un produit enzymatique.
6. Utiliser un additif antimousse uniquement au besoin.
(suite à la page suivante)
16
15
POURQUOI LES PRODUITS CHIMIQUES SONT-ILS IMPORTANTS
DANS UN SPA
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Causes possibles
Comment régler le
problème
Odeur de chlore ou de brome
• Niveaux de chlore ou
de brome trop élevés
• Effectuer un choc dans l’eau
à l’aide d’un traitement
sans chlore
• Ajuster le niveau de pH,
au besoin
• Faible pH
Odeur de l’eau
Eau brouillée
• Faibles niveaux
• Effectuer un choc dans l’eau
de désinfectant
à l’aide d’un traitement sans
• pH inférieur ou supérieur
à l’intervalle cible
chlore ou ajuster les niveaux
de désinfectant
• Ajuster le niveau de pH,
au besoin
• Accroissement des
bactéries ou des algues
• Ajuster le niveau de désinfectant, au besoin
• Filtres sales ou
filtration inadéquate
• Nettoyer les filtres et ajuster
le temps alloué à la filtration
• Composition de l’eau
non équilibrée
• Ajuster les niveaux de
composition chimique de l’eau
• Particules ou matières
• Ajouter un clarificateur pour
organiques en suspension
spas (consulter le détaillant)
• Eau usée
• Changer l’eau du spa
Anneau d’écume autour du spa
• Accumulation de gras,
de saletés et d’éléments
organiques
• Essuyer à l’aide d’une
serviette propre
Irritation des yeux ou de la peau
• Eau non hygiénique
• Effectuer un choc dans le
spa à l’aide d’un traitement
sans chlore
• Laisser le niveau de chlore
ou de brome inférieur à 5ppm
• Niveau de chlore libre
supérieur à 5 ppm
Formation de mousse
• Faibles niveaux de
désinfectant ou de pH
• Ajuster selon les résultats
des bâtonnets diagnostiques pour spas
• Niveaux élevés de gras
corporels, de lotions,
de savon, etc.
• Ajouter une petite dose
d’additif antimousse
1. Évaporation : Quand l’eau s’évapore, seule l’eau pure s’évapore. Les sels, les minéraux, les
métaux et tout produit chimique inutilisé demeurent présents. Ajouter de l’eau augmente la
concentration en sels, en minéraux et en métaux. Avec le temps, l’eau peut devenir saturée
en raison de ces solides non dissous, et cela peut causer des taches, la formation de tartre
sur les murs du spa ou l’accumulation de tartre à l’intérieur de l’équipement. L’eau peut
devenir colorée ou brouillée, sans compter que la plomberie et les raccords peuvent rouiller.
2. Chaleur : La chaleur accélère l’évaporation et élimine certains minéraux et métaux de la solution.
3. Air : La poussière et les particules de poussière présentes dans l’air peuvent pénétrer dans le spa.
4. Environnement : L’environnement avoisinant le spa est également à prendre en considération.
Surveiller le pollen, le gazon, le sable, les saletés, les engrais à gazon, les tempêtes de poussière, les insectes, les chiens, les chats, etc.
5. Considérer l’humain : Dans un spa chauffé, un adulte dégage en moyenne trois chopines (1,7
l) de sueur à l’heure. Cette personne apporte également dans le spa de la saleté, du savon,
du gras corporel, du déodorant, du fixatif, de la lotion pour les mains et pour le corps, du parfum, de l’eau de Cologne, du maquillage, du rouge à lèvres et de l’écran solaire. Ajoutez à ce
mélange de l’urine, des bactéries et des germes provenant de plaies ouvertes ou de certaines
parties du corps, sans oublier des boissons renversées, de la cendre de cigarette et divers
jouets. Multipliez ensuite par le nombre de baigneurs dans un spa de taille moyenne de 375
gallons et tentez d’utiliser l’eau pendant plusieurs mois!
Rappel :
Les programmes d’entretien établis dans ce manuel peuvent devoir être ajustés selon la
fréquence d’utilisation du spa.
Niveaux recommandés de produits chimiques
Chlore 1,0 - 3,0 ppm
pH 7,2 - 7,8
Alcalinité totale 80 - 150 ppm
Dureté calcique 180 - 250 ppm
17
18
RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN
HIVERNISATION DE VOTRE SPA
Votre spa doit être vidé et nettoyé régulièrement pour qu’il soit sécuritaire et sain. Il est recommandé de nettoyer votre spa au moins tous les 180 jours.
Plus le nombre de baigneurs est élevé, plus le spa doit être nettoyé souvent.
Plusieurs personnes préfèrent utiliser leur spa en hiver. Votre spa est conçu pour être utilisé à
longueur d'année, peu importe le climat.
*Toutefois, si vous décidez de ne pas utiliser votre spa durant l’hiver, vous devez le vider et
suivre les étapes d’hivernisation suivantes :
VIDER VOTRE SPA TWILIGHT
• Consulter la page 7.
NETTOYER LA SURFACE DE VOTRE SPA
• À l’aide d’un linge doux, essuyer la surface du spa avec un produit nettoyant non abrasif
pour spas, qui peut être acheté chez votre détaillant de spas local. Ne pas utiliser d’essuietout. S’assurer de rincer tout résidu sur la surface du spa.
• Si des résidus gras ou crayeux se forment à la surface de l’eau, votre spa pourrait nécessiter un traitement spécial. Consulter votre détaillant.
1.) Vider complètement votre spa à l’aide du robinet de vidange (consulter la section « Vider
votre spa » à la page 28) ou utiliser une pompe submersible peu dispendieuse, que vous
pouvez acheter chez votre détaillant ou à votre quincaillerie locale.
2.) Utiliser un aspirateur avale-tout pour enlever l’eau stagnante de votre unité.
3.) Enlever les panneaux d’accès de l’équipement.
4.) Desserrer les unions des pompes.
REMPLIR VOTRE SPA
5.) Enlever le bouchon d’hivernisation de la surface des pompes.
• S’assurer de fermer le robinet de vidange.
• Remplir le spa d’eau. S’assurer que le niveau d’eau se trouve au-dessus de l’écumoire, soit
à la hauteur de l’étiquette du niveau d’eau sécuritaire minimal.
• Consulter la section de démarrage de votre spa si vous avez des questions.
6.) À l’aide de votre aspirateur avale-tout en mode soufflage, insérer le tuyau dans la buse de
chaque jet et souffler l’eau qui se trouve dans les lignes à l’intérieur du spa.
NETTOYER L’ÉLÉMENT FILTRANT (consulter également la page 29)
Le filtre est l’une des composantes les plus importantes de votre spa. Non seulement il est
essentiel pour nettoyer l’eau, mais aussi pour prolonger la durée de vie de l’équipement de
votre spa. Votre élément filtrant doit être nettoyé régulièrement (en moyenne une fois par
mois) pour une utilisation normale du spa. Pour une utilisation excessive, il doit être nettoyé
plus souvent.
• Éteindre le spa. Ne jamais faire fonctionner le spa quand vous enlevez le filtre, car des
débris peuvent être aspirés dans les composantes de l’équipement et causer des dommages non assumés par la garantie.
• Enlever l’élément filtrant.
7.) Une fois cette étape terminée, utiliser l’aspirateur avale-tout pour enlever l’eau stagnante du
spa et de l’équipement.
8.) Nettoyer le spa à l’aide d’un linge doux et d’un agent nettoyant non abrasif pour les sur
faces de spas.
9.) Remettre les panneaux d’accès en place.
10.)Couvrir le spa pour empêcher l’eau d’entrer.
* Non-responsabilité : Twilight ne recommande pas d’hiverniser votre spa. Si vous
décidez de le faire, aucun dommage pouvant en découler n’est couvert par la garantie
du spa.
• À l’aide d’un tuyau d’arrosage, passer l’élément sous la pression. L’élément doit être trempé
régulièrement dans un agent nettoyant pour filtres. Consulter votre détaillant pour connaître
les recommandations en matière de nettoyage ou de remplacement du filtre.
• Remettre l’élément filtrant en place.
• S’assurer que le niveau d’eau est adéquat.
• Allumer le spa.
ENTRETIEN DES COUSSINS DU SPA
• Les coussins de votre spa doivent être rincés régulièrement pour enlever tout résidu de produits chimiques. Cela devrait éviter que les coussins se décolorent ou durcissent.
• Si le spa n’est pas utilisé pendant un moment, les coussins devraient être enlevés. La durée
de vie des coussins sera ainsi prolongée
REMARQUE : Ne pas couvrir le spa pendant 15 minutes après avoir ajouté des produits chimiques, car les gaz dégagés peuvent causer des dommages non assumés par la garantie.
19
20
SPA TWILIGHT – COMMANDES TS 6.1 • TS 7.1 • TS 8.1
SPA TWILIGHT - SPÉCIFICATIONS
Dimensions
DU SPA (po.)
(cm)
Exigences
électriques
Capacité
en eau
(gal. lit.)
Poids sec
– poids
plein (lb)
Pompes Nombre
de jets
TS 6.1
78 x 78 x 34
240V,
50 A
320
(1455)
580 /
3,245
1
21
TS 6.2
78 x 78 x 34
240V,
50 A
320
(1455)
630 /
3,295
2
30
TS 7.1
84 x 84 x 38
240V,
50 A
420
(1909)
705 /
3,995
1
28
TS 7.2
84 x 84 x 38
240V,
50 A
420
(1909)
755 /
4,045
2
36
TS 8.1
94 x 94 x 38
240V,
50 A
485
(2205)
750 /
4,630
1
29
TS 8.2
94 x 94 x 38
240V,
50 A
485
(2205)
755 /
4,680
2
44
TS 8.3
94 x 94 x 38
240V,
50 A
485
(2205)
805 /
4,730
3
50
Remarque : Pour les spas munis d’une pompe de circulation optionnelle fonctionnant 24
heures sur 24, ajouter une pompe de plus au nombre de pompes.
DÉMARRAGE INITIAL
Lorsque vous mettez votre spa en marche pour la première fois, celui-ci se mettra en mode «
Priming », indiqué par « Pr ». Le mode « Priming » ne durera pas plus de cinq minutes (appuyer sur « Temp » pour quitter le mode « Priming ») et le spa commencera à se réchauffer et à
maintenir la température de l’eau en mode « Standard ».
Température (80 oF – 104 oF – 26 oC – 40 oC)
La température, au démarrage, est réglée à 100 oF-37 oC. La dernière température prise s’affiche constamment à l’écran.
Veuillez prendre note que la dernière température enregistrée du spa est la température
courante uniquement lorsque la pompe 1 à faible vitesse fonctionne depuis au moins deux minutes (la température est toujours la température courante pour les spas munis d’une pompe à
circulation fonctionnant 24 heures sur 24). Pour afficher la température réglée, appuyer une fois
sur le bouton « Temp ». Pour modifier la température réglée, appuyer une deuxième fois sur le
bouton avant que l’écran LCD cesse de clignoter. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
« Temp », la température réglée continue d’augmenter ou de diminuer. Si vous désirez aller
dans le sens contraire de ce qu’elle indique, relâcher le bouton et laisser l’écran afficher la température courante de l’eau. Appuyer sur le bouton pour régler la température et une autre fois
pour modifier la température à la hausse ou à la baisse. Après trois secondes, l’écran LCD
cessera de clignoter et affichera la température courante du spa.
Jets 1
Appuyer une fois sur le bouton « Jets » pour mettre la pompe 1 en marche ou pour l’arrêter, et
pour passer de la faible vitesse à la vitesse élevée. Si vous la laissez fonctionner, la pompe à
faible vitesse s’arrêtera automatiquement après quatre heures et la pompe à vitesse élevée
s’arrêtera automatiquement après 15 minutes.
Lumières DEL
Appuyer sur le bouton « Light » pour allumer ou éteindre les lumières. Si vous désirez changer
la « fonction » des lumières, éteindre celles-ci, puis les rallumer cinq secondes plus tard. Si
vous souhaitez que les lumières aient la même « fonction » au moment de la prochaine utilisation, éteindre celles-ci et ne pas les rallumer pendant au moins cinq secondes.
21
22
SPA TWILIGHT – COMMANDES TS 6.1 • TS 7.1 • TS 8.1
SPA TWILIGHT – MESSAGES DE DIAGNOSTIC
MESSAGE
Mode
Il est possible de changer le mode en appuyant sur le bouton « Temp », puis sur le bouton «
Light ». Le mode change chaque fois que vous appuyez sur les boutons « Temp » et « Light ».
Mode Standard
Ce mode est programmé pour maintenir la température désirée. Veuillez prendre note
que la dernière température enregistrée du spa est la température courante uniquement lorsque la pompe 1 à faible vitesse fonctionne depuis au moins deux minutes (la
température est toujours la température courante pour les spas munis d’une pompe à
circulation fonctionnant 24 heures sur 24). « SE » apparaît momentanément à l’écran
lorsque vous passez au mode « Standard ».
Mode Economy
Chauffe le spa à la température réglée uniquement pendant les cycles de filtration.
« EC » apparaît à l’écran lorsque la température n’est pas la température courante et
alterne avec la température lorsque celle-ci est la température courante.
Mode Sleep
Chauffe le spa à 20 oF-10 oC de la température réglée uniquement pendant les
cycles de filtration. « SL » apparaît à l’écran lorsque la température n’est pas la température courante et alterne avec la température lorsque celle-ci est la température
courante.
Cycles de filtration préréglés
Le premier cycle de filtration commence six minutes après que le spa soit mis en marche. Le
deuxième cycle de filtration commence 12 heures plus tard. La durée de la filtration est programmable (2, 4, 6 ou 8 heures) ou elle peut être continue (indiquée par « FC »). La durée de fil
tration par défaut est de deux heures. Pour programmer, appuyer sur le bouton « Temp », puis
sur « Jets ». Appuyer sur « Temp » pour régler, et sur « Jets » pour quitter la programmation.
Au début de chaque cycle de filtration, les pompes se vident pendant 30 secondes; la pompe
se vide pendant cinq minutes. La durée de la filtration a pour unique effet les deux éléments
suivants : 1) pendant le cycle de filtration, la pompe 1 à faible vitesse ne s’arrête jamais et 2)
pendant les modes « Economy » et « Sleep », le spa se réchauffe uniquement pendant le cycle
de filtration. Pour les spas munis d’une pompe à circulation fonctionnant 24 heures sur 24, le
cycle de filtration n’est pas nécessaire et ne fonctionne pas.
SIGNIFICATION
MESURES REQUISES
Aucun message à
l’écran. Le spa est en
arrêt.
Le panneau de commande sera non
fonctionnel jusqu’à ce que le spa soit
mis de nouveau en marche. Les
paramètres du spa demeureront les
mêmes jusqu’à ce qu’il soit mis de
nouveau en marche.
Température inconnue.
La température apparaîtra à l’écran
lorsque la pompe aura fonctionné
pendant deux minutes.
« High Heat » – Le spa
est en arrêt. L’un des
capteurs a détecté une
température de 118 °F
48 °C à même le
réchauffeur.
NE PAS ENTRER DANS L’EAU.
Enlever le couvercle du spa et laisser
refroidir l’eau. Une fois le réchauffeur
refroidi, réinitialiser le spa en
appuyant sur n’importe quel bouton.
S’il ne se réinitialise pas, le mettre en
arrêt et communiquer avec votre fournisseur ou votre responsable de l’entretien.
« Overheat » – Le spa
est en arrêt. L’un des
capteurs a détecté que la
température de l’eau du
spa est de 110 °F 43 °C.
NE PAS ENTRER DANS L’EAU.
Enlever le couvercle du spa et laisser
refroidir l’eau. À 107 °F-42 °C, le spa
devrait automatiquement se réinitialiser. Dans le cas contraire, arrêter
le spa et communiquer avec votre
fournisseur ou votre responsable de
l’entretien.
« Ice » – Possibilité de
gel détectée.
Aucune action requise. Les pompes
seront automatiquement mises en
marche, peu importe le statut du spa.
Le spa est en arrêt. Le
capteur branché dans la
prise de capteur « A » ne
fonctionne pas.
Si le problème persiste, communiquer
avec votre fournisseur ou votre
responsable de l’entretien (peut
apparaître temporairement dans le
cas d’un surchauffage et disparaître
quand le réchauffeur refroidit).
Le spa est en arrêt. Le
capteur branché dans la
prise de capteur « B » ne
fonctionne pas.
Si le problème persiste, communiquer
avec votre fournisseur ou votre
responsable de l’entretien (peut
apparaître temporairement dans le
cas d’un surchauffage et disparaître
quand le réchauffeur refroidit).
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une baisse ramenant le spa à une température inférieure
à 44 oF-6,7 oC à même le réchauffeur, la pompe s’activera automatiquement afin d’offrir une protection contre le gel. L’équipement demeure en marche jusqu’à quatre minutes après que les capteurs détectent que la température du spa est plus élevée de 45 oF-7,2 oC ou plus.
23
24
SPA TWILIGHT – MESSAGES DE DIAGNOSTIC
MESSAGE
SIGNIFICATION
MESURES REQUISES
Les capteurs sont déséquilibrés.
S’ils alternent avec la température
du spa, cette situation peut être
temporaire. S’ils clignotent, le spa
est en arrêt.
Si le problème persiste, communiquer avec votre fournisseur ou votre
responsable de l’entretien
Une grande différence de température entre les capteurs a été
détectée. Cela pourrait indiquer un
problème de débit.
Vérifier le niveau d’eau du spa. Le
remplir si nécessaire. Si le niveau
d’eau est adéquat, s’assurer que les
pompes ont été mises en marche. Si
le problème persiste, communiquer
avec votre fournisseur ou votre
responsable de l’entretien.
Problèmes persistants de faible débit
(« LF » s’affiche à l’écran quand le
message « HL » est apparu cinq fois
en moins de 24 heures). Le réchauffeur est en arrêt, mais les autres
fonctions du spa continuent d’être
fonctionnelles.
Suivre les étapes nécessaires pour
le message « HL ». La capacité de
chauffage du spa ne se réinitialisera
pas automatiquement; vous devrez
peut-être appuyer sur un bouton
pour la réinitialiser. Vérifier les filtres,
ils sont peut-être bloqués.
Possibilité d’eau inadéquate, de
faible débit ou de présence de bulles
d’air dans le réchauffeur. Le spa est
mis en arrêt pendant 15 minutes.
Vérifier le niveau d’eau du spa. Le
remplir si nécessaire. Si le niveau
d’eau est adéquat, s’assurer que les
pompes ont été mises en marche.
Appuyer sur n’importe quel bouton
pour réinitialiser, ou ce message
réapparaîtra automatiquement à l’intérieur de 15 minutes. Si le problème
persiste, communiquer avec votre
fournisseur ou votre responsable de
l’entretien.
Détection d’eau inadéquate dans le
réchauffeur («
» s’affiche à
l’écran quand le message «
» est
apparu trois fois). Le spa est mis en
arrêt.
Suivre les étapes nécessaires pour
le message «
». Le spa ne se
réinitialisera pas automatiquement.
Vous devrez peut-être appuyer sur
un bouton pour le réinitialiser.
Avertissement! Danger de décharge électrique!
Aucun entretien de la part de l’utilisateur. Ne pas tenter d’effectuer l’entretien du système de
contrôle. Communiquer avec votre fournisseur ou votre responsable de l’entretien pour obtenir de
l’aide. Suivre toutes les instructions du manuel du propriétaire en matière de branchement.
L’installation doit être effectuée par un électricien certifié et tous les raccordements de mise à la
terre doivent être installés adéquatement.
25
SPA TWILIGHT – COMMANDES
TS 6.2 • TS 7.2 • TS 8.2 • TS 8.3
DÉMARRAGE INITIAL
Lorsque vous mettez votre spa en marche pour la première fois, celui-ci se mettra en mode «
Priming », indiqué par « PR ». S’assurer que les pompes et le chauffe-eau ne contiennent pas
d’air en mettant les pompes en marche et en arrêt à l’aide des boutons situés sur le côté du
spa. Le spa ne se réchauffera pas en mode « Priming », afin de laisser du temps pour vérifier
que le réchauffeur ne contient plus d’air. Le mode « Priming » ne durera pas plus de cinq minutes (appuyer sur « Warm » ou « Cool » pour passer le mode « Priming ») et le spa commencera à se réchauffer et à maintenir la température de l’eau en mode « Standard ».
Température (80 °F – 104 °F – 26 °C – 40 °C)
La température, au démarrage, est réglée à 100 °F-37 °C. La dernière température prise s’affiche constamment à l’écran.
Veuillez prendre note que la dernière température enregistrée du spa est la température
courante uniquement lorsque la pompe 1 à faible vitesse fonctionne depuis au moins deux minutes (la température est toujours la température courante pour les spas munis d’une pompe à
circulation fonctionnant 24 heures sur 24). Pour afficher la température réglée, appuyer une fois
sur le bouton « Warm » ou « Cool ». Pour modifier la température, appuyer une deuxième fois
sur le bouton avant que l’écran LCD cesse de clignoter. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton « Warm » ou « Cool », la température réglée continue d’augmenter ou de diminuer.
Après trois secondes, l’écran LCD cessera de clignoter et affichera la température courante du spa.
Jets 1
Appuyer une fois sur le bouton « Jets » pour mettre la pompe 1 en marche ou pour l’arrêter, et
pour passer de la faible vitesse à la vitesse élevée. Si vous la laissez fonctionner, la pompe à
faible vitesse s’arrêtera automatiquement après quatre heures et la pompe à vitesse élevée
s’arrêtera automatiquement après 15 minutes.
Jets 2
Appuyer une fois sur le deuxième bouton « Jets » pour mettre la pompe 2 en marche ou pour
l’arrêter. Si vous la laissez fonctionner, la pompe 2 s’arrêtera automatiquement après 15 minutes. Cette pompe comporte une vitesse.
Jets 3 (le cas échéant)
Appuyer une fois sur le deuxième bouton « Jets » pour mettre la pompe 3 en marche ou pour
l’arrêter. Si vous la laissez fonctionner, la pompe 3 s’arrêtera automatiquement après 15 minutes. Cette pompe comporte une vitesse.
26
SPA TWILIGHT – COMMANDES
TS 6.2 • TS 7.2 • TS 8.2 • TS 8.3
Lumières DEL
Appuyer sur le bouton « Light » pour allumer ou éteindre les lumières. Si vous désirez changer
la « fonction » des lumières, éteindre celles-ci, puis les rallumer cinq secondes plus tard. Si
vous souhaitez que les lumières aient la même « fonction » au moment de la prochaine utilisation, éteindre celles-ci et ne pas les rallumer pendant au moins cinq secondes.
Mode
Il est possible de changer le mode en appuyant sur le bouton « Warm » ou « Cool », puis sur
le bouton « Mode ».
Mode Standard Ce mode est programmé pour maintenir la température désirée.
Veuillez prendre note que la dernière température enregistrée du spa est la température courante uniquement lorsque la pompe fonctionne depuis au moins deux
minutes. « » apparaît momentanément à l’écran lorsque vous passez au mode «
Standard ».
Mode Economy Chauffe le spa à la température réglée uniquement pendant les
cycles de filtration. «
» apparaît à l’écran lorsque la température n’est pas la température courante et alternera avec la température lorsque celle-ci est la température courante.
Mode Sleep Chauffe le spa à 20 °F-10 °C de la température réglée uniquement
pendant les cycles de filtration. « » apparaît à l’écran lorsque la température n’est
pas la température courante et alterne avec la température lorsque celle-ci est la
température courante.
Cycles de filtration préréglés
Le premier cycle de filtration commence six minutes après que le spa soit mis en marche. Le
deuxième cycle de filtration commence 12 heures plus tard. La durée de la filtration est programmable (2, 4, 6 ou 8 heures) ou elle peut être continue (indiquée par «
»). La durée de
filtration par défaut est de deux heures. Pour programmer, appuyer sur le bouton « Temp »,
puis « Jets ». Appuyer sur le bouton « Temp » pour régler, et sur « Jets » pour quitter la programmation. Au début de chaque cycle de filtration, les pompes se vident pendant 30 secondes; la pompe se vide pendant cinq minutes. La durée de la filtration a pour unique effet les
deux éléments suivants : 1) pendant le cycle de filtration, la pompe 1 à faible vitesse ne s’arrête jamais et 2) pendant les modes « Economy » et « Sleep », le spa se réchauffe uniquement pendant le cycle de filtration. Pour les spas munis d’une pompe à circulation fonctionnant
24 heures sur 24, le cycle de filtration n’est pas nécessaire et ne fonctionne pas.
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une baisse ramenant le spa à une température
inférieure à 44 °F-6,7 °C à même le réchauffeur, la pompe s’activera automatiquement afin
d’offrir une protection contre le gel. L’équipement demeure en marche jusqu’à quatre minutes
après que les capteurs détectent que la température du spa est plus élevée de 45 °F-7,2 °C
ou plus.
SPA TWILIGHT – STATION D’ACCUEIL
Avertissement : Ne jamais rester dans le spa pendant plus de 15 minutes à la fois quand la
température de l’eau est supérieure à 98 °F (36,7 °C). Si vous désirez y rester plus longtemps,
parce que vous aimez la musique ou tout simplement pour vous détendre, assurez-vous que la
température de l’eau est égale ou inférieure à celle du corps (98,6 °F [37 °C]).
* Veuillez consulter le manuel du propriétaire de votre radio pour savoir comment utiliser ses
fonctions.
Station d’accueil stéréo optionnelle
Votre spa est muni d’une station d’accueil pour iPodMD qui vous permettra d’écouter votre
musique préférée grâce au système audio du spa. De plus, ce système audio comprend un
récepteur radio FM qui peut être utilisé pour écouter les stations de radio FM locales. En raison
des signaux variables, la réception peut être limitée.
La station d’accueil est compatible avec les produits iPodMD suivants : NanoMD 3G, 4G et 8G,
iPodMD Touch 8 G et 16 G, iPod ClassicMD 80 G et 160 G et iPodMD 5 G, 30 G, 60 G et 80 G.
Master Spas, Inc. ne garantit pas la compatibilité de tous les produits iPodMD en raison des
changements et des mises à jour des logiciels.
La télécommande sans fil fournie avec le spa est hydrofuge, mais elle ne devrait jamais demeurer dans le spa quand elle n’est pas utilisée.
Synchronisation de la télécommande (RF)
Chaque station d’accueil est accompagnée d’une télécommande sans fil assortie. De temps à
autre, il peut être nécessaire de synchroniser la télécommande avec la station d’accueil.
A. Appuyer sur le bouton « Play/Pause » de la télécommande en le maintenant enfoncé,
puis appuyer simultanément sur le bouton de mise en marche pendant deux secondes.
«PAIR » apparaîtra à l’écran LCD.
B. Mettre la station d’accueil en marche en appuyant sur le bouton de mise en marche de la
station moins de dix secondes après que « PAIR » soit apparu sur l’écran de la télécommande. Un voyant rouge s’allumera sous le bouton de mise en marche pour indiquer que
l’unité est allumée.
C.Une fois la synchronisation terminée, l’écran LCD reviendra à la normale.
Boutons
Mise en
marche
Déclenche
ur (12 V)
Volume à
la hausse
Volume à
la baisse
Mode musical
Mode radio FM
Appuyer une fois : Alterne du mode « Operation » au mode « Standby ».
Appuyer et maintenir enfoncé : Alterne du mode « Standby » au mode « Operation ».
Appuyer une fois : Alimenté par le courant externe Appuyer une fois : Alimenté par le courant externe
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : HAUSSE de volume de 3 décibels Appuyer une fois : HAUSSE de volume de 3 décibels
Appuyer et maintenir enfoncé : Hausse rapide du volume Appuyer et maintenir enfoncé : Hausse rapide du volume
Appuyer une fois : BAISSE de volume de 3 décibels
Appuyer une fois : BAISSE de volume de 3 décibels
Appuyer et maintenir enfoncé : Baisse rapide du volume Appuyer et maintenir enfoncé : Baisse rapide du volume
Radio FM
Appuyer une fois : Bascule en mode « FM Radio »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Hausse de
la mémoire
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Hausse de la mémoire
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Mémoire
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Bascule en mode « Memory »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Baisse de
la mémoire
Appuyer une fois : Aucun changement
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Baisse de mémoire
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Appuyer une fois : Aucun changement apporté au mode « Ipod/MP3 »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement apporté au mode
« Ipod/MP3 »
Appuyer une fois : Bascule en mode « Ipod/MP3 »
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Retour
rapide
Lecture et
pause
Appuyer une fois : Dernière piste
Appuyer et maintenir enfoncé : Retour rapide
Appuyer une fois : -50 kHz
Appuyer et maintenir enfoncé : Lecture en arrière
Appuyer une fois : Bascule en mode « Play/Pause »
Appuyer et maintenir enfoncé : Met le iPodMD en arrêt
Appuyer une fois : Muet
Appuyer et maintenir enfoncé : Aucun changement
Avance
rapide
Appuyer une fois : Piste suivante
Appuyer et maintenir enfoncé : Avance rapide
Appuyer une fois : +50 kHz
Appuyer et maintenir enfoncé : Lecture en avant
Musique
Si votre lecteur de musique n’est pas un iPodMD, vous pourrez uniquement utiliser les boutons de contrôle du volume et de mise en marche
de la télécommande.
Afin de prolonger la durée de vie de la pile de la télécommande, l’écran LCD s’éteindra après dix secondes si aucun bouton n’est enfoncé.
Pour remettre la télécommande en service, appuyer une fois sur la touche de mise en marche et appuyer sur le bouton désiré.
27
28
SPA TWILIGHT – STATION D’ACCUEIL
GUIDE DE DÉPANNAGE
ATTENTION – Danger de décharge électrique. Ne pas laisser la porte du compartiment
LE SPA NE FONCTIONNE PAS DU TOUT
ouverte.
ATTENTION – Danger de décharge électrique. Remplacer les composantes uniquement
par des composantes identiques et ne pas faire fonctionner les commandes audio-vidéo
quand vous vous trouvez dans le spa.
AVERTISSEMENT – Prévenir l’électrocution. Ne pas brancher des composantes auxiliaires (par exemple, un câble, des haut-parleurs additionnels, un casque d’écoute, des composantes audio-vidéo supplémentaires, etc.) au système.
1) Vérifier si des messages apparaissent à l’écran du panneau de commande. Si c’est le cas,
consulter la section des messages de diagnostic. Vous y trouverez la signification du
message et l’action requise.
2) Si aucun message n’apparaît à l’écran du panneau de commande, vérifier le disjoncteur de
fuite de terre et le disjoncteur de la maison et les réinitialiser.
* Le disjoncteur de fuite à la terre devrait se trouver dans un compartiment à l’épreuve des intempéries près du spa, mais situé à au
moins cinq pieds de celui-ci.
REMARQUE : Ces unités ne comportent pas une antenne externe. Dans le cas contraire,
celle-ci devrait être installée selon l’article 810 du Code canadien de l’électricité,
ANSI-NFPA 70.
REMARQUE : Ne pas entretenir ce produit vous-même, car ouvrir ou enlever les revêtements peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques de
blessure. Assigner l’entretien à du personnel compétent en la matière.
REMARQUE : Si les raccords ou les cordons d’alimentation sont endommagés, si l’eau
entre dans le compartiment audio-vidéo ou dans l’équipement électrique, si les plaques
ou les barrières de protection démontrent des signes de détérioration ou s’il existe des
indices d’autres dommages dangereux potentiels, mettre l’unité en arrêt et assigner
l’entretien à du personnel compétent en la matière.
REMARQUE : Cette unité devrait faire l’objet d’un entretien de routine périodique (par
exemple, tous les trois mois) pour s’assurer qu’il fonctionne adéquatement.
Si le spa ne fonctionne toujours pas, communiquer avec votre
responsable de l’entretien local.
LES POMPES NE FONCTIONNENT PAS
1) Appuyer sur le bouton « Jets » de votre panneau de commande. Si vous entendez la pompe
qui tente de fonctionner :
A.La pompe a besoin d’être mise en marche. Voir page 16.Si vous n’entendez rien,
communiquer avec votre responsable de l’entretien local.
FAIBLE RENDEMENT DES JETS
1)
2)
3)
4)
29
S’assurer que la pompe fonctionne.
Vérifier que le niveau de l’eau est adéquat (jusqu’au niveau d’eau minimal sécuritaire).
S’assurer que les jets sont ouverts.
Vérifier si le filtre est sale. Le nettoyer au besoin.
30
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROCÉDURES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUES
LE SPA NE SE RÉCHAUFFE PAS
Remarque : Le propriétaire du spa devra effectuer l’entretien périodique de ces diverses composantes, lesquelles ne sont pas couvertes par la garantie du spa.
* Si le réchauffeur du spa ne fonctionne pas, il aura probablement fait « sauter » le disjoncteur
de fuite de terre. Si le spa ne se réchauffe pas et que le disjoncteur n’a pas « sauté », veuillez
suivre les étapes suivantes :
1) Vérifier le panneau de commande pour connaître les messages de diagnostic. Consulter la
section précédente concernant les messages de diagnostic du spa. Suivre les étapes pour
régler le problème.
2) Vérifier la température réglée de l’eau sur le panneau de commande.
3) Vérifier si le filtre est sale. Le nettoyer si nécessaire.
4) Vérifier le « mode de chauffage » du spa. Il devrait se trouver en mode « Standard ».
5) Vérifier le panneau de commande pour le voyant du réchauffeur. S’il est allumé, le spa
devrait se réchauffer. Attendre un certain temps (environ une heure) pour voir si la
température de l’eau change.
6) Vérifier que la pompe est mise en marche.
7) Réinitialiser le courant à même le disjoncteur de fuite de terre.
8) Si le spa ne se réchauffe toujours pas, communiquer avec votre responsable de l’entretien.
NETTOYAGE DES JETS
LE DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE « SAUTE »
VIDER VOTRE SPA
Le disjoncteur de fuite de terre est nécessaire pour votre protection,
conformément au National Electrician Code (NEC). Le disjoncteur de
fuite de terre peut « sauter » en raison d’une composante du spa ou
d’un problème électrique. De tels problèmes électriques incluent,
mais sans s’y limiter, un disjoncteur de fuite de terre défectueux, des
fluctuations de courant, ou un mauvais raccordement. Vous devrez
peut-être communiquer avec un électricien si votre fournisseur local
vous
le recommande.
Le drain est situé derrière le panneau frontal sur le côté droit.
Tourner le bouchon du robinet d’arrosage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Raccorder un boyau d’arrosage, si désiré. Tourner d’un quart de tour le bouton noir situé
sur le côté de la valve. Le temps nécessaire pour vider le spa
peut varier d’un modèle à l’autre, selon le robinet d’arrosage
externe. Une pompe d’épuisement peut également être utilisée
pour vider le spa plus rapidement.
31
La plupart des jets de votre spa peuvent être mis en marche
ou arrêtés individuellement. S’il devient difficile d’arrêter l’un
de ces jets, vous devrez l’enlever pour le nettoyer. Un dépôt
de saleté ou de minéraux peut s’être formé. Vous pouvez
enlever les jets en tournant le collet et en tirant sur le jet.
Selon le modèle de spa, certains jets peuvent ne pas s’enlever.
NETTOYER LES JETS
Mettre le jet dans une chaudière et le submerger dans le vinaigre blanc. Laisser tremper le jet
jusqu’au lendemain et le rincer à l’eau. Réinstaller le jet. Vous devrez peut-être nettoyer le dépôt
de saleté ou de minéraux se trouvant sur le corps blanc du jet à l’aide d’une vieille brosse à dents.
32
PROCÉDURES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUES
DOSSIER D’ENTRETIEN DU SPA
ENTRETIEN DU COUVERCLE DE VOTRE SPA
Toujours couvrir votre spa lorsque vous ne l’utilisez pas. Cette habitude réduira grandement la consommation d’énergie et permettra au spa de se réchauffer plus rapidement. La perte d’eau et
l’usage de produits chimiques seront également réduits.
•
•
•
•
S’assurer de bien fixer toutes les courroies après chaque utilisation pour prévenir les dommages
causés par le vent.
Ne pas laisser le spa à découvert au soleil. Cela pourrait endommager les surfaces et décolorer
les raccords du spa.
Arroser périodiquement les deux côtés du couvercle du spa pour prolonger sa durée de vie.
Une fois par mois, utiliser un nettoyant et un revitalisant pour vinyle sur la portion en vinyle du
couvercle. Rincer les résidus.
Laisser le couvercle ouvert pendant 15 minutes après avoir ajouté des produits chimiques pour
prévenir les dommages causés par les émanations.
REMARQUE : SI VOTRE SPA RESTE VIDE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES, NE PAS
REPLACER LE COUVERCLE DIRECTEMENT SUR LA SURFACE DU SPA. PLACER DES
BLOCS DE 2 PO (5 CM) OU DE 3 PO (7,5 CM) ENTRE LE COUVERCLE ET LE SPA. CETTE
MESURE PERMET D’AÉRER ADÉQUATEMENT LE COUVERCLE ET LE SPA.
Remarque : La garantie du couvercle est fournie par le fabricant du couvercle et non par Master
Spas. Vous devrez poster la garantie du couvercle au fabricant du couvercle.
ENTRETIEN DU REVÊTEMENT DU SPA
Votre jupe en polymère de qualité doit uniquement être rincée périodiquement. Aucun autre entretien n’est nécessaire.
NETTOYAGE DES FILTRES
REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner le spa sans filtre, car les
pompes et les autres composantes pourraient être endommagées.
Nous recommandons de toujours avoir un filtre supplémentaire à
portée de la main quand vous nettoyez le filtre.
1.) Mettre le spa en arrêt.
2.) Enlever les gros débris ou ceux qui flottent autour du filtre.
3.) Enlever le filtre. Celui-ci devrait être rincé périodiquement et submergé dans un nettoyant pour
cartouche. Suivre les instructions du nettoyant pour cartouche.
DATE
DATE
DATE
Vider le spa et
le nettoyer
Nettoyer la
cartouche du
filtre
Faire tremper la
cartouche du
filtre dans une
solution à cet
effet
Tester le
disjoncteur de
fuite de terre
Nettoyer et
entretenir le
couvercle du
spa
Services
divers
Services
divers
33
34
DATE
DATE
DATE
DATE