- No category
![](http://s1.manualzz.com/store/data/007894610_1-f6257f73ea86eea106bb12b2d8e6f370-128x128.png)
advertisement
![aastra 610d quick guide | Manualzz aastra 610d quick guide | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/007894610_1-f6257f73ea86eea106bb12b2d8e6f370-360x466.png)
Aastra Communications Systems
Aastra 610d
Quick User's Guide
Aastra 5000
Aastra X Series
NeXspan
Aastra 800
OpenCom 100/1000
Aastra IntelliGate®
Aastra 610d
Dokumentbezeichnung
• Dokumentnummer: eud-1129 / 1.0
• © 02.2009
Allgemeine Informationen
Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanleitung, mit Sicherheitshinweisen und unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie finden diese und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf http:// www.aastra.com oder
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssysteme
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommunikationssystemen betrieben werden, daher ist die
Handhabung je nach System unterschiedlich.
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls vom Kommunikationssystem abhängig.
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikationssystem:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Tasten
Gesprächstaste:
• Verbindung aufbauen.
• R-Tastenfunktion.
Wahlwiederholungsliste:
•
➀/➁/➂: Gesprächstaste lang drücken.
•
➃: Gesprächstaste drücken.
Beendentaste:
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/ausschalten.
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/ ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über der Taste ausführen.
Navigationstasten:
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funktionen.
Korrekturtaste: Letztes Zeichen löschen oder im Menü zurückblättern.
Seitentasten "Plus/Minus": Hörlautstärke der aktuellen Verbindung einstellen.
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf ein-/auszuschalten.
Raute-Taste: Lang drücken, um Tastensperre einzuschalten.
Anzeige-Symbole (Auswahl)
Qualität der Funkverbindung
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Ladezustand der Akkus
Mikrofon ausgeschaltet
Tonruf ausgeschaltet
Weitere Optionen verfügbar
Neue Nachricht in der Voice-Mail-Box
➀: Neue Textnachrichten
➀: Gelesene Textnachrichten
Aufmerksamkeits-LED
Grün
Rot
• Blinkt schnell: Ankommender Anruf, Rückruf.
• Leuchtet: Freisprechen ein.
Blinkt langsam:
•
➀/➁/➂: Neue Einträge im Info-Bereich, Wecker/Termin.
•
➃: Neue Voice-Mail.
Blinkt schnell:
• Ausserhalb der Reichweite des Systems.
Orange
Leuchtet: Akku wird geladen.
Allgemeine Merkmale
• Headset-Anschluss über Kabel
• Schutzklasse IP 50
Installation
Akku einlegen
Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit den Kontakten nach unten einlegen. Akkudeckel auflegen, nach oben schieben bis er einrastet.
Verbindung
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Telefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen und Gesprächstaste drücken.
Telefonbuch/Namenwahl
➀/➁/➂: Navigationstaste nach oben oder unten drücken. Name bzw. Namensanfang eingeben.
Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum Wählen:
Gesprächstaste drücken.
➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Namens die entsprechenden Tasten je einmal drücken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.
Softkey
ABC
drücken. Gesprächstaste drücken, der ausgewählte Eintrag wird angerufen.
Während einer Verbindung...
Rückfrage
➀/➁: R und Rufnummer eingeben.
➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drücken.
➃: Softkey
Rückfrage
oder Gesprächstaste drücken und Rufnummer eingeben.
Rückfrage beenden
➀: R und 1 [ ] eingeben.
➁/➂: >>> drücken,
Trennen
auswählen und mit
Ok
bestätigen, R drücken.
➃: Softkey
Beenden
drücken.
Makeln
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
Sie sind in einem Gespräch:
➀: R und 2 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey
Makeln
drücken.
Konferenz einleiten
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenzgespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-
partner wird gehalten (siehe Rückfrage):
➀: R und 3 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken,
3’er Konferenz
auswählen und mit
Ok
bestätigen.
➃: Softkey
Konferenz
drücken.
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
Verbindung vermitteln
➀/➁/➂: R drücken, Rufnummer eingeben und
Beendentaste drücken.
➃: Softkey
Rückfrage
drücken, Rufnummer eingeben und Softkey
Verbinden
drücken.
Anruf annehmen während eines Gesprächs
(Anklopfen)
➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey
Anklopfen
drücken.
Rückruf
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt oder antwortet nicht.
➀: R und 5 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken,
Rückruf
auswählen und mit
Ok
bestätigen.
➃: Softkey
Rückruf
drücken.
Aastra 610d
Document Designation
• Document number: eud-1130 / 1.0
• © 02.2009
General Information
Your terminal has been supplied with a Quick User’s Guide, safety information and, where applicable, with other terminal-specific information.
You will find this and other documents for your device at http://www.aastra.com or
➃: http:// www.aastra.com/docfinder.
Communication Systems
Your telephone can be used with different communication systems; therefore, the operation differs according to system. The availability of the functions, features, key assignments and products also depends on the communication system.
Mark your communication system as follows:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Keys
Call key:
• Set up a connection.
• R-key function.
Redial list:
•
➀/➁/➂: Press and hold down the
Call key.
•
➃: Press the Call key.
End key:
• Cut connection.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Telephone on
/ off.
Loudspeaker key: Activates/deactivates hands-free mode.
Softkeys: Executes displayed function above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and backward.
• In lists: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
Correction key: Deletes the last character or goes back one step in the menu.
"Plus / Minus" side keys: Adjust current connection volume.
Star key: Press and hold down to activate/deactivate ring tone.
Hash key: Press and hold down to lock keypad.
Display Symbols (selection)
Radio link quality
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
State of charge
Microphone off
Ring tone off
More options available
New message in the Voice Mail box
➀: New text messages
➀: Read text messages
Indicator LED
Green
• Flashes fast: Incoming call, enquiry call.
• Lit: Hands-free on.
Red
Flashes slowly:
•
➀/➁/➂: New entries in the info area, alarm/appointment.
•
➃: New Voice Mail.
Flashes fast:
• Outside the system’s service area.
Orange
Lit: Battery charging.
General Characteristics
• Headset connection via a cable
• Protection class IP 50
Installation
Installing the battery
Push the battery cover downwards until it is released from the lock, then take it off. Insert the battery with the contacts downwards. Replace the battery cover and push it upwards until it locks.
Connection
• Taking a call: Press the Call key.
• To end the connection: Press the End key.
• To make a call from lists (redial list, call lists, phone book): Call up depends on the communication system, select an entry, then press the
Call key.
Phone book/Name selection
➀/➁/➂: Press the navigation key upwards or downwards. Enter name or first letter of the name. If necessary select entry. To dial: Press the
Call key.
➃: Press each of the corresponding keys once for the first few letters of the name you are looking for. Separate the first name and the surname with the #-key, e.g. "no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the
ABC
softkey. Press the Call key; the selected entry is called.
During a connection...
Enquiry
➀/➁: Enter R and call number.
➂: Enter R and call number then press hash.
➃: Press the
Enquiry
softkey or Call key then enter the call number.
To end the enquiry call
➀: Enter R and 1 [ ].
➁/➂: Press >>>, select
Release call
and confirm with
Ok
, press R.
➃: Press the
End call
softkey.
Brokering
Switches between two callers without interrupting the calls. You are making/taking a call:
➀: Enter R and 2 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the
Brokering
softkey.
To set up a conference
Connects several callers for a conference call. A
call participant is put on hold (see Enquiry):
➀: Enter R and 3 [ ].
➁: Press >>>, select
3 party
and confirm with
Ok
.
➃: Press the
Conference
softkey.
Leaving a conference call: Press the End key.
To set up a connection
➀/➁/➂: Press R, enter call number and press end key.
➃: Press the
Enquiry
softkey, enter call number and press the
Connect
softkey.
To take a call during a conversation (Call waiting)
➀: Enter R and Star 10 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the
Call waiting
softkey.
Callback
The person is busy or does not answer.
➀: Enter R and 5 [ ].
➁: Press >>>, select
Call back
and confirm with
Ok
.
➃: Press the
Callback
softkey.
Aastra 610d
Désignation du document
• N° de document: eud-1131 / 1.0
• © 02.2009
Informations générales
Votre appareil vous a été livré avec un mode d'emploi succinct contenant des indications de sécurité et, selon les circonstances, d'autres informations spécifiques à l'appareil. Vous trouverez ce document ainsi que d'autres concernant votre appareil sur http://www.aastra.com ou
➃: http:// www.aastra.com/docfinder.
Systèmes de communication
Votre téléphone peut être exploité sur différents systèmes de communication, raison pour laquelle son utilisation est différente selon le système.
La disponibilité des fonctions, caractéristiques, affectations de touche et produits dépend également du système de communication.
Cochez ci-après votre système de communication:
Système
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Touches
Touche de prise de ligne:
• Etablir la communication.
• Touche de fonction R.
Liste de répétition de la numérotation:
•
➀/➁/➂: Appuyer longuement sur la touche de prise de ligne.
•
➃: Appuyer sur la touche de prise de ligne.
Touche de fin:
• Fin de la connexion.
• Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications.
• Dans le menu: Retour à l'état de repos.
• Appuyer longuement : Activer/désactiver le téléphone.
Touche de haut-parleur: Activer/désactiver le mode mains libres.
Touches afficheur: Exécuter la fonction affichée à l'aide de la touche.
Touches de navigation:
• Dans le menu: Défiler en avant et en arrière.
• Dans des listes: Naviguer.
• Au repos: Appels des fonctions affectées.
Touche de correction: Effacer le dernier caractère ou reculer dans le menu.
Touches latérales "Plus / Moins": Régler le volume d'écoute de la communication en cours.
Touche Etoile: Appuyer longuement pour activer/désactiver la tonalité de sonnerie.
Touche Dièse: Appuyer longuement pour activer le verrouillage des touches.
Symboles d’affichage (sélection)
Qualité de la liaison radio
(4 colonnes: bon, 1 colonne: mauvais)
Etat de charge des accus
Microphone désactivé
Tonalité de sonnerie désactivée
Autres options disponibles
Nouveau message dans la boîte vocale
➀: Nouveaux messages textuels
➀: Messages textuels lus
DEL d'attention
Vert
• Clignote rapidement: Appel entrant, rappel.
• La touche de fonction indique l’état de la touche: Mains libres activé.
Rouge
Clignote lentement:
•
➀/➁/➂: Nouvelles entrées dans la zone Info, réveil/rendez-vous.
•
➃:Nouvelle messagerie vocale.
Clignote rapidement:
• Hors de portée du système.
Orange
La touche de fonction indique l’état de la touche: Accu en phase de recharge.
Caractéristiques générales
• Raccordement du casque par câble
• Classe de protection IP 50
Installation
Insérer l'accu
Faites glisser le couvercle du compartiment de l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors l'accumulateur avec les contacts vers le bas. Remettez le couvercle du compartiment de l'accumulateur en place en le poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché.
Connexion
• Prise d'un appel: Appuyer sur la touche de prise de ligne.
• Fin de la connexion: Appuyer sur la touche de fin.
• Faire un appel depuis une liste (répétition de la numérotation, listes d'appels, annuaire téléphonique): Appel dépendant du système de communication, sélectionner l'entrée et actionner la touche de prise de ligne.
Annuaire téléphonique/numérotation par le nom
➀/➁/➂: Appuyer sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour numéroter: Appuyer sur la touche de prise de ligne.
➃: Pour les premières lettres du nom recherché, appuyer une fois sur chaque touche correspondante. Séparer le prénom et le nom avec la touche Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Stefan. Actionner la touche afficheur
ABC
. Appuyer sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélectionnée est appelée.
Pendant une communication...
Double-appel
➀/➁: Entrer R et le numéro d'appel.
➂: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la touche Dièse.
➃: Actionner la touche afficheur
Double-appel
ou appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer le numéro d'appel.
Terminer le double-appel
➀: Entrer R et 1 [ ].
➁/➂: Actionner >>>, choisir
Terinar appel
et confirmer avec
Ok
, actionner R.
➃: Actionner la touche afficheur
Terminer
.
Va-et-vient
Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre les communications. Vous êtes en communication:
➀: Entrer R et 2 [ ].
➁/➂: Appuyer sur R.
➃: Actionner la touche afficheur
Va-et-vient
.
Engager une conférence
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux pour établir une conférence. Un interlocuteur est
en maintien (voir Double-appel):
➀: Entrer R et 3 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir
Conférence à 3
et confirmer avec
Ok
.
➃: Actionner la touche afficheur
Conférence
.
Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de fin.
Commuter une communication
➀/➁/➂: Actionner R, entrer les numéro d'appel et actionner la touche Fin.
➃: Actionner la touche afficheur
Double-appel
, entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche programmable
Connecter
.
Accepter un appel pendant une conversation
(Appel en attente)
➀: R et entrer Etoile 10 [ ].
➁ ➂: Appuyer sur R.
➃: Actionner la touche afficheur
Signal d’appel
.
Rappel
L'interlocuteur désiré est occupé ou ne répond pas.
➀: Entrer R et 5 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir
Rappel
et confirmer avec
Ok
.
➃: Actionner la touche afficheur
Rappel
.
Aastra 610d
Denominazione documento
• Numero di documento: eud-1132 / 1.0
• © 02.2009
Informazioni generali
Il vostro apparecchio viene fornito con una guida rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. Potete trovare questo e altri documenti relativi al vostro apparecchio su http:// www.aastra.com oppure
➃: http:www.aastra.com/docfinder.
Sistemi di comunicazione
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipendono dal sistema di comunicazione.
Selezionare di seguito il proprio sistema di comunicazione:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Tasti
Tasto Conversazione:
• Stabilire il collegamento.
• Funzione del tasto R.
Lista Ripetizione:
•
➀/➁/➂: Premere a lungo il tasto
Conversazione.
•
➃: Premere il tasto Conversazione.
Tasto Fine:
• Concludere la chiamata.
• Uscire dall'editor senza apportare modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato di riposo.
• Premere a lungo: Attivazione/disattivazione telefono.
Tasto Altoparlante: Attivazione/disattivazione viva-voce.
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la funzione visualizzata.
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
• Negli elenchi: Spostarsi.
• Non disturbare: Richiamare le funzioni assegnate.
Tasto di correzione: Cancellare l’ultimo carattere o tornare indietro nel menu.
Tasti laterali "Più / Meno": Regolazione del volume del collegamento attuale.
Tasto asterisco: Premere a lungo per attivare/disattivare la suoneria.
Tasto cancelletto: Premere a lungo per attivare il blocco tastiera.
Simboli del display (Selezione)
Qualità collegamento radio
(4 colonne: buono, 1 colonna: cattivo)
Stato di carica delle batterie
Microfono spento
Suoneria disattivata
Altre opzioni disponibili
Nuovo messaggio nella Voice-Mail-Box
➀: Nuovi messaggi di testo
➀: Messaggi di testo già letti
LED di Attenzione
Verde
• Lampeggio veloce: Chiamata in arrivo, Prenotazione automatica.
• Acceso: Viva-voce attivato.
Rosso
Lampeggio lento:
•
➀/➁/➂: Nuove voci nella sezione informazioni, sveglia/appuntamenti.
•
➃: Nuova Voice-Mail.
Lampeggio veloce:
• Fuori copertura del sistema.
Arancione Acceso: Batteria in carica.
Caratteristiche generali
• Collegamento cuffia via cavo
• Classe di protezione IP 50
Installazione
Inserire la batteria
Spingere il coperchio della batteria verso il basso fino a quando non si sblocca, quindi sollevarlo.
Inserire la batteria con i contatti verso il basso. Inserire il coperchio della batteria e spingerlo verso l'alto fino a quando non si blocca.
Connessione
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
Conversazione.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripetizione della selezione, lista chiamate, rubrica):
Chiamata dipendente dal sistema di comunicazione, selezionare una voce e premere il tasto
Conversazione.
Rubrica/Selezione nome
➀/➁/➂: Premere il tasto di navigazione verso l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare una voce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione.
➃: Per le iniziali del nome cercato premere una sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad es. "ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il softkey
ABC
. Premere il tasto Conversazione, viene chiamata la voce corrispondente.
Durante un collegamento ...
Richiamata
➀/➁: Inserire R e il numero di chiamata.
➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il tasto cancelletto.
➃: Premere il softkey
Richiamata
oppure il tasto conversazione e inserire il numero di chiamata.
Per chiudere la richiamata
➀: Inserire R e 1 [ ].
➁/➂: Premere >>>, selezionare
Disconnetti
e confermare con
Ok
, premere R.
➃: Premere il softkey
Termina
.
Richiamata alternata
Per parlare con due interlocutori alternativamente senza interrompere le conversazioni. Si sta effettuando una conversazione:
➀: Inserire R e 2 [ ].
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey
Richiamata alternata
.
Avviare una conferenza
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
tenuto in attesa (vedi Richiamata):
➀: Inserire R e 3 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare
Conferenza a 3
e confermare con
Ok
.
➃: Premere il softkey
Conferenza
.
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.
Trasferire la chiamata
➀/➁/➂: Premere R, inserire il numero di chiamata e premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey
Richiamata
, inserire il numero di chiamata e premere il softkey
Connetti
.
Rispondere ad una chiamata durante una conversazione (avviso di chiamata in coda)
➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey
Avviso di chiamata
.
Prenotazione automatica
L'interlocutore desiderato è occupato oppure non risponde.
➀: Inserire R e 5 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare
Richiamata
e confermare con
Ok
.
➃: Premere il softkey
Prenotazione automatica
.
Aastra 610d
Designación del documento
• N° de documento: eud-1133 / 1.0
• © 02.2009
Información general
Su terminal le ha sido suministrado con la informacíón de seguridad, una Guía rápida y según las circunstancias con otras informaciones específicas para este apartato en particular. Encontrará éste y otros documentos para su dispositivo en http://www.aastra.com o
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Sistemas de comunicación
Usted puede usar su teléfono con diferentes sistemas de comunicación; por eso, el modo de operación varía según el sistema. La disponibilidad de funciones, características, asignaciones de teclas y productos también depende del sistema de comunicación.
Marque su sistema de comunicación como se indica a continuación:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Teclas
Tecla de Llamada:
• Establecer una conexión.
• Función tecla R.
Lista de rellamadas:
•
➀/➁/➂: Pulsar y mantener apretada la tecla de llamada.
•
➃: Pulse la tecla de Llamada.
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de reposo.
• Pulsar y mantener pulsada la tecla:
Encender / apagar el teléfono.
Tecla de altavoz: Activar / desactivar el modo Manos libres.
Teclas programables: Se ejecuta la función visualizada al pulsar la tecla.
Teclas de navegación:
• En el menú: Desplazamiento por la pantalla hacia delante y atrás.
• En listas: Navegación.
• En reposo: Selección de funciones almacenadas.
Tecla de corrección: Borra el último caracter o retrocede un nivel en el menú.
Teclas laterales "+ / -": Ajuste del volumen de la conexión actual.
Tecla asterisco: Pulsar y mantener apretada para activar / desactivar el timbre de llamada.
Tecla almohadilla: Presionar y mantener apretada para bloquear el teclado.
Símbolos de la pantalla (selección)
Calidad de la conexión de radio
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
Estado de carga
Micrófono desactivado
Timbre de llamada desactivado
Otras opciones disponibles
Nuevo mensaje en el buzón Correo
Voz
➀: Nuevos mensajes de texto
➀: Leer Mensajes de Texto
Indicador LED
Verde
• Parpadea rápidamente: Llamada entrante, consulta.
• Encendido: Manos libres activada.
Rojo
Parpadea lentamente:
•
➀/➁/➂: Nuevas entradas en el área de información, alarma/cita.
•
➃: Nuevo mensaje vocal.
Parpadea rápidamente:
• Fuera del área de servicio del sistema.
Naranja
Encendido: Cargando batería.
Características generales
• Conexión de los cascos con un cable
• Clase de protección IP 50
Instalación
Colocación de la batería
Presione hacia abajo la tapa del compartimiento de la batería hasta que desengatille y extraiga la tapa. Introduzca la batería con los contactos hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela hacia arriba hasta que engatille.
Conexión
• Atender una llamada: Pulse la tecla de Llamada.
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
• Hacer una llamada a partir de una lista (rellamada, listas de llamadas, directorio): La llamada depende del sistema de comunicación. Seleccione una entrada y pulse después la tecla de llamada.
Agenda / selección de nombres
➀/➁/➂: Pulse la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo. Entre el nombre o la inicial del nombre. Dado el caso, seleccione la entrada.
Marcar: Pulse la tecla de Llamada.
➃: Pulse una vez cada tecla correspondiente a los primeros caracteres del nombre que está buscando. Separe el nombre y el apellido con la tecla
#, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Stephen. Pulse la tecla programable
ABC
. Pulse la tecla de llamada. El teléfono llama al número de la entrada seleccionada.
Durante una llamada...
Consulta
➀/➁: Introduzca R y el número de llamada.
➂: Introduzca R y el número de llamada y pulse después la tecla almohadilla.
➃: Pulse la tecla programable
Consulta
o la tecla de llamada y marque después el número.
Terminar la llamada de consulta
➀: Introduzca R y 1 [ ].
➁/➂: Pulse >>>, seleccione
Desconectar
y confirme con
Ok
, pulse R.
➃: Pulse la tecla programable
Terminar
.
Alternancia de Llamadas
Conmuta entre dos interlocutores sin interrumpir las llamadas. Está efectuando o atendiendo una llamada:
➀: Introduzca R y 2 [ ].
➁/➂: Pulse R.
➃: Pulse la tecla programable
Alternancia
.
Hacer una llamada de conferencia
Conecta a varios llamantes en una conferencia.
Un participante está en espera (véase Consulta):
➀: Introduzca R y 3 [ ].
➁: Pulse >>>, seleccione
Conferencia a 3
y confirme con
Ok
.
➃: Pulse la tecla programable
Conferencia
.
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla terminar.
Establecer una conexión
➀/➁/➂: Pulse R, introduzca el número y pulse la tecla Terminar.
➃: Pulse la tecla programable
Consulta
, marque el número y pulse la tecla programable
Conectar
.
Atender una llamada durante una conversación (Llamada en espera)
➀: Introduzca R y asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pulse R.
➃: Pulse la tecla programable
Llamada espera
.
Retrollamada
El usuario está ocupado o no responde.
➀: Introduzca R y 5 [ ].
➁: Pulse >>>, seleccione
Rellamada
y confirme con
Ok
.
➃: Pulse la tecla programable
Retrollamada
.
Aastra 610d
Designação do documento
• N° do documento: eud-1138 / 1.0
• © 02.2009
Informações gerais
O seu terminal foi fornecido com um Manual de
Utilização Rápida, Informação de Segurança e, onde for aplicável, com outras informações de terminal específicas. Encontra este e outros documentos para o seu aparelho em http:// www.aastra.com ou
➃: http://www.aastra.com/ docfinder.
Sistemas de comunicação
Este telefone pode ser usado com diferentes sistemas de comunicações, pelo que o funcionamento difere segundo o sistema. A disponibilidade das funções, características, atribuições de teclas e de produtos também depende do sistema de comunicação.
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Teclas
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
• Função da tecla R.
Lista de repetição:
•
➀/➁/➂: Pressionar e manter a tecla de chamada.
•
➃: Pressionar a tecla de chamada.
Tecla Terminar:
• Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar telefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostrada acima da tecla.
Teclas de navegação:
• No menu: Avançar e recuar.
• Em listas: Navegar.
• Em desactivado: Chamar funções em memória.
Tecla de correcção: Elimina o último caractere e recua um passo no menu.
Teclas laterais "Mais / Menos": Regular volume da ligação.
Asterisco: Pressionar e manter para activar/desactivar o som.
Tecla Cardinal: Pressionar e manter para bloquear o teclado.
Mostrar símbolos (selecção)
Qualidade da rede
(4 barras: boa, 1 barra: má)
Carga
Microfone desligado
Som desligado
Mais opções disponíveis
Novas mensagens na caixa de Voice
➀: Novas mensagens de texto
➀: Ler mensagens de texto
Indicador LED
Verde
• Pisca rapidamente: Chamada recebida, chamada de pedido.
• Aceso: Mãos livres ligado.
Vermelho Pisca lentamente:
•
➀/➁/➂: Novas entradas na área de informação, alarme/marcar encontro.
•
➃: Nova mensagem de voz.
Pisca rapidamente:
• Fora da área de serviço do sistema.
Laranja
Aceso: Bateria a carregar.
Características gerais
• Ligação de auriculares por cabo
• Classe de protecção IP 50
Instalação
Instalação da bateria
Empurrar para baixo a tampa do comparimento da bateria até sair do fecho, e retirá-la. Instalar a bateria com os contactos para baixo. Voltar a colocar a tampa da bateria e empurrá-la para cima até prender.
Ligação
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista de remarcação, listas de chamadas, lista telefónica): A chamada depende do sistema de comunicação; seleccionar um número e pressionar a tecla de chamada.
Lista telefónica/Selecção de nomes
➀/➁/➂: Pressionar a tecla de navegação para cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primeira letra do nome. Se necessário, seleccionar a marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de chamada.
➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas correspondentes às primeiras letras do nome pretendido. Separar o nome próprio do apelido com a tecla #, p.ex. "no s" (6 6 # 7) para Nobel Stephen. Pressionar a softkey
ABC
. Pressionar a tecla de chamada; é feita a ligação para a marcação seleccionada.
Durante uma ligação...
Procura
➀/➁: Marcar R e o número a ligar.
➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal.
➃: Pressionar a softkey
Consulta
ou a tecla de chamada e a seguir marcar o número a ligar.
Para terminar a chamada de procura
➀: Marcar R e 1 [ ].
➁/➂: Pressionar >>>, seleccionar
Desconnectar
e confirmar com
Ok
, pressionar R.
➃: Pressionar a softkey
Terminar
.
Comutação
Comutar entre dois interlocutores sem interrup-
ção das chamadas. Está a fazer/receber uma chamada:
➀: Marcar R e 2 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
➃: Pressionar a softkey
Comutação
.
Para estabelecer uma conferência
Liga vários interlocutores numa conferência de chamadas. Um participante da chamada é colo-
➀: Marcar R e 3 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Conferência a 3
e confirmar com
Ok
.
➃: Pressionar a softkey
Conferência
.
Abandonar Chamada de conferência: Premir a tecla Terminar.
Para estabelecer uma ligação
➀/➁/➂: Pressionar R, marcar o número e pressionar a tecla de finalizar.
➃: Pressionar a softkey
Procura
, marcar o número e pressionar a softkey
Ligar
.
Para atender uma chamada durante uma chamada (Chamada em espera)
➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
➃: Pressionar a softkey
Chamada em espera
.
Rechamada
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
➀: Marcar R e 5 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar
Chamada de volta
e confirmar com
Ok
.
➃: Pressionar a softkey
Rechamada
.
Aastra 610d
Document toepassing
• Documentnummer: eud-1137 / 1.0
• © 02.2009
Algemene informatie
Uw terminal werd voorzien van een Verkorte gebruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in geval van toepassing, met andere terminal-specifieke informatie. U vindt deze en andere documenten voor uw toestel op http://www.aastra.com of
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
communicatiesystemen
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende communicatiesystemen; daarom verschilt de werking per systeem. De beschikbaarheid van functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en producten is eveneens afhankelijk van het communicatiesysteem.
Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:
Systeem
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Toetsenbord
Oproep toets:
• Een verbinding tot stand brengen.
• R-toetsfunctie.
Oproepherhaling:
•
➀/➁/➂: Druk de oproeptoets in en houd deze vast.
•
➃: Druk op de Oproeptoets.
End toets
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Telefoon aan/uit.
Luidspreker toets: Handsfreemodus activeren/deactiveren.
softkeys: Voert de boven de toets weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
• Tijdens een menu: Vooruit en terugschuiven.
• In lijsten: Navigeren.
• In rust: Opgeslagen functies oproepen.
Correctietoets: wist het laatste karakter of gaat één stap terug in de menu.
"Plus/min" zijtoetsen: Huidig verbindingsvolume aanpassen.
Stertoets: Indrukken en vasthouden om ringtone te activeren/deactiveren.
Hekje-toets: Indrukken en vasthouden om toetsenbord te vergrendelen.
Displaysymbolen (selectie)
Kwaliteit verbinding
(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk: slecht)
Status batterij capaciteit
Microfoon uit
Ringtone uit
Meer opties beschikbaar
Nieuw bericht in voicemailbox
➀: Nieuwe tekstberichten
➀: Tekstberichten lezen
Indicatie LED
Groen
Rood
Oranje
• Knippert snel: Inkomende oproep, ruggespraak.
• Continue: Handsfree aan.
Knippert langzaam:
•
➀/➁/➂: Nieuwe gegevens in info, alarm/afspraak.
•
➃: Nieuwe voicemail
Knippert snel:
• Buiten bereik van provider.
Continue: Accu opladen.
Algemene kenmerken
• Headsetaansluiting via kabel
• Beschermingskklasse IP 50
Installeren
Vervangen van de accu
Duw de accubehuizing naar beneden tot deze loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met de contacten omlaag. Plaats de accubehuizing terug en duw deze omhoog tot vergrendeling.
Verbinding
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets.
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
End-toets.
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (oproepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
Opbellen is afhankelijk van het communicatiesysteem. Selecteer een onderdeel en druk vervolgens op de oproeptoets.
Telefoonboek/naamselectie
➀/➁/➂: Druk de navigatietoets omhoog of omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➃: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens
één keer, voor de eerste paar letters. De achternaam en de voornaam moeten gescheiden zijn door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"
(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey
ABC
. Druk op de Oproeptoets en het gekozen contact wordt gebeld.
Tijdens een verbinding...
Ruggespraak
➀/➁: Voer R en het te bellen nummer in.
➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op hekje.
➃: Druk op de softkey
Ruggespraak
of op de oproeptoets en voer het te bellen nummer in.
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
➀: Voer R en 1 [ ] in.
➁/➂: Druk op >>>, kies
Oproep verbreken
en bevestig met
Ok
, druk op R.
➃: Druk op de softkey
Einde
.
Pendelen
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproepen te onderbreken. U bent aan de lijn / een gesprek aan het voeren:
➀: Voer R en 2 [ ] in.
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de softkey
Pendelen
.
Een conferentie-oproep opbouwen
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet
➀: Voer R en 3 [ ] in.
➁: Druk op >>>, kies
3 gesprek
en bevestig met
Ok
.
➃: Druk op de softkey
Conferentie
.
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op de End-toets.
Een verbinding tot stand brengen
➀/➁/➂: Druk op R, voer het te bellen nummer in en druk op de End-toets.
➃: Druk op de softkey
Ruggespraak
, voer het te bellen nummer in en druk op de softkey
Verbinden
.
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
(oproep in wacht)
➀: Voer R en sterretje 10 [ ] in.
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de softkey
Aankloppe
.
Terugbellen
De persoon is bezet of antwoordt niet.
➀: Voer R en 5 [ ] in.
➁: Druk op >>>, kies
Terugbellen
en bevestig met
Ok
.
➃: Druk op de softkey
Terugoproep
.
Aastra 610d
Manual placering
• Dokumentnummer: eud-1136 / 1.0
• © 02.2009
Generelle oplysninger
Med din telefon følger en Quick User’s Guide, sikkerheds information, samt andre terminal specifik information. Du finder dette og andre dokumenter til enheden på http://www.aastra.com eller
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssystemer
Telefonen kan anvendes med forskellige kommunikationssystemer, og derfor varierer brugen alt efter systemet. De tilgængelige funktioner, egenskaber, tastetildelinger og produkter afhænger også af kommunikationssystemet.
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Taster
Opkaldstast:
• Konfigurer en forbindelse.
• R-tastfunktion.
Genkaldsliste
•
➀/➁/➂: Tryk på opkaldstasten, og hold den nede.
•
➃: Tryk på opkaldstasten.
END tast:
• Afbryd forbindelsen.
• Afbryd editoren uden at foretage
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer håndfri.
Softkey-knapper: Udfører den funktion, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
• På lister: Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktioner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet karakter eller går et step tilbage i menuen.
"Plus / Minus"-sidetaster: Juster aktuel tilslutningslydstyrke.
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og hold den nede for at aktivere/deaktivere ringetonen.
Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold den nede for at låse tastaturet.
Displaysymboler (valg)
Signalkvalitet
(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke: dårlig)
Opladningsstatus
Mikrofon fra
Ringtone fra
Flere tilgængelige indstillinger
Ny meddelelse i din voicemail
➀: Nye tekstbeskeder
➀: Læs tekstbeskeder
Indikatorlampen
Grøn
• Blinker hurtigt: Indkommende opkald, forespørgselsopkald.
• Lys: Håndfri til
Rød
Blinker langsomt:
•
➀/➁/➂: Nye poster i info-området, alarm/aftale.
•
➃: Ny Voice Mail.
Blinker hurtigt:
• Uden for systemets serviceområde.
Orange
Lys: Batteriet oplader.
Generelle egenskaber
• Tilslutning af hovedsæt via kabel
• Kapslingsklasse IP 50
Installation
Isætning af batteriet
Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontakterne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub det opad, indstil det klikker på plads.
Forbindelse
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.
• Sådan foretages et opkald fra en liste (genkaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet foretages forskelligt afhængigt af kommunikationssystemet, vælg et nummer, og tryk derefter på opkaldstasten.
Valg af telefonbog/navn
➀/➁/➂: Tryk op eller ned på navigationstasten.
Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på opkaldstasten.
➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du søger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7) for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
ABC
. Tryk på tasten Opkald; den valgte person ringes op.
Under et opkald...
Forespørgsel
➀/➁: Tryk på R, og ring op til nummeret.
➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk derefter på Firkant.
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
eller tasten Opkald, og indtast derefter opkaldsnummeret.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
➀: Tryk på R og 1 [ ].
➁/➂: Tryk på >>>, vælg
Afbryd
, bekræft med
Ok
, og tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen
Afslut
.
2.Part
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbindelserne. Du har et kald:
➀: Tryk på R og 2 [ ].
➁/➂: Tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen
Brokering
.
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
modtager sættes på hold (se Forespørgsel):
➀: Tryk på R og 3 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg
3 parts konf.
, og bekræft med
Ok
.
➃: Tryk på softkey-knappen
Konference
.
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
Sådan oprettes forbindelse
➀/➁/➂: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og tryk på tasten Afslut.
➃: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
, indtast et opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen
Tilslut
.
Sådan besvares et opkald under en samtale
(Banke på)
➀: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].
➁/➂: Tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen
Banke på
.
Notering
Personen er optaget elle svarer ikke.
➀: Tryk på R og 5 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg
Tilbagekald
, og bekræft med
Ok
.
➃: Tryk på softkey-knappen
Notering
.
Aastra 610d
Dokument betäckning
• Dokumentnumret: eud-1134 / 1.0
• © 02.2009
Allmän information
Din terminal är utrustad med en Snabb Guide, säkerhetsinformation och annan relevant terminal specifik information. Du hittar detta och andra dokument för din enhet på http://www.aastra.com eller
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssystem
Din telefon kan användas med olika kommunikationssystem, och därför ser användningen olika ut beroende på system. Tillgänglighet av funktioner, finesser, knapptilldelning och produkter beror också på tillkopplat kommunikationssystem.
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
Systemet
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Knappen
Samtalsknapp:
• Etablera en anslutning.
• R-knappfunktion.
Återuppringningslista:
•
➀/➁/➂: Tryck och håll nere samtalsknappen.
•
➃: Tryck på samtalsknappen.
End-knapp:
• Avbryt anslutningen.
• Avsluta redigeraren utan ändringar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Telefon på / av.
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktiverar handsfreeläge.
Funktionsknappar: Utför aktuell funktion ovanför knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
• I listor: Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funktioner.
Korrigeringsknapp: Raderar sista tecknet eller går tillbaka ett steg i menyn.
"Plus / minus" sidoknappar: Justera aktuell anslutningsvolym.
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för att aktivera/deaktivera ringtonen.
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere för att låsa knappsatsen.
Displaysymboler (urval):
Kvaliteten på radioförbindelsen
(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt: dålig)
Laddningsstatus
Mikrofon av
Ringsignal av
Fler alternativ tillgängliga
Nytt meddelande i röstbrevlådan
➀: Nya textmeddelanden
➀: Läs textmeddelanden
LED belysning
Grön
• Blinkar hastigt: Inkommande samtal, förfrågningssamtal.
• Belyst: Handsfree på.
Röd
Blinkar långsamt:
•
➀/➁/➂: Nya alternativ i informationsfältet, alarm/avtal.
•
➃: Nytt röstmeddelande.
Blinkar hastigt:
• Utanför räckviddsområdet.
Orange
Belyst: Batterierna laddas.
Allmänt
• Headsetanslutning via en kabel
• Skyddsklass IP 50
Installation
Installera batteriet
För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt till det sitter fast.
Förbindelse
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på end-knappen.
• För att ringa ett samtal från en lista (återuppringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Uppringningen beror på kommunikationssystemet, välj ett alternativ, tryck sedan på samtalsknappen.
Telefonbok/nämn val
➀/➁/➂: Tryck på navigationsknappen uppåt eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i namnet. Välj alternativ om det behövs. För att ringa: Tryck på samtalsknappen.
➃: Tryck på respektive knappar, en gång var, för de första bokstäverna i det namn du söker. Separera förnamn och efternamn med #-knappen, t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
ABC
-knappen. Tryck på samtalsknappen; valt alternativ rings upp.
Under en förbindelse...
Nytt samtal
➀/➁: Ange R och telefonnummer.
➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan fyrkant.
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
eller samtalsknappen och ange sedan telefonnummer.
För att avsluta förfrågningssamtalet
➀: Ange R och 1 [ ].
➁/➂: Tryck >>>, välj
Avsluta
och bekräfta med
Ok
, tryck R.
➃: Tryck på knappen
Av. sam
.
Pendling
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer upp/tar emot ett samtal:
➀: Ange R och 2 [ ].
➁/➂: Tryck R.
➃: Tryck på knappen
Pendling
.
Etablera ett konferenssamtal
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-
renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se Nytt samtal):
➀: Ange R och 3 [ ].
➁: Tryck >>>, välj
3-parts konf.
och bekräfta med
Ok
.
➃: Tryck på knappen
Konferens
.
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på end-knappen.
Etablera en anslutning
➀/➁/➂: Tryck R, ange telefonnummer och tryck på end-knappen.
➃: Tryck på knappen
Nytt samtal
, ange telefonnummer och tryck på knappen
Koppla
.
Att ta ett samtal under ett annat samtal (samtal väntar)
➀: Ange R och stjärna 10 [ ].
➁/➂: Tryck R.
➃: Tryck på knappen
Samtal väntar
.
Ring tillbaka
Personen är upptagen eller svarar inte.
➀: Ange R och 5 [ ].
➁: Tryck >>>, välj
Återuppringning
och bekräfta med
Ok
.
➃: Tryck på knappen
Ring tillbaka
.
Aastra 610d
Dokumentbetegnelse
• Dokumentnr.: eud-1135 / 1.0
• © 02.2009
Generell informasjon
Din terminal er har blitt levert med en hurtigveiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjeldende, annen terminal spesifikkk dokumentasjon. Dette og andre dokumenter for apparatet ditt finner du på http://www.aastra.com eller
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Kommunikasjonssystemer
Telefonen din kan brukes med ulike kommunikasjonssystemer og varierer derfor avhengig av system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene, tastefunksjonene og produktene avhenger også av kommunikasjonssystemet.
Marker kommunikasjonssystemet på følgende måte:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Taster
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
• R-tastefunksjon.
Repetisjonsliste:
•
➀/➁/➂: Trykk og hold inne ringetasten.
•
➃: Trykk på ringetasten.
End-tasten:
• Avbryt forbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
• Langt trykk: Telefon av / på.
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer håndfrimodus.
Taster: Utfører den viste funksjonen over tasten.
Navigeringstaster:
• I en meny: Rull frem og tilbake.
• I lister: Naviger:
• I hvilemodus: Ring opp lagrede funksjoner.
Rette- tast: Sletter det siste tegnet eller går tilbake et trinn i menyen.
Sidetastene “Plus / Minus”: Juster volum for aktuell forbindelse.
Stjernetast: Trykk og hold inne for å aktivere/deaktivere ringetone.
Firkanttast: Trykk og hold inne for å låse taster.
Displaysymboler (utvalg)
Kvalitet på radioforbindelse
(4 signalstreker: god, 1 signalstrek: dårlig)
Ladestatus
Mikrofon av
Ringetone av
Flere alternativer tilgjengelig
Ny melding i talepostkassen
➀: Nye tekstmeldinger
➀: Lese en tekstmelding
Indikator-LED
Grønn
• Blinker fort: Innkommende anrop, spørreanrop.
• Lyser: Håndfri på.
Rød
Blinker sakte:
•
➀/➁/➂: Nye poster i infoområdet, alarm/avtale.
•
➃: Ny Voice Mail.
Blinker fort:
• Utenfor systemets serviceområde.
Oransje
Lyser: Batteri lades opp.
Generelle egenskaper
• Tilkobling av hodesett via kabel
• Beskyttelsesklasse IP 50
Installasjon
Sette i batteriet
Skyv batteridekselet ned helt til det frigjøres fra låsen og ta det av. Sett i batteriet med kontaktene nedover. Sett batteridekselet på igjen og skyv det oppover til det låses.
Samtale
• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.
• Avslutte en samtale: Trykk på end-tasten.
• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropsliste, telefonbok): Oppringing avhenger av kommunikasjonssystemet. Velg en post og trykk på ringetasten.
Telefonbok/Valg av navn
➀/➁/➂: Trykk navigeringstasten oppover eller nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.
Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringetasten.
➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang for å få de første bokstavene i navnet du søker etter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten, f.eks.
"nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk på
ABC
-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte posten ringes opp.
Under en samtale...
Ny samtale
➀/➁: Skriv R og ring nummeret.
➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttasten.
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten eller ringetasten og slå inn nummeret.
For å avslutte spørreanropet
➀: Skriv inn R og 1 [ ].
➁/➂: Trykk på >>>, velg
Frikoble anrop
og bekreft med
Ok
. Trykk på R.
➃: Trykk på
Avslutt
-tast.
Megling
Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytelser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:
➀: Skriv inn R og 2 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på
Veksle
-tasten.
Opprette telefonkonferanse
Kobler sammen flere samtalepartnere til en konferansesamtale. En samtaledeltaker settes på
➀: Skriv inn R og 3 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg
3partskonf.
og bekreft med
Ok
.
➃: Trykk på
Konferanse
-tasten.
Forlate en telefonkonferanse: Trykk på end-tasten.
Opprette forbindelse
➀/➁/➂: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk på end-tasten.
➃: Trykk på
Ny samtale
-tasten, tast inn nummeret og trykk på
Sett over
-tasten.
Ta imot anrop under en samtale (samtale venter)
➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på
Anrop venter
-tasten.
Tilbakering
Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.
➀: Skriv inn R og 5 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg
Ring når ledig
og bekreft med
Ok
.
➃: Trykk på
Ring tilbake
-tast.
Aastra 610d
Dokumentin kuvaus
• Dokumentti nro.: eud-1139 / 1.0
• © 02.2009
Yleistietoa
Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyttöopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta http://www.aastra.com tai
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Viestintäjärjestelmät
Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestelmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestelmän mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tärkeimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.
Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:
Järjestelmä
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Painikkeet
Soittonäppäin:
• Aseta yhteys.
• Uudelleenvalintatoiminto.
Uudelleenvalintalista:
•
➀/➁/➂: Paina soittonäppäintä ja pidä se painettuna.
•
➃: Paina soittonäppäintä.
END-näppäin:
• Katkaise yhteys.
• Poistu muokkausohjelmasta tekemättä muutoksia.
• Valikossa: Palaa perustilaan.
• Paina ja pidä pohjassa: Puhelin päälle / pois päältä.
Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön / poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.
Toimintonäppäimet: Toteuttaa näppäimen yläpuolella näkyvän toiminnon.
Navigointinäppäimet:
• Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin.
• Luetteloissa: Navigoi.
• Perustilassa: Couda tallennettuja toimintoja.
Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen merkin tai palaa valikossa yhden vaiheen taaksepäin.
Plus/miinus-sivunäppäimet: Säädä nykyisen yhteyden äänenvoimakkuutta.
Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettuna, kun haluat ottaa käyttöön / poistaa käytöstä soittoäänen.
Ruutupainike: Lukitse näppäimistö painamalla ja pitämällä painettuna.
Näyttösymbolit (valinta)
Radioyhteyden laatu
(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaalipalkki: huono)
Lataustila
Mikrofoni pois päältä
Soittoääni pois päältä
Lisää vaihtoehtoja valittavana
Uusi viesti puhepostilaatikossa
➀: Uusia tekstiviestejä
➀: Luettuja tekstiviestejä
LED-merkkivalo
Vihreä
• Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, välipuhelu.
• Palaa: Kädet vapaana -toiminto käytössä.
Punainen Vilkkuu hitaasti:
•
➀/➁/➂: Uusia tietueita tietoalueella, hälytys/tapaaminen.
•
➃: Uusi puheviesti.
Vilkkuu nopeasti:
• Järjestelmän toiminta-alueen ulkopuolella.
Oranssi
Palaa: Akku latautuu.
Yleisiä ominaisuuksia
• Kaapelikuulokeliitäntä
• Suojausluokka IP 50
Asennus
Akun asentaminen
Paina akkukotelon kantta alaspäin, kunnes se irtoaa lukosta. Irrota kansi. Asenna akku liittimet alaspäin. Aseta akkukotelon kansi takaisin paikoilleen ja työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukittuu.
Yhteys
• Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.
• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäppäintä.
• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudelleenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelinluettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestelmästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.
Puhelinluettelo/Nimen valinta
➀/➁/➂: Paina navigointinäppäintä ylös- tai alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kirjain.
Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Paina soittonäppäintä.
➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi
#-näppäimellä, esim. "no s" (6 6 # 7), jos nimi on
Nobel Stephen. Paina
ABC
-näppäintä. Paina soittonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.
Yhteyden aikana...
Välipuhelu
➀/➁: Paina R ja soitettava numero.
➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu.
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä tai soittonäppäintä ja anna sitten soitettava numero.
Välipuhelun lopettaminen
➀: Paina R ja 1 [ ].
➁/➂: Paina >>>, valitse
Katkaise
ja vahvista painamalla
Ok
ja R.
➃: Paina
Lopetus
-näppäintä.
Vuorottelu
Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytyksettä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:
➀: Paina R ja 2 [ ].
➁/➂: Paina R.
➃: Paina
Vuorottelu
-näppäintä.
Neuvottelupuhelun muodostaminen
Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuheluksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pi-
➀: Paina R ja 3 [ ].
➁: Paina >>>, valitse
3-neuvottelu
ja vahvista painamalla
Ok
.
➃: Paina
Neuvottelu
-näppäintä.
Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lopetusnäppäintä.
Yhteyden muodostaminen
➀/➁/➂: Paina R, anna soitettava numero ja paina lopetusnäppäintä.
➃: Paina
Välipuhelu
-näppäintä, anna soitettava numero ja paina
Yhdistä
-näppäintä.
Puheluun vastaaminen keskustelun aikana
(puhelu odottaa)
➀: Paina R ja tähti 10 [ ].
➁/➂: Paina R.
➃: Paina
Koputus
-näppäintä.
Soittopyyntö
Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa puheluusi.
➀: Paina R ja 5 [ ].
➁: Paina >>>, valitse
Takaisinsoitto
ja vahvista painamalla
Ok
.
➃: Paina
Soittopyyntö
-näppäintä.
Aastra 610d
Označení dokumentu
• Císlo dokumentu: eud-1140 / 1.0
• © 02.2009
Všeobecné informace
Váš terminál je dodáván se Stručnou uživatelskou příručkou, bezpečnostními informacemi a v případě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se terminálu. Tento a další dokumenty k vašemu přístroji naleznete na http://www.aastra.com či
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Komunikační systémy
Váš telefon může být užívaný s různými komunikačními systémy; proto se operace dle systému liší. Na komunikačním systému závisí také použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves a výrobků.
Označte váš komunikační systém následovně:
Systém
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Tlačítka
Klávesa volání:
• Navázat spojení.
• Funkce klávesy R.
Opakování volby:
•
➀/➁/➂: Stiskněte a držte klávesu
Volání.
•
➃: Stiskněte klávesu Volání.
Klávesa ukončení:
• Přerušit spojení.
• Ukončit editor beze změn.
• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.
• Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí telefonu.
Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deaktivuje režim hands-free.
Programovatelné klávesy: Klávesa provede zobrazenou funkci výše.
Navigační klávesy:
• V menu: Prochází dopředu či dozadu.
• V seznamech: Navigovat.
• V nečinnosti: Vyvolejte uložené funkce.
Klávesa úprav: Vymaže poslední znak nebo vás vrátí o krok zpět v menu.
Boční klávesy "Plus / Mínus": Nastavte aktuální hlasitost spojení.
Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k aktivaci/deaktivaci vyzváněcího tónu.
Klávesa křížku: Stiskněte a držte k uzamčení klávesnice.
Symboly na displeji (výběr)
Kvalita rádiového spojení
(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvereček signálu: špatný)
Stav nabití
Vypnutý mikrofon
Vypnutý vyzváněcí tón
Více dostupných možností
Nová zpráva v Hlasové schránce
➀: Nové textové zprávy
➀: Čti textové zprávy
Kontrolka LED
Zelená
• Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší hovor.
• Svítí: Hands-free zapnuto.
Červená
Bliká pomalu:
•
➀/➁/➂: Nové záznamy v oznamovací oblasti, alarm/schůzka.
•
➃: Nové Hlasové zprávy.
Bliká rychle:
• Mimo oblast systémové služby.
Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.
Všeobecné vlastnosti
• Spojení náhlavní soupravy přes kabel
• Třída ochrany IP 50
Instalace
Instalování baterie
Zatlačte kryt baterie dolů, dokud se neodemče a poté ji vyjměte. Vložte baterii kontakty směrem dolů. Vraťte zpět kryt baterie a zatlačte jej směrem nahoru, dokud se neuzamče.
Spojení
• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.
• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):
Vyvolání závisí na komunikačním systému, vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte klávesu Volání.
Telefonní seznam/Výběr jména
➀/➁/➂: Stiskněte navigační klávesu směrem nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první písmeno jména. V případě potřeby zvolte položku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.
➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen jména, které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou
#, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen.
Stiskněte programovatelnou klávesu
ABC
. Poté stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je zavoláno.
Během spojení...
Dotaz
➀/➁: Zadejte R a volejte číslo.
➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Hovor na vyzadani
nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.
K ukončení vedlejšího hovoru
➀: Zadejte R a 1 [ ].
➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte
Odp. hovor
a potvrďte pomocí
Ok
, stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Ukoncit
.
Přepínání
Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:
➀: Zadejte R a 2 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Zprostred
.
Zahájení konference
Připojuje několik volajících do konferenčního hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání
➀: Zadejte R a 3 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Konference 3
a potvrďte pomocí
Ok
.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Konference
.
Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte klávesu ukončení.
K zahájení spojení
➀/➁/➂: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a zvolte klávesu ukončení.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Dotaz
, zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatelnou klávesu
Připoj
.
K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hovor)
➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Čekající hovor
.
Zpětné volání
Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.
➀: Zadejte R a 5 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte
Zpětné volání
a potvrďte pomocí
Ok
.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu
Zpětné volání
.
Aastra 610d
Tytuł dokumentu
• Numer dokumentu: eud-1166 / 1.0
• © 02.2009
Informacje ogólne
Do centralki telefonicznej załączono skróconą instrukcję obsługi, informacje na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz – w stosownych przypadkach – informacje dodatkowe dotyczące danego urządzenia. Powyższe informacje oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia zamieszczono na stronie http://www.aastra.com lub
➃: http://www.aastra.com/docfinder.
Systemy komunikacyjne
Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi systemami komunikacyjnymi, sposób jego działania zależy od systemu. Od platformy systemowej zależna jest również dostępność opcji i funkcji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a także sposób przyporządkowania poszczególnych funkcji do klawiszy.
System komunikacyjny należy określić w następujący sposób:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Klawisze
Klawisz wywołania (Call):
• Ustanowienie połączenia.
• Klawisz R.
Lista ostatnio wybranych numerów:
•
➀/➁/➂: Wciśnięcie i przytrzymanie klawisza wywołania.
•
➃: Naciśnięcie klawisza wywołania.
Klawisz zakończenia rozmowy (End):
• Rozłączenie.
• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.
• W menu: Powrót do stanu bezczynności.
• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie telefonu.
Klawisz trybu głośnomówiącego:
Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego.
Klawisze programowalne: Realizacja funkcji wyświetlanej nad klawiszem.
Klawisze nawigacyjne:
• W menu: Przewijanie w przód i w tył.
• W listach: Nawigacja.
• W trybie bezczynności: Wywoływanie funkcji z pamięci.
Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego znaku lub powrót do poprzedniej pozycji menu.
Klawisze boczne „Plus/Minus”: Regulacja poziomu głośności bieżącego połączenia.
Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje włączenie/wyłączenie dzwonka.
Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje zablokowanie klawiatury.
Symbole ekranowe (wybór)
Jakość połączenia radiowego
(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wyświetlenie 1 paska: słaba)
Stan naładowania baterii
Wyłączenie mikrofonu
Wyłączenie dzwonka
Pozostałe dostępne opcje
Nowa wiadomość poczty głosowej
➀: Nowa wiadomość tekstowa
➀: Odczyt wiadomości tekstowych
Wskaźnik LED
Zielony
• Szybkie miganie: Połączenie przychodzące, połączenie zestawione.
• Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący.
Czerwony Powolne miganie:
•
➀/➁/➂: Nowe pozycje w obszarze informacyjnym, alarm/spotkanie.
•
➃: Nowa wiadomość poczty głosowej.
Szybkie miganie:
• Urządzenie poza obszarem obsługiwanym przez system.
Pomarańczowy
Świecenie: Ładowanie baterii.
Charakterystyka ogólna
• Zestaw słuchawkowy połączony za pomocą kabla
• Klasa ochrony IP 50
Instalacja
Instalowanie akumulatora
Popchnąć pokrywę akumulatora w dół do zwolnienia blokady, po czym zdjąć pokrywę. Włożyć akumulator skierowany stykami w dół. Nałożyć pokrywę akumulatora i przesunąć ją do góry, do zatrzaśnięcia blokady.
Połączenia
• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania.
• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki telefonicznej): Sposób wykonywania połączenia zależy od platformy systemowej; wybrać pozycję z listy, po czym nacisnąć klawisz wywołania.
Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy
➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewijania w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to konieczne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Nacisnąć klawisz wywołania.
➃: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpowiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.
Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzielić za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy Nobel Stephen, należy wprowadzić kolejno litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz programowalny
ABC
. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi wywołanie numeru wybranego rozmówcy.
W trakcie rozmowy...
Zestawianie połączenia
➀/➁: Wprowadzić R i numer rozmówcy.
➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym nacisnąć klawisz #.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Zestaw połączenie
lub klawisz wywołania, po czym wprowadzić numer rozmówcy.
Zakończenie zestawiania połączenia
➀: Wprowadzić R i 1 [ ].
➁/➂: Nacisnąć >>>, wybrać opcję
Zakończenie połączenia
, potwierdzić naciśnięciem klawisza
Ok
, nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Koniec
.
Przełączanie
Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłączania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązywanie połączenia:
➀: Wprowadzić R i 2 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Przełączanie
.
Organizacja konferencji
Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z
jednym z jej uczestników (zob Zestawianie połączenia):
➀: Wprowadzić R i 3 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać
Trzeciego rozmówcę
i zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Konferencja
.
Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
Ustanowienie połączenia
➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
➃: Nacisnąć klawisz
Zestaw połączenie
, wprowadzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz
Połącz
.
Wykonywanie połączenia podczas rozmowy
(poł. oczekujące)
➀: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Poł. oczekujące
.
Oddzwanianie
Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.
➀: Wprowadzić R i 5 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać opcję
Oddzwanianie
i zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza
Ok
.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny
Oddzwanianie
.
Aastra 610d
Обозначение документа
• Номер документа: eud-1167 / 1.0
• © 02.2009
Общая информация
Ваше устройство снабжено краткой инструкцией по эксплуатации, по безопасной работе и, в случае необходимости, другой конкретной информацией о нем. Те или иные документы об устройстве находятся на http:// www.aastra.com или
➃: http://www.aastra.com/ docfinder.
Система коммуникации
Ваш телефон может быть использован в различных коммуникационных системах, поэтому работа с ним имеет особенности в соответствии с той или иной системой. Наличие функций, особенности, назначение клавиш и результаты работы также зависят от коммуникационной системы.
Разметка системы коммуникаций:
Система
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁
Aastra 800
❏, OpenCom 100 ❏,
OpenCom 1000
❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra IntelliGate® ❏
Клавиши
Клавиша вызова:
• Установить связь.
• Функция R-клавиши.
Список вызовов:
•
➀/➁/➂: Нажать и держать нажатой клавишу вызова.
•
➃: Нажать клавишу вызова.
Клавиша окончания:
• Отбой связи.
• Выход из редактора без изменений.
• В меню: Вернуться в состояние
"незанято".
• Нажать и держать нажатой: Телефон вкл / выкл.
Клавиша громкоговорителя: Активировать/деактивировать режим работы без снятия трубки.
Сенсорные клавиши: Выполняет обозначенную над клавишей функцию.
Клавиша навигации:
• В меню: Прокрутка вперед и назад.
• В списках: Навигация.
• В режиме "незанято": Вызвать сохраненные функции.
Клавиша исправления: Удаляет последний символ или возвращает на один шаг в меню.
Клавиши "Плюс / Минус": Регулирует громкость текущей связи.
Клавиша со звездочкой: Нажать и держать для включения/выключения звонка.
Клавиша с решеткой: Нажать и держать нажатой для блокирования клавиатуры.
Символы-индикаторы (извлечение)
Качество радиосвязи
(4 столбика: хорошее, 1 столбик: плохое)
Состояние аккумуляторов
Микрофон выкл
Звонок выкл
Имеются другие опции
Новое сообщение в Voice Mail box
➀: Новые текстовые сообщения
➀: Прочитанные текстовые сообщения
Индикатор-светодиод
Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,
звонок-вызов.
• Горит: Вкл режим без снятия трубки.
Красный Редко мигает:
•
➀/➁/➂: Новые записи в инфо-блоке, будильник/встреча.
•
➃: Новое голосовое сообщение.
Часто мигает:
• Вне зоны обслуживания системы.
Оранжевый
Горит: Заряжается аккумулятор.
Общие сведения
• Гарнитура подключена через кабель
• Класс защиты IP 50
Инсталляция
Установка батареи
Крышку батареи сдвинуть вниз до выхода с защелки, затем снять. Вставить батарею контактами вниз. Вернуть на место крышку батареи и подать вверх до защелкивания.
Соединение
• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.
• Для окончания связи: Нажать клавишу окончания.
• Чтобы вызвать номер из списка (список дозвона, список телефонов, телефонная книжка): Сделать вызов для данной коммуникационной системы, выбрать запись и нажать клавишу вызова.
Телефонная книжка/Выбор имени
➀/➁/➂: Нажать клавишу навигации вверх или вниз. Ввести имя или его первые буквы. Если нужно, нажать на ввод. При наборе: Нажать клавишу вызова.
➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами для первых нескольких букв искомого имени.
Отделять фамилию и имя клавишей #, например "no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen.
Нажать сенсорную клавишу
ABC
. Нажать клавишу вызова, производится вызов для набранного ввода.
Установив связь...
Перевызов
➀/➁: Нажать R и ввести номер.
➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать клавишу с решеткой.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
или клавишу вызова, затем набрать номер.
Для окончания вызова:
➀: Нажать R и 1 [ ].
➁/➂: Нажать >>>, выбрать
Отбой вызова
и подтвердить через
Ok
, нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
.
Посредничество
Переключаться между двумя абонентами не прерывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:
➀: Нажать R и 2 [ ].
➁/➂: Нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Посредничество
.
Организация конференции
Соединить нескольких абонентов для телефонной конференции . Абонент остается в ре-
жиме ожидания (см. Перевызов):
➀: Нажать R и 3 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать
3 участников
и подтвердить через
Ok
.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Конференция
.
Закончить конференцию: Нажать клавишу окончания.
Установить связь
➀/➁/➂: Нажать R, ввести номер и нажать клавишу окончания.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Перевызов
ввести номер и нажат сенсорную клавишу
Соединить
.
Сделать вызов во время разговора (ожидание вызова)
➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].
➁/➂: Нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Ожидание вызова
.
Обратный звонок
Вызываемый номер занят или не отвечает.
➀: Нажать R и 5 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать
Обратный звонок
и подтвердить через
Ok
.
➃: Нажать сенсорную клавишу
Обратный звонок
.
Technical modifications and product availability subject to change without notice.
Copyright © Aastra Technologies Limited
advertisement
Related manuals
advertisement