advertisement

aastra 610d quick guide | Manualzz

Aastra Communications Systems

Aastra 610d

Quick User's Guide

Aastra 5000

Aastra X Series

NeXspan

Aastra 800

OpenCom 100/1000

Aastra IntelliGate®

Aastra 610d

Dokumentbezeichnung

• Dokumentnummer: eud-1129 / 1.0

• © 02.2009

Allgemeine Informationen

Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanleitung, mit Sicherheitshinweisen und unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie finden diese und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf http:// www.aastra.com oder

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Kommunikationssysteme

Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommunikationssystemen betrieben werden, daher ist die

Handhabung je nach System unterschiedlich.

Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,

Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls vom Kommunikationssystem abhängig.

Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikationssystem:

System

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Tasten

Gesprächstaste:

• Verbindung aufbauen.

• R-Tastenfunktion.

Wahlwiederholungsliste:

➀/➁/➂: Gesprächstaste lang drücken.

➃: Gesprächstaste drücken.

Beendentaste:

• Verbindung beenden.

• Editor ohne Änderungen verlassen.

• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.

• Lang drücken: Telefon ein-/ausschalten.

Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/ ausschalten.

Softkeys: Angezeigte Funktion über der Taste ausführen.

Navigationstasten:

• Im Menü: Vor- und zurückblättern.

• In Listen: Navigieren.

• In Ruhe: Aufruf der belegten Funktionen.

Korrekturtaste: Letztes Zeichen löschen oder im Menü zurückblättern.

Seitentasten "Plus/Minus": Hörlautstärke der aktuellen Verbindung einstellen.

Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf ein-/auszuschalten.

Raute-Taste: Lang drücken, um Tastensperre einzuschalten.

Anzeige-Symbole (Auswahl)

Qualität der Funkverbindung

(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)

Ladezustand der Akkus

Mikrofon ausgeschaltet

Tonruf ausgeschaltet

Weitere Optionen verfügbar

Neue Nachricht in der Voice-Mail-Box

➀: Neue Textnachrichten

➀: Gelesene Textnachrichten

Aufmerksamkeits-LED

Grün

Rot

• Blinkt schnell: Ankommender Anruf, Rückruf.

• Leuchtet: Freisprechen ein.

Blinkt langsam:

➀/➁/➂: Neue Einträge im Info-Bereich, Wecker/Termin.

➃: Neue Voice-Mail.

Blinkt schnell:

• Ausserhalb der Reichweite des Systems.

Orange

Leuchtet: Akku wird geladen.

Allgemeine Merkmale

• Headset-Anschluss über Kabel

• Schutzklasse IP 50

Installation

Akku einlegen

Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit den Kontakten nach unten einlegen. Akkudeckel auflegen, nach oben schieben bis er einrastet.

Verbindung

• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.

• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.

• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Telefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom

Kommunikationssystem, Eintrag auswählen und Gesprächstaste drücken.

Telefonbuch/Namenwahl

➀/➁/➂: Navigationstaste nach oben oder unten drücken. Name bzw. Namensanfang eingeben.

Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum Wählen:

Gesprächstaste drücken.

➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Namens die entsprechenden Tasten je einmal drücken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.

Softkey

ABC

drücken. Gesprächstaste drücken, der ausgewählte Eintrag wird angerufen.

Während einer Verbindung...

Rückfrage

➀/➁: R und Rufnummer eingeben.

➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drücken.

➃: Softkey

Rückfrage

oder Gesprächstaste drücken und Rufnummer eingeben.

Rückfrage beenden

➀: R und 1 [ ] eingeben.

➁/➂: >>> drücken,

Trennen

auswählen und mit

Ok

bestätigen, R drücken.

➃: Softkey

Beenden

drücken.

Makeln

Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.

Sie sind in einem Gespräch:

➀: R und 2 [ ] eingeben.

➁/➂: R drücken.

➃: Softkey

Makeln

drücken.

Konferenz einleiten

Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenzgespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-

partner wird gehalten (siehe Rückfrage):

➀: R und 3 [ ] eingeben.

➁: >>> drücken,

3’er Konferenz

auswählen und mit

Ok

bestätigen.

➃: Softkey

Konferenz

drücken.

Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.

Verbindung vermitteln

➀/➁/➂: R drücken, Rufnummer eingeben und

Beendentaste drücken.

➃: Softkey

Rückfrage

drücken, Rufnummer eingeben und Softkey

Verbinden

drücken.

Anruf annehmen während eines Gesprächs

(Anklopfen)

➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.

➁/➂: R drücken.

➃: Softkey

Anklopfen

drücken.

Rückruf

Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt oder antwortet nicht.

➀: R und 5 [ ] eingeben.

➁: >>> drücken,

Rückruf

auswählen und mit

Ok

bestätigen.

➃: Softkey

Rückruf

drücken.

Aastra 610d

Document Designation

• Document number: eud-1130 / 1.0

• © 02.2009

General Information

Your terminal has been supplied with a Quick User’s Guide, safety information and, where applicable, with other terminal-specific information.

You will find this and other documents for your device at http://www.aastra.com or

➃: http:// www.aastra.com/docfinder.

Communication Systems

Your telephone can be used with different communication systems; therefore, the operation differs according to system. The availability of the functions, features, key assignments and products also depends on the communication system.

Mark your communication system as follows:

System

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Keys

Call key:

• Set up a connection.

• R-key function.

Redial list:

➀/➁/➂: Press and hold down the

Call key.

➃: Press the Call key.

End key:

• Cut connection.

• Exit editor without changes.

• In a menu: Back to idle state.

• Press and hold down: Telephone on

/ off.

Loudspeaker key: Activates/deactivates hands-free mode.

Softkeys: Executes displayed function above key.

Navigation keys:

• In a menu: Scroll forward and backward.

• In lists: Navigate.

• In idle: Call up stored functions.

Correction key: Deletes the last character or goes back one step in the menu.

"Plus / Minus" side keys: Adjust current connection volume.

Star key: Press and hold down to activate/deactivate ring tone.

Hash key: Press and hold down to lock keypad.

Display Symbols (selection)

Radio link quality

(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)

State of charge

Microphone off

Ring tone off

More options available

New message in the Voice Mail box

➀: New text messages

➀: Read text messages

Indicator LED

Green

• Flashes fast: Incoming call, enquiry call.

• Lit: Hands-free on.

Red

Flashes slowly:

➀/➁/➂: New entries in the info area, alarm/appointment.

➃: New Voice Mail.

Flashes fast:

• Outside the system’s service area.

Orange

Lit: Battery charging.

General Characteristics

• Headset connection via a cable

• Protection class IP 50

Installation

Installing the battery

Push the battery cover downwards until it is released from the lock, then take it off. Insert the battery with the contacts downwards. Replace the battery cover and push it upwards until it locks.

Connection

• Taking a call: Press the Call key.

• To end the connection: Press the End key.

• To make a call from lists (redial list, call lists, phone book): Call up depends on the communication system, select an entry, then press the

Call key.

Phone book/Name selection

➀/➁/➂: Press the navigation key upwards or downwards. Enter name or first letter of the name. If necessary select entry. To dial: Press the

Call key.

➃: Press each of the corresponding keys once for the first few letters of the name you are looking for. Separate the first name and the surname with the #-key, e.g. "no s" (6 6 # 7) for Nobel

Stephen. Press the

ABC

softkey. Press the Call key; the selected entry is called.

During a connection...

Enquiry

➀/➁: Enter R and call number.

➂: Enter R and call number then press hash.

➃: Press the

Enquiry

softkey or Call key then enter the call number.

To end the enquiry call

➀: Enter R and 1 [ ].

➁/➂: Press >>>, select

Release call

and confirm with

Ok

, press R.

➃: Press the

End call

softkey.

Brokering

Switches between two callers without interrupting the calls. You are making/taking a call:

➀: Enter R and 2 [ ].

➁/➂: Press R.

➃: Press the

Brokering

softkey.

To set up a conference

Connects several callers for a conference call. A

call participant is put on hold (see Enquiry):

➀: Enter R and 3 [ ].

➁: Press >>>, select

3 party

and confirm with

Ok

.

➃: Press the

Conference

softkey.

Leaving a conference call: Press the End key.

To set up a connection

➀/➁/➂: Press R, enter call number and press end key.

➃: Press the

Enquiry

softkey, enter call number and press the

Connect

softkey.

To take a call during a conversation (Call waiting)

➀: Enter R and Star 10 [ ].

➁/➂: Press R.

➃: Press the

Call waiting

softkey.

Callback

The person is busy or does not answer.

➀: Enter R and 5 [ ].

➁: Press >>>, select

Call back

and confirm with

Ok

.

➃: Press the

Callback

softkey.

Aastra 610d

Désignation du document

• N° de document: eud-1131 / 1.0

• © 02.2009

Informations générales

Votre appareil vous a été livré avec un mode d'emploi succinct contenant des indications de sécurité et, selon les circonstances, d'autres informations spécifiques à l'appareil. Vous trouverez ce document ainsi que d'autres concernant votre appareil sur http://www.aastra.com ou

➃: http:// www.aastra.com/docfinder.

Systèmes de communication

Votre téléphone peut être exploité sur différents systèmes de communication, raison pour laquelle son utilisation est différente selon le système.

La disponibilité des fonctions, caractéristiques, affectations de touche et produits dépend également du système de communication.

Cochez ci-après votre système de communication:

Système

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Touches

Touche de prise de ligne:

• Etablir la communication.

• Touche de fonction R.

Liste de répétition de la numérotation:

➀/➁/➂: Appuyer longuement sur la touche de prise de ligne.

➃: Appuyer sur la touche de prise de ligne.

Touche de fin:

• Fin de la connexion.

• Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications.

• Dans le menu: Retour à l'état de repos.

• Appuyer longuement : Activer/désactiver le téléphone.

Touche de haut-parleur: Activer/désactiver le mode mains libres.

Touches afficheur: Exécuter la fonction affichée à l'aide de la touche.

Touches de navigation:

• Dans le menu: Défiler en avant et en arrière.

• Dans des listes: Naviguer.

• Au repos: Appels des fonctions affectées.

Touche de correction: Effacer le dernier caractère ou reculer dans le menu.

Touches latérales "Plus / Moins": Régler le volume d'écoute de la communication en cours.

Touche Etoile: Appuyer longuement pour activer/désactiver la tonalité de sonnerie.

Touche Dièse: Appuyer longuement pour activer le verrouillage des touches.

Symboles d’affichage (sélection)

Qualité de la liaison radio

(4 colonnes: bon, 1 colonne: mauvais)

Etat de charge des accus

Microphone désactivé

Tonalité de sonnerie désactivée

Autres options disponibles

Nouveau message dans la boîte vocale

➀: Nouveaux messages textuels

➀: Messages textuels lus

DEL d'attention

Vert

• Clignote rapidement: Appel entrant, rappel.

• La touche de fonction indique l’état de la touche: Mains libres activé.

Rouge

Clignote lentement:

➀/➁/➂: Nouvelles entrées dans la zone Info, réveil/rendez-vous.

➃:Nouvelle messagerie vocale.

Clignote rapidement:

• Hors de portée du système.

Orange

La touche de fonction indique l’état de la touche: Accu en phase de recharge.

Caractéristiques générales

• Raccordement du casque par câble

• Classe de protection IP 50

Installation

Insérer l'accu

Faites glisser le couvercle du compartiment de l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors l'accumulateur avec les contacts vers le bas. Remettez le couvercle du compartiment de l'accumulateur en place en le poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché.

Connexion

• Prise d'un appel: Appuyer sur la touche de prise de ligne.

• Fin de la connexion: Appuyer sur la touche de fin.

• Faire un appel depuis une liste (répétition de la numérotation, listes d'appels, annuaire téléphonique): Appel dépendant du système de communication, sélectionner l'entrée et actionner la touche de prise de ligne.

Annuaire téléphonique/numérotation par le nom

➀/➁/➂: Appuyer sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour numéroter: Appuyer sur la touche de prise de ligne.

➃: Pour les premières lettres du nom recherché, appuyer une fois sur chaque touche correspondante. Séparer le prénom et le nom avec la touche Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Stefan. Actionner la touche afficheur

ABC

. Appuyer sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélectionnée est appelée.

Pendant une communication...

Double-appel

➀/➁: Entrer R et le numéro d'appel.

➂: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la touche Dièse.

➃: Actionner la touche afficheur

Double-appel

ou appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer le numéro d'appel.

Terminer le double-appel

➀: Entrer R et 1 [ ].

➁/➂: Actionner >>>, choisir

Terinar appel

et confirmer avec

Ok

, actionner R.

➃: Actionner la touche afficheur

Terminer

.

Va-et-vient

Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre les communications. Vous êtes en communication:

➀: Entrer R et 2 [ ].

➁/➂: Appuyer sur R.

➃: Actionner la touche afficheur

Va-et-vient

.

Engager une conférence

Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux pour établir une conférence. Un interlocuteur est

en maintien (voir Double-appel):

➀: Entrer R et 3 [ ].

➁: Actionner >>>, choisir

Conférence à 3

et confirmer avec

Ok

.

➃: Actionner la touche afficheur

Conférence

.

Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de fin.

Commuter une communication

➀/➁/➂: Actionner R, entrer les numéro d'appel et actionner la touche Fin.

➃: Actionner la touche afficheur

Double-appel

, entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche programmable

Connecter

.

Accepter un appel pendant une conversation

(Appel en attente)

➀: R et entrer Etoile 10 [ ].

➁ ➂: Appuyer sur R.

➃: Actionner la touche afficheur

Signal d’appel

.

Rappel

L'interlocuteur désiré est occupé ou ne répond pas.

➀: Entrer R et 5 [ ].

➁: Actionner >>>, choisir

Rappel

et confirmer avec

Ok

.

➃: Actionner la touche afficheur

Rappel

.

Aastra 610d

Denominazione documento

• Numero di documento: eud-1132 / 1.0

• © 02.2009

Informazioni generali

Il vostro apparecchio viene fornito con una guida rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. Potete trovare questo e altri documenti relativi al vostro apparecchio su http:// www.aastra.com oppure

➃: http:www.aastra.com/docfinder.

Sistemi di comunicazione

Il vostro telefono può essere collegato a sistemi di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipendono dal sistema di comunicazione.

Selezionare di seguito il proprio sistema di comunicazione:

Sistema

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Tasti

Tasto Conversazione:

• Stabilire il collegamento.

• Funzione del tasto R.

Lista Ripetizione:

➀/➁/➂: Premere a lungo il tasto

Conversazione.

➃: Premere il tasto Conversazione.

Tasto Fine:

• Concludere la chiamata.

• Uscire dall'editor senza apportare modifiche.

• Nel menu: Per ritornare allo stato di riposo.

• Premere a lungo: Attivazione/disattivazione telefono.

Tasto Altoparlante: Attivazione/disattivazione viva-voce.

Softkeys: Eseguire tramite il tasto la funzione visualizzata.

Tasti di navigazione:

• Nel menu: Avanti/Indietro.

• Negli elenchi: Spostarsi.

• Non disturbare: Richiamare le funzioni assegnate.

Tasto di correzione: Cancellare l’ultimo carattere o tornare indietro nel menu.

Tasti laterali "Più / Meno": Regolazione del volume del collegamento attuale.

Tasto asterisco: Premere a lungo per attivare/disattivare la suoneria.

Tasto cancelletto: Premere a lungo per attivare il blocco tastiera.

Simboli del display (Selezione)

Qualità collegamento radio

(4 colonne: buono, 1 colonna: cattivo)

Stato di carica delle batterie

Microfono spento

Suoneria disattivata

Altre opzioni disponibili

Nuovo messaggio nella Voice-Mail-Box

➀: Nuovi messaggi di testo

➀: Messaggi di testo già letti

LED di Attenzione

Verde

• Lampeggio veloce: Chiamata in arrivo, Prenotazione automatica.

• Acceso: Viva-voce attivato.

Rosso

Lampeggio lento:

➀/➁/➂: Nuove voci nella sezione informazioni, sveglia/appuntamenti.

➃: Nuova Voice-Mail.

Lampeggio veloce:

• Fuori copertura del sistema.

Arancione Acceso: Batteria in carica.

Caratteristiche generali

• Collegamento cuffia via cavo

• Classe di protezione IP 50

Installazione

Inserire la batteria

Spingere il coperchio della batteria verso il basso fino a quando non si sblocca, quindi sollevarlo.

Inserire la batteria con i contatti verso il basso. Inserire il coperchio della batteria e spingerlo verso l'alto fino a quando non si blocca.

Connessione

• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto

Conversazione.

• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.

• Effettuare una chiamata da un elenco (ripetizione della selezione, lista chiamate, rubrica):

Chiamata dipendente dal sistema di comunicazione, selezionare una voce e premere il tasto

Conversazione.

Rubrica/Selezione nome

➀/➁/➂: Premere il tasto di navigazione verso l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare una voce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione.

➃: Per le iniziali del nome cercato premere una sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad es. "ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il softkey

ABC

. Premere il tasto Conversazione, viene chiamata la voce corrispondente.

Durante un collegamento ...

Richiamata

➀/➁: Inserire R e il numero di chiamata.

➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il tasto cancelletto.

➃: Premere il softkey

Richiamata

oppure il tasto conversazione e inserire il numero di chiamata.

Per chiudere la richiamata

➀: Inserire R e 1 [ ].

➁/➂: Premere >>>, selezionare

Disconnetti

e confermare con

Ok

, premere R.

➃: Premere il softkey

Termina

.

Richiamata alternata

Per parlare con due interlocutori alternativamente senza interrompere le conversazioni. Si sta effettuando una conversazione:

➀: Inserire R e 2 [ ].

➁/➂: Premere R.

➃: Premere il softkey

Richiamata alternata

.

Avviare una conferenza

È possibile tenere attivi diversi interlocutori per eseguire una conferenza. Un interlocutore viene

tenuto in attesa (vedi Richiamata):

➀: Inserire R e 3 [ ].

➁: Premere >>>, selezionare

Conferenza a 3

e confermare con

Ok

.

➃: Premere il softkey

Conferenza

.

Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.

Trasferire la chiamata

➀/➁/➂: Premere R, inserire il numero di chiamata e premere il tasto Fine.

➃: Premere il softkey

Richiamata

, inserire il numero di chiamata e premere il softkey

Connetti

.

Rispondere ad una chiamata durante una conversazione (avviso di chiamata in coda)

➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].

➁/➂: Premere R.

➃: Premere il softkey

Avviso di chiamata

.

Prenotazione automatica

L'interlocutore desiderato è occupato oppure non risponde.

➀: Inserire R e 5 [ ].

➁: Premere >>>, selezionare

Richiamata

e confermare con

Ok

.

➃: Premere il softkey

Prenotazione automatica

.

Aastra 610d

Designación del documento

• N° de documento: eud-1133 / 1.0

• © 02.2009

Información general

Su terminal le ha sido suministrado con la informacíón de seguridad, una Guía rápida y según las circunstancias con otras informaciones específicas para este apartato en particular. Encontrará éste y otros documentos para su dispositivo en http://www.aastra.com o

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Sistemas de comunicación

Usted puede usar su teléfono con diferentes sistemas de comunicación; por eso, el modo de operación varía según el sistema. La disponibilidad de funciones, características, asignaciones de teclas y productos también depende del sistema de comunicación.

Marque su sistema de comunicación como se indica a continuación:

Sistema

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Teclas

Tecla de Llamada:

• Establecer una conexión.

• Función tecla R.

Lista de rellamadas:

➀/➁/➂: Pulsar y mantener apretada la tecla de llamada.

➃: Pulse la tecla de Llamada.

Tecla Terminar:

• Finalizar una llamada.

• Salir del editor sin modificaciones.

• En el menú: Volver al estado de reposo.

• Pulsar y mantener pulsada la tecla:

Encender / apagar el teléfono.

Tecla de altavoz: Activar / desactivar el modo Manos libres.

Teclas programables: Se ejecuta la función visualizada al pulsar la tecla.

Teclas de navegación:

• En el menú: Desplazamiento por la pantalla hacia delante y atrás.

• En listas: Navegación.

• En reposo: Selección de funciones almacenadas.

Tecla de corrección: Borra el último caracter o retrocede un nivel en el menú.

Teclas laterales "+ / -": Ajuste del volumen de la conexión actual.

Tecla asterisco: Pulsar y mantener apretada para activar / desactivar el timbre de llamada.

Tecla almohadilla: Presionar y mantener apretada para bloquear el teclado.

Símbolos de la pantalla (selección)

Calidad de la conexión de radio

(4 barras: buena, 1 barra: mala)

Estado de carga

Micrófono desactivado

Timbre de llamada desactivado

Otras opciones disponibles

Nuevo mensaje en el buzón Correo

Voz

➀: Nuevos mensajes de texto

➀: Leer Mensajes de Texto

Indicador LED

Verde

• Parpadea rápidamente: Llamada entrante, consulta.

• Encendido: Manos libres activada.

Rojo

Parpadea lentamente:

➀/➁/➂: Nuevas entradas en el área de información, alarma/cita.

➃: Nuevo mensaje vocal.

Parpadea rápidamente:

• Fuera del área de servicio del sistema.

Naranja

Encendido: Cargando batería.

Características generales

• Conexión de los cascos con un cable

• Clase de protección IP 50

Instalación

Colocación de la batería

Presione hacia abajo la tapa del compartimiento de la batería hasta que desengatille y extraiga la tapa. Introduzca la batería con los contactos hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela hacia arriba hasta que engatille.

Conexión

• Atender una llamada: Pulse la tecla de Llamada.

• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.

• Hacer una llamada a partir de una lista (rellamada, listas de llamadas, directorio): La llamada depende del sistema de comunicación. Seleccione una entrada y pulse después la tecla de llamada.

Agenda / selección de nombres

➀/➁/➂: Pulse la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo. Entre el nombre o la inicial del nombre. Dado el caso, seleccione la entrada.

Marcar: Pulse la tecla de Llamada.

➃: Pulse una vez cada tecla correspondiente a los primeros caracteres del nombre que está buscando. Separe el nombre y el apellido con la tecla

#, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Stephen. Pulse la tecla programable

ABC

. Pulse la tecla de llamada. El teléfono llama al número de la entrada seleccionada.

Durante una llamada...

Consulta

➀/➁: Introduzca R y el número de llamada.

➂: Introduzca R y el número de llamada y pulse después la tecla almohadilla.

➃: Pulse la tecla programable

Consulta

o la tecla de llamada y marque después el número.

Terminar la llamada de consulta

➀: Introduzca R y 1 [ ].

➁/➂: Pulse >>>, seleccione

Desconectar

y confirme con

Ok

, pulse R.

➃: Pulse la tecla programable

Terminar

.

Alternancia de Llamadas

Conmuta entre dos interlocutores sin interrumpir las llamadas. Está efectuando o atendiendo una llamada:

➀: Introduzca R y 2 [ ].

➁/➂: Pulse R.

➃: Pulse la tecla programable

Alternancia

.

Hacer una llamada de conferencia

Conecta a varios llamantes en una conferencia.

Un participante está en espera (véase Consulta):

➀: Introduzca R y 3 [ ].

➁: Pulse >>>, seleccione

Conferencia a 3

y confirme con

Ok

.

➃: Pulse la tecla programable

Conferencia

.

Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla terminar.

Establecer una conexión

➀/➁/➂: Pulse R, introduzca el número y pulse la tecla Terminar.

➃: Pulse la tecla programable

Consulta

, marque el número y pulse la tecla programable

Conectar

.

Atender una llamada durante una conversación (Llamada en espera)

➀: Introduzca R y asterisco 10 [ ].

➁/➂: Pulse R.

➃: Pulse la tecla programable

Llamada espera

.

Retrollamada

El usuario está ocupado o no responde.

➀: Introduzca R y 5 [ ].

➁: Pulse >>>, seleccione

Rellamada

y confirme con

Ok

.

➃: Pulse la tecla programable

Retrollamada

.

Aastra 610d

Designação do documento

• N° do documento: eud-1138 / 1.0

• © 02.2009

Informações gerais

O seu terminal foi fornecido com um Manual de

Utilização Rápida, Informação de Segurança e, onde for aplicável, com outras informações de terminal específicas. Encontra este e outros documentos para o seu aparelho em http:// www.aastra.com ou

➃: http://www.aastra.com/ docfinder.

Sistemas de comunicação

Este telefone pode ser usado com diferentes sistemas de comunicações, pelo que o funcionamento difere segundo o sistema. A disponibilidade das funções, características, atribuições de teclas e de produtos também depende do sistema de comunicação.

Marcar o sistema de comunicação como se segue:

Sistema

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Teclas

Tecla de Chamar:

• Fazer uma ligação.

• Função da tecla R.

Lista de repetição:

➀/➁/➂: Pressionar e manter a tecla de chamada.

➃: Pressionar a tecla de chamada.

Tecla Terminar:

• Cortar ligação.

• Sair do editor sem alterações.

• No menu: Regressar ao estado inactivo.

• Manter premido: Ligar / desligar telefone.

Tecla de Altifalante: Activa/desactiva modo de mãos livres.

Softkeys: Executam a função mostrada acima da tecla.

Teclas de navegação:

• No menu: Avançar e recuar.

• Em listas: Navegar.

• Em desactivado: Chamar funções em memória.

Tecla de correcção: Elimina o último caractere e recua um passo no menu.

Teclas laterais "Mais / Menos": Regular volume da ligação.

Asterisco: Pressionar e manter para activar/desactivar o som.

Tecla Cardinal: Pressionar e manter para bloquear o teclado.

Mostrar símbolos (selecção)

Qualidade da rede

(4 barras: boa, 1 barra: má)

Carga

Microfone desligado

Som desligado

Mais opções disponíveis

Novas mensagens na caixa de Voice

Mail

➀: Novas mensagens de texto

➀: Ler mensagens de texto

Indicador LED

Verde

• Pisca rapidamente: Chamada recebida, chamada de pedido.

• Aceso: Mãos livres ligado.

Vermelho Pisca lentamente:

➀/➁/➂: Novas entradas na área de informação, alarme/marcar encontro.

➃: Nova mensagem de voz.

Pisca rapidamente:

• Fora da área de serviço do sistema.

Laranja

Aceso: Bateria a carregar.

Características gerais

• Ligação de auriculares por cabo

• Classe de protecção IP 50

Instalação

Instalação da bateria

Empurrar para baixo a tampa do comparimento da bateria até sair do fecho, e retirá-la. Instalar a bateria com os contactos para baixo. Voltar a colocar a tampa da bateria e empurrá-la para cima até prender.

Ligação

• Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.

• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.

• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista de remarcação, listas de chamadas, lista telefónica): A chamada depende do sistema de comunicação; seleccionar um número e pressionar a tecla de chamada.

Lista telefónica/Selecção de nomes

➀/➁/➂: Pressionar a tecla de navegação para cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primeira letra do nome. Se necessário, seleccionar a marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de chamada.

➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas correspondentes às primeiras letras do nome pretendido. Separar o nome próprio do apelido com a tecla #, p.ex. "no s" (6 6 # 7) para Nobel Stephen. Pressionar a softkey

ABC

. Pressionar a tecla de chamada; é feita a ligação para a marcação seleccionada.

Durante uma ligação...

Procura

➀/➁: Marcar R e o número a ligar.

➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal.

➃: Pressionar a softkey

Consulta

ou a tecla de chamada e a seguir marcar o número a ligar.

Para terminar a chamada de procura

➀: Marcar R e 1 [ ].

➁/➂: Pressionar >>>, seleccionar

Desconnectar

e confirmar com

Ok

, pressionar R.

➃: Pressionar a softkey

Terminar

.

Comutação

Comutar entre dois interlocutores sem interrup-

ção das chamadas. Está a fazer/receber uma chamada:

➀: Marcar R e 2 [ ].

➁/➂: Pressionar R.

➃: Pressionar a softkey

Comutação

.

Para estabelecer uma conferência

Liga vários interlocutores numa conferência de chamadas. Um participante da chamada é colo-

cado em espera (ver Procura):

➀: Marcar R e 3 [ ].

➁: Pressionar >>>, seleccionar

Conferência a 3

e confirmar com

Ok

.

➃: Pressionar a softkey

Conferência

.

Abandonar Chamada de conferência: Premir a tecla Terminar.

Para estabelecer uma ligação

➀/➁/➂: Pressionar R, marcar o número e pressionar a tecla de finalizar.

➃: Pressionar a softkey

Procura

, marcar o número e pressionar a softkey

Ligar

.

Para atender uma chamada durante uma chamada (Chamada em espera)

➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].

➁/➂: Pressionar R.

➃: Pressionar a softkey

Chamada em espera

.

Rechamada

Essa pessoa está ocupada ou não atende.

➀: Marcar R e 5 [ ].

➁: Pressionar >>>, seleccionar

Chamada de volta

e confirmar com

Ok

.

➃: Pressionar a softkey

Rechamada

.

Aastra 610d

Document toepassing

• Documentnummer: eud-1137 / 1.0

• © 02.2009

Algemene informatie

Uw terminal werd voorzien van een Verkorte gebruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in geval van toepassing, met andere terminal-specifieke informatie. U vindt deze en andere documenten voor uw toestel op http://www.aastra.com of

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

communicatiesystemen

Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende communicatiesystemen; daarom verschilt de werking per systeem. De beschikbaarheid van functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en producten is eveneens afhankelijk van het communicatiesysteem.

Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:

Systeem

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Toetsenbord

Oproep toets:

• Een verbinding tot stand brengen.

• R-toetsfunctie.

Oproepherhaling:

➀/➁/➂: Druk de oproeptoets in en houd deze vast.

➃: Druk op de Oproeptoets.

End toets

• Verbinding verbreken.

• Annuleren zonder wijzigingen.

• Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie.

• Drukken en ingedrukt houden: Telefoon aan/uit.

Luidspreker toets: Handsfreemodus activeren/deactiveren.

softkeys: Voert de boven de toets weergegeven functie uit.

Navigatietoetsen:

• Tijdens een menu: Vooruit en terugschuiven.

• In lijsten: Navigeren.

• In rust: Opgeslagen functies oproepen.

Correctietoets: wist het laatste karakter of gaat één stap terug in de menu.

"Plus/min" zijtoetsen: Huidig verbindingsvolume aanpassen.

Stertoets: Indrukken en vasthouden om ringtone te activeren/deactiveren.

Hekje-toets: Indrukken en vasthouden om toetsenbord te vergrendelen.

Displaysymbolen (selectie)

Kwaliteit verbinding

(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk: slecht)

Status batterij capaciteit

Microfoon uit

Ringtone uit

Meer opties beschikbaar

Nieuw bericht in voicemailbox

➀: Nieuwe tekstberichten

➀: Tekstberichten lezen

Indicatie LED

Groen

Rood

Oranje

• Knippert snel: Inkomende oproep, ruggespraak.

• Continue: Handsfree aan.

Knippert langzaam:

➀/➁/➂: Nieuwe gegevens in info, alarm/afspraak.

➃: Nieuwe voicemail

Knippert snel:

• Buiten bereik van provider.

Continue: Accu opladen.

Algemene kenmerken

• Headsetaansluiting via kabel

• Beschermingskklasse IP 50

Installeren

Vervangen van de accu

Duw de accubehuizing naar beneden tot deze loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met de contacten omlaag. Plaats de accubehuizing terug en duw deze omhoog tot vergrendeling.

Verbinding

• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets.

• Om de verbinding te verbreken: Druk op de

End-toets.

• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (oproepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):

Opbellen is afhankelijk van het communicatiesysteem. Selecteer een onderdeel en druk vervolgens op de oproeptoets.

Telefoonboek/naamselectie

➀/➁/➂: Druk de navigatietoets omhoog of omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.

Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.

➃: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens

één keer, voor de eerste paar letters. De achternaam en de voornaam moeten gescheiden zijn door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"

(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey

ABC

. Druk op de Oproeptoets en het gekozen contact wordt gebeld.

Tijdens een verbinding...

Ruggespraak

➀/➁: Voer R en het te bellen nummer in.

➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op hekje.

➃: Druk op de softkey

Ruggespraak

of op de oproeptoets en voer het te bellen nummer in.

Om de ruggespraakverbinding te verbreken

➀: Voer R en 1 [ ] in.

➁/➂: Druk op >>>, kies

Oproep verbreken

en bevestig met

Ok

, druk op R.

➃: Druk op de softkey

Einde

.

Pendelen

Tussen twee bellers wisselen zonder de oproepen te onderbreken. U bent aan de lijn / een gesprek aan het voeren:

➀: Voer R en 2 [ ] in.

➁/➂: Druk op R.

➃: Druk op de softkey

Pendelen

.

Een conferentie-oproep opbouwen

Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.

Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet

(zie Ruggespraak):

➀: Voer R en 3 [ ] in.

➁: Druk op >>>, kies

3 gesprek

en bevestig met

Ok

.

➃: Druk op de softkey

Conferentie

.

Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op de End-toets.

Een verbinding tot stand brengen

➀/➁/➂: Druk op R, voer het te bellen nummer in en druk op de End-toets.

➃: Druk op de softkey

Ruggespraak

, voer het te bellen nummer in en druk op de softkey

Verbinden

.

Een oproep aannemen tijdens een gesprek

(oproep in wacht)

➀: Voer R en sterretje 10 [ ] in.

➁/➂: Druk op R.

➃: Druk op de softkey

Aankloppe

.

Terugbellen

De persoon is bezet of antwoordt niet.

➀: Voer R en 5 [ ] in.

➁: Druk op >>>, kies

Terugbellen

en bevestig met

Ok

.

➃: Druk op de softkey

Terugoproep

.

Aastra 610d

Manual placering

• Dokumentnummer: eud-1136 / 1.0

• © 02.2009

Generelle oplysninger

Med din telefon følger en Quick User’s Guide, sikkerheds information, samt andre terminal specifik information. Du finder dette og andre dokumenter til enheden på http://www.aastra.com eller

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Kommunikationssystemer

Telefonen kan anvendes med forskellige kommunikationssystemer, og derfor varierer brugen alt efter systemet. De tilgængelige funktioner, egenskaber, tastetildelinger og produkter afhænger også af kommunikationssystemet.

Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:

System

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Taster

Opkaldstast:

• Konfigurer en forbindelse.

• R-tastfunktion.

Genkaldsliste

➀/➁/➂: Tryk på opkaldstasten, og hold den nede.

➃: Tryk på opkaldstasten.

END tast:

• Afbryd forbindelsen.

• Afbryd editoren uden at foretage

ændringer.

• I en menu: Tilbage til ledig status.

• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.

Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer håndfri.

Softkey-knapper: Udfører den funktion, der vises over tasten.

Navigationstaster:

• I en menu: Scroll fremad og tilbage.

• På lister: Naviger.

• I ledig status: Hent gemte funktioner.

Slette tast: Slettet sidst indtastet karakter eller går et step tilbage i menuen.

"Plus / Minus"-sidetaster: Juster aktuel tilslutningslydstyrke.

Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og hold den nede for at aktivere/deaktivere ringetonen.

Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold den nede for at låse tastaturet.

Displaysymboler (valg)

Signalkvalitet

(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke: dårlig)

Opladningsstatus

Mikrofon fra

Ringtone fra

Flere tilgængelige indstillinger

Ny meddelelse i din voicemail

➀: Nye tekstbeskeder

➀: Læs tekstbeskeder

Indikatorlampen

Grøn

• Blinker hurtigt: Indkommende opkald, forespørgselsopkald.

• Lys: Håndfri til

Rød

Blinker langsomt:

➀/➁/➂: Nye poster i info-området, alarm/aftale.

➃: Ny Voice Mail.

Blinker hurtigt:

• Uden for systemets serviceområde.

Orange

Lys: Batteriet oplader.

Generelle egenskaber

• Tilslutning af hovedsæt via kabel

• Kapslingsklasse IP 50

Installation

Isætning af batteriet

Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontakterne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub det opad, indstil det klikker på plads.

Forbindelse

• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.

• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.

• Sådan foretages et opkald fra en liste (genkaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet foretages forskelligt afhængigt af kommunikationssystemet, vælg et nummer, og tryk derefter på opkaldstasten.

Valg af telefonbog/navn

➀/➁/➂: Tryk op eller ned på navigationstasten.

Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på opkaldstasten.

➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du søger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7) for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen

ABC

. Tryk på tasten Opkald; den valgte person ringes op.

Under et opkald...

Forespørgsel

➀/➁: Tryk på R, og ring op til nummeret.

➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk derefter på Firkant.

➃: Tryk på softkey-knappen

2.Opkald.

eller tasten Opkald, og indtast derefter opkaldsnummeret.

Sådan afsluttes et forespørgselsopkald

➀: Tryk på R og 1 [ ].

➁/➂: Tryk på >>>, vælg

Afbryd

, bekræft med

Ok

, og tryk på R.

➃: Tryk på softkey-knappen

Afslut

.

2.Part

Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbindelserne. Du har et kald:

➀: Tryk på R og 2 [ ].

➁/➂: Tryk på R.

➃: Tryk på softkey-knappen

Brokering

.

Sådan arrangeres en konference

Flere partnere kan deltage i en konference. En

modtager sættes på hold (se Forespørgsel):

➀: Tryk på R og 3 [ ].

➁: Tryk på >>>, vælg

3 parts konf.

, og bekræft med

Ok

.

➃: Tryk på softkey-knappen

Konference

.

Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.

Sådan oprettes forbindelse

➀/➁/➂: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og tryk på tasten Afslut.

➃: Tryk på softkey-knappen

2.Opkald.

, indtast et opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen

Tilslut

.

Sådan besvares et opkald under en samtale

(Banke på)

➀: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].

➁/➂: Tryk på R.

➃: Tryk på softkey-knappen

Banke på

.

Notering

Personen er optaget elle svarer ikke.

➀: Tryk på R og 5 [ ].

➁: Tryk på >>>, vælg

Tilbagekald

, og bekræft med

Ok

.

➃: Tryk på softkey-knappen

Notering

.

Aastra 610d

Dokument betäckning

• Dokumentnumret: eud-1134 / 1.0

• © 02.2009

Allmän information

Din terminal är utrustad med en Snabb Guide, säkerhetsinformation och annan relevant terminal specifik information. Du hittar detta och andra dokument för din enhet på http://www.aastra.com eller

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Kommunikationssystem

Din telefon kan användas med olika kommunikationssystem, och därför ser användningen olika ut beroende på system. Tillgänglighet av funktioner, finesser, knapptilldelning och produkter beror också på tillkopplat kommunikationssystem.

Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:

Systemet

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Knappen

Samtalsknapp:

• Etablera en anslutning.

• R-knappfunktion.

Återuppringningslista:

➀/➁/➂: Tryck och håll nere samtalsknappen.

➃: Tryck på samtalsknappen.

End-knapp:

• Avbryt anslutningen.

• Avsluta redigeraren utan ändringar.

• I meny: Tillbaka till vänteläge.

• Tryck och håll ner: Telefon på / av.

Högtalarknapp: Aktiverar/deaktiverar handsfreeläge.

Funktionsknappar: Utför aktuell funktion ovanför knappen.

Navigationsknappar:

• I meny: Scrolla framåt och bakåt.

• I listor: Navigera.

• I vänteläge: Ring upp sparade funktioner.

Korrigeringsknapp: Raderar sista tecknet eller går tillbaka ett steg i menyn.

"Plus / minus" sidoknappar: Justera aktuell anslutningsvolym.

Stjärnknapp: Tryck och håll nere för att aktivera/deaktivera ringtonen.

Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere för att låsa knappsatsen.

Displaysymboler (urval):

Kvaliteten på radioförbindelsen

(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt: dålig)

Laddningsstatus

Mikrofon av

Ringsignal av

Fler alternativ tillgängliga

Nytt meddelande i röstbrevlådan

➀: Nya textmeddelanden

➀: Läs textmeddelanden

LED belysning

Grön

• Blinkar hastigt: Inkommande samtal, förfrågningssamtal.

• Belyst: Handsfree på.

Röd

Blinkar långsamt:

➀/➁/➂: Nya alternativ i informationsfältet, alarm/avtal.

➃: Nytt röstmeddelande.

Blinkar hastigt:

• Utanför räckviddsområdet.

Orange

Belyst: Batterierna laddas.

Allmänt

• Headsetanslutning via en kabel

• Skyddsklass IP 50

Installation

Installera batteriet

För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt till det sitter fast.

Förbindelse

• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.

• För att avsluta förbindelsen: Tryck på end-knappen.

• För att ringa ett samtal från en lista (återuppringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Uppringningen beror på kommunikationssystemet, välj ett alternativ, tryck sedan på samtalsknappen.

Telefonbok/nämn val

➀/➁/➂: Tryck på navigationsknappen uppåt eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i namnet. Välj alternativ om det behövs. För att ringa: Tryck på samtalsknappen.

➃: Tryck på respektive knappar, en gång var, för de första bokstäverna i det namn du söker. Separera förnamn och efternamn med #-knappen, t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på

ABC

-knappen. Tryck på samtalsknappen; valt alternativ rings upp.

Under en förbindelse...

Nytt samtal

➀/➁: Ange R och telefonnummer.

➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan fyrkant.

➃: Tryck på knappen

Nytt samtal

eller samtalsknappen och ange sedan telefonnummer.

För att avsluta förfrågningssamtalet

➀: Ange R och 1 [ ].

➁/➂: Tryck >>>, välj

Avsluta

och bekräfta med

Ok

, tryck R.

➃: Tryck på knappen

Av. sam

.

Pendling

Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer upp/tar emot ett samtal:

➀: Ange R och 2 [ ].

➁/➂: Tryck R.

➃: Tryck på knappen

Pendling

.

Etablera ett konferenssamtal

Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-

renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se Nytt samtal):

➀: Ange R och 3 [ ].

➁: Tryck >>>, välj

3-parts konf.

och bekräfta med

Ok

.

➃: Tryck på knappen

Konferens

.

Lämna ett konferenssamtal: Tryck på end-knappen.

Etablera en anslutning

➀/➁/➂: Tryck R, ange telefonnummer och tryck på end-knappen.

➃: Tryck på knappen

Nytt samtal

, ange telefonnummer och tryck på knappen

Koppla

.

Att ta ett samtal under ett annat samtal (samtal väntar)

➀: Ange R och stjärna 10 [ ].

➁/➂: Tryck R.

➃: Tryck på knappen

Samtal väntar

.

Ring tillbaka

Personen är upptagen eller svarar inte.

➀: Ange R och 5 [ ].

➁: Tryck >>>, välj

Återuppringning

och bekräfta med

Ok

.

➃: Tryck på knappen

Ring tillbaka

.

Aastra 610d

Dokumentbetegnelse

• Dokumentnr.: eud-1135 / 1.0

• © 02.2009

Generell informasjon

Din terminal er har blitt levert med en hurtigveiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjeldende, annen terminal spesifikkk dokumentasjon. Dette og andre dokumenter for apparatet ditt finner du på http://www.aastra.com eller

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Kommunikasjonssystemer

Telefonen din kan brukes med ulike kommunikasjonssystemer og varierer derfor avhengig av system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene, tastefunksjonene og produktene avhenger også av kommunikasjonssystemet.

Marker kommunikasjonssystemet på følgende måte:

System

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Taster

Samtaletast:

• Opprett forbindelse.

• R-tastefunksjon.

Repetisjonsliste:

➀/➁/➂: Trykk og hold inne ringetasten.

➃: Trykk på ringetasten.

End-tasten:

• Avbryt forbindelse.

• Avslutt redigeringsprogrammet uten endringer.

• I en meny: Tilbake til hovedside.

• Langt trykk: Telefon av / på.

Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer håndfrimodus.

Taster: Utfører den viste funksjonen over tasten.

Navigeringstaster:

• I en meny: Rull frem og tilbake.

• I lister: Naviger:

• I hvilemodus: Ring opp lagrede funksjoner.

Rette- tast: Sletter det siste tegnet eller går tilbake et trinn i menyen.

Sidetastene “Plus / Minus”: Juster volum for aktuell forbindelse.

Stjernetast: Trykk og hold inne for å aktivere/deaktivere ringetone.

Firkanttast: Trykk og hold inne for å låse taster.

Displaysymboler (utvalg)

Kvalitet på radioforbindelse

(4 signalstreker: god, 1 signalstrek: dårlig)

Ladestatus

Mikrofon av

Ringetone av

Flere alternativer tilgjengelig

Ny melding i talepostkassen

➀: Nye tekstmeldinger

➀: Lese en tekstmelding

Indikator-LED

Grønn

• Blinker fort: Innkommende anrop, spørreanrop.

• Lyser: Håndfri på.

Rød

Blinker sakte:

➀/➁/➂: Nye poster i infoområdet, alarm/avtale.

➃: Ny Voice Mail.

Blinker fort:

• Utenfor systemets serviceområde.

Oransje

Lyser: Batteri lades opp.

Generelle egenskaper

• Tilkobling av hodesett via kabel

• Beskyttelsesklasse IP 50

Installasjon

Sette i batteriet

Skyv batteridekselet ned helt til det frigjøres fra låsen og ta det av. Sett i batteriet med kontaktene nedover. Sett batteridekselet på igjen og skyv det oppover til det låses.

Samtale

• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.

• Avslutte en samtale: Trykk på end-tasten.

• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropsliste, telefonbok): Oppringing avhenger av kommunikasjonssystemet. Velg en post og trykk på ringetasten.

Telefonbok/Valg av navn

➀/➁/➂: Trykk navigeringstasten oppover eller nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.

Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringetasten.

➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang for å få de første bokstavene i navnet du søker etter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten, f.eks.

"nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk på

ABC

-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte posten ringes opp.

Under en samtale...

Ny samtale

➀/➁: Skriv R og ring nummeret.

➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttasten.

➃: Trykk på

Ny samtale

-tasten eller ringetasten og slå inn nummeret.

For å avslutte spørreanropet

➀: Skriv inn R og 1 [ ].

➁/➂: Trykk på >>>, velg

Frikoble anrop

og bekreft med

Ok

. Trykk på R.

➃: Trykk på

Avslutt

-tast.

Megling

Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytelser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:

➀: Skriv inn R og 2 [ ].

➁/➂: Trykk på R.

➃: Trykk på

Veksle

-tasten.

Opprette telefonkonferanse

Kobler sammen flere samtalepartnere til en konferansesamtale. En samtaledeltaker settes på

vent (se Ny samtale):

➀: Skriv inn R og 3 [ ].

➁: Trykk på >>>, velg

3partskonf.

og bekreft med

Ok

.

➃: Trykk på

Konferanse

-tasten.

Forlate en telefonkonferanse: Trykk på end-tasten.

Opprette forbindelse

➀/➁/➂: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk på end-tasten.

➃: Trykk på

Ny samtale

-tasten, tast inn nummeret og trykk på

Sett over

-tasten.

Ta imot anrop under en samtale (samtale venter)

➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].

➁/➂: Trykk på R.

➃: Trykk på

Anrop venter

-tasten.

Tilbakering

Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.

➀: Skriv inn R og 5 [ ].

➁: Trykk på >>>, velg

Ring når ledig

og bekreft med

Ok

.

➃: Trykk på

Ring tilbake

-tast.

Aastra 610d

Dokumentin kuvaus

• Dokumentti nro.: eud-1139 / 1.0

• © 02.2009

Yleistietoa

Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyttöopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta http://www.aastra.com tai

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Viestintäjärjestelmät

Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestelmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestelmän mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tärkeimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.

Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:

Järjestelmä

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Painikkeet

Soittonäppäin:

• Aseta yhteys.

• Uudelleenvalintatoiminto.

Uudelleenvalintalista:

➀/➁/➂: Paina soittonäppäintä ja pidä se painettuna.

➃: Paina soittonäppäintä.

END-näppäin:

• Katkaise yhteys.

• Poistu muokkausohjelmasta tekemättä muutoksia.

• Valikossa: Palaa perustilaan.

• Paina ja pidä pohjassa: Puhelin päälle / pois päältä.

Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön / poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.

Toimintonäppäimet: Toteuttaa näppäimen yläpuolella näkyvän toiminnon.

Navigointinäppäimet:

• Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin.

• Luetteloissa: Navigoi.

• Perustilassa: Couda tallennettuja toimintoja.

Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen merkin tai palaa valikossa yhden vaiheen taaksepäin.

Plus/miinus-sivunäppäimet: Säädä nykyisen yhteyden äänenvoimakkuutta.

Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettuna, kun haluat ottaa käyttöön / poistaa käytöstä soittoäänen.

Ruutupainike: Lukitse näppäimistö painamalla ja pitämällä painettuna.

Näyttösymbolit (valinta)

Radioyhteyden laatu

(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaalipalkki: huono)

Lataustila

Mikrofoni pois päältä

Soittoääni pois päältä

Lisää vaihtoehtoja valittavana

Uusi viesti puhepostilaatikossa

➀: Uusia tekstiviestejä

➀: Luettuja tekstiviestejä

LED-merkkivalo

Vihreä

• Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, välipuhelu.

• Palaa: Kädet vapaana -toiminto käytössä.

Punainen Vilkkuu hitaasti:

➀/➁/➂: Uusia tietueita tietoalueella, hälytys/tapaaminen.

➃: Uusi puheviesti.

Vilkkuu nopeasti:

• Järjestelmän toiminta-alueen ulkopuolella.

Oranssi

Palaa: Akku latautuu.

Yleisiä ominaisuuksia

• Kaapelikuulokeliitäntä

• Suojausluokka IP 50

Asennus

Akun asentaminen

Paina akkukotelon kantta alaspäin, kunnes se irtoaa lukosta. Irrota kansi. Asenna akku liittimet alaspäin. Aseta akkukotelon kansi takaisin paikoilleen ja työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukittuu.

Yhteys

• Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.

• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäppäintä.

• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudelleenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelinluettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestelmästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.

Puhelinluettelo/Nimen valinta

➀/➁/➂: Paina navigointinäppäintä ylös- tai alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kirjain.

Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Paina soittonäppäintä.

➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi

#-näppäimellä, esim. "no s" (6 6 # 7), jos nimi on

Nobel Stephen. Paina

ABC

-näppäintä. Paina soittonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.

Yhteyden aikana...

Välipuhelu

➀/➁: Paina R ja soitettava numero.

➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu.

➃: Paina

Välipuhelu

-näppäintä tai soittonäppäintä ja anna sitten soitettava numero.

Välipuhelun lopettaminen

➀: Paina R ja 1 [ ].

➁/➂: Paina >>>, valitse

Katkaise

ja vahvista painamalla

Ok

ja R.

➃: Paina

Lopetus

-näppäintä.

Vuorottelu

Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytyksettä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:

➀: Paina R ja 2 [ ].

➁/➂: Paina R.

➃: Paina

Vuorottelu

-näppäintä.

Neuvottelupuhelun muodostaminen

Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuheluksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pi-

toon (katso Välipuhelu):

➀: Paina R ja 3 [ ].

➁: Paina >>>, valitse

3-neuvottelu

ja vahvista painamalla

Ok

.

➃: Paina

Neuvottelu

-näppäintä.

Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lopetusnäppäintä.

Yhteyden muodostaminen

➀/➁/➂: Paina R, anna soitettava numero ja paina lopetusnäppäintä.

➃: Paina

Välipuhelu

-näppäintä, anna soitettava numero ja paina

Yhdistä

-näppäintä.

Puheluun vastaaminen keskustelun aikana

(puhelu odottaa)

➀: Paina R ja tähti 10 [ ].

➁/➂: Paina R.

➃: Paina

Koputus

-näppäintä.

Soittopyyntö

Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa puheluusi.

➀: Paina R ja 5 [ ].

➁: Paina >>>, valitse

Takaisinsoitto

ja vahvista painamalla

Ok

.

➃: Paina

Soittopyyntö

-näppäintä.

Aastra 610d

Označení dokumentu

• Císlo dokumentu: eud-1140 / 1.0

• © 02.2009

Všeobecné informace

Váš terminál je dodáván se Stručnou uživatelskou příručkou, bezpečnostními informacemi a v případě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se terminálu. Tento a další dokumenty k vašemu přístroji naleznete na http://www.aastra.com či

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Komunikační systémy

Váš telefon může být užívaný s různými komunikačními systémy; proto se operace dle systému liší. Na komunikačním systému závisí také použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves a výrobků.

Označte váš komunikační systém následovně:

Systém

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Tlačítka

Klávesa volání:

• Navázat spojení.

• Funkce klávesy R.

Opakování volby:

➀/➁/➂: Stiskněte a držte klávesu

Volání.

➃: Stiskněte klávesu Volání.

Klávesa ukončení:

• Přerušit spojení.

• Ukončit editor beze změn.

• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.

• Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí telefonu.

Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deaktivuje režim hands-free.

Programovatelné klávesy: Klávesa provede zobrazenou funkci výše.

Navigační klávesy:

• V menu: Prochází dopředu či dozadu.

• V seznamech: Navigovat.

• V nečinnosti: Vyvolejte uložené funkce.

Klávesa úprav: Vymaže poslední znak nebo vás vrátí o krok zpět v menu.

Boční klávesy "Plus / Mínus": Nastavte aktuální hlasitost spojení.

Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k aktivaci/deaktivaci vyzváněcího tónu.

Klávesa křížku: Stiskněte a držte k uzamčení klávesnice.

Symboly na displeji (výběr)

Kvalita rádiového spojení

(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvereček signálu: špatný)

Stav nabití

Vypnutý mikrofon

Vypnutý vyzváněcí tón

Více dostupných možností

Nová zpráva v Hlasové schránce

➀: Nové textové zprávy

➀: Čti textové zprávy

Kontrolka LED

Zelená

• Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší hovor.

• Svítí: Hands-free zapnuto.

Červená

Bliká pomalu:

➀/➁/➂: Nové záznamy v oznamovací oblasti, alarm/schůzka.

➃: Nové Hlasové zprávy.

Bliká rychle:

• Mimo oblast systémové služby.

Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.

Všeobecné vlastnosti

• Spojení náhlavní soupravy přes kabel

• Třída ochrany IP 50

Instalace

Instalování baterie

Zatlačte kryt baterie dolů, dokud se neodemče a poté ji vyjměte. Vložte baterii kontakty směrem dolů. Vraťte zpět kryt baterie a zatlačte jej směrem nahoru, dokud se neuzamče.

Spojení

• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.

• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.

• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):

Vyvolání závisí na komunikačním systému, vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte klávesu Volání.

Telefonní seznam/Výběr jména

➀/➁/➂: Stiskněte navigační klávesu směrem nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první písmeno jména. V případě potřeby zvolte položku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.

➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen jména, které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní jméno a příjmení oddělte klávesou

#, např. „no s“ (6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen.

Stiskněte programovatelnou klávesu

ABC

. Poté stiskněte klávesu Volání; na zvolenou položku je zavoláno.

Během spojení...

Dotaz

➀/➁: Zadejte R a volejte číslo.

➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.

➃: Stiskněte programovatelnou klávesu

Hovor na vyzadani

nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.

K ukončení vedlejšího hovoru

➀: Zadejte R a 1 [ ].

➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte

Odp. hovor

a potvrďte pomocí

Ok

, stiskněte R.

➃: Stiskněte programovatelnou klávesu

Ukoncit

.

Přepínání

Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:

➀: Zadejte R a 2 [ ].

➁/➂: Stiskněte R.

➃: Stiskněte programovatelnou klávesu

Zprostred

.

Zahájení konference

Připojuje několik volajících do konferenčního hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání

(viz Dotaz):

➀: Zadejte R a 3 [ ].

➁: Stiskněte >>>, zvolte

Konference 3

a potvrďte pomocí

Ok

.

➃: Stiskněte programovatelnou klávesu

Konference

.

Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte klávesu ukončení.

K zahájení spojení

➀/➁/➂: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a zvolte klávesu ukončení.

➃: Stiskněte programovatelnou klávesu

Dotaz

, zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatelnou klávesu

Připoj

.

K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hovor)

➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].

➁/➂: Stiskněte R.

➃: Stiskněte programovatelnou klávesu

Čekající hovor

.

Zpětné volání

Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.

➀: Zadejte R a 5 [ ].

➁: Stiskněte >>>, zvolte

Zpětné volání

a potvrďte pomocí

Ok

.

➃: Stiskněte programovatelnou klávesu

Zpětné volání

.

Aastra 610d

Tytuł dokumentu

• Numer dokumentu: eud-1166 / 1.0

• © 02.2009

Informacje ogólne

Do centralki telefonicznej załączono skróconą instrukcję obsługi, informacje na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz – w stosownych przypadkach – informacje dodatkowe dotyczące danego urządzenia. Powyższe informacje oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia zamieszczono na stronie http://www.aastra.com lub

➃: http://www.aastra.com/docfinder.

Systemy komunikacyjne

Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi systemami komunikacyjnymi, sposób jego działania zależy od systemu. Od platformy systemowej zależna jest również dostępność opcji i funkcji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a także sposób przyporządkowania poszczególnych funkcji do klawiszy.

System komunikacyjny należy określić w następujący sposób:

System

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Klawisze

Klawisz wywołania (Call):

• Ustanowienie połączenia.

• Klawisz R.

Lista ostatnio wybranych numerów:

➀/➁/➂: Wciśnięcie i przytrzymanie klawisza wywołania.

➃: Naciśnięcie klawisza wywołania.

Klawisz zakończenia rozmowy (End):

• Rozłączenie.

• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.

• W menu: Powrót do stanu bezczynności.

• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie telefonu.

Klawisz trybu głośnomówiącego:

Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego.

Klawisze programowalne: Realizacja funkcji wyświetlanej nad klawiszem.

Klawisze nawigacyjne:

• W menu: Przewijanie w przód i w tył.

• W listach: Nawigacja.

• W trybie bezczynności: Wywoływanie funkcji z pamięci.

Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego znaku lub powrót do poprzedniej pozycji menu.

Klawisze boczne „Plus/Minus”: Regulacja poziomu głośności bieżącego połączenia.

Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje włączenie/wyłączenie dzwonka.

Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje zablokowanie klawiatury.

Symbole ekranowe (wybór)

Jakość połączenia radiowego

(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wyświetlenie 1 paska: słaba)

Stan naładowania baterii

Wyłączenie mikrofonu

Wyłączenie dzwonka

Pozostałe dostępne opcje

Nowa wiadomość poczty głosowej

➀: Nowa wiadomość tekstowa

➀: Odczyt wiadomości tekstowych

Wskaźnik LED

Zielony

• Szybkie miganie: Połączenie przychodzące, połączenie zestawione.

• Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący.

Czerwony Powolne miganie:

➀/➁/➂: Nowe pozycje w obszarze informacyjnym, alarm/spotkanie.

➃: Nowa wiadomość poczty głosowej.

Szybkie miganie:

• Urządzenie poza obszarem obsługiwanym przez system.

Pomarańczowy

Świecenie: Ładowanie baterii.

Charakterystyka ogólna

• Zestaw słuchawkowy połączony za pomocą kabla

• Klasa ochrony IP 50

Instalacja

Instalowanie akumulatora

Popchnąć pokrywę akumulatora w dół do zwolnienia blokady, po czym zdjąć pokrywę. Włożyć akumulator skierowany stykami w dół. Nałożyć pokrywę akumulatora i przesunąć ją do góry, do zatrzaśnięcia blokady.

Połączenia

• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania.

• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.

• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki telefonicznej): Sposób wykonywania połączenia zależy od platformy systemowej; wybrać pozycję z listy, po czym nacisnąć klawisz wywołania.

Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy

➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewijania w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to konieczne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Nacisnąć klawisz wywołania.

➃: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpowiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.

Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzielić za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy Nobel Stephen, należy wprowadzić kolejno litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz programowalny

ABC

. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi wywołanie numeru wybranego rozmówcy.

W trakcie rozmowy...

Zestawianie połączenia

➀/➁: Wprowadzić R i numer rozmówcy.

➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym nacisnąć klawisz #.

➃: Nacisnąć klawisz programowalny

Zestaw połączenie

lub klawisz wywołania, po czym wprowadzić numer rozmówcy.

Zakończenie zestawiania połączenia

➀: Wprowadzić R i 1 [ ].

➁/➂: Nacisnąć >>>, wybrać opcję

Zakończenie połączenia

, potwierdzić naciśnięciem klawisza

Ok

, nacisnąć klawisz R.

➃: Nacisnąć klawisz programowalny

Koniec

.

Przełączanie

Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłączania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązywanie połączenia:

➀: Wprowadzić R i 2 [ ].

➁/➂: Nacisnąć klawisz R.

➃: Nacisnąć klawisz programowalny

Przełączanie

.

Organizacja konferencji

Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z

jednym z jej uczestników (zob Zestawianie połączenia):

➀: Wprowadzić R i 3 [ ].

➁: Nacisnąć >>>, wybrać

Trzeciego rozmówcę

i zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza

Ok

.

➃: Nacisnąć klawisz programowalny

Konferencja

.

Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.

Ustanowienie połączenia

➀/➁/➂: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.

➃: Nacisnąć klawisz

Zestaw połączenie

, wprowadzić żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz

Połącz

.

Wykonywanie połączenia podczas rozmowy

(poł. oczekujące)

➀: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].

➁/➂: Nacisnąć klawisz R.

➃: Nacisnąć klawisz programowalny

Poł. oczekujące

.

Oddzwanianie

Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.

➀: Wprowadzić R i 5 [ ].

➁: Nacisnąć >>>, wybrać opcję

Oddzwanianie

i zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza

Ok

.

➃: Nacisnąć klawisz programowalny

Oddzwanianie

.

Aastra 610d

Обозначение документа

• Номер документа: eud-1167 / 1.0

• © 02.2009

Общая информация

Ваше устройство снабжено краткой инструкцией по эксплуатации, по безопасной работе и, в случае необходимости, другой конкретной информацией о нем. Те или иные документы об устройстве находятся на http:// www.aastra.com или

➃: http://www.aastra.com/ docfinder.

Система коммуникации

Ваш телефон может быть использован в различных коммуникационных системах, поэтому работа с ним имеет особенности в соответствии с той или иной системой. Наличие функций, особенности, назначение клавиш и результаты работы также зависят от коммуникационной системы.

Разметка системы коммуникаций:

Система

➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏

Aastra 800

❏, OpenCom 100 ❏,

OpenCom 1000

➂ SIP-DECT ❏

➃ Aastra IntelliGate® ❏

Клавиши

Клавиша вызова:

• Установить связь.

• Функция R-клавиши.

Список вызовов:

➀/➁/➂: Нажать и держать нажатой клавишу вызова.

➃: Нажать клавишу вызова.

Клавиша окончания:

• Отбой связи.

• Выход из редактора без изменений.

• В меню: Вернуться в состояние

"незанято".

• Нажать и держать нажатой: Телефон вкл / выкл.

Клавиша громкоговорителя: Активировать/деактивировать режим работы без снятия трубки.

Сенсорные клавиши: Выполняет обозначенную над клавишей функцию.

Клавиша навигации:

• В меню: Прокрутка вперед и назад.

• В списках: Навигация.

• В режиме "незанято": Вызвать сохраненные функции.

Клавиша исправления: Удаляет последний символ или возвращает на один шаг в меню.

Клавиши "Плюс / Минус": Регулирует громкость текущей связи.

Клавиша со звездочкой: Нажать и держать для включения/выключения звонка.

Клавиша с решеткой: Нажать и держать нажатой для блокирования клавиатуры.

Символы-индикаторы (извлечение)

Качество радиосвязи

(4 столбика: хорошее, 1 столбик: плохое)

Состояние аккумуляторов

Микрофон выкл

Звонок выкл

Имеются другие опции

Новое сообщение в Voice Mail box

➀: Новые текстовые сообщения

➀: Прочитанные текстовые сообщения

Индикатор-светодиод

Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,

звонок-вызов.

• Горит: Вкл режим без снятия трубки.

Красный Редко мигает:

➀/➁/➂: Новые записи в инфо-блоке, будильник/встреча.

➃: Новое голосовое сообщение.

Часто мигает:

• Вне зоны обслуживания системы.

Оранжевый

Горит: Заряжается аккумулятор.

Общие сведения

• Гарнитура подключена через кабель

• Класс защиты IP 50

Инсталляция

Установка батареи

Крышку батареи сдвинуть вниз до выхода с защелки, затем снять. Вставить батарею контактами вниз. Вернуть на место крышку батареи и подать вверх до защелкивания.

Соединение

• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.

• Для окончания связи: Нажать клавишу окончания.

• Чтобы вызвать номер из списка (список дозвона, список телефонов, телефонная книжка): Сделать вызов для данной коммуникационной системы, выбрать запись и нажать клавишу вызова.

Телефонная книжка/Выбор имени

➀/➁/➂: Нажать клавишу навигации вверх или вниз. Ввести имя или его первые буквы. Если нужно, нажать на ввод. При наборе: Нажать клавишу вызова.

➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами для первых нескольких букв искомого имени.

Отделять фамилию и имя клавишей #, например "no s" (6 6 # 7) для Nobel Stephen.

Нажать сенсорную клавишу

ABC

. Нажать клавишу вызова, производится вызов для набранного ввода.

Установив связь...

Перевызов

➀/➁: Нажать R и ввести номер.

➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать клавишу с решеткой.

➃: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

или клавишу вызова, затем набрать номер.

Для окончания вызова:

➀: Нажать R и 1 [ ].

➁/➂: Нажать >>>, выбрать

Отбой вызова

и подтвердить через

Ok

, нажать R.

➃: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

.

Посредничество

Переключаться между двумя абонентами не прерывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:

➀: Нажать R и 2 [ ].

➁/➂: Нажать R.

➃: Нажать сенсорную клавишу

Посредничество

.

Организация конференции

Соединить нескольких абонентов для телефонной конференции . Абонент остается в ре-

жиме ожидания (см. Перевызов):

➀: Нажать R и 3 [ ].

➁: Нажать >>>, выбрать

3 участников

и подтвердить через

Ok

.

➃: Нажать сенсорную клавишу

Конференция

.

Закончить конференцию: Нажать клавишу окончания.

Установить связь

➀/➁/➂: Нажать R, ввести номер и нажать клавишу окончания.

➃: Нажать сенсорную клавишу

Перевызов

ввести номер и нажат сенсорную клавишу

Соединить

.

Сделать вызов во время разговора (ожидание вызова)

➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].

➁/➂: Нажать R.

➃: Нажать сенсорную клавишу

Ожидание вызова

.

Обратный звонок

Вызываемый номер занят или не отвечает.

➀: Нажать R и 5 [ ].

➁: Нажать >>>, выбрать

Обратный звонок

и подтвердить через

Ok

.

➃: Нажать сенсорную клавишу

Обратный звонок

.

Technical modifications and product availability subject to change without notice.

Copyright © Aastra Technologies Limited

advertisement

Related manuals

advertisement