Whirlpool GLT3014G Specifications

Use And Care
G
U
I
D
E
A Note to You ........................2
Cooktop Safety ......................3
Parts and Features ................5
Using Your Cooktop ..............7
Caring for Your
Cooktop ................................11
Troubleshooting ..................15
Requesting Assistance
or Service ............................16
Warranty ..............................18
In the U.S.A. for assistance or service,
call the Consumer Assistance Center.
1-800-253-1301
In Canada for assistance
or service, see page 17.
GAS SEALED BURNER COOKTOP
MODELS SCS3004G SCS3014G SCS3614G
GLT3014G GLT3614G GLT3615G
3192743
A Note to You
Thank you for buying a WHIRLPOOL* appliance.
The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your
life easier. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It
is full of valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please
read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance. The card helps
us notify you about any new information on your appliance.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service for your appliance, Model Number
you need to know your complete model number and
Serial Number
serial number. You can find this information on the
Purchase Date
model and serial number label/plate (see illustration in
the “Parts and Features” section).
Dealer Name
Please also record the purchase date of your
Dealer Address
appliance and your dealer’s name, address, and
telephone number.
Dealer Phone
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
It is important for you to save your sales receipt showing the date of purchase.
Proof of purchase will assure you of in-warranty service.
In the U.S.A., call our Consumer
Assistance Center toll-free.
1-800-253-1301
To find detailed product information, the location of the nearest Whirlpool dealer or designated servicer,
to purchase an accessory item, or register your appliance on-line, please visit our Web site at
www.whirlpool.com
In Canada, for assistance or service, see the “If You Need
Assistance or Service” section.
In Canada visit our Web site at www.whirlpool.com/canada
2
Cooktop Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
wDANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
wWARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
continued on next page
3
COOKTOP SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions, including the
following:
• CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above the cooktop – children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
• Proper Installation – The cooktop, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the
cooktop is properly installed and grounded by a
qualified technician.
• This cooktop is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
• Disconnect the electrical supply before
servicing the cooktop.
• Never Use the Cooktop for Warming or Heating
the Room.
• Injuries may result from the misuse of the cooktop such as stepping, leaning, or sitting on the
top surface.
• Maintenance – Keep cooktop area clear and free
from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage on the cooktop – Flammable materials
should not be stored on or near surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it
does not extend beyond the edge of the
cooking utensil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Parts and Features
(Models SCS3004G, SCS3014G, SCS3614G, GLT3014G and GLT3614G)
Surface
burner
grate
(p. 12)
9,000 BTU
burner
(p. 7)
9,000 BTU
burner
(p. 7)
Model and
serial
number
plate
(under
cooktop)
(p. 2)
12,500 BTU
burner
(p. 7)
6,000 BTU
burner
(p. 7)
Surface
burner cap
(pp. 12, 13, 14)
NOTE: The left front burner rate on Model
SCS3004G is 9,000 BTUs.
Control panel
Left rear burner
control knob
LO
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
LITE
HI
PUSH TO TURN
LO
MED
LO
OFF
MED
Right rear burner
control knob
MED
HI
LITE
HI
LO
Left front burner
control knob
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
LITE
HI
PUSH TO TURN
LO
MED
LO
OFF
MED
Right front burner
control knob
MED
HI
LITE
HI
continued on next page
5
PA R T S A N D F E AT U R E S
(Model GLT3615G)
Surface
burner
grate
(p. 12)
9,000 BTU
burner
(p. 8)
6,000 BTU
burner
(p. 8)
9,000 BTU
burner
(p. 8)
Model and
serial
number
plate
(under
cooktop)
(p. 2)
12,500 BTU
burner
(p. 8)
6,000 BTU
burner
(p. 8)
Surface
burner cap
(pp. 12, 13, 14)
Control panel
Left rear burner
control knob
Center rear burner
control knob
OFF
MED
LO
OFF
HI
MED
LO
OFF
MED
MED
MED
MED
HI
MED
HI
MED
HI
LITE
LO
LO
LO
MED
LO
Right rear burner
control knob
LITE
HI
LITE
HI
LO
MED
LO
OFF
LO
PUSH TO TURN
MED
LO
OFF
MED
MED
MED
HI
LITE
HI
Left front burner
control knob
6
MED
HI
LITE
HI
Right front burner
control knob
Using Your Cooktop
Using the surface burners
Your cooktop has sealed gas burners with an electric
ignition system. The sealed burners spread the heat
evenly across the bottom of the cookware and provide infinite heat control.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use
with Natural Gas. If you wish to use L.P. gas, an
L.P. Gas Conversion Kit is provided with the unit.
The conversion must be done by a qualified service technician.
When to use the right front, right rear, or left rear burners:
(Models SCS3004G, SCS3014G, SCS3614G,
GLT3014G, and GLT3614G)
Use these burners for simmering, or for cooking
smaller quantities of food requiring small cookware.
9,000 BTU
burner
9,000 BTU
burner
6,000 BTU
burner
When to use the left front burner:
(Models SCS3014G, SCS3614G, GLT3014G,
and GLT3614G)
Use this burner for cooking large quantities
of food, deep-fat frying, or cooking with large
cookware.
NOTE: The left front burner rate on Model
SCS3004G is 9,000 BTUs.
12,500 BTU
burner
continued on next page
7
USING YOUR COOKTOP
Using the surface burners (cont.)
When to use the right front, right rear, left rear or center rear burners:
(Model GLT3615G)
Use these burners for simmering, or for cooking
smaller quantities of food requiring small
cookware.
9,000 BTU
burner
6,000 BTU
burner
9,000 BTU
burner
6,000 BTU
burner
When to use the left front burner:
(Model GLT3615G)
Use this burner for cooking large quantities
of food, deep-fat frying, or cooking with large
cookware.
12,500 BTU
burner
8
USING YOUR COOKTOP
Using the surface burners (cont.)
NOTE: Do not leave empty cookware, or cookware
which has boiled dry, on a hot surface burner. The
cookware could overheat causing damage to the
cookware or cooking product.
Burner heat settings
Use the following chart as a guide.
Using the control knobs
Your cooktop comes with electric ignitors. Electric
ignitors automatically
light the burners each
time you turn the
control knobs to LITE.
• Place a filled pan on
the burner grate before
turning on the surface
burner. Do not operate
a burner for extended
periods of time without
having cookware on
the grate.
• Push in the control knob and turn it counterclockwise to the LITE position. The clicking
sound is the ignitor sparking. Make sure the
burner has lit.
• To stop the clicking sound after the burner lights,
turn the control knob to the cook setting you
want. You can set the control knob anywhere
between HI and LO.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
• To light the burner.
HI
• To start food cooking.
• To bring liquid to a boil.
MED HI
• To hold a rapid boil.
• To fry chicken or pancakes.
MED
• For gravy, pudding and icing.
• To cook large amounts of
vegetables.
MED LO
• To keep food cooking after
starting it on a higher setting.
LO
• To keep food warm.
• To melt chocolate or butter.
• To simmer.
Energy saving tips
• When heating large quantites of liquid for foods
such as pasta or soup, cover with a lid to help
shorten cooking time.
• Preheat your pots and pans only when
recommended and for the shortest time possible.
• Start your food on a higher heat setting, then turn
the control to a lower setting to finish cooking.
NOTE: All four electric ignitors will click at the same
time. However, the burner with the control knob
turned to LITE is the one that will ignite.
9
USING YOUR COOKTOP
Using the surface burners (cont.)
In case of a prolonged power
failure
• Refer to your canner manual for specific
instructions.
You can manually light surface burners. Hold a lit
match near a burner and turn the control knob to
the LITE position. After the burner lights, turn the
control knob to the setting you want.
For up-to-date information on canning in the
United States, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office or
companies who manufacture home canning
products. In Canada, contact Agriculture Canada.
Home canning information
The large diameter of most water-bath or pressure
canners combined with high heat settings for long
periods of time can cause damage to the cooktop.
To protect your cooktop:
• Center the canner over the surface burner. Do
not extend more than 1 inch (2.5 cm) outside the
burner area.
• Do not place your canner on two surface burners
at the same time.
• Start with hot water, cover with a lid and bring to
a boil; then reduce heat to maintain a boil or
required pressure levels in a pressure canner.
Using the right cookware makes a
big difference
• The pan should have a flat bottom, straight sides,
and a well-fitting lid.
• Choose medium to heavy gauge (thickness)
cookware.
• The pan material (metal or glass) affects how
quickly and evenly the pan heats.
• When using glass or ceramic cookware, check to
make sure it is suitable for use on surface burners.
• To avoid tipping, make sure pots and pans are
centered on the grates.
Characteristics of cookware materials
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan material and how
evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the best cooking results.
Aluminum
• Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Cast iron
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
Ceramic or
ceramic glass
• Heats slowly and unevenly.
• Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer’s instructions.
Copper
• Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Earthenware
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Porcelain enamel-on-steel or
enamel-on-cast iron
• See cast iron and stainless steel.
Stainless steel
• Heats quickly but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper on the cookware provides
even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
10
Caring for Your Cooktop
Cleaning chart
Before cleaning, always make sure all controls are off and the cooktop is cool. Refer to instructions on
all cleaning products before using them to clean your cooktop.
PART
CLEANING METHOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
Control Knobs
• Soap and water
• Dishwasher
• DO NOT use steel wool or
abrasive cleaners.
• Pull knobs straight away from
control panel.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
Control Panel
• Soap and water
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
• Spray glass cleaner
• Apply spray cleaner to paper
towel; do not spray directly on
panel.
Cooktop Surface
• Soap and water
• Mild liquid cleaner
• Spray glass cleaner
• DO NOT use abrasive or harsh
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Gently clean around the model
cleaners like chlorine bleach,
ammonia or oven cleaners.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
and serial plate, too much
scrubbing could remove the
numbers.
NOTE: To avoid product damage,
do not remove the cooktop.
* When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
may affect the finish.
continued on next page
11
CARING FOR YOUR COOKTOP
Cleaning chart (cont.)
PART
Surface burner grates and caps*
• Light to moderate soil
CLEANING METHOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
• Soap and water
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Clean as soon as they become
• Dishwasher
• Heavy burned on soils
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Mild abrasive powdered cleanser
and water
dirty.
• Wash, rinse and dry well.
• Grates only (not caps).
• Repeat steps of cleaning process
(with items at left) as needed,
until soil is completely removed.
• Rinse thoroughly and dry.
NOTE: Do not reassemble caps
on burners while wet.
Surface burners
• See “Sealed surface burners and
cooktop” in the “Caring for your
cooktop” section.
• Do not use steel wool or
Stainless steel surfaces
(some models)
soap-filled scouring pads.
• Rub in the direction of the grain
line to avoid marring the surface.
• Always wipe dry to avoid water
marks.
• If commercial cleaners are used,
• Routine cleaning and
fingerprints
• Stubborn stains and baked-on
residue
• Hard water spots
• Liquid detergent/soap and water,
or all-purpose cleaner
• Mildly abrasive cleanser or
stainless-steel cleaners
• Vinegar
follow label directions. If product
contains chlorine (bleach), wipe
thoroughly with clean water and
dry with a soft lint-free cloth.
Chlorine is a corrosive substance.
• Wipe with damp cloth or sponge,
then wipe with clean water and dry.
• To avoid marring the surface, rub
in the direction of grain lines with
a damp cloth or sponge and
cleanser. Wipe thoroughly with
clean water. Repeat if necessary.
• Swab or wipe with cloth. Wipe
with clean water and dry.
12
CARING FOR YOUR COOKTOP
Sealed surface burners and cooktop
Cleaning the surface burners
• You should routinely remove and clean the burner
caps. Always clean the burner caps after a
spillover. Keeping the burner caps clean prevents
improper ignition and an uneven flame.
• For the proper flow of gas and ignition of the
burner, DO NOT ALLOW SPILLS, FOOD,
CLEANING AGENTS, OR ANY OTHER MATERIAL
TO ENTER THE GAS TUBE OPENING.
• Gas must flow freely through the gas tube
opening for the burner to light properly. You must
keep this area free of any soil and protect it from
boilovers or spillovers. ALWAYS keep the burner
cap in place whenever a surface burner is in use.
• Let the cooktop cool before cleaning.
• Do not use oven cleaners, bleach, or rust
removers.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
• If the knobs are removed while cleaning, be careful not to spill liquids through the holes in the control area.
• Be careful not to allow moisture to collect in the
control area. Moisture can cause the ignitor
switches to fail.
• Occasionally check the burner flames for proper
size and shape as
shown. A good flame
is blue in color. If the
flames are uneven, you
may need to clean the
burners.
Cast-iron
burner cap
Gas tube
opening
Burner
base
Ignitor
continued on next page
13
CARING FOR YOUR COOKTOP
Sealed surface burners and cooktop
(cont.)
To clean the burners:
1. Pull the burner caps straight up from the
burner base.
2. Clean the burner caps with warm, soapy water
and a sponge. You can also clean the caps with
a mildly abrasive plastic scrubbing pad and powdered cleanser. Do not clean the burner caps in
a dishwasher or self-cleaning oven.
3. If the gas tube opening has become soiled or
clogged, use a cotton swab or a soft cloth to
clean the area.
4. If the ports are clogged, clean them with a
straight pin. Do not
enlarge or distort
the port. Do not
use a wooden
toothpick.
If the burner needs
to be adjusted, call a
qualified technician
for service.
14
5. After cleaning the gas tube opening and ports,
replace the burner
caps. To replace the
burner caps, make
sure the alignment
pins on the burner
base are properly
aligned with the cap.
6. Turn on the burner to see if it will light. If the
burner does not light after you have cleaned it,
contact a designated service technician. Do not
service the sealed burner yourself.
Troubleshooting
You can solve many common cooktop problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. If the suggestions do not work,
see “Requesting Assistance or Service” on page 16 (In the U.S.A.), or on page 17 (in Canada).
Problem
Nothing will operate.
Possible Cause
• The cooktop is not wired into a live
circuit with proper voltage.
• The cooktop is not properly
connected to the gas supply.
• A household fuse has blown or a
circuit breaker has tripped.
• A control knob is not set correctly.
The burner fails to light.
The burner flames are
uneven.
• Wire the cooktop into a live circuit
with proper voltage. (See separate
Installation Instructions.)
• Contact a Whirlpool designated
service technician to reconnect the
cooktop to the gas supply.
• Replace household fuse or reset
circuit breaker.
• Push in the control knobs before
turning them.
• A household fuse has blown or a
circuit breaker has tripped.
• Replace household fuse or reset
circuit breaker.
• The burner is wet from being
washed.
• Let it dry.
• The burner ports may be clogged.
• Clean them with a straight pin.
(See page 14.)
• The burner ports may be clogged.
• Clean them with a straight pin.
(See page 14.)
The burner flames lift off the • The burner needs cleaning.
ports, are yellow, or are
• The air/gas mixture is incorrect.
noisy when turned off.
Cooking results are not
what you expected.
Solution
• Clean as directed on pages 13-14.
• Contact a Whirlpool designated
service technician to check the
air/gas mixture or see separate
Installation Instructions.
• The cooktop is not level.
• Level the cooktop.
• The pan used is not the correct
type or size.
• Refer to a reliable cookbook for
recommended pan type and size.
• The flame size does not fit the
cookware being used.
• Pan should be the same size or
slightly larger than surface cooking
are being used.
• The flow of combustion and/or
ventilation air to the cooktop is
blocked.
• Remove any obstructions around
knobs or burners.
15
Requesting Assistance or Service
To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a
service call. If you still need help, follow the instructions below.
If you need assistance or service in the U.S.A.:
1. If the problem is not due to one of
the items listed earlier in this
section†...
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
telephone number. Dial toll-free from
anywhere in the U.S.A.: 1-800-253-1301
and talk with one of our trained
consultants. The consultant can instruct
you in how to obtain satisfactory operation
from your appliance or, if service is necessary,
recommend a qualified service company in your area.
If you prefer, write to:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
2. If you need service† …
Whirlpool has a nationwide network of Whirlpool
designated service companies. Whirlpool
service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in the
United States. To locate the Whirlpool
designated service company in your area, call our
Consumer Assistance Center telephone number (see
Step 1) or look in your telephone directory Yellow
Pages under:
• APPLIANCE-HOUSEHOLDMAJOR, SERVICE & REPAIR
- See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
16
• WASHING MACHINES &
DRYERS, SERVICE &
REPAIR
- See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
3. If you need FSP*
replacement parts …
FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation
for quality parts. Look for this symbol of quality
whenever you need a replacement part for your
WHIRLPOOL* appliance. FSP replacement parts will
fit right and work right because they are made to the
same exacting specifications used to build every new
Whirlpool appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, refer
to Step 2 or call the Whirlpool Consumer Assistance
Center number (see Step 1).
†
When asking for help or service: Please provide a
detailed description of the problem, your
appliance’s complete model and serial numbers,
and the purchase date. (See the “A Note to You”
section.) This information will help us respond
properly to your request.
R E Q U E S T I N G A S S I S TA N C E O R S E R V I C E
If you need assistance or service in Canada:
1. If the problem is not due to one of
the items listed earlier in this
section† ...
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Centre
telephone number toll-free, 8:30 a.m. –
6 p.m. (EST), at 1-800-461-5681 and
talk with one of our trained consultants.
The consultant can instruct you in how
to obtain satisfactory operation from
your appliance or, if service is necessary, recommend
a qualified service company in your area.
If you prefer, write to:
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
3. If you need FSP*
replacement parts …
FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation
for quality parts. Look for this symbol of quality
whenever you need a replacement part for your
WHIRLPOOL* appliance. FSP replacement parts will
fit right and work right because they are made to the
same exacting specifications used to build every new
Whirlpool appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, refer
to Step 2 or call the Inglis Limited Consumer Assistance
Centre number (see Step 1).
†
When asking for help or service: Please provide a
detailed description of the problem, your
appliance’s complete model and serial numbers,
and the purchase date. (See the “A Note to You”
section.) This information will help us respond
properly to your request.
2. If you need service† ...
Contact Inglis Limited Appliance Service from
anywhere in Canada at 1-800-807-6777.
17
WHIRLPOOL*
Gas Cooktop
Warranty
LENGTH OF WARRANTY
WHIRLPOOL WILL PAY FOR
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
FROM DATE OF
PURCHASE
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects
in materials or workmanship. Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your cooktop.
2. Instruct you how to use your cooktop.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
B. Repairs when your cooktop is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. Your cooktop is designed to be repaired in the home.
D. Damage to your cooktop caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use
of products not approved by Whirlpool.
E. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to
the appliance.
F. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
4/99
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your
authorized Whirlpool dealer.
If you need service, first see the “If You Need Assistance or Service” section of this book. After checking “If You
Need Assistance or Service,” additional help can be found by calling the Whirlpool Consumer Assistance Center
telephone number, 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your authorized Inglis
Limited Appliance Service company, 1-800-807-6777.
3192743
© 1999 Whirlpool Corporation
* Registered Trademark of Whirlpool, U.S.A.
Inglis Limited licensee in Canada
5/99
Printed in U.S.A.
G
U
I
D
E
d’utilisation et d’entretien
Note à l’intention
de l’utilisateur ......................2
Sécurité de la table
de cuisson ............................3
Pièces et
caractéristiques....................5
Utilisation de la
table de cuisson ..................7
Entretien de la
table de cuisson ................11
Guide de diagnostic ..........15
Demande d’assistance
ou de service ......................16
Garantie ..............................18
Aux États-Unis, pour assistance ou
service, téléphoner au Centre
d’assistance aux consommateurs
1-800-253-1301
Au Canada, pour assistance ou
service, voir page 17.
TABLE DE CUISSON MUNIE DE BRÛLEURS À GAZ SCELLÉS
MODÈLES SCS3004G SCS3014G SCS3614G
GLT3014G GLT3614G GLT3615G
3192743
Note à l‘intention de
l‘utilisateur
Merci de votre achat d’un appareil électroménager WHIRLPOOL*.
La marque Whirlpool s’est engagée à concevoir des produits de qualité qui donnent un rendement uniforme et
vous facilitent la vie. Pour que ce produit puisse vous procurer de nombreuses années de service sans problème, nous avons préparé ce Guide d’utilisation et d’entretien. Vous y trouverez de nombreux renseignements
sur les méthodes d’entretien convenables et sur l’utilisation en sécurité de votre nouvel appareil. Veuillez les lire
attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner la carte d’inscription du produit fournie avec votre appareil. Cette carte
nous aidera à vous tenir au courant de tout nouveau renseignement au sujet de votre appareil électroménager.
Veuillez inscrire les renseignements concernant votre modèle.
Chaque fois que vous appelez pour demander le service de
votre appareil, vous devez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. On trouve ces renseignements sur
la plaque signalétique des numéros de modèle et de série (voir
le schéma à la section Pièces et caractéristiques).
Veuillez également noter la date d’achat du produit ainsi que
les nom, adresse, et numéro de téléphone du marchand.
Numéro de modèle ________________________
Numéro de série __________________________
Date d’achat ______________________________
Nom du marchand ________________________
Adresse du marchand ______________________
Téléphone du marchand ____________________
Conservez ce manuel et la facture de vente en lieu sûr pour référence ultérieure. Il est
important pour vous de conserver votre reçu de vente indiquant la date d’achat. Une preuve
d’achat vous assurera le service d’après la garantie.
Aux États-Unis, téléphonez à notre
Centre d’assistance aux
consommateurs, sans
frais en composant
1-800-253-1301
Pour trouver des renseignements détaillés au sujet du produit, l’emplacement du marchand ou du centre de service
désigné Whirlpool le plus proche, pour acheter un accessoire ou inscrire votre appareil en ligne,
veuillez rendre visite à notre site web www.whirlpool.com
Au Canada, pour assistance ou service, voir la section
“Demande d’assistance ou de service”
Au Canada, faites une visite à notre site web au www.whirlpool.com/canada
2
Sécurité de la table de cuisson
Votre sécurité et celle des autres est importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et
des blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT.” Ces mots signifient :
Risque certain de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
wDANGER
wAVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger et vous disent comment réduire le risque de blessure,
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel
doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou
d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
suite à la page suivante
3
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer certaines précautions
élémentaires dont les suivantes :
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouloir atteindre
en grimpant, et se blesser sérieusement.
• Installation appropriée – Après l’installation, la
table de cuisson doit être reliée à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, selon le Code national électrique,
ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des
installations électriques, Partie 1. S’assurer que la
table de cuisson est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
• La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la terre à trois tiges pour votre protection
contre les risques de choc électrique et doit être
branchée directement dans une prise de courant
bien reliée à la terre. Ne pas couper ni enlever la
tige de liaison à la terre de cette fiche.
• Débrancher l’alimentation électrique avant de
faire l’entretien de la table de cuisson.
• Ne pas utiliser la table de cuisson pour
réchauffer ou chauffer une pièce.
• Des blessures peuvent survenir du mauvais
usage de la table de cuisson tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir
sur le dessus de la surface.
• Entretien – Garder l’espace autour de la table
de cuisson dégagé et exempt de matériaux
combustibles et autres vapeurs et liquides
inflammables.
• Remisage sur la table de cuisson – Des
matériaux inflammables ne doivent pas être
remisés sur ou près des éléments de surface.
• La taille de la flamme des brûleurs de surface
devrait être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse
pas le bord d’un ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Pièces et caractéristiques
(Modèles SCS3004G, SCS3014G, SCS3614G, GLT3014G et GLT3614G)
Grille du
brûleur
extérieur
(p. 12)
Brûleur de 9000
BTU
(p. 7)
Brûleur de
9000 BTU
(p. 7)
Plaque
signalétique
des
numéros de
modèle et
de série
(sous la
table de
cuisson)
(p. 2)
Brûleur de
12500 BTU
(p. 7)
Brûleur de
6000 BTU
(p. 7)
Couvercle de
brûleur extérieur
(pp. 12, 13, 14)
REMARQUE: L’évaluation du brûleur avant gauche
sur le modèle SCS3004G est de 9000 BTU
Tableau de commande
Bouton de
commande du
brûleur arrière
gauche
LO
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
LITE
HI
PUSH TO TURN
LO
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
LITE
Bouton de
commande du
brûleur arrière droit
HI
LO
Bouton de
commande du
brûleur avant
gauche
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
LITE
HI
PUSH TO TURN
LO
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
LITE
Bouton de
commande du
brûleur avant droit
HI
5
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
(Modèle GLT3615G)
Grille du
brûleur de
surface
Brûleur de
Brûleur de
Brûleur de
9000 BTU
6000 BTU
(p. 8)
(p. 8)
9000 BTU
(p. 8)
(p. 12)
Plaque
signalétique
du numéro de
modèle et du
numéro de
série
(sous la table
de cuisson)
(p. 2)
Brûleur de
Brûleur de
Couvercle de
brûleur de surface
12500 BTU
(p. 8)
6000 BTU
(p. 8)
(pp. 12, 13, 14)
Tableau de commande
Bouton de
commande du
brûleur arrière
gauche
Bouton de
commande du
brûleur arrière
au centre
OFF
MED
LO
OFF
MED
MED
HI
MED
HI
MED
HI
HI
MED
LO
OFF
MED
MED
LITE
LO
LO
LO
MED
LO
Bouton de
commande du
brûleur arrière
droit
LITE
HI
LITE
HI
LO
MED
LO
OFF
LO
PUSH TO TURN
MED
LO
OFF
MED
MED
MED
HI
LITE
HI
Bouton de
commande du
brûleur avant
gauche
6
MED
HI
LITE
HI
Bouton de
commande du
brûleur avant
droit
Utilisation de la table
de cuisson
Utilisation des brûleurs de surface
La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz
scellés avec un système d’allumage électrique. Les
brûleurs scellés diffusent la chaleur également sur
la base des ustensiles de cuisson et permettent un
réglage illimité.
IMPORTANT : La table de cuisson est réglée à
l’usine pour être utilisée avec le gaz naturel. Si
vous désirez utiliser du gaz propane, un
équipement de conversion au gaz propane est
fourni avec l’appareil. La conversion doit être
exécutée par un technicien de service qualifié.
Quand utiliser les brûleurs avant droit, arrière droit, ou arrière gauche :
(Modèles SCS3004G, SCS3014G, SCS3614G,
GLT3014G, and GLT3614G)
Utiliser ces brûleurs pour faire mijoter, ou pour
cuire de petites quantités d’aliments qui exigent
de petits ustensiles de cuisson.
Brûleur de
9000 BTU
Brûleur de
9000 BTU
Brûleur de
6000 BTU
Quand utiliser le brûleur avant gauche :
(Modèles SCS3014G, SCS3614G, GLT3014G,
and GLT3614G)
Utiliser ce brûleur pour cuire de grandes quantités
d’aliments, pour grande friture ou cuire des aliments dans des ustensiles de cuisson de grande
taille.
REMARQUE : Le brûleur avant gauche sur
le modèle SCS3004G est de 9000 BTU.
Brûleur de
12500 BTU
suite à la page suivante
7
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation des brûleurs de surface (suite)
Quand utiliser les brûleurs avant droit, arrière droit, arrière gauche ou
arrière au centre :
(Model GLT3615G)
Utiliser ces brûleurs pour faire mijoter, ou pour
cuire de petites quantités d’aliments qui exigent
de petits ustensiles de cuisson.
Brûleur de
9000 BTU
Brûleur de
6000 BTU
Brûleur de
9000 BTU
Brûleur de
6000 BTU
Quand utiliser le brûleur avant gauche :
(Model GLT3615G)
Utiliser ce brûleur pour cuire de grandes
quantités d’aliments, pour grande friture ou cuire
des aliments dans des ustensiles de cuisson de
grande taille.
Brûleur de
12500 BTU
8
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation des brûleurs de surface (suite)
REMARQUE : Ne pas laisser un ustensile vide ou un
ustensile dont l’ébullition est complète, sur un
brûleur chaud extérieur. L’ustensile de cuisson
pourrait surchauffer et causer des dommages à
l’ustensile ou à l’appareil de cuisson.
Réglage de chaleur des brûleurs
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Risque d'incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas
dépasser le bord du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson
est terminée.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès ou un incendie.
Utilisation des boutons
de commande
La table de cuisson est fournie avec allumeurs
électriques. Les
allumeurs électriques
allument automatiquement les brûleurs
chaque fois qu’on
tourne le bouton de
commande à LITE
(ALLUMAGE).
• Placer une casserole
remplie sur la grille du
brûleur avant d’allumer
le brûleur. Ne pas faire fonctionner un brûleur
pendant des périodes prolongées sans avoir un
ustensile de cuisson sur la grille.
• Appuyer sur le bouton de commande et le tourner dans le sens antihoraire jusqu’à la position
LITE. Le bruit sec est l’étincelle de l’allumeur.
S’assurer que le brûleur s’est allumé.
• Pour arrêter le bruit sec après l’allumage du
brûleur, tourner le bouton de commande au
réglage de cuisson que vous désirez. On peut
régler le bouton de commande à toute position
entre HI (élevé) et LO (bas).
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE
• Pour allumer le brûleur.
HI
• Pour commencer la cuisson
des aliments.
• Pour amener un liquide à
ébullition
MED HI
• Pour maintenir une ébullition
rapide.
• Pour frire volaille ou crêpes.
MED
• Pour sauce, pouding et
glaçage.
• Pour cuire de grandes quantités de légumes.
MED LO
• Pour maintenir la cuisson des
aliments après la mise en
marche à un réglage plus élevé
LO
• Pour maintenir les aliments à la
température désirée.
• Pour faire fondre chocolat ou
beurre
• Pour mijoter un aliment.
Conseils pour économiser l’énergie
• Lors du chauffage de grandes quantités de liquide
pour aliments tels que pâtes alimentaires ou soupe,
recouvrir d’un couvercle pour aider à raccourcir le
temps de cuisson.
• Préchauffer vos chaudrons et casseroles seulement
sur recommandation et pendant la durée la plus
courte possible.
• Commencer la cuisson des aliments à un réglage
de chaleur plus élevé ensuite revenir au réglage
plus bas pour compléter la cuisson.
REMARQUE : Tous les quatre allumeurs électriques feront le même bruit en même temps.
Toutefois, le brûleur avec le bouton de commande
tourné à LITE, est celui qui s’allumera.
9
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation des brûleurs de surface (suite)
En cas d’une panne d’électricité
prolongée
• Se référer à votre manuel d’autoclave pour des
instructions précises.
On peut allumer manuellement les brûleurs de
surface. Tenir une allumette allumée près d’un
brûleur et tourner le bouton de commande à la
position LITE. Lorsque le brûleur s’allume, tourner le
bouton de commande au réglage désiré.
Pour des renseignements à date sur les conserves
aux États-Unis, communiquer avec le ministère de
l’Agriculture du gouvernement canadien ou avec les
compagnies qui fabriquent des produits de
préparation des conserves. Au Canada, consulter
Agriculture Canada.
Renseignements sur la préparation
des conserves à la maison
L’utilisation de l’ustensile approprié
Le grand diamètre de la plupart des marmites ou des fait une grande différence
autoclaves combiné avec des réglages élevés de
température pendant des périodes prolongées,
peuvent causer des dommages à la table de cuisson.
Pour protéger la table de cuisson :
• Centrer l’autoclave sur le brûleur de surface. Ne
pas dépasser plus de 2,5 cm (1 po) en dehors de
la surface du brûleur.
• Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de
surface à la fois.
• Commencer avec de l’eau chaude, couvrir avec
un couvercle et porter à ébullition; ensuite réduire
la chaleur pour maintenir une ébullition ou le
niveau requis de pression dans un autoclave.
• L’ustensile doit avoir un fond plat, des côtés droits et
un couvercle qui ferme bien.
• Choisir un ustensile d’épaisseur moyenne à épaisse.
• Le matériau de l’ustensile (métal ou verre) influence
la vitesse et l’uniformité du chauffage de l’ustensile.
• Lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson en verre
ou en céramique, s’assurer que cet article convient
à l’emploi sur des brûleurs de surface.
• Pour éviter le basculement, s’assurer que les
casseroles et ustensiles de cuisson sont bien
centrés sur les grilles.
Caractéristiques des matériaux des ustensiles de
cuisson
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson à travers le
matériau de l’ustensile et comment la chaleur se répand également sur le fond de l’ustensile. Choisir des ustensiles
de cuisson qui fournissent les meilleurs résultats de cuisson.
Aluminium
• Chauffe rapidement et également.
• S’utilise pour tous les genres de cuisson.
• Épaisseur moyenne ou épaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une chaleur égale.
Fonte
• Chauffe lentement et également.
• Bonne pour le brunissage et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut être émaillée en porcelaine.
Céramique ou
vitrocéramique
• Chauffe lentement et inégalement.
• S’utilise pour les réglages bas à moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre
• Chauffe très rapidement et également.
• Utilisé comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir un chauffage égal.
Marmite en
terre cuite
• Peut être utilisée pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommandé par le fabricant.
• Utilise des réglages de température basse.
Acier émaillé en • Voir fonte et acier inoxydable.
porcelaine
ou fonte émaillée
Acier inoxydable
10
• Chauffe rapidement mais inégalement.
• Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’ustensile de cuisson fournit un
chauffage égal.
• Peut être émaillé en porcelaine.
Entretien de la table
de cuisson
Risque d'explosion
Ne jamais garder de matériaux combustibles telle que l'essence près de
cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou
un incendie.
Tableau de nettoyage
Avant le nettoyage, toujours s’assurer que les commandes ne sont pas en marche et que la cuisinière
est froide. Se référer aux instructions concernant tous les produits de nettoyage avant de les utiliser pour
nettoyer la cuisinière.
PIÈCE
MÉTHODE DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Boutons de commande
• Savon et eau
• Lave-vaisselle
• NE PAS utiliser de laine d’acier ou
un produit de nettoyage abrasif.
• Retirer les boutons directement
du tableau de commande.
• Laver, rincer et bien sécher avec
un linge doux.
Tableau de commande
• Savon et eau
• Laver, rincer et sécher avec un
• Produit atomisable pour
• Appliquer un nettoyant atomisable
linge doux.
nettoyer le verre
Surface de la table de cuisson*
• Savon et eau
• Nettoyant liquide doux
• Nettoyant atomisable pour
le verre
• Tampons à récurer en
plastique non abrasif
sur un essuie-tout; ne pas
vaporiser directement sur le
tableau.
• NE PAS utiliser des nettoyants
abrasifs ou très forts comme un
agent au chlore, ammoniaque ou
nettoyants de four.
• Laver, rincer et sécher avec un
linge doux.
• Nettoyer délicatement autour de
la plaque signalétique;
un frottage excessif pourrait
effacer les chiffres.
REMARQUE : Pour éviter les
dommages à l’appareil, ne pas
démonter la table de cuisson.
* Lorsque la table de cuisson est froide, enlever tous les renversements et nettoyer. Les renversements
d’aliments contenant des acides, tels que le vinaigre et les tomates, peuvent affecter le fini.
suite à la page suivante
11
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Tableau de nettoyage
PIÈCE
Grilles et couvercle des
brûleurs de surface*
• Saleté légère à modérée
• Brûlure intense sur les
souillures
(suite)
MÉTHODE DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
• Savon et eau
• Tampon à récurer en plastique non
abrasif
• Nettoyer aussitôt que la souillure
survient.
• Laver, rincer et bien sécher.
• Lave-vaisselle (grilles seulement)
• Grilles seulement (non les
couvercles).
• Tampon à récurer en plastique non
abrasif
• Nettoyant doux abrasif en poudre
et eau
• Répéter les étapes du mode de
nettoyage (avec articles à gauche)
au besoin jusqu’à enlèvement
complet des souillures.
• Rincer à fond et sécher.
REMARQUE : Ne pas remettre
les couvercles sur les brûleurs
pendant qu’ils sont mouillés.
Ne pas laver les couvercles au
lave-vaisselle.
Brûleurs de surface
• Voir “Brûleurs de surface scellés
et table de cuisson” à la section
“Entretien de la table de cuisson”.
Surfaces en acier inoxydable
(certains modèles)
• Ne pas utiliser de laine d’acier
ou de tampon savonneux à
récurer
• Frotter dans le sens des lignes
du grain pour éviter de marquer
la surface.
• Toujours essuyer pour éviter les
marques d’eau.
• Si des nettoyants commerciaux
sont utilisés suivre le mode
d’emploi sur l’étiquette. Si le
produit contient du chlore (agent
de blanchiment) essuyer à fond
avec de l’eau froide et un chiffon
sec exempt de charpie. Le chlore
est une substance corrosive.
• Essuyer avec un linge ou une
éponge humide, ensuite essuyer
avec de l’eau propre et faire
sécher.
• Pour éviter de marquer la
surface, frotter dans le sens des
lignes du grain avec un chiffon
ou une éponge humide. Bien
rincer à fond à l’eau propre.
Répéter si nécessaire.
• Nettoyer ou essuyer avec un
chiffon. Essuyer avec de l’eau
propre et sécher.
12
• Nettoyage de routine et
marques de doigts
• Détergent liquide/savon et eau ou
nettoyants tout usage
• Taches tenaces et résidus
cuits à la surface
• Nettoyant doux abrasif ou
nettoyants pour acier inoxydable
• Taches d’eau dure
• Vinaigre
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Brûleurs de surface scellés et table de cuisson
Nettoyage des brûleurs de surface
• Les couvercles des brûleurs devraient être retirés
•
•
•
•
•
•
•
et nettoyés périodiquement. Toujours nettoyer les
couvercles des brûleurs après un renversement.
Des couvercles de brûleurs propres évitent des
problèmes d’allumage et une instabilité de la
flamme.
Pour obtenir un flux de gaz et un allumage
adéquats, ÉVITER QUE LES LIQUIDES
RENVERSÉS, LA NOURRITURE, LES AGENTS
NETTOYANTS OU TOUTE AUTRE SUBSTANCE
NE PÉNÈTRENT DANS L’OUVERTURE DU
TUBE À GAZ.
Le gaz doit passer librement dans l’ouverture du
tube de gaz pour que le brûleur s’allume bien. On
doit garder cette surface exempte de toute saleté
et la protéger contre les renversements ou les
débordements. TOUJOURS garder le couvercle
du brûleur en place chaque fois qu’un brûleur de
surface est en fonction.
Laisser la table de cuisson se refroidir avant le
nettoyage.
Ne pas utiliser des nettoyants de four, agent de
blanchiment ou décapants de rouille.
Ne pas obstruer le flux d’air aux fins de combustion et de ventilation.
Si les boutons sont retirés lors du nettoyage,
prendre soin de ne pas renverser de liquide dans
les obturations de contrôle.
Éviter la formation de moisissure dans la zone
des boutons de contrôle. La moisissure peut
empêcher les interrupteurs d’allumage de
fonctionner.
Couvercle de
brûleur en
fonte
Ouverture du
tube de gaz
Base
du brûleur
Allumeur
• À l’occasion, vérifier la flamme des brûleurs pour
qu’elle présente la taille et
la forme illustrée plus loin
dans cette section. Une
flamme correcte a une
couleur bleue. Si la flamme
sort de l’entrée des
brûleurs, si elle est jaune
ou si elle est bruyante
lorsqu’on l’éteint, elle peut
nécessiter un nettoyage.
13
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Brûleurs de surface scellés et table de cuisson
(suite)
Pour nettoyer les brûleurs :
1. Retirer le couvercle du brûleur de sa base en
tirant vers le haut.
2. Nettoyer le couvercle du brûleur avec une eau
savonneuse tiède et une éponge. Pour les
taches tenaces, nettoyer avec un bloc à récurer
légèrement abrasif et un détergent en poudre.
Ne pas nettoyer le couvercle du brûleur dans un
lave-vaisselle ou dans un four autonettoyant.
3. Si l’ouverture du tube de gaz est sale ou
encrassée, utiliser un coton-tige ou un linge doux
pour la nettoyer.
4. Si les orifices sont obstrués, les nettoyer
avec une épingle
droite. Ne pas
agrandir ou
déformer l’orifice.
Ne pas utiliser un
cure-dents en bois.
Si le brûleur a
besoin d’être ajusté,
faire venir un
technicien de service qualifié.
14
5. Après le nettoyage de l’ouverture du tube de gaz
et des orifices,
replacer les couvercles
des brûleurs. Pour
replacer les couvercles
des brûleurs, s’assurer
que les chevilles
d’alignement sur la
base du brûleur sont
bien alignées avec le
couvercle.
6. Mettre le brûleur en marche pour voir s’il
s’allumera. Si le brûleur ne s’allume pas après
avoir été nettoyé, contacter un technicien de
service désigné. Ne pas faire vous-même la
réparation d’un brûleur scellé.
Guide de diagnostic
On peut résoudre facilement de nombreux problèmes communs aux tables de cuisson, ce qui fait économiser
possiblement une visite de service. Vérifier les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre votre
problème, sans aide extérieure. Si les suggestions ne répondent pas à votre problème, voir «Demande d’assistance ou de service» à la page 16 (aux États-Unis) ou à la page 17 (au Canada).
Problème
Cause Possible
Solution
• L’appareil n’est pas relié à un circuit
actif avec tension appropriée.
• Un fusible est grillé ou un
disjoncteur s’est ouvert.
• Un bouton de commande n’est pas
réglé correctement.
• Relier l’appareil de cuisson à un
circuit actif avec tension appropriée.
(Voir Instructions d’installation séparé.)
• Contacter un technicien de
service désigné de Whirlpool pour
brancher de nouveau la table de
cuisson à la canalisation de gaz.
• Remplacer le fusible ou remettre le
disjoncteur en fonction.
• Enfoncer les boutons de commande
avant de les tourner pour le réglage.
• Un fusible est grillé ou un
disjoncteur s’est ouvert
• Remplacer le fusible ou remettre le
disjoncteur en fonction.
• Le brûleur est mouillé après avoir
été lavé.
• Le laisser sécher.
• La soupape du brûleur peut être
obstruée
• Le nettoyer avec une épingle droite.
(Voir page 14.)
Les flammes du brûleur
sont inégales
• Les ouvertures des brûleurs
peuvent être obstruées.
• Nettoyer avec une épingle droite.
Voir page 14.
Les flammes du brûleur se
soulèvent de l’ouverture,
sont jaunes ou font du
bruit lorsqu’elles sont
éteintes.
• Le brûleur a besoin de nettoyage.
• Nettoyer selon les directions à las
pages 13-14.
• Contacter un technicien de service
désigné de Whirlpool pour vérifier le
mélange air/gaz ou voir les
Instructions d’installation séparé.
Les résultats de cuisson
ne sont pas ceux qui
étaient prévus
• La table de cuisson n’est pas
d’aplomb.
• L’ustensile de cuisson utilisé n’est
pas du type ou de la dimension
correct.
Rien ne fonctionne
• La table de cuisson n’est pas bien
reliée à un approvisionnement de
gaz.
Les brûleurs ne s’allument
pas
• Le mélange air/gaz est incorrect.
• La grosseur de la flamme ne
convient pas à l’ustensile de cuisson utilisé.
• Le débit d’air de combustion et/ou
de ventilation à la table de cuisson
est bloqué.
• Mettre la table de cuisson d’aplomb.
• Se référer à un livre de recettes
fiable pour le type ou la dimension
de l’ustensile de cuisson
recommandé.
• L’ustensile doit être de la même
taille ou légèrement plus grand que
la surface de cuisson utilisée.
• Enlever toutes les obstructions
autour des boutons ou des brûleurs.
15
Demande d’assistance ou de
service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Guide de dépannage”. Cette
vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre
les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service aux
États-Unis :
1. Le problème n’est pas attribuable à
l’une des causes indiquées
précédemment dans
cette section†...
Téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs Whirlpool au numéro
de téléphone 1-800-253-1301 à composer sans frais de partout aux États-Unis, et
parler à l’un de nos consultants qualifiés.
Le consultant peut vous indiquer comment
obtenir un fonctionnement satisfaisant de votre appareil
ou si le service est nécessaire, peut recommander une
compagnie de service qualifiée dans votre région. Si
vous le préférez, écrire à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un
numéro de téléphone où on peut vous rejoindre dans
la journée.
2. Si vous avez besoin de service† …
Whirlpool possède un réseau dans tout le pays de
compagnies de service désigné par
Whirlpool. Les techniciens de service
désigné par Whirlpool sont formés pour
répondre à la garantie du produit et
fournir les services après garantie partout
aux États-Unis. Pour localiser la compagnie de service
désigné par Whirlpool, téléphoner à notre Centre
d’assistance aux consommateurs (voir Étape 1) ou
consulter les pages jaunes de votre annuaire de
téléphone sous les rubriques suivantes :
• APPLIANCE-HOUSEHOLDMAJOR, SERVICE & REPAIR - Voir : Whirlpool Appliances ou
Authorized Whirlpool Service
(Exemple: XYZ Service Co.)
16
• WASHING MACHINES &
DRYERS, SERVICE & REPAIR
- Voir : Whirlpool Appliances
ouAuthorized Whirlpool Service
(Exemple: XYZ Service Co.)
3. Si vous avez besoin des pièces de
rechange FSP* …
FSP est la marque de commerce déposée de
Whirlpool Corporation pour des pièces de
qualité. Rechercher ce symbole de qualité chaque fois
que vous avez besoin d’une pièce de rechange pour
votre appareil électroménager WHIRLPOOL*. Les
pièces de rechange FSP conviendront exactement et
fonctionneront précisément parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil électroménager Whirlpool.
Pour localiser les pièces de rechange FSP dans
votre région, se référer à l’Étape 2 ou composer le
numéro de téléphone du Centre d’assistance aux consommateurs Whirlpool (voir Étape 1).
†
Lorsque vous demandez de l’aide ou un service :
veuillez donner une description détaillée du problème,
les numéros de série et de modèle complets de
l’appareil et la date d’achat. (Voir la section “Note à
l’utilisateur”. Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
Demande d'assistance ou de service au Canada :
1. Si le problème n’est pas attribuable à
l’un des cas indiqués plus tôt dans
cette section†...
Contacter le marchand ou vous avez acheté votre
appareil électroménager ou composer le
numéro de téléphone 1-800-461-5681 sans
frais du Centre d’assistance aux
consommateurs Inglis Limitée entre
8 h 30 et 18 h (HNE). Le consultant vous
indiquera comment obtenir un fonctionnement
satisfaisant de votre appareil ménager ou si le service
est nécessaire, recommandera une compagnie de
service qualifiée dans votre région.
Si vous le préférez, écrire à :
Service des relations avec la clientèle
Inglis Limitée
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où l'on peut vous joindre le jour.
2. Si vous avez besoin de service†...
Contacter le service d’appareils électroménagers
Inglis Limitée de partout au Canada en composant le
1-800-807-6777.
3. Si vous avez besoin des pièces de
rechange FSP* …
FSP est la marque de commerce déposée de
Whirlpool Corporation pour des pièces de
qualité. Rechercher ce symbole de qualité chaque fois
que vous avez besoin d’une pièce de rechange pour
votre appareil électroménager WHIRLPOOL*. Les
pièces de rechange FSP conviendront exactement et
fonctionneront précisément parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil électroménager Whirlpool.
Pour localiser les pièces de rechange FSP dans
votre région, se référer à l’Étape 2 ou composer le
numéro de téléphone du Centre d’assistance aux
consommateurs Inglis Limitée (voir Étape 1).
†
Lorsque vous contactez le service de dépannage,
veuillez inclure une description détaillée du
problème, les numéros de modèle et de série, et
la date d’achat. (Voir la section “Note à
l’utilisateur”.) Ces renseignements nous sont
nécessaires pour répondre rapidement à votre
demande.
17
WHIRLPOOL*
Garantie de la table
de cuisson à gaz
DURÉE DE LA GARANTIE
WHIRLPOOL PAIERA POUR
GARANTIE COMPLÈTE DE
UN AN
À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT
Pièces de rechange FSP* et frais de main-d’oeuvre pour rectifier les
défectuosités de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être
exécutés par le personnel d’un établissement de service désigné
Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR
A. Les visites d’un dépanneur pour :
1. Corriger l’installation de la table de cuisson.
2. Donner des instructions concernant l’utilisation de la table de cuisson.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier l’installation électrique ou la plomberie de la maison.
B. Les réparations lorsque la table de cuisson est utilisée à des fins autres que l’usage domestique d’une
seule famille.
C. Le transport vers l’atelier et le retour. La table de cuisson est conçue pour être réparée à domicile.
D. Les dommages à la table de cuisson causés par accident, mauvais usage, incendie, inondation, cas de
force majeur, ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
E. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées exécutées suz
l’appareil.
F. Au Canada, les dépenses de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions
éloignées.
5/99
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITÉE N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou fortuits, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être
applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
Hors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut s’appliquer. Pour de plus amples détails,
contacter le marchand Whirlpool autorisé.
Si vous avez besoin d’entretien, voir d’abord la section “Si vous avez besoin d’assistance ou de service” du
présent manuel. Après avoir vérifié cette section, vous pouvez recevoir de l’aide supplémentaire en téléphonant
au Centre d’aide à la clientèle Whirlpool, en composant 1-800-253-1301, de partout aux États-Unis. Au Canada,
contacter le service d’appareils ménagers, compagnie Inglis Limitée 1-800-807-6777.
3192743
© 1999 Whirlpool Corporation
* Marque déposée de Whirlpool, U.S.A.,
Inglis Limitée, porteur de licence au Canada
5/99
Imprimé aux É.-U.