Briggs & Stratton | BSP5500L | Owner`s manual | Briggs & Stratton BSP5500L Owner`s manual

BSP5500L
Owner’s Manual / Manual del Propietario / Manual do Proprietário
Questions?
Preguntas?
Perguntas?
Help is just a moment away!
Find your Briggs and Stratton
distributor in our distributor
locator map at
www.briggspowerproducts.com
or contact your local Briggs and
Stratton dealer for further
information.
La ayuda es justa un momento lejos!
O auxílio está a poucos passos!
Procure o fornecedor de serviços
authrizados mais próximo em nosso
mapa de fornecedores em
www.briggspowerproducts.com
ou entre em contato com seu
representante local da Briggs &
Stratton para obter mais informações.
Encuentre su Briggs y Stratton
distribuidor en nuestro mapa del
localizador de distribuidor en
www.briggspowerproducts.com
o avise su Briggs y Stratton el
comerciante local para la información
adicional.
Model No. 1774-0 (5500 Watt AC Generator) Manual No. 191242GS Revision 0 (06/06/2002)
BSP5500L Generator
TABLE OF CONTENTS
WARNING
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Know Your Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Product Specifications / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 & 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schematic/Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last Page
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
DANGER
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
• Operate generator ONLY outdoors.
EQUIPMENT
DESCRIPTION
• Keep at least 2 feet of clearance on all sides of generator for
adequate ventilation.
• Do not operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle
(RV).
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
This generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads.The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.
DANGER
Failure to properly ground generator can result
in electrocution, especially if the generator is
equipped with a wheel kit.
CAUTION! Do Not exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload the
Generator” on page 8.
• National Electric Code requires generator to be properly
grounded to an approved earth ground. Call an electrician for
local grounding requirements.
Every effort has been made to ensure that information in this
manual is accurate and current. However, Briggs & Stratton
reserves the right to change, alter or otherwise improve the
product and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency. For
warranty information refer to the engine owner’s manual.
DANGER
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• Use a ground circuit fault interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• Do not touch bare wires or receptacles.
• Do not use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• Do not operate generator in the rain.
• Do not handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• Do not allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
SAFETY RULES
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
2
BSP5500L Generator
WARNING
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Gasoline and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
• Do not touch hot surfaces.
• Allow equipment to cool before touching.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing gas cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
CAUTION
• Fill fuel tank outdoors.
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
• Do not overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
and other ignition sources.
• Do not tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• Do not modify generator in any way.
• Do not light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• Do not tip engine or equipment at angle which causes
gasoline to spill.
CAUTION
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH
FUEL IN TANK
• See “Don’t Overload Your Generator” on page 8.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite gasoline vapors.
CAUTION
DANGER
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Hydrogen gas stays around battery for a long
time after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs & Stratton.
• Operate generator only on level surfaces.
• Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
• Do not insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
• Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
3
BSP5500L Generator
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Rocker Switch
Recoil Starter
(on engine shroud)
Oil Fill
Fuel Tank
Choke Lever
Air Cleaner
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacles
Spark Arrester Muffler
Circuit
Breakers (AC)
120/240 Volt AC,
30 Amp
Receptacle
Grounding Wing Nut
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,
appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner — Uses a dry type filter element to limit the
amount of dirt and dust sucked into the engine.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical
overload.
Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.
Grounding Wing Nut — Used for proper grounding of
unit (see page 6).
Oil Fill — Add engine oil here.
Recoil starter — Used to start the engine.
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.
4
BSP5500L Generator
BEFORE STARTING THE
ENGINE
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Be
careful not to overfill. Allow about 1.5" of tank space for
fuel expansion (Figure 1).
Add Oil
Figure 1 — Typical Fuel Expansion Space
1.5” Airspace
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly filled with the recommended
oil may result in an engine failure.
To fill your engine with oil:
Tank
Fuel
• Place generator on a level surface.
• Follow the oil grade recommendations and oil fill
instructions given in the engine owner’s manual.
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
NOTE: The generator’s revolving field rides on a
prelubricated and sealed ball bearing that requires no
additional lubrication for the life of the bearing.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in essential fuel system parts, such as the
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol–blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic fuel can damage the fuel system of an engine while in
storage.
Add Gasoline
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never
fill fuel tank when engine is running or hot.Allow unit
to cool for two minutes before refueling. Do Not
light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
Be sure to review the precautions given in “Storage” on
page 9. Never use engine or carburetor cleaner products
in the fuel tank or permanent damage may occur.
WARNING! Do Not overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
• Use regular UNLEADED gasoline with the generator
engine. Do Not use premium gasoline. Do Not mix oil
with gasoline.
5
BSP5500L Generator
GROUNDING THE
GENERATOR
1.
Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 3).
Figure 3 — Fuel Valve
The National Electrical Code requires that the frame and
external electrically conductive parts of this generator be
properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is
provided on the generator end (Figure 2).
Fuel Valve is shown
in the Off position
Figure 2 — Grounding Wing Nut
2.
Place the choke lever in the “Choke” position
(Figure 4).
Figure 4 — Choke Lever
Grounding
Wing Nut
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut
and to an earth–driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against electrical
shock. Be careful to keep the grounding wire attached after
connecting the stranded copper wire. However, local codes
may vary widely. Consult with a local electrician for
grounding requirements in your area.
Properly grounding the generator helps prevent electrical
shock if a ground fault condition exists in the generator or
in connected electrical devices, especially when the unit is
equipped with a wheel kit. Proper grounding also helps
dissipate static electricity, which often builds up in
ungrounded devices.
3.
Set the rocker switch to “On” position (Figure 5).
Figure 5 — Rocker Switch
OPERATING THE
GENERATOR
4.
Grasp the recoil handle and pull slowly until slight
resistance is felt.Then pull rapidly to start engine.
5.
Move choke lever to “Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or
minutes in cold weather. Let engine run smoothly before
each change. Operate with choke in “Run” position.
NOTE: If engine still fails to start, see engine manual.This
engine may be equipped with a low oil device.
CAUTION! Never start or stop the engine with
electrical loads connected to the receptacles AND
with the connected devices turned ON.
Refer to the engine owner’s manual for more
detailed starting instructions.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instruction steps by numerical order:
6
BSP5500L Generator
Connecting Electrical Loads
Figure 6 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
• Do Not connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
• Do Not connect 3–phase loads to the generator.
• Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See
“Don’t Overload the Generator” on page 8.
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
Stopping the Engine
Y (Hot)
• Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. Never start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
• Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
the internal temperatures of engine and generator.
• Move rocker switch to “Off” position.
• Move the fuel valve to the “Off” position.
NEMA L14-30
X (Hot)
Ground (Green)
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 7) is protected against
overload by a push–to–reset circuit breaker.
RECEPTACLES
Figure 7 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 6).You can use the same 4–wire cord if you
plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 5,500 watts of power (5.5 kW)
at 30 Amps for 120 Volts or 240 Volts.The outlet is
protected by a push–to–reset circuit breaker.
CAUTION! Although this outlet states it has a
120/240 Volt 30 Amp rating (up to 7,200 watts), the
generator is only rated for 5,500 watts. Powering
loads that exceed the wattage/amperage capacity of
the generator can damage it or cause serious
injuries.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
CAUTION! These outlets are rated at 120 Volt
20 Amp each (up to 80 Amps).The generator is only
rated for up to 45.8 Amps. Powering loads that
exceed the wattage/amperage capacity of the
generator can damage it or cause serious injuries.
7
BSP5500L Generator
DON'T OVERLOAD YOUR
GENERATOR
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 8.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Figure 8 - Wattage Reference Chart
Tool or Appliance
Essentials
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - 1/3 HP
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27”
Personal Computer w/17” monitor
Other
Security System
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 HP
Electric Water Heater - 40 Gallon
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 HP
Circular Saw - 7 1/4”
Miter Saw - 10”
Table Planer - 6”
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
Air Compressor - 1-1/2 HP
Example:
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
Light (75 Watts)
Rated (Running)
Watts
1200
Additional Surge
(Starting) Watts
1800
800
500
500
75
3075 Total
Running Watts
1600
500
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
= 3075
Highest Additional Surge Watts
= 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
75
500
800
800
1000
500
1200
1600
2000
1200
300
800
1800
600
1300
1000
1500
1500
2500
-
100
100
450
500
800
-
180
300
480
4000
520
-
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
8
BSP5500L Generator
SPECIFICATIONS
To Clean the Generator
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . .8,500 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . .5,500 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 lbs.
CAUTION! Never insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine is
not running.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt
or oil.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and
debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on
generator.These openings must be kept clean and
unobstructed.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
STORAGE
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. Never operate a
damaged or defective generator.
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than 30 days,
use the following guidelines to prepare it for storage.
Engine Maintenance
Generator Storage
See engine owner’s manual for instructions.
• Clean the generator as outlined in “To Clean the
Generator.”
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil. Used motor oil has
been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas
with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
CAUTION! Storage covers can be flammable.
Do Not place a storage cover over a hot
generator. Let the unit cool for a sufficient time
before placing the cover on the unit.
Engine Storage
Generator Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
Other Storage Tips
• To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh gasoline. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
• Do Not store gasoline from one season to another
unless it has been treated as described above.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
• Store in clean and dry area.
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
9
BSP5500L Generator
NOTES
10
BSP5500L Generator
TROUBLESHOOTING
Problem
Engine is running, but
no AC output is
available.
Engine runs good but
bogs down when
loads are connected.
Cause
Solution
1.
2.
3.
Circuit breaker is open.
Poor connection or defective cord set.
Connected device is bad.
1.
2.
3.
4.
Fault in generator.
4.
1.
2.
Short circuit in a connected load.
Generator is overloaded.
1.
2.
3.
Engine speed is too slow.
3.
4.
Shorted generator circuit.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Engine will not start;
or starts and runs
rough.
Rocker switch set to “Off”.
Fuel valve is in the “Closed” position.
Low oil level.
Dirty air cleaner.
Out of gasoline.
Stale gasoline.
Spark plug wire not connected to
spark plug.
8. Bad spark plug.
9. Water in gasoline.
10. Overchoking.
11. Excessively rich fuel mixture.
1.
2.
Out of gasoline.
Fault in engine.
1.
Load is too high.
2.
Dirty air filter.
Replace spark plug.
Drain gas tank; fill with fresh fuel.
Set choke to “Off” position.
Contact Briggs and Stratton service
facility.
12. Contact Briggs and Stratton service
facility.
13. Contact Briggs and Stratton service
facility.
1. Fill fuel tank.
2. Contact Briggs and Stratton service
facility.
1. See “Don’t Overload the Generator” on
page 8.
2. Replace air filter.
1.
Choke is opened too soon.
1.
2.
Carburetor is running too rich or too
lean.
2.
12. Intake valve stuck open or closed.
13. Engine has lost compression.
Engine shuts down
during operation.
Engine lacks power.
Engine “hunts” or
falters.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Reset circuit breaker.
Check and repair.
Connect another device that is in good
condition.
Contact Briggs and Stratton service
facility.
Disconnect shorted electrical load.
See “Don’t Overload the Generator” on
page 8.
Contact Briggs and Stratton service
facility.
Contact Briggs and Stratton service
facility.
Set switch to “On”.
Turn fuel valve to the “Open” position.
Fill crankcase to proper level.
Clean or replace air cleaner.
Fill fuel tank.
Drain gas tank and fill with fresh fuel.
Connect wire to spark plug.
11
8.
9.
10.
11.
Move choke to halfway position till engine
runs smoothly.
Contact Briggs and Stratton service
facility.
BSP5500L Generator
SCHEMATIC
12
BSP5500L Generator
WIRING DIAGRAM
13
BSP5500L Generator
EXPLODED VIEW – MAIN UNIT
14
BSP5500L Generator
PARTS LIST – MAIN UNIT
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Part #
Qty Description
A191281GS
1 CRADLE
70642GS
4 MOUNT,Vibration
76222GS
3 SCREW
66365GGS
1 HOUSING, Engine Adapter
187746GS
1 ASSY, Rotor
187745GS
1 ASSY, Stator
28739AGS
1 WRAP,Tie
96796GS
1 WASHER, Flat
191244GS
1 DECAL, Cover, Air Cleaner
86307GS
4 SCREW
99383GS
1 SCREW
67022GS
1 GROMMET, Rubber
189127GS
1 GROMMET, Rubber
189009GS
1 BRACKET, Muffler
188551GS
1 GASKET, Exhaust
66476GS
2 SCREW, w/Lock Washer
189008GS
1 MUFFLER
60706GS
2 SCREW
83083GS
1 SCREEN, Spark Arrest
81917GS
1 PIN, Roll
67989GS
11 NUT, Flange Serrated
189521AGS
1 WIRE, Ground, Panel
86292GS
1 SCREW
J190061GS
1 SHIELD, Heat
SRV66825DGS 1 CARRIER, Rear Bearing
74908GS
5 TAPTITE
86308AGS
4 BOLT, Stator
84409GS
1 SLEEVING
22695GS
1 HOUSING,Tab, 6P
84242GS
1 GROMMET, Plastic
191436GS
1 DECAL, Hot Muffler
91825GS
1 ASSY, Brush Holder
66849GS
2 TAPTITE
B4871GS
1 COVER, Bearing Carrier
Item
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Part #
Qty Description
23762GS
2 WASHER, Ext. Shakeproof
86494GS
1 SCREW,Wing
B2153GS
2 SCREW
56893GS
5 SCREW, Crimptite
191243GS
2 DECAL, Heat Shield
77395GS
4 NUT, Flange Lock
80270GS
1 VALVE,Tank
78299GS
1 BUSHING, Plastic Tank
83465GS
4 GROMMET,Tank
78831BGS
4 CAPSCREW, Hex Head
B4363GS
1 CAP, Fuel Gauge
48031CGS
2 CLAMP, Hose
30340GS
1 HOSE, Fuel
14353621GS 1 WIRE, Ground
26850GS
2 WASHER, Shakeproof
B4986GS
1 DECAL, Ground, Green
92982GS
1 DECAL, Danger
191438GS
1 DECAL, Danger
191435GS
1 DECAL, Fuel Shut-off
92665GS
1 INSULATION
191244GS
1 DECAL, Panel, Control
85000GS
1 CLIP, Insulation
B1998GS
1 ASSY,Tank, Fuel
(Includes Items 41 & 42)
58 189157GS
1 ASSY, Control Panel
59 189164GS
4 NUT, Palnut
60 J92039GS
1 SHIELD, Heat
61 191242GS
1 MANUAL, Owners
62 188826GS
1 MANUAL, Engine
63 70644GS
2 SCREW
64 191437GS
1 DECAL, Instruction, Fuel Level
65 22129GS
2 WASHER, Lock
900 NSP
1 ENGINE
15
BSP5500L Generator
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Part #
188914GS
188889GS
189167GS
189182GS
189166GS
68759GS
189165GS
84198GS
75207GS
43437GS
189164GS
84543CGS
93857GS
188890GS
82308GS
22694GS
Qty Description
1 COVER, Lid, Control Panel
1 CONTROL PANEL, Compact
2 CLIP, Hinge Pin Retainer
2 SPRING, Hinge, Pin
2 PIN, Hinge, Cover, Compact
2 OUTLET, 120V, 20Amp, Duplex
4 NUT, Push
2 CAP, Circuit Breaker
2 BREAKER, Circuit
1 OUTLET, 120/240, 30A, Locking
2 NUT, Push
2 SCREW
1 BAR, Retaining
1 COVER, Back, Control Panel
6 SCREW, Self Tapping
1 HOUSING, Receptacle
16
BSP5500L Generator
NOTES
17
BSP5500L Generador
TABLA DE CONTENIDOS
ADVERTENCIA
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Especificaciones Del Producto / Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 25
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Esquemático / Digrama Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
PELIGRO
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del
generador, para la adecuada ventilación.
• No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado,
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo
recreativo o RV.
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con
su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y
cualquier peligro relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm
usando un motor con un solo cilindro.
PELIGRO
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento,
especialmente si el generador se equipa con un juego
de la rueda.
¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue el Generador"
en la página 24.
• Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los
generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a
un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, Briggs & Stratton se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
PELIGRO
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• No toque los alambres pelados o receptáculos.
• No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• No opere el generador bajo la lluvia.
• No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
18
BSP5500L Generador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• No toque las superficies calientes.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
PRECAUCIÓN
• Llene el tanque al aire libre.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
• No llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
• No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• No modifique al generador en ninguna forma.
• No encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• No incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
PRECAUCIÓN
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Vea "No sobrecargue su generador" en la página 24.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs &
Stratton.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
19
BSP5500L Generador
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Culatazo el Principio
Interruptor
Balancín
Terraplén del aceite
Tanque de Combustible
Palanca del Cebador
Depurador
de Aire
Tomacorrientes Doble de
120 Voltios AC, 20 Amp
Cortacircuitos
Silenciador
Apagachispas
Tomacorrientes con
Dispositivo de
Seguridad de
120/240 Voltios AC,
30 Amp
Tuerca Mariposa para
Conexión a Tierra
Terraplén del aceite -- Agregue el aceite de motor aquí.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para
reposicionar”.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp —
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de
60 Hz.
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off”
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque
a un motor frío.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Usado para
apropiado molió de la unidad (vea página 22).
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
20
BSP5500L Generador
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
•
Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.
•
Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de
plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje
1.5" de espacio en el tanque para que la expansión del
combustible, como se muestra en esta ilustración (Figura 9).
Agregar Aceite al Motor
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
•
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
Espacio de 1.5"
•
Figura 9 — Espacio Típico para la Expansión del Combustible
Tanque
Combustible
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
•
Agregue Gasolina
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos
de goma en las partes esenciales del sistema de combustible
como en el carburador, filtro del combustible, manguera del
combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación
y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina
ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor
durante su almacenamiento.
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque del
combustible en recintos cerrados. Nunca llene el tanque
del combustible cuando el motor esté en funcionamiento
o caliente. No encienda cigarrillos o fume cuando esté
llenando el tanque del combustible.
¡ADVERTENCIA! No llene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión
del combustible.
•
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de
gasolina.
Asegúrese de revisar las precauciones dadas en
"Almacenamiento" en la página 25. Nunca use productos para
limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si
lo hace ocurrirán daños permanentes.
Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en
el generador. No use gasolina premium. No mezcle aceite con
gasolina.
21
BSP5500L Generador
CONEXION A TIERRA DEL
GENERADOR
Figura 11 — Válvula de Combustible
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las
partes exteriores del generador conductoras de electricidad,
estén conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos
locales también pueden exigir que la unidad esté conectada a
tierra correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una
tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor
(Figura 10).
Válvula del Combustible
en posición “Off”
2.
Figura 10 — Tuerca Para Tierra
Coloque la palanca de choke en la posición "Choke"
(Figura 12).
Figura 12 — Palanca Choke
Tuerca Mariposa
para Conexión a
Tierra
3.
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y
a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo)
proporciona una protección adecuada contra las descargas
eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar
substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer
los requisitos de conexión a tierra de su área.
Coloque el interruptor balancín a la posición "On"
(Figura 13).
Figura 13 — Interruptor Balancín
La adecuada conexión a tierra del generador ayuda a evitar
descargas eléctricas si se produce alguna falla a tierra en el
generador o en los dispositivos eléctricos conectados,
especialmente si el generador se equipa con un juego de la rueda.
También ayuda a disipar la electricidad estática que, con
frecuencia, se genera en dispositivos sin conexión a tierra.
4.
Agarre la manilla de retroceso y hale lentamente hasta que
puede sentir un poco de resistencia. Luego hale rápidamente
para encender el motor.
5.
Mueva la palanca de choke a la posición "Run" una distancia
corta a la vez por algunos segundos en un clima cálido, o
algunos minutos en un clima frío. Deje que el motor corra
suavemente antes de cada cambio. Opere con el choke en la
posición "Run".
OPERANDO EL GENERADOR
¡PRECAUCIÓN! Nunca encienda o pare el motor
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculos Y
con los aparatos conectados ENCENDIDOS.
Encienda el Motor
NOTA: Si el motor aún no puede encender después de halarla
tres veces, verifique el nivel adecuado de aceite en el cigüeñal.
Esta unidad está equipada con un aparato para detectar el nivel
bajo de aceite, que no permitirá que el motor se encienda.Vea el
manual del motor.
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 11).
Consulte con el manual del propietario del motor para
las instrucciones completas de encendido.
22
BSP5500L Generador
Conexion De Cargas Electricas
•
Figura 14 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
•
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
•
No conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
•
No conecte cargas trifásicas al generador.
•
No conecte cargas de 50 Hz al generador.
•
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No
Sobrecargue el Generador" en la página 24.
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
Parado Del Motor
•
•
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes
del panel del generador. Nunca de arranque o detenga el
motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
•
Mueva el interruptor balancín a la posición “Off” (Apagado).
•
Cierre la válvula del combustible.
X (Cargado)
Tierra (Verde)
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 15) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para
reposicionar".
Figura 15 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 14). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,500 vatios de
energía (5.5 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios o 240 Voltios. La
salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje
para reposicionar".
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
clasificación de 120/240 Voltios 30 Amps (hasta
7,200 vatios), el generador está clasificado solamente para
5,500 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y
vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes
muy serios.
¡PRECAUCIÓN! Estas salidas se valoran en
120 Voltios 20 Amps (hasta 80 Amps). El generador es sólo
valorado hasta 45.8 Amps. Las cargas que accionan que
excede el wattage/la capacidad de amperaje del generador
lo puede dañar o causar las heridas gravas.
23
BSP5500L Generador
NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
4.
5.
6.
Conecte y encienda la próxima carga.
De nuevo, permita que el generador se estabilice.
Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
Nunca añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome
una atención especial en considerar las cargas de corriente según
la capacidad del generador, como se describe arriba.
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 16.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Figura 16 - Guia de Referencia de Vatiaje
Herramienta o Aparato Eléctrico
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
Ventilador de ventana
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
VCR
Receptor estéreo
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
Otros
Sistema de seguridad
Radio-Reloj AM/FM
Abridor de garaje - 1/2 HP
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
Taller
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Mesa de planificación – 6 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
Ejemplo:
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Aire Acondicionado
de Ventana
Refrigerador
Congelador industrial
Televisión
Luz (75 Vatios)
Vatios Calificados
(cuando esté
funcionando)
1200
800
500
500
75
Total = 3075
Vatios para funcionar
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
1800
1600
500
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto
= 1800
Salida Total Requerida del Generador
= 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
Vatios
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
75
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
1000
1500
1500
2500
-
100
100
450
500
800
-
180
300
480
4000
520
-
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
24
BSP5500L Generador
ESPECIFICACIONES
Para Limpiar el Generador
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 Vatios (8.5 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Vatios (5.5 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . 45.8 Amperios
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 lbs.
¡PRECAUCION! Nunca inserte objetos o
herramientas a través de las ranuras de enfriamiento de
aire, incluso si el motor no está en funcionamiento.
•
•
•
RECOMENDACIONES
GENERALES DE
MANTENIMIENTO
•
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. Nunca
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
Mantenimiento del Motor
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
Almacenando el Generador
•
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado
del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa
en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado
expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
•
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables. No coloque una cubierta encima
de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo
suficientemente antes de que le coloque la cubierta.
Mantenimiento del Generador
Almacenando el Motor
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio
y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
•
NOTA: No recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios
vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor.
La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
•
•
•
25
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
No almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
BSP5500L Generador
NOTAS
26
BSP5500L Generador
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
El motor está
funcionando pero no
existe salida de AC
disponsible.
El motor funciona bien
sin carga pero “funciona
mal” cuando se le
contectan cargas.
El motor no se
enciende; o se enciende
y funciona mal.
El motor se apaga en
pleno funcionamiento.
Al motor le hace falta
potencia.
El motor “no funciona
continuamente” o se
detiene.
Causa
Accion
1.
1.
Reposicione el interruptor.
2.
Revise y repare.
3.
El interruptor automático de circuito está
abierto.
Conexión mal o defectuosa del juego de
cables.
El dispositivo conectado está dañado.
3.
4.
Avería en el generador.
4.
1.
1.
2.
Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
El generador está sobrecarga.
Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
Desconecte la carga eléctrica en corto.
3.
Velocidad del motor es muy lenta.
4.
Circuito del generador en corto.
1.
2.
Interruptor Run/Stop poscioando en “Off”.
Válvula del Combustible en posición “Off”.
3.
4.
5.
Depurador de aire sucio.
Sin gasolina.
Gasolina vieja.
6.
7.
8.
El cable de la bujía no está en malas la bujía.
Bujía defectuosa.
Agua en la gasolina.
9.
Sobrecebado.
2.
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.
11. La válvula de corte de combustible.
12. La válvula de entrada está atascada está
cerrada.
13. El motor ha perdido compresión.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite bajo.
1. La carga es muy alta.
2.
Vea “No Sobrerecarque el Generador” en la
página 24.
3. Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs
and Stratton.
1. Coloque del interruptor en “On”.
2. Gire la válvula del combustible a la posición
"On".
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Llénelo con combustible fresco.
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Reemplace la bujía.
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
9. Abra por completo el cebador y haga girar el
motor.
10. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
11. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
12. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
13.
1.
2.
1.
2.
1.
Filtro de aire sucio.
El cebador fue abierto muy rápidamente.
2.
1.
2.
Carburador con mezcla de aire-combustible
muy rica o muy pobre.
2.
27
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
Llene el tanque de combustible.
Llene de caja del cigüeñal al nivel correcto.
Vea “No Sobrerecarque el Generador” la
página 24.
Reemplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione suavemente.
Contacte el Departmento de Servicio Briggs.
BSP5500L Gerador
ÍNDICE
ATENÇÃO
Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Conheça seu Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Especificações do Produto/Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquemático/Diagrama de Fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Peças Sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O exaustor do motor deste produto contém substâncias
químicas conhecidas pelo Estado da Califórnia como
causadoras de câncer, defeitos em recém-nascidos e
outros danos à reprodução humana.
PERIGO
A operação do gerador libera monóxido de carbono,
um gás venenoso, incolor e sem odor.
Aspirar monóxido de carbono causa náusea,
desmaios ou morte.
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
• SÓ opere o gerador ao ar livre.
Leia este manual cuidadosamente para se familiarizar
com o seu gerador. Conheça suas aplicações, limitações e
riscos envolvidos.
• Mantenha uma folga de pelo menos 60 cm nas laterais do
gerador para uma ventilação adequada.
• Nunca opere o gerador dentro de qualquer prédio ou
ambiente fechado, incluindo o compartimento de gerador de
um veículo de passeio.
Este é um gerador de corrente alternada (CA) com campo
giratório, movido a motor de combustão. Ele foi projetado para
fornecer energia elétrica para cargas compatíveis de iluminação,
equipamentos, ferramentas e motores elétricos. O rotor é movido
a 3.600 rpm por um motor de uno cilindros.
PERIGO
CUIDADO! Não exceda a capacidade de corrente/potência do
Se o gerador não estiver aterrado adequadamente,
alguém poderá ser eletrocutado, especialmente
quando o gerador é equipado com um estojo de roda.
gerador. Consulte "Não Sobrecarregue o Gerador" na página 34.
Todo cuidado foi tomado para garantir que as informações neste
manual estejam corretas e atualizadas. Entretanto, a Briggs &
Stratton se reserva o direito de alterar, modificar ou melhorar o
produto e sua documentação a qualquer momento sem aviso
prévio.
• As normas do National Electric Code exigem que o gerador seja
aterrado corretamente a um aterramento aprovado. Chame um
eletricista para atender às especificações de aterramento local.
O Sistema de Controle de Emissões deste gerador é garantido
pelos padrões e normas definidas pela Agência de Proteção
Ambiental. Para obter informações de garantia, consulte o manual
de proprietário do motor.
PERIGO
O gerador produz alta tensão.
Se o gerador não estiver isolado do sistema de
energia elétrica, um instalador da companhia elétrica
poderá ser ferido ou morto por causa do retorno de
energia elétrica.
REGRAS DE SEGURANÇA
O símbolo de alerta de segurança ( ) é usado com uma palavra
(PERIGO, CUIDADO, ATENÇÃO) e um ícone ou uma mensagem
de segurança para avisá-lo dos riscos. PERIGO indica um risco
que se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO indica um risco que se não for evitado, pode
resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO indica um
risco que se não for evitado, poderia resultar em ferimentos
menores. CUIDADO, usado sem o ícone de alerta, indica uma
situação que pode resultar em dano para o equipamento. Siga as
mensagens de segurança para evitar ou reduzir os riscos de
ferimentos ou morte.
• Se for usar o gerador como fonte secundária, notifique a companhia
de energia elétrica. Use equipamento de chaveamento aprovado para
isolar o gerador da companhia de energia elétrica.
• Use um disjuntor de aterramento em áreas úmidas ou altamente
condutivas, tais como pisos metálicos ou oficinas metalúrgicas.
• Não encoste em fios desencapados ou tomadas.
• Não use o gerador com cabos elétricos desgastados, desencapados ou
danificados.
• Não opere o gerador na chuva.
• Não manipule o gerador ou os fios elétricos quando estiver descalço
em local molhado, ou quando as mãos ou os pés estiverem úmidos.
• Não permita que pessoas desqualificadas ou crianças operem ou
consertem o gerador.
28
BSP5500L Gerador
ATENÇÃO
ATENÇÃO
A operação de motores produz calor. A temperatura do
silencioso e áreas próximas pode alcançar ou exceder 65°C.
A gasolina e seus vapores são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Fogo ou explosão pode causar queimaduras sérias ou
morte.
O contato com a pele pode provocar queimaduras graves.
• Não toque nas superfícies quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
AO ADICIONAR COMBUSTÍVEL
•
DESLIGUE o gerador e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes
de remover a tampa de gasolina. Solte a tampa devagar para aliviar
qualquer pressão no tanque.
•
Reabasteça ao ar livre.
•
Não encha o tanque completamente. Deixe um espaço para
expansão do combustível.
•
Mantenha a gasolina longe de fagulhas, chama descoberta, lâmpadas,
calor e outras fontes de ignição.
•
Não acenda cigarro, nem fume.
CUIDADO
Velocidades de operação muito altas aumentam o risco de ferimentos
e danos para o gerador.
Velocidades muito baixas impõem uma carga pesada.
• Não mexa com o controle de velocidade. O gerador fornece a
freqüência e a tensão nominais corretas quando opera na velocidade
ajustada.
• Não modifique o gerador de forma alguma.
AO OPERAR O EQUIPAMENTO
•
Não incline o motor ou o equipamento em um ângulo tal que a
gasolina possa se derramar.
AO TRANSPORTAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO
•
Transporte ou conserte o equipamento com o tanque VAZIO ou
com o registro de gasolina FECHADO.
•
Desconecte o fio da vela.
CUIDADO
Exceder a capacidade de potência ou corrente pode danificar o
gerador e os equipamentos elétricos a ele conectados.
AO ARMAZENAR GASOLINA OU EQUIPAMENTO COM
COMBUSTíVEL NO TANQUE
•
• Consulte "Não sobrecarregue o Gerador" na página 34.
• Dê partida no motor e deixe-o se estabilizar antes de ligar qualquer
carga elétrica.
• Conecte as cargas elétricas na posição OFF e coloque na posição ON
para operação.
• DESLIGUE as cargas elétricas e desconecte-as do gerador antes de
desligá-lo.
Armazene longe de fogões, fornos, aquecedores de água, secadores
de roupa ou qualquer outro equipamento que tenha uma lâmpada
piloto ou outra fonte de ignição porque podem disparar a
combustão dos vapores de gasolina.
CUIDADO
PERIGO
A operação inadequada do gerador pode danificá-lo e reduzir sua vida
útil.
Baterias de acumuladores liberam hidrogênio, gás
explosivo, durante a recarga.
O hidrogênio tende a se acumular perto da bateria
por muito tempo, depois da carga.
A menor fagulha provocará a ignição do hidrogênio,
causando uma explosão.
Você pode ficar cego ou seriamente ferido.
• Use o gerador apenas para as finalidades previstas.
• Se você tiver dúvidas sobre as finalidades previstas, consulte o
revendedor ou entre em contato a Briggs.
• Opere o gerador somente em superfícies niveladas.
• Não exponha o gerador à umidade, poeira e sujeira excessivos ou a
vapores corrosivos.
• Não insira objetos nas aletas de resfriamento.
• Se os equipamentos conectados apresentarem excesso de
aquecimento, desligue-os e desconecte-os do gerador.
• Desligue o gerador se:
-houver queda de energia;
-o equipamento soltar fagulhas, fumaça ou chamas;
-a unidade vibrar em excesso.
O fluido do eletrólito da bateria contém um ácido
que é extremamente cáustico.
O contato com o fluido da bateria pode causar
graves queimaduras químicas.
• Não permita nenhuma chama, fagulha, calor ou cigarro aceso durante
o carregamento da bateria e mesmo algum tempo depois.
• Use óculos de proteção, avental e luvas de borracha.
29
BSP5500L Gerador
CONHEÇA SEU GERADOR
Leia este manual do proprietário e as regras de segurança antes de operar o gerador.
Compare as ilustrações com seu gerador, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual
para consultas posteriores.
Interruptor
Cordão de Partida
Terraplén del aceite
Tanque de Combustível
Alavanca do Afogador
Filtro de Ar
Tomadas Duplex de
120 V CA, 20 A
Disjuntores (CA)
Silencioso
Tomada com Trava de
120/240 V CA, 30 A
Borboleta de Aterramento
Alavanca do Afogador - Usada para dar partida em um motor
frio.
Silencioso - Silencioso para abafar o ruído do motor e é
equipado com um protetor de faíscas.
Borboleta de Aterramento - Use esta conexão para aterrar o
gerador adequadamente.
Tanque de Combustível - Capacidade de 26.5 litros.
Tomadas Duplex de 120 V CA, 20 A - Podem ser usadas para
fornecer energia elétrica para a operação de cargas de até 20 A
de iluminação elétrica, equipamentos, ferramentas e motores que
operem em 120 V CA, 60 Hz, monofásico.
Cordão de Partida - Usado para dar a partida manualmente.
Disjuntores (CA) - Cada tomada é equipada com um disjuntor
rearmável que protege o gerador contra uma sobrecarga elétrica.
Tomadas com Trava de 120/240 V CA, 30 A - Podem ser
usadas para fornecer energia elétrica para a operação de cargas de
até 30 A de iluminação elétrica, equipamentos, ferramentas e
motores que operem em 120 V e/ou 240 V CA, 60 Hz, monofásico.
Filtro de Ar - Usa um elemento de filtro seco para reduzir a
quantidade de sujeira e de poeira aspirada no motor.
Interruptor - Deixe este interruptor na posição "On" antes de
usar a partida com o cordão. Ajuste o interruptor em "Off" para
desligar o motor.
30
BSP5500L Gerador
ANTES DE DAR A PARTIDA NO
MOTOR
•
•
Abasteça de Óleo
Figura 17 — Espaço de Expansão de Combustível Típico
CUIDADO! Qualquer tentativa de girar o motor ou de dar a
Espaço de ar de 4 cm
partida antes que ele esteja devidamente abastecido de óleo pode
causar uma falha no motor.
Para abastecer o motor de óleo:
• Posicione o gerador numa superfície nivelada.
• Siga as recomendações quanto ao tipo de óleo e as instruções
de abastecimento no manual de proprietário do motor.
NOTA: O conjunto gerador funciona em um rolamento selado e
previamente lubrificado, que não requer lubrificação adicional
durante a vida útil do rolamento.
Tanque
Combustível
•
Coloque a tampa de combustível e deixe evaporar a gasolina
que tiver pingado.
IMPORTANTE: Evite a formação de depósitos de goma nas
partes essenciais do sistema, como carburador, filtro de
combustível, mangueira e tanque de combustível, durante o
armazenamento.Além disso, a experiência mostra que combustíveis
aditivados com álcool (gasonol, etanol ou metanol) podem atrair a
umidade, levando à separação e formação de ácidos durante o
armazenamento. O combustível ácido pode danificar o sistema de
combustível de um motor durante o armazenamento.
Abasteça de Gasolina
ATENÇÃO! Nunca abasteça o tanque dentro de um
ambiente fechado. Nunca abasteça o tanque enquanto o
motor estiver em funcionamento ou quente. Deixe a
unidade esfriar uns dois minutos antes de reabastecer.
Não acenda cigarro, nem fume, enquanto estiver
abastecendo o tanque.
Consulte "Armazenamento" na página 35. Nunca use produtos
de limpeza do carburador ou do motor no tanque de combustível
para não provocar danos permanentes.
ATENÇÃO! Não encha o tanque totalmente. Sempre
deixe um espaço para a expansão do combustível.
•
Limpe a área em volta da tampa do tanque, e remova a tampa.
Entorne lentamente a gasolina normal no tanque de
combustível. Cuidado para não encher demais. Deixe
aproximadamente 4 cm de espaço no tanque para expansão
do combustível (Figura 17).
Use gasolina NORMAL no motor do gerador. Não use
gasolina especial. Não misture óleo na gasolina.
31
BSP5500L Gerador
ATERRAMENTO DO GERADOR
2.
As normas do National Electrical Code especificam que a
estrutura e as partes condutoras do gerador devem ser aterradas
adequadamente a um aterramento aprovado. Normas locais
podem também especificar um aterramento adicional à unidade.
Devido a isso, uma BORBOLETA DE ATERRAMENTO é fornecida
na extremidade do gerador (Figura 18).
Coloque a alavanca do afogador na posição "Choke"
(Figura 20).
Figura 20 — Alavanca do Afogador
Figura 18 — Borboleta de Aterramento
3.
Ajuste a chave de ignição em "ON" (Figura 21).
Figura 21 — Chave de Ignição
Borboleta de
Aterramento
O interruptor é mostrado
na posição "ON"
Normalmente, a conexão de um cabo flexível de cobre de 2,5 mm²
(12 AWG) com a borboleta de aterramento e com uma vareta
(eletrodo) de aterramento de cobre ou de latão oferece proteção
suficiente contra choques elétricos. Cuidado para manter o fio
terra fixado depois de conectar o cabo flexível. Entretanto, as
normas locais podem variar muito. Consulte um eletricista local
sobre as especificações de aterramento em sua área.
O aterramento adequado do gerador ajuda a evitar choques
elétricos se houver uma falha no aterramento do gerador ou dos
equipamentos conectados, especialmente quando o gerador é
equipado com um estojo de roda. Além disso, o aterramento
correto ajuda a descarregar a eletricidade estática que aparece
nos dispositivos não aterrados.
OPERAÇÃO DO GERADOR
Segure o cabo do cordão e puxe devagar até sentir uma
pequena resistência. Então, puxe então rapidamente para dar
partida no motor.
5.
Movimente a alavanca do afogador aos poucos para a posição
"Run" durante alguns segundos em tempo quente, ou por
alguns minutos em tempo frio. Deixe o motor girar
suavemente antes de cada movimentação da alavanca. Opere
com o afogador na posição "Run".
NOTA: Se o motor falhar, consulte o manual do motor. Este
motor pode estar equipado com um sensor de baixo nível de
óleo.
Consulte o manual de proprietário do motor para obter
instruções completas sobre partida do motor.
CUIDADO! NUNCA dê partida ou desligue o gerador
com cargas elétricas conectadas NEM com os
equipamentos ligados.
Partida do Motor
Conexão das Cargas Elétricas
Desconecte todas as cargas elétricas do gerador. Siga as etapas de
instrução de partida na ordem numérica:
1.
4.
Coloque a válvula de combustível na posição "ON"
(Figura 19).
Figura 19 — Válvula de Combustível
Válvula de combustível
na posição "Off"
32
•
Deixe que o motor se estabilize e aqueça por alguns minutos
depois da partida.
•
Plugue e ligue as cargas elétricas de 120 e ou 240 V CA,
monofásicas, 60 Hz.
•
Não conecte as cargas de 240 V às tomadas de 120 V.
•
Não conecte cargas trifásicas ao gerador.
•
Não conecte cargas de 50 Hz ao gerador.
•
NÃO SOBRECARREGUE O GERADOR. Consulte "Não
Sobrecarregue o Gerador" na página 34.
BSP5500L Gerador
Parada do Motor
CUIDADO! Apesar de a saída indicar que tem
•
Desconecte todas as cargas elétricas das tomadas do painel
do gerador. Nunca dê partida ou pare o motor com
equipamentos elétricos conectados e ligados.
•
Deixe o motor operar sem carga por uns 30 segundos para
estabilizar as temperaturas internas do motor e do gerador.
•
Coloque a chave na posição "Off".
•
Coloque a válvula de combustível na posição "Off".
capacidade nominal de 30 A em 120/240 V (7,200 watts), o
gerador funciona nominalmente até 5,500 watts. Conectar
cargas que excedam a capacidade de potência / corrente
do gerador pode danificá-lo ou causar ferimentos graves.
Cargas de 240 V alimentadas por essa tomada não devem
exceder 22,9 A de consumo de corrente.
Tomada Duplex 120 V CA, 20 A
Cada tomada (Figura 23) é protegida contra sobrecarga por um
disjuntor automático (de rearme) de 20 A.
TOMADAS
Figura 23 — Tomada Duplex 120 V CA, 20 A
Tomada com Trava120/240 V CA, 30 A
Use um plugue semelhante ao NEMA L 14-30 nesta tomada.
Conecte um cabo com 4 fios, para cargas de 250 V CA a 30 A (ou
mais) ao plugue (Figura 22).Você pode usar o mesmo cabo, se
usar uma carga de 120 V.
Figura 22 — Tomada com Trava120/240 V CA, 30 A
Cabo com 4 fios
240V
120V
120V
W (Neutro)
Use esta tomada para alimentar cargas monofásicas de 120 V CA,
60 Hz, que consumam até 2.400 W (2,4 kW) de potência, ou
20 A. Use cabos para cargas de 125 V CA, 20 A (ou mais).
CUIDADO! Apesar de a saída indicar que tem
Y (Fase)
NEMA L14-30
capacidade nominal de 20 A em 120 V (80 amps), o
gerador funciona nominalmente até 45.8 amps. Conectar
cargas que excedam a capacidade de potência / corrente
do gerador pode danificá-lo ou causar ferimentos graves.
X (Fase)
Terra (verde)
Esta tomada alimenta cargas monofásicas 120/240 V CA, 60 Hz,
consumindo até 3.600 watts ou 30 A em 120 V CA; ou até
5,500 watts de potência ou 30 A em 240 V CA. A saída é
protegida por um disjuntor automático (de rearme).
33
BSP5500L Gerador
NÃO SOBRECARREGUE SEU
GERADOR
4.
Conecte e ligue a próxima carga.
5.
Novamente, permita que o gerador se estabilize.
6.
Repita as etapas 4 e 5 a cada carga adicional.
Capacidade
Nunca acrescente mais cargas que a capacidade do gerador. Não
deixe de levar em conta as cargas de pico como descrito acima.
Certifique-se de que seu gerador possa fornecer a potência
nominal (em uso) ou de pico (de partida) suficientes para os itens
que serão alimentados ao mesmo tempo. Siga os seguintes passos:
1.
Selecione os itens que serão alimentados ao mesmo tempo.
2.
Some as potências nominais (em uso) desses itens. Esta é a
quantidade de potência que o gerador deve produzir para
manter seus itens em funcionamento.Veja a Figura 24.
3.
Figura 24 - Tabela de Referência de Potência
Ferramenta ou equipamento
Essenciais
Lâmpada - 75 W
Freezer
Bomba de poço
Geladeira/Freezer - 500 litros
Bomba de poço – 1/3 HP
Aquecimento/Refrigeração
De janela – 10.000 BTU CA
Ventilador de janela
Soprador de caldeira – ½ HP
Cozinha
Forno microondas – 1000 W
Cafeteira
Forno elétrico
Chapa elétrica
Quarto de dormir
DVD/CD Player
VCR
Receptor estéreo
TV - 27”
Computador com monitor de 17”
Outros
Sistema de segurança
Rádio relógio AM/FM
Porta automática da garagem - ½
HP
Aquecedor de água elétrico - 150
litros
Oficina
Lâmpada halógena
Soprador – 1/3 HP
Serra tico-tico
Furadeira – ½ HP
Serra circular – 7 ¼”
Serra radial – 10”
Plaina de mesa – 6”
Serra de mesa – 10"
Compressor de ar – 1 ½ HP
Estime a potência de pico (de partida) necessária. A potência
de pico é o consumo de potência de curta duração
necessária para dar partida em ferramentas elétricas a motor
ou em equipamentos como uma serra circular ou um
refrigerador. Como nem todos os motores são acionados ao
mesmo tempo, a potência de pico total pode ser estimada
somando-se apenas os itens com a maior potência de pico
adicional ao total da potência nominal da etapa 2.
Exemplo:
Ferramenta ou
equipamento
Ar condicionado de
janela
Geladeira
Freezer
Televisão
Lâmpada (75 W)
Potência nominal
(em watts)
1200
Potência de pico
adicional (watts)
1800
800
500
500
75
Total 3075 W
1600
500
Máximo de pico
1800 W
Potência nominal total (em watts)
= 3075
Maior potência de pico (em watts)
= 1800
Potência de saída total necessária
= 4875
Administração da Potência
Para prolongar a vida do gerador e dos equipamentos conectados,
tenha cuidado ao adicionar cargas elétricas ao gerador. Nada deve
estar conectado às saídas do gerador antes da partida. A forma
correta de administrar a potência do gerador é acrescentar as
cargas seqüencialmente como descrito abaixo:
1.
Sem nenhum equipamento conectado ao gerador, dê partida
no motor como descrito neste manual.
2.
Conecte e ligue a primeira carga, de preferência a maior que
você tenha.
3.
Permita que a saída do gerador se estabilize (motor
funcionando suavemente e equipamentos conectados
operando corretamente).
Potência
nominal*
(em watts)
Potência de
pico
adicional
(watts)
75
500
800
800
1000
500
1200
1600
2000
1200
300
800
1800
600
1300
1000
1500
1500
2500
-
100
100
450
500
800
-
180
300
480
520
4000
-
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
*As potências listadas são aproximadas.Verifique na ferramenta ou
no equipamento a potência real.
34
BSP5500L Gerador
refrigeração, parte dessa água pode ser acumulada nos espaços
vazios e nas trincas do isolamento dos enrolamentos do rotor e
do estator. A água e acúmulo de sujeira nos enrolamentos
internos do gerador podem futuramente reduzir a resistência de
isolamento dos enrolamentos.
ESPECIFICAÇÕES
Potência máxima de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 watts
Capacidade de potência contínua . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 watts
Fator de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0
Corrente de carga CA máxima contínua:
Em 120 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,8 A
Em 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,9 A
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monofásico
Freqüência nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Capacidade do tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . 26.5 litros
Peso de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68.9 kg
Limpeza do Gerador
•
Use um pano úmido para limpar as superfícies externas.
•
Use uma escova macia para soltar sujeira ou óleo acumulados.
•
Use um aspirador de pó para aspirar a sujeira solta.
•
Use ar de baixa pressão (menos de 25 psi) para soprar a
sujeira para fora. Inspecione as aletas de refrigeração e
aberturas do gerador. Essas aberturas devem ser mantidas
limpas e desobstruídas.
RECOMENDAÇÕES DE
MANUTENÇÃO
ARMAZENAMENTO
O proprietário/operador é responsável por certificar-se de que
todas as tarefas de manutenção periódica sejam feitas no tempo
devido; que todas as discrepâncias sejam corrigidas e que a
unidade seja mantida limpa e armazenada adequadamente. Nunca
opere um gerador com defeito ou danificado.
O gerador deve ser posto em funcionamento uma vez por
semana durante pelo menos 30 minutos. Se isso não puder ser
feito e você tiver de armazenar a unidade por mais de 30 dias, siga
as orientações abaixo para prepará-lo para armazenamento.
Manutenção do Motor
Armazenamento do Gerador
Para obter instruções, consulte o manual do proprietário do
motor.
Se você precisar de manutenção para o motor, procure o número
de identificação do motor. Para isso, remova o braço móvel da
tampa, item n° 55 mostrado na página 16, removendo os quatro
parafusos e as arruelas que o mantém preso. O número de
identificação do tipo de motor está estampado no lado da tampa
interna fixa no motor.Tenha esse número em mãos quando ligar
para o centro de manutenção para obter assistência.
•
Limpe o gerador como descrito em "Limpeza do Gerador".
•
Verifique se as aletas de refrigeração e aberturas do gerador
estão abertas e desobstruídas.
CUIDADO! Capas de armazenamento podem ser
inflamáveis. Não coloque uma capa sobre um gerador
aquecido. Deixe que a unidade esfrie por algum tempo
antes de colocar a cobertura na unidade.
CUIDADO! Evite contato prolongado ou freqüente
com óleo de motor usado. O óleo de motor usado tem
mostrado ser capaz de provocar câncer de pele em alguns
animais de laboratório. Lave bem as área expostas com
sabão e água.
MANTENHA O FLUIDO FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS. NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS
NATURAIS. LEVE O ÓLEO USADO PARA OS CENTROS
DE COLETA.
Armazenamento do Motor
Para obter instruções, consulte o manual do proprietário do motor.
Outras Dicas de Armazenamento
•
Prevenir goma de formar em sistema de combustível ou em
partes essenciais de carburador, adiciona stabilizer de
combustível em tanque de combustível e enche com gasolina
fresca. Corra a unidade durante minutos vários circular o
aditivo pelo carburador. A unidade e combustível então podem
ser armazenados para até 24 meses. O stabilizer de
combustível pode ser comprado localmente.
•
Não armazene gasolina de uma estação a outro a menos que
foi tratado como descrito acima.
•
Substitua o reservatório de combustível se ele começar a
enferrujar. Ferrugem e/ou sujeira no combustível podem
causar problemas quando usados nesta unidade.
•
Armazene a unidade em uma área limpa e seca.
Manutenção do Gerador
A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa e
seca. Opere e armazene a unidade em um ambiente limpo e seco
onde não fique exposto à poeira, sujeira, umidade excessivas ou a
vapores corrosivos. As aletas de refrigeração do gerador não
devem ficar entupidas com neve, folhas ou qualquer outro
material estranho.
NOTA: Não use mangueira de jardim para limpar o gerador. A
água pode entrar no sistema de combustível do motor e causar
problemas. Além disso, se entrar água no gerador pelas aletas de
35
BSP5500L Gerador
NOTAS
36
BSP5500L Gerador
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
O motor está funcionando,
mas não há tensão CA de
saída disponível.
O motor funciona sem
carga mas “vacila” quando
cargas são conectadas.
Motor não dá partida, ou
inicia mas funciona sem
suavidade.
Causa
Correção
1.
2.
Um dos disjuntores está aberto.
Falha no gerador.
1.
2.
3.
4.
Conexão solta ou cabo defeituoso.
Dispositivo conectado com defeito.
1.
2.
Carga conectada em curto circuito.
Velocidade do motor muito baixa.
3.
Gerador sobrecarregado.
4.
Circuito do gerador em curto.
1.
2.
Chave de Ignição em “Off”.
Válvula de combustível na posição “Off”.
3.
4.
5.
Filtro de ar sujo.
Sem combustível.
Gasolina “velha”.
6.
7.
8.
Cabo de vela não conectado.
Vela com defeito.
Água na gasolina.
9.
Afogamento.
10. Mistura muito rica.
11. Válvula de aspiração travada na posição
aberta ou fechada.
12. Motor perdeu compressão.
O motor pára durante o
funcionamento.
1.
2.
1.
Sem combustível.
Nível de óleo baixo.
Carga muito alta.
2.
1.
Filtro de ar sujo.
Afogador foi aberto muito cedo.
2.
Carburador está funcionando muito rico
ou muito pobre.
Motor sem potência.
Motor falha.
37
Rearme o disjuntor.
Entre em contato com a manutenção da
Briggs & Stratton.
3. Verifique e conserte.
4. Conecte outro equipamento que esteja
em boas condições.
1. Desconecte a carga em curto.
2. Entre em contato com a manutenção da
Briggs & Stratton.
3. Consulte “Não Sobrecarregue o
Gerador” na página 34.
4. Entre em contato com a manutenção da
Briggs & Stratton.
1. Chave na posição “On”.
2. Ligue a válvula de combustível na posição
“On”.
3. Limpe ou substitua o filtro.
4. Reabasteça o tanque.
5. Drene o tanque e reabasteça com gasolina
nova.
6. Conecte o cabo.
7. Substitua a vela.
8. Drene o tanque e reabasteça com gasolina
nova.
9. Abra o afogador completamente e
movimente o motor.
10. Entre em contato com o serviço de
manutenção da Briggs and Stratton.
11. Entre em contato com o serviço de
manutenção da Briggs and Stratton.
12. Entre em contato com o serviço de
manutenção da Briggs and Stratton.
1. Reabasteça o tanque.
2. Reabasteça o óleo no nível correto.
1. Consulte “Não Sobrecarregue o
Gerador” na página 34.
2. Substitua o filtro de ar.
1. Mova o afogador para uma posição
intermediária até que o motor funcione
suavemente.
2. Entre em contato com o serviço de
manutenção da Briggs and Stratton.
POLÍTICA PARA O PROPRIETÁRIO DE PRODUTOS DE ENERGIA BRIGGS & STRATTON
Válidos desde 1 de junho de 2002
GARANTIA LIMITADA
“A Briggs and Stratton Corporation reparará ou trocará gratuitamente qualquer peça (ou peças) do equipamento**, que apresente(m) defeitos de
material ou de fabricação ou ambos.As taxas de transporte incidentes sobre as peças enviadas para reparo ou troca cobertas por esta Garantia
ficam por conta do comprador. Esta garantia é válida pelos prazos e sujeita às condições especificadas nesta política. Para a utilização da garantia,
localize o Fornecedor Autorizado de Serviços mais próximo em www.briggspowerproducts.com. Nos EUA e no Canadá, uma linha direta
24 horas, 1-800-233-3723, possui um menu de mensagens pré-gravadas. O Serviço de Garantia só pode ser executado por um Fornecedor
Autorizado de Serviços da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products LLC.
NÃO EXISTE QUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA.AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS DE COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO, ESTÃO LIMITADAS AO PRAZO ESPECIFICADO OU,ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELA
LEGISLAÇÃO,TODA E QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUÍDA. ESTÁ EXCLUÍDA A RESPONSABILIDADE POR DANOS
CONSEQÜENTES SOB TODAS E QUAISQUER GARANTIAS,ATÉ ONDE TAL EXCLUSÃO SEJA PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO.Alguns países
ou estados não permitem restrições sobre o prazo de duração de uma garantia implícita, e outros não permitem a exclusão ou limitação de
danos incidentais ou conseqüentes, de modo que é possível que a limitação e exclusão citadas anteriormente não se apliquem ao seu caso. Esta
Garantia concede ao proprietário direitos específicos e, provavelmente, outros direitos que variam de um país e de um estado para o outro.”
PRAZO DE GARANTIA*
Equipamento**
Lavadora à Pressão
Bombas de água
Gerador Portátil
Sistemas Geradores Domésticos – Menos de 10 kW
(inclui chave de transferência)
Sistemas Geradores Domésticos – 10 kW ou mais
(inclui chave de transferência)
Uso Residencial
1 ano
Uso Comercial
90 dias
2 anos
(só as peças a partir do 2º ano)
1 ano
3 anos ou 1500 horas
3 anos ou 1500 horas
* O prazo de garantia inicia-se na data da compra efetuada pelo primeiro cliente do varejo ou usuário final do comércio, e é válida pelo prazo
especificado na tabela acima. "Uso do cliente" significa o uso doméstico residencial executado pelo cliente do varejo. "Uso comercial" significa
todos os outros usos, inclusive o uso para produção de receita do comércio ou para fins de aluguel. Para fins desta garantia, assim que o
equipamento for utilizado comercialmente, dessa data em diante ele será considerado como em uso comercial.
** O motor à gasolina e as baterias de partida são garantidos somente pelos fabricantes desses produtos.
NÃO É NECESSÁRIO O REGISTRO DA GARANTIA PARA OBTÊ-LA PARA OS EQUIPAMENTOS GERADORES DE FORÇA
DA BRIGGS AND STRATTON. GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA. SE VOCÊ NÃO APRESENTAR O
COMPROVANTE COM A DATA DE COMPRA AO SOLICITAR O SERVIÇO DE GARANTIA, SERÁ USADA A DATA DE
FABRICAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA CALCULAR O PRAZO DE GARANTIA.
Sobre a garantia de seu equipamento:
Executaremos os serviços de manutenção na garantia, e pedimos desculpas por qualquer inconveniência. Qualquer Fornecedor de Serviços
Autorizado pode executar os reparos cobertos pela garantia. A maioria dos reparos cobertos pela garantia é tratada rotineiramente mas, às vezes,
podem ocorrer solicitações inadequadas ao serviço de garantia. Por exemplo, a garantia não seria aplicável se o dano do equipamento ocorresse
devido ao uso incorreto, falta de manutenção rotineira, expedição, manuseio, estocagem ou instalação inadequados. De modo semelhante, a
garantia será inválida se a data de fabricação ou o número de série do equipamento for removido ou se o equipamento for alterado ou
modificado. Durante o período de garantia, o Fornecedor Autorizado de Serviços poderá, por exclusiva opção sua, reparar ou substituir qualquer
peça que conforme teste seja considerada defeituosa em condições normais de uso e de manutenção. Esta garantia não cobre os seguintes reparos
e equipamentos:
•
Desgaste normal: O Equipamento de Força ao Ar Livre, assim como todos os dispositivos mecânicos, precisam que as peças usadas
periodicamente, serviço e troca funcionem bem. Esta garantia não cobre reparos quando o desgaste normal exauriu a vida útil de uma peça ou
do equipamento.
•
Instalação e Manutenção: Esta garantia não é aplicável aos equipamentos ou às peças submetidas à instalação ou alteração e modificações
não autorizadas, ao uso incorreto, à negligência, acidentes, sobrecarga, excesso de velocidade e manutenção, reparo ou armazenamento
inadequados que, de acordo com os critérios da Briggs and Stratton Corporation, tenham prejudicado o desempenho e a confiabilidade dos
mesmos. Esta garantia também não cobre manutenção normal, como ajustes, limpeza do sistema de combustível e obstrução (devido a
produtos químicos, sujeira, carvão ou cal etc.).
•
Outras Exclusões: Também estão excluídos desta garantia itens gastos, como acopladores rápidos, dispositivos de óleo, cintos, anéis de
vedação, filtros, embalagem da bomba etc., bombas que tenham funcionado sem água, ou danos ou defeitos resultantes de acidentes, usos
abusivos, modificações, alterações ou manutenção incorreta, congelamento ou deterioração química. Acessórios como pistolas, mangueiras,
varetas e bocais estão excluídos da garantia do produto.Também estão excluídos os equipamentos usados, recondicionados e de
demonstração, os equipamentos utilizados como fonte de energia em vez de utilitário e aqueles usados em aplicativos de suporte de vida.
Se um cliente não concordar com a decisão do Fornecedor Autorizado de Serviços, ele poderá solicitar que o Fornecedor
apresente todas as ocorrências constatadas para análise do Distribuidor da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products
LLC. O Distribuidor da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products LLC irá analisar os fatos com rapidez e informará o
cliente da decisão final. Esta garantia não é aplicável ao serviço executado por qualquer outra entidade.
BRIGGS AND STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN - EUA.
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS
Efectiva desde el 1ro de Junio, 2001
GARANTÍA LIMITADA
"Briggs and Stratton Corporation reparará o reemplazará sin cargo cualquier pieza o parte del equipo**que se encuentre defectuosa, tanto en lo
concerniente a los materiales como a la mano de obra o a ambos. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparación o reemplazo
cubiertas por esta garantía deberán ser pagadas por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo establecido por
esta política y está sujeta a las condiciones indicadas en la misma. Para obtener servicios bajo la garantía, encuentre el más cercano Comerciante
Autorizado del Servicio mirando http://www.briggspowerproducts.com. En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas
(1-800-233-3723), que ofrece un menú de mensajes pregrabados. El Servicio de la garantía puede sólo sea realizado por un Briggs & Stratton o Generac los
Productos Portátiles LLC el Comerciante Autorizado del Servicio.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS,
ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de
una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones
arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden
variar de un país a otro o de un estado a otro.”
PERIODO DE GARANTÍA*
Equipo**
Lavador a Presión
Bomba de Agua
Generador Portátil
Sistemas de Generador Doméstico - Menos de
10KW (incluye el conmutador de transferencia)
Sistemas de Generador Doméstico - De 10KW o
mayor (incluye el conmutador de transferencia)
Para Uso Del Consumidor
1 año
Para Uso Comercial
90 días
2 años
(el segundo año solamente para las partes)
1 año
3 años o 1500 horas
3 años o 1500 horas
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que
aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros
casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser
considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía.
** El motor a gasolina y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON POWER
PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL, AL
MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA
DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio Autorizado puede
llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas veces la solicitud del servicio de
garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado,
manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de
serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la
reparación o reemplaza cualquier parte eso, sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las
reparaciones y el equipo siguientes:
• Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente, para que funcione
bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a
cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, en
nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza
del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.)
•
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas,
anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes,
abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y
boquillas están excluidos de la garantía del producto.También se excluye el equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado
como fuente principal de energía en lugar del servicio de la compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener
la vida.
Si un cliente difiere con la decisión del Comerciante Autorizado del Servicio, él o ella pueden solicitar que el Comerciante Autorizado del
Servicio para someterse todos hechos secundarios al apropiado Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor para
la revisión. El Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor revisará inmediatamente los hechos e informará la
costumbre de la decisión final. Esta garantía no se aplica al servicio proveniente de cualquier otra entidad.
BRIGGS AND STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN, U.S.A.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS OWNER POLICY Effective June 1, 2002
LIMITED WARRANTY
“Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment**that are defective in
material or workmanship or both.Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must
be borne by purchaser.This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions provided for in this policy. For
warranty service, find the nearest Authorized service dealer by looking at http://www.briggspowerproducts.com. In the USA and
Canada, a 24 hour hot line, 1-800-233-3723, has a menu of pre-recorded messages.Warranty service may only be performed by a
Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Authorized service dealer.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED
BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER
ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some countries or
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some countries or states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from country to country or state to state.”
WARRANTY PERIOD*
Equipment **
Pressure Washer
Water Pump
Portable Generator
Home Generator System - Less than 10 KW
(Includes Transfer Switch)
Home Generator System - 10 KW or greater
(Includes Transfer Switch)
Consumer Use
1 Year
Commercial Use
90 Days
2 Years
nd
(2 year parts only)
1 year
3 years or 1500 hours
3 years or 1500 hours
* The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has
been used commercially, it shall thereafter be considered to be in commercial use for purposes of this warranty.
** The gasoline engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON
POWER PRODUCTS EQUIPMENT. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE
PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED,THE
MANUFACTURING DATE OF THE EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
About your equipment warranty:
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized service dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the
equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized service
dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service.
This warranty will not cover following repairs and equipment:
• Normal Wear: Outdoor power equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to
perform well.This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
• Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability.This warranty also does not
cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.).
• Other Exclusions: Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters,
pump packing, etc., pumps which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as guns, hoses,
wands and nozzles are excluded from the product warranty. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment;
equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.
If a customer differs with the decision of the Authorized service dealer, he or she may request that the Authorized service
dealer submit all supporting facts to the appropriate Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Distributor for
review.The Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Distributor will promptly review the facts and inform the
customer of the final decision. This warranty does not apply to service by any other entity.
BRIGGS & STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN, U.S.A.
Download PDF

advertising