Yamaha | Horn 2440630 | ホルン Horn WALDHORN COR TROMPA Валторна 호른

COR
Mode d’emploi
TROMPA
Manual de instrucciones
圆号
使用手册
Валторна
Руководство пользователя
호른
사용설명서
horn_om_cover_080709.indd 1
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
FRANÇAIS
WALDHORN
ESPAÑOL
Owner’s Manual
中文
Horn
Русский
取扱説明書
한국어
ホルン
08.7.9 4:37:23 PM
Ta
ごあいさつ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を
お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
P.3
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s
Manual thoroughly.
P.19
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammensetzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
P.33
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous
remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façonAde garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
P.47
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
P.61
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间
地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此使用手册。
P.75
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас
за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке данного
инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы настоятельно
рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
P.89
인사말
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서를
반드시 읽어주시기 바랍니다 .
P.103
horn_om_cover_080709.indd 2
08.7.9 4:37:25 PM
Валторна
Руководство пользователя
Меры предосторожности
Пожалуйста, прочтите перед использованием.
Данные меры предосторожности приведены, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование инструмента и
защитить потребителя и окружающих от травм. Пожалуйста, соблюдайте данные меры предосторожности.
Если инструмент используют дети, кто-то из взрослых должен объяснить им меры предосторожности и убедиться, что дети их
полностью уяснили и следуют этим мерам.
После прочтения этого руководства держите его в надежном месте для будущего использования.
■ Об используемых значках
: Таким значком отмечаются пункты, на которые следует обратить внимание.
Внимание
: Таким значком помечаются запрещенные действия.
Несоблюдение правил, обозначенных данным символом, может
привести к повреждению инструмента или телесной травме.
Н е б р о с а й те и н с т ру м е н т и н е р а з м а х и в а й те
инструментом, когда рядом находятся другие.
Мундштук или другие части инструмента могут отсоединиться и ударить
людей. Обращайтесь с инструментом осторожно.
Никогда не используйте бензин или растворитель при
обслуживании инструмента с лаковым покрытием.
Несоблюдение данного условия может привести к повреждению
верхнего слоя покрытия.
С ледите, чтобы мас ло, полироль и другие
принадлежности случайно не попали детям в рот.
Пользуйтесь средствами в их отсутствие.
Следите за тем, чтобы не деформировать инструмент.
Храните масло, полирующие и другие похожие средства подальше от
детей, производите обслуживание в отсутствие детей.
Не изменяйте конструкцию инструмента.
Следите за климатическими условиями, такими как
температура, влажность и т.п.
Если класть инструмент на неровную поверхность, то он может упасть,
что приведёт к его деформации. Кладите инструмент правильно.
Такие действия приведут к потере гарантии и могут стать причиной
неисправности, которую нельзя будет устранить.
Держите инструмент вдали от источников тепла, таких как нагреватели
и т.п. Также не используйте и не храните инструмент в местах с
экстремальной температурой или влажностью. Это может повлиять
на баланс соединений и совмещение отверстий и клапанов, что может
создать проблемы при игре на инструменте.
На медных инструментах с глянцевой отделкой цвет отделки может измениться со временем, однако это не влияет на работу
самого инструмента. Изменение цвета на первых порах можно устранить полированием. (Со временем удалять это будет всё
труднее.)
* Пожалуйста, используйте указанные ниже аксессуары для использования с конкретным типом отделки Вашего инструмента. Средства для полировки
металлических изделий удаляют тонкий слой с отделки, что делает её с каждым разом всё тоньше. Пожалуйста, имейте это в виду, когда используете средство
для полировки металлических изделий.
89
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 89
08.8.22 5:44:31 PM
Номенклатура
■ Одинарная валторна F
Крючок для пальца
3-й вентиль
3-я клавиша
2-й вентиль
1-й вентиль
2-я клавиша
1-я клавиша
3-ий крон
Мундштучная трубка
Раструб
Мундштук
Основной настроечный крон
1-ый крон
2-ой крон
■ Одинарная валторна Bb
Крючок для пальца
3-я клавиша
2-я клавиша
1-я клавиша
4-й вентиль
3-вентиль
2-й вентиль
1-й вентиль
4-я клавиша
3-ий крон
Мундштучная трубка
Раструб
Мундштук
Основной настроечный крон
(задняя сторона)
4-ый крон
1-ый крон
2-ой крон
90
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 90
08.8.22 5:44:33 PM
Номенклатура
■ Двойная валторна F/Bb
1-й вентиль
4-й вентиль
3-й вентиль
2-й вентиль
Крючок для пальца
3-я клавиша
2-я клавиша
1-я клавиша
4-я клавиша
3-ий крон строя Bb
3-ий крон строя F
Мундштучная трубка
Раструб
Мундштук
Основной настроечный крон
1-ый крон строя Bb
Настроечный крон F
1-ый крон строя F
2-ой крон строя F
2-ой крон строя Bb
Крючок для пальца
3-я клавиша
2-я клавиша
4-й вентиль
3-й вентиль
2-й вентиль
1-й вентиль
1-я клавиша
4-я клавиша
Мундштучная трубка
3-ий крон строя Bb
3-ий крон строя F
Раструб
Мундштук
Настроечный крон (2) F
Настроечный крон Bb
Основной настроечный крон
1-ый крон строя Bb
1-ый крон строя F
2-ой крон строя F
2-ой крон строя Bb
Настроечный крон (1) F
* Вследствие технических улучшений, характеристики и/или дизайн могут изменяться без уведомления.
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 91
91
08.8.22 5:44:36 PM
Перед использованием
Меры по уходу
Данный инструмент изготовлен из тонкого металла, поэтому он требует бережного
обращения с ним. Не прилагайте больших усилий на инструмент, старайтесь его не
ударять, чтобы не вызвать деформацию или повреждения.
■ Присоединение
съемного раструба
2. Нажимайте клавиши, чтобы равномерно
распределить масло.
При присоединении раструба держите его за
среднюю часть. Не перетягивайте.
■ Присоединение мундштука
■ Смазка
Смазка вентилей
Н а ж а в н а к л а в и ш и , в ы н ьт е к р о н ы
клапанов и нанесите масло для вентилей в
вентили, как показано на рисунке ниже
(несколько капель на вентиль).
ROTOR
OIL
1.
Осторожно вставьте мундшт ук в трубку
мундштука.
* Не прилагайте больших усилий при
вставлении мундштука. Мундштук может
застрять в трубке.
* Используйте это масло если клавиша заедает.
* Во время нанесения масла, не допускайте
смешивания масла со смазкой крона, которая
нанесена на внутреннюю часть крона.
92
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 92
08.8.22 5:44:40 PM
Настройка
Воспользуйтесь основными настроечными кронами для настройки инструмента
перед игрой на нём.
Так как на высоту звука инструмента влияет температура, продуйте через инструмент
теплый воздух, чтобы его разогреть. Регулировка настроечных кронов для настройки
валторны варьируется в зависимости от музыканта, поэтому не с уществует
стандартного правила настройки (однако при температуре 20°С выдвижение
настроечного крона на 1,5 см должно дать настройку инструмента на А=442 Гц).
Пожалуйста, имейте в виду, что при более высокой температуре необходимо
выдвигать настроечный крон немного больше, а при более низкой температуре задвигать настроечный крон. Также положение и угол Вашей правой руки в раструбе
будет влиять на высоту звука.
Одинарные валторны
Чтобы настроить инструмент, задвигайте или
выдвигайте настроечный крон.
Двойные валторны
1.
Чтобы настроить строй Bb, пользуйтесь
основным настроечным кроном.
* Инструменты с настроечным кроном Bb
также должны настраиваться при помощи
основного настроечного крона.
2. Для нас тройки с троя F инс трумента
воспользуйтесь настроечным кроном F.
93
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 93
08.8.22 5:44:42 PM
Двойные валторны
3. Выдвиньте каждый из кронов клапанов
на 0,5 – 1 см. При выдвижении кронов
с лед и т е з а т ем , ч т о б ы б ы ла на ж ат а
соответствующая клавиша.
4. При использовании техники приглушения
рукой 4-й клапан на модели YHR-332
позволит Вам использовать обычную
аппликат у ру в комбинации с этой
техникой. Кроме того, при установке,
показанной на рисунке выше, он может
использоваться так же, как и 2-й клапан,
понижая высоту звука на полтона.
* Что такое техника приглушения рукой?
Эта техника используе тся на одинарной
валторне F или двойных валторнах (используя
с трой F), когда рука помещае тся глубже
в раструб для поднятия высоты звука на
полтона и изменения звучания инструмента.
Однако это требует от музыканта
полутонового смещения партитуры с целью
воспроизведения правильной высоты звука.
4-й клапан на модели YHR-322 компенсирует
р а зниц у по выс о те при использ ов ании
техники приглушения рукой, так что
Вы можете читать партитуру, как есть, и
получать правильную высоту звука.
94
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 94
08.8.22 5:44:43 PM
Обслуживание
■ Уход за инструментом после игры на нём
Чтобы инструмент выглядел и играл хорошо, соблюдайте необходимые меры по
уходу за ним после игры. При обслуживании инструмента кладите его на стол
или надёжно держите его в руках, чтобы не уронить.
● Уход за кронами клапанов
● Уход за корпусом
1.
Используйте полировочную ткань для чистки
поверхности инструмента. Если видна грязь
или потускнения, используйте следующую
процедуру.
Выньте кроны клапанов для удаления
влаги.
* Удаление крона клапана без предварительного
нажатия соответствующей клавиши приводит
к падению давления внутри трубки, что
создаёт разряжение, которое может привести к
неправильной работе вентиля или повреждению
внутренней части трубки.
2. Если инструмент имеет сливной клапан,
удалите влагу и из него.
Для лакированных покрытий...
Ткань для чистки лакированных покрытий
+ полироль для лака
Для посеребрённых покрытий...
Ткань для чистки посеребрённых покрытий
+ полироль для серебра
Для придания инструменту красивого блеска
протрите инструмент силиконовой тканью.
■ Обслуживание раз в неделю
● Уход за вентилем
1.
* Кроны клапанов изготавливаются из
меди или мельхиора. Оба эти материала
имеют хорошую устойчивость к коррозии.
Однако коррозия может образовываться,
если внутри инструмента остаётся влага в
течение длительного времени. Соблюдайте
осторожность.
Выньте пробку на вентиле клапана и
нанесите небольшое количество масла для
осей вентилей.
* После нанесения масла удалите его
избыточное количество. После смазки
поставьте на место крышку и нажмите
клавишу несколько раз для равномерного
распределения масла.
95
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 95
08.8.22 5:44:45 PM
Обслуживание
2. Нанесите небольшое количество масла
для осей вентилей на ось и колпачок.
■ Обслуживание раз или два в
месяц
● Уход за кронами клапанов
1.
На ж м и т е к л а в и ш и и в ы н ьт е к р он ы
клапанов.
3. Нанесите небольшое количество масла
для клавиш на ось крепления каждой
клавиши.
2. Обмотайте шомпол для чистки марлей
так, чтобы не было видно металла, и
уда лите грязь из кронов клапанов и
внутренних частей внешних трубок.
* Удалите избыточное количество масла и
протрите малые части марлей.
3. Уда лите марлей грязь с поверхнос ти
кронов клапанов, затем нанесите
небольшое количество смазки для кронов.
4. Н е с к о л ь к о
р а з в с т а вьте и выньте
к р он ы к л а п а н ов д л я р а в н оме рн ог о
распределения смазки. Затем вытрите
вышедшую из кронов лишнюю смазку.
96
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 96
08.8.22 5:44:47 PM
Обслуживание
■ Обслуживание два раза в год
4. После полного удаления влаги марлей
нанесите масло и смазку.
● Чистка инструмента
Приготовьте водный раствор мыла для
чистки меди, состоящий из 10-15 частей
тёплой воды (25°С – 30°С) и 1 части мыла
для чистки меди. Прежде чем положить
инструмент в этот раствор, выньте кроны
клапанов.
ROTOR
OIL
1.
2. Нанесите некоторое количество мыльного
раствора на гибкий ершик для чистки и
с его помощью прочистите внутренние
части трубок инструмента.
3. После чистки инструмента тщательно
промойте его чистой водой для удаления
грязи и мыла.
При чистке внутренних частей инструмента
соблюдайте осторожность.
Никогда не разбирайте вентили. Во время
промывки трубок водой направляйте поток
воды через основные нас троечные кроны
противоположно движению возду ха. Если
промывать водой со стороны мундштука, в
клапанах может забиться грязь, в результате
чего они станут малоподвижными.
5.
Нанесите некоторое количество мыльного
раствора на ершик для чистки мундштука
и в с т авьте ершик в у зко е отв ер с тие
мундштука, чтобы его прочистить. Затем
промойте мундштук чистой водой.
97
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 97
08.8.22 5:44:49 PM
Завязывание жил вентиля
● Намотайте жилу, как показано на рисунке ниже, и затяните стопорный винт.
Намотайте жилу вокруг винта в направлении затяжки винта. После наматывания воспользуйтесь
крепежным винтом (В) жилы, чтобы отрегулировать высоту клавиши.
Винт оси вентиля
Крепежный винт
жилы (В)
Крепежный винт
жилы (А)
Нажатая клавиша
Рычаг клавиши
Ненажатая клавиша
На данном рисунке представлена модель YHR-567/567D.
■ Переключение функции 4-ой клавиши
● Двойная валторна F/Bb
Двойная валторнаYamaha сконструирована таким образом, что обычно звучит в строе F (открытый
F), если не нажимается 4-я клавиша, и в строе Bb, если нажимается 4-я клавиша. Однако посредством
изменения конфигурации соединения, как показано на рисунке ниже, эта функция может быть
изменена так, что валторна будет звучать в строе Bb (открытый Bb), если не нажимается 4-я клавиша,
и в строе F, если 4-я клавиша нажимается.
Чтобы использовать эту настройку, передвиньте жилу и место её установки, затем поместите жилу в
место её установки.
Крепежный
винт жилы (В)
Крепежный
винт жилы (А)
Винт оси вентиля
Рычаг клавиши
98
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 98
Открытый F
Открытый Bb
B
На данном рисунке представлена модель YHR-567/567D.
08.8.22 5:44:50 PM
Прочие настройки
Вы можете изменить ход с длинного на короткий, изменив положение стопорного винта
шарнира на модели YHR-567GDB. Откройте Фа как показано на рисунке.
Шарнир
Стопорный винт
шарнира
Стопорный
винт шарнира
Установите здесь
для открытого
Си-бемоль
* Когда стопорный винт шарнира установлен ближе к центру вращения, ход становится короче. Если
дальше, то длинней.
4-ю клавишу на модели YHR-667V/VS, YHR-668D/ND, YHR-567/567GDB можно отрегулировать
в соответствии с размером и положением ладони музыканта.
Используя отвёртку, отрегулируйте длину клавиши, как показано на рисунке ниже.
99
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 99
08.8.22 5:44:51 PM
Опции
● Крон Eb (дополнительный)
Этот дополнительный основной настроечный крон предназначен для модели YHR-314 и
преобразует одинарную валторну в строе F в валторну в строе Eb, так что Вы можете играть
партии в строе Eb без транспозиции.
Основной настроечный крон
Крон Eb
При использовании крона Eb настроечные
кроны клапанов с 1-го по 3-й необходимо
немного выдвинуть.
100
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 100
08.8.22 5:44:52 PM
Опции
● Крон F бекар (дополнительный)
При подсоединении к 4-му крону модели YHR-322 дополнительного крона F валторна звучит
в строе открытого F. Это усиливает чистоту звучания в средне-низком диапазоне, например, С
(действительная F) или G (действительная С) и стабильность строя.
Крон F изготовлен так, что инструмент можно положить в футляр, не снимая этот крон.
Дополнительный
крон F
101
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 101
08.8.22 5:44:53 PM
Устранение неисправностей
Звук не чистый, плохой строй.
• Внутри трубок скопилась грязь.
➞ Выполните процедуру, описанную в
разделе «Уход за кронами клапанов» и
промойте внутренние части трубок.
• Тр е сн ула пр о бка сливного клапана,
вследствие чего выходит воздух.
➞ Замените пробку сливного клапана.
• Мундштук слабо закреплён и гремит,
воздух выходит из-под мундштука.
• Сильно погнута трубка, воздух выходит
из манжет соединения трубок.
• В трубки попал посторонний предмет.
• Отверстия вентилей не совмещены с
выходными о тв ер с тиями в корп ус е
инструмента.
➞ Обратитесь к дилеру, у которого Вы
приобрели инструмент.
Малоподвижные вентили.
• Ослабла жила.
➞ Натяните жил у, в о спольз ов а вшись
отвёрткой.
• Между корпусом клапана и вентилем
скопилась грязь.
• Деформирован корпус клапана.
• Был разобран и снова собран вентильный
механизм.
➞ Обратитесь к дилеру, у которого Вы
приобрели инструмент.
В и н т с л и ш к о м з а т я н у т, и е г о
невозможно ослабить.
• Винт заржавел.
• Винт повреждён механически
➞ Обратитесь к дилеру, у которого Вы
приобрели инструмент.
Невозможно снять мундштук.
• Инс т р у мен т у па л и ли бы л уд ар ен с
ус тановленным мундшт уком. При
вставлении мундштука была приложена
значительная сила.
• Инс т р у мен т в те чение дли тельног о
вр емени находился с о в с т авленным
мундштуком.
➞ Обратитесь к дилеру, у которого Вы
приобрели инструмент.
Во время игры инструмент издаёт
ненормальный звук.
• Ослабла спайка соединений инструмента.
• В трубки попал посторонний предмет.
➞ Обратитесь к дилеру, у которого Вы
приобрели инструмент.
Застрял крон клапана и его нельзя
вынуть. Крон малоподвижен.
• Межд у внешними и вну тренними
кронами и кронами клапана скопилась
грязь или пыль, и крон клапана
повреждён.
➞ Уда лите грязь с кр она и на не сите
небольшое количество смазки.
• Падение или физические воздействия
деформировали крон, или же крон был
деформирован во время чистки.
➞ Обратитесь к дилеру, у которого Вы
приобрели инструмент.
102
Horn_om_089-102-ru_080822.indd 102
08.8.22 5:44:53 PM
フィンガリングチャート /Fingering Chart/Grifftabelle/
A
F シングル
F Single Horn
Bb シングル
Bb Single Horn
F-Einfachhorn
B-Einfachhorn
Cor en Fa
Cor en Si b
Trompa sencilla de F
Trompa sencilla de Bb
F 调单一调性法国圆号
降 B 调单一调性法国圆号
Одинарная валторна
в строе F
Одинарная валторна в
строе Bb
F 싱글 호른
Bb 싱글 호른
3
2 1
3
2
B
1 4
in F
A
B
C
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
120
horn_om_117-122-080826.indd 120
08.9.11 3:03:13 PM
e/
Tablature/Tabla de digitaciones/ 指法表 /Аппликатура/운지법
F/Bb フルダブル
F/Bb Double Horn
F/B-Doppelhorn
Cor double Fa/Si b
Trompa doble de F/Bb
F/ 降 B 调双管法国圆号
Двойная валторна в
строе F/Bb
F/Bb 더블 호른
C
フルダブルホルンの第 4 レバーは、F 管と Bb 管の切り替えに使
用します。工場出荷時は、第 4 レバーを押すと、F 管から Bb 管
に切り替わるようにセットされています。
The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb
sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the
horn changes from the F side to the Bb side when the 4th lever is pressed.
Der vierte Hebel von echten Doppelhörnern dient zum Umschalten
zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des
Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim
Betätigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt.
La 4ème palette des cors doubles sert à faire passer l’instrument de Fa en Si b. Par défaut, elle est configurée de telle sorte
que le cor joue en Fa lorsqu’elle n’est pas enfoncée et qu’il joue
en SI b lorsqu’elle est enfoncée.
La cuarta espátula de las trompas dobles completas se emplea
para cambiar entre los lados de F y Bb de la trompa. Cuando
la trompa sale de fábrica, este cilindro está ajustado para que
la trompa cambie del lado de F al de Bb cuando se presiona la
cuarta espátula.
双管法国圆号的第四连杆用于 F 调与降 B 调之间的转换。
出厂设置为 : 按下第四连杆时 , 圆号从原来的 F 调改发降 B 调。
4-я клавиша на двойных валторнах используется для
переключения между строями F и Bb. При поставке с завода
клапан настроен таким образом, что переключение между F и
Bb осуществляется нажатием 4-й клавиши.
3 2
1 4
풀 더블 호른의 4th 레버는 호른의 F 및 B ♭ 사이드 간의
전환을 위해 사용됩니다 . 공장 출고 시 , 본 밸브는 4th 레
버를 누를경우 F 사이드에서 B ♭ 사이드로 바뀌도록 설정된
상태로 출고됩니다 .
: 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыт/ 닫기
: 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыт/ 열기
121
horn_om_117-122-080826.indd 121
08.9.11 3:03:16 PM
フィンガリングチャート /Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/
A
B
C
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
A
A
B
C
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
: 押さえる /Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыт/ 닫기
: 放す /Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыт/ 열기
122
horn_om_117-122-080826.indd 122
08.9.11 3:03:18 PM
Tabla de digitaciones/ 指法表 /Аппликатура/운지법
A
慣例上古典派、ロマン派等の曲で、ヘ音記号はこれより 1 オクターブ下げて書かれるもの
もあります。同一の音で 2 種類ある運指は、一般的に左側に書かれている運指を用います。
右側は替え指です。
Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written
an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double
fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering.
Manche Bassschlüssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine
Oktave tiefer geschrieben. Noten mit Doppelgriff sollten mit dem linken Griff gespielt werden.
Beim rechts angegebenen Griff handelt es sich um einen alternativen Griff.
Certaines parties de basse des musiques classiques, romantiques, etc. sont écrites une
octave plus bas. Les doigtés de gauche doivent être utilisés pour les notes à double doigté.
Les doigtés de droite représentent un autre doigté possible.
Algunas partes de a clave de bajos de música clásica y romántica, etc., están escritas
especialmente una octava menos. El digitado de la izquierda debe tocarse para notas que
tienen doble digitado. El digitado de la derecha es un digitado alternativo.
古典和浪漫主义音乐的一些低音谱号在习惯上会降低一个八度。应当注意左手指法是双指法 ,
而右手指法为交替指法。
Некоторые партии в басовом ключе в жанрах классицизма и романтизма и т.д.
традиционно пишутся на октаву ниже. Аппликатура слева используется для нот с двойной
аппликатурой. С правой стороны - альтернативное положение пальцев.
고전주의 , 낭만주의 계열 음악에서는 일반적으로 낮은음자리표 부분을 1 옥타브 낮게 표
시합니다 . 왼쪽의 운지법은 양손 운지법 악보를 위해 사용해야 합니다 . 오른쪽의 운지법
은 대체 운지법입니다 .
A
ダブルホルンの場合、通常は Bb に切り替えて演奏する音域です。
For double horns, this range is usually played on the Bb side of the horn.
Bei Doppelhörnern wird dieser Bereich gewöhnlich auf der B-Seite des Horns gespielt.
Sur les cors doubles, ce registre est en général joué avec le cor réglé en Si b.
Para las trompas dobles, este margen se toca normalmente en el lado de Bb de la trompa.
通常使用双管圆号的降 B 调演奏此音域。
Для двойных валторн эта последовательность обычно играется в строе Bb.
더블 호른의 경우 이 음역은 보통 B♭ 음역에서 연주합니다 .
123
horn_om_cover_080709.indd 123
08.7.9 4:37:26 PM
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja.
Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja.
此说明书纸张为无氯漂染纸 (ECF), 使用大豆油墨印制。
Документ отпечатан на не содержащей хлора (ECF) бумаге соевыми чернилами.
본 사용설명서는 무염소 (ECF) 용지에 소이 잉크로 인쇄한 것입니다 .
この取扱説明書はエコパルプ(ECF: 無塩素系漂白パルプ)を使用しています。
この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。
xxxxxxx
horn_om_cover_080709.indd 1
2440630 0402PONK-A0
Printed in Japan
08.7.9 4:37:22 PM
Download PDF