Carte mère
M2N/M2N DH
F2753
Première édition
Septembre 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
A propos de ce manuel............................................................................. viii
M2N/M2N DH: les caractéristiques en bref................................................. x
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions spéciales ASUS............................................... 1-4
1.3.3
Fonctions ASUS Digital Home pour la M2N DH.............. 1-5
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-2
2.2.2
Pas de vis........................................................................ 2-2
2.2.3
Layout de la carte mère................................................... 2-3
2.2.4
Contenu du layout............................................................ 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.3.1
Installler le CPU............................................................... 2-6
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur.............................. 2-8
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.4.1
Vue générale...................................................................2-11
2.4.2
Configurations mémoire..................................................2-11
2.4.3
Installer un module DIMM.............................................. 2-15
2.4.4
Enlever un module DIMM.............................................. 2-15
Slots d’extension........................................................................ 2-16
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-16
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-16
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-17
2.5.4
Slots PCI........................................................................ 2-18
2.5.5
Slots PCI Express x 1.................................................... 2-18
2.5.6
Slots PCI Express x16................................................... 2-18
iii
Table des matières
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-19
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-22
2.7.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-22
2.7.2
Connecteurs internes..................................................... 2-23
Chapitre 3: Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur . ................................
d’alimentation................................................................... 3-2
Chapitre 4: 4.1
4.2
4.3
iv
Démarrer
3.1
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.1.1
Créer une disquette bootable........................................... 4-1
4.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-2
4.1.3
Utilitaire AFUDOS............................................................ 4-3
4.1.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-5
4.1.5
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-7
Configuration du BIOS............................................................... 4-10
4.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................4-11
4.2.2
Barre de menu................................................................4-11
4.2.3
Barre de légende............................................................4-11
4.2.4
Eléments de menu......................................................... 4-12
4.2.5
Eléments de sous-menu................................................ 4-12
4.2.6
Champs de configuration............................................... 4-12
4.2.7
Fenêtre Pop-up.............................................................. 4-12
4.2.8
Barre de défilement........................................................ 4-12
4.2.9
Aide générale................................................................. 4-12
Main menu (menu principal)...................................................... 4-13
4.3.1
System Time.................................................................. 4-13
4.3.2
System Date.................................................................. 4-13
4.3.3
Legacy Diskette A.......................................................... 4-13
4.3.4
IDE Configuration........................................................... 4-14
4.3.5
Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-15
4.3.6
SATA 1, 2, 3, 4............................................................... 4-17
4.3.7
System Information........................................................ 4-18
Table des matières
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-19
4.4.1
JumperFree Configuration............................................. 4-19
4.4.2
CPU Configuration......................................................... 4-21
4.4.3
Chipset........................................................................... 4-22
4.4.4 Onboard Device Configuration....................................... 4-25
4.4.5
PCI PnP......................................................................... 4-26
4.4.6
USB Configuration......................................................... 4-27
Power menu (menu alimentation).............................................. 4-28
4.5.1
Suspend Mode............................................................... 4-28
4.5.2
Repost Video on S3 Resume......................................... 4-28
4.5.3
ACPI 2.0 Support........................................................... 4-28
4.5.4
ACPI APIC Support........................................................ 4-28
4.5.5
APM Configuration......................................................... 4-29
4.5.6
Hardware Monitor.......................................................... 4-30
Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-31
4.6.1
Boot Device Priority....................................................... 4-31
4.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 4-32
4.6.3
Security.......................................................................... 4-33
Tools menu (menu outils)........................................................... 4-35
4.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-35
4.7.2
ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-36
Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-37
Chapitre 5: Support logiciel
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le CD de support.............................................. 5-1
5.3
5.4
5.2.1
Lancer le CD de support.................................................. 5-1
5.2.2
Menu Drivers.................................................................... 5-2
5.2.3
Menu Utilities................................................................... 5-3
5.2.4
Menu Make Disk.............................................................. 5-4
5.2.5
Menu Manuals................................................................. 5-5
5.2.6
Informations de contact ASUS......................................... 5-5
5.2.7
Autres informations.......................................................... 5-6
Configurations RAID..................................................................... 5-8
5.3.1
Installer des disques durs................................................ 5-9
5.3.2
Configurations RAID ������
NVIDIA® MediaShield..................... 5-9
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-16
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un
conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales
en matière de rejets de produits électriques.
vii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
•
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et
les moyens d’éteindre le système.
•
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte
mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
viii
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
format a:
ix
M2N/M2N DH: les caractéristiques en bref
CPU
Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2 /AMD
Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX /AMD Sempron™
Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser
simultanément des appplications 32-bits et 64-bits
Compatible AMD LIVE!™
Chipset
NVIDIA® nForce® 430 MCP
Bus système
2000 / 1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire double canal
- 4 x emplacements DIMM 240 broches pour modules
mémoire ECC/non-ECC DDR2 800/667/533 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
Slots d’extension
1 x slot PCI Express™ x16
2 x slots PCI Express™ x1
3 x slots PCI 2.2
Stockage
Le chipset NVIDIA® nForce® 430 MCP supporte:
- 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux
périphériques Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s supportant
jusqu’à quatre périphériques Serial ATA
- Configurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5, et
JBOD découpées sur plusieurs disques Serial ATA
via le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™
LAN
Contrôleur Gigabit LAN intégré au chipset NVIDIA®
nForce® 430 MCP avec PHY Attansic externe
High Definition Audio
CODEC High Definition Audio ADI 6 canaux
Supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration
Interface S/PDIF Out
USB
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (modèle M2N)
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0/1 (modèle M2N DH)
Fonctions spéciales
ASUS Q-Fan 2 (pour ventilateurs CPU 4 broches uniquement)
Q-Connector
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
Conception thermique avancée
- Conception sans ventilateur ASUS: Solution thermique à caloducs
ASUS MyLogo
ASUS Q-Fan 2
(continue à la page suivante)
M2N/M2N DH: les caractéristiques en bref
Fonctions
d'overclocking
exclusives ASUS
ASUS O.C. Profile: outil de partage de configurations
d'overclocking
Precision Tweaker:
- Stepless Frequency Selection (SFS) permet
d'ajuster le FSB de 200 MHz à 300 MHz avec un
incrément de 1 MHz
Protection d'overclocking:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port parallèle
1 x port S/PDIF Out coaxial
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 6 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0 supportant jusqu’à six ports
USB 2.0 additionnels (2 x ports USB 2.0 sur la M2N DH)
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE pour deux périphériques
4 x connecteurs Serial ATA
Connecteurs de ventilation: CPU x 1 / châssis x 1
1 x connecteur port COM
1 x connecteur S/PDIF Out
Connecteur chassis intrusion
Connecteur audio en façade
Connecteur audio CD- in
Connecteur d'alimentation 24 broches ATX
Connecteur d'alimentation 4 broches ATX 12 V
Connecteur système
BIOS
4 Mo de ROM flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI2.0a
Gestion
WOL by PME, WOR by PME, Chassis intrusion, PXE
Alimentation
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches 12 V)
Compatible ATX 12 V 2.0
Contenu du CD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
NVIDIA® MediaShield™ RAID
Utilitaire Anti-Virus (version OEM)
Format
ATX: 30.5 cm x 20.6 cm
(continue à la page suivante)
xi
Spécifications additionnelles de la M2N DH
Fonctions ASUS Digital
Home
ASUS WiFi-AP Solo
- IEEE 802.11g 54 Mbps et rétro-compatible avec la norme IEEE 802.11b 11 Mbps
- Mode point d‘accès
- Mode station: mode Infrastructure ou Ad-Hoc
ASUS DH Remote™
- Alimentation
- Veille
- Réduction du bruit
- EZ WiFi
- AP Launch
- Plein écran
- Zone de contrôle multimédia
ASUS MP3-In™
LAN sans fil
IEEE 802.11b/g 54 Mbps (ASUS WiFi-AP Solo™)
Panneau arrière
1 x port antenne WiFi-AP Solo
Connecteurs internes
1 x connecteur MP3-In
Contenu du CD de
support
Assistant ASUS WiFi-AP Solo
Application ASUS DH Remote™
Format
ATX: 30.5 cm x 20.6 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
xii
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ASUS M2N / M2N DH
1.1
Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® M2N / M2N DH !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M2N / M2N DH
Câbles
1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
“I/O shield” pour l’arrière du châssis
Kit ASUS Q-Connector (version commerciale uniquement)
ASUS DH Remote (modèle M2N DH uniquement)
Récepteur ASUS DH Remote (modèle M2N DH uniquement)
Antenne ASUS WiFi-AP Solo™ (modèle M2N DH uniquement)
Module ASUS MP3-In (modèle M2N DH uniquement)
CD d’applications
CD de support des cartes mères ASUS
Documentation
Manuel de l’utilisateur
Manuel ASUS DH Remote (M2N DH uniquement)
Manuel ASUS WiFi-AP Solo (M2N DH uniquement)
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS M2N / M2N DH
1-
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère est équipée d’un socket AM2 940 broches supportant les
processeurs AMD Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD
Sempron™. Grâce à un contrôleur mémoire intégré, doté d’une large bande
passante à faible latence, et au bus sytème basé sur la technologie hautement
évolutive HyperTransport™, la carte mère fournit une plate-forme puissante
pour divers besoins informatiques, une productivité accrue, et une expérience
multimédia améliorée. Voir page 2-6 pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de
800/667/533 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des
applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2
en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant
ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 12.8
GB/s. Voir pages 2­‑11 et 2-14 pour plus de détails.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière
technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche
une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des
fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à
grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécifications PCI
existantes. Voir page 2-18 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA I/II
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3.0 Gb/s grâce aux interfaces
Serial ATA et le chipset NVIDIA® nForce® 430 MCP. Les spécifications Serial ATA
3 Gb/s apportent une bande passante double par rapport aux produits Serial-ATA
actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command Queuing),
l’algorithme d’implémentation de la Gestion d’Alimentation (PM). Le Serial ATA
utilise des câbles plus fins, plus flexibles avec un nombre de broches réduit et des
exigences d’alimentation plus faibles. Voir page 2-25 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à
mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système
multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les
performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-23 et 2-29
pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui
augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps
de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-23 et 2-26 pour plus de détails.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN afin d’offrir une solution complète
à vos attentes en matière de réseau. Ce contrôleur réseau offre une largeur de
bande de données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet, avec ou
sans fil, réseau local, ou partage de fichiers. Voir page 2-22 pour plus de détails.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de
changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en
accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir
page 4-21 pour plus de détails.
ASUS M2N / M2N DH
1-
1.3.2
Fonctions spéciales ASUS
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple
et précise. Voir page 2-31 pour plus de détails.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations
favorites. Voir page 4-36 pour plus de détails.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la
charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
flash USB CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient
corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-5 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est
plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette
pour mettre à jour le BIOS. Voir page 4-2 pour plus de détails.
ASUS MyLogo™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser
et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés et
animés. Voir les détails page 4-32.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.3
Fonctions ASUS Digital Home
pour la M2N DH
ASUS WiFi-AP Solo™
(modèle M2N DH uniquement)
ASUS WiFi-AP Solo permet à votre PC d’atteindre un nouveau niveau de
polyvalence, lui permettant de créer un réseau sans fil domestique complet en
mode point d’accès ou client sans fil. Vous pourrez jouer à des jeux en ligne,
vous connecter à Internet, accéder et partager des imprimantes, et utiliser Skype
de n’importe quel point de la zone de couverture sans fil. ASUS WiFi-AP Solo
offre ces fonctions même lorsque le PC est en mode veille, afin de permettre aux
utilisateurs d’utiliser Skype comme véritable service téléphonique pour les appels
de longue distance. WiFi-AP Solo étant une fonction intégrée à la carte mère, vous
n’aurez pas besoin d’investir dans un point d’accès WiFi coûteux. (Reportez-vous
au guide d’utilisation ASUS Wi-Fi AP Solo™ pour plus de détails.)
ASUS DH Remote™
(modèle M2N DH uniquement)
ASUS DH Remote™ est une télécommande PC pratique donnant aux utilisateurs
un contrôle sans précédent sur leur ordinateur depuis le confort de leur canapé.
Via une simple pression de bouton, les utilisateurs peuvent instantanément
exécuter les fonctions suivantes: ����������������������������������������������
(���������������������������������������������
Reportez-vous au guide d’utilisation ASUS
��������
DH
Remote™ ����������������������
pour plus de détails��
.)
Alimentation: Démarre ou éteint l'ordinateur.
Veille: Bascule rapidement l'ordinateur en mode veille.
Réduction du bruit: Réduit les nuisances sonores émises par l'ordinateur.
EZ WiFi: Bascule l'ordinateur en mode veille tout en maintenant la fonction
WiFi-AP Solo™ active.
Plein écran: Bascule l'application multimédia en mode plein écran.
AP Launch: Exécute l'application multimédia.
Zone de contrôle multimédia: Contrôle l'application multimédia.
ASUS MP3-In™
(modèle M2N DH uniquement)
Interface conviviale entre un PC et un lecteur MP3, la fonction ASUS MP3-In™
permet aux lecteurs MP3 de se connecter aux haut-parleurs de votre PC même
lorsque ce dernier est éteint. Ceci vous permettant de profiter d’une haute qualité
audio via les haut-parleurs PC sans recourir à un équipement audio externe
coûteux.����������������������������������������������������������������������
(��������������������������������������������������������������������
Reportez-vous au guide d’installation rapide������������������������
ASUS MP3-In™ ����������
pour plus
de détails.�)
ASUS M2N / M2N DH
1-
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-16
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-19
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-22
ASUS M2N / M2N DH
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte
mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous
rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation
avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte
mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
R
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée
M2N/M2N
DH Onboard
LED
de la M2N/M2N DH
ASUS M2N / M2N DH
2-
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Screw holes
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
R
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3
Layout de la carte mère
USBPW1234
ATX12V
USB910
USB910_WFGBT
PWR_FAN
30.5cm (12.0in)
AUDIO
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
LAN_USB34
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
USB12
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
CPU_FAN
Socket AM2
PARALLE PORT
SPDIF_O1
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
KBPWR
20.6cm (8.1in)
EATXPWR
USBPW910
ADI HD Codec
SPDIF_OUT
PCIEX16
PCIEX1_1
Attansic
F1
NVIDIA
nForce
430 MCP
PCIEX1_2
PCI1
PCI2
4Mb
BIOS
PRI_IDE
AAFP
CD
MP3IN
R
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
SATA2 SATA1 SATA4 SATA3
CHA_FAN
Super I/O
SB_PWR
USB56
PANEL
USBPW5678
USB78
CLRTC
FLOPPY
CHASSIS
PCI3
COM1
Le module USB910_WFGBT, et le connecteur MP3-IN ne sont disponibles
qu’avec le modèle M2N DH. Le port USB910 n’est disponible qu’avec le modèle
M2N. Ces éléments apparaissent grisés dans le layout ci-dessus..
ASUS M2N / M2N DH
2-
2.2.4
2-
Contenu de layout
Slots
1.
2.
3.
4. Slots DIMM DDR2
Slots PCI
Slots PCI Express x1
Slot PCI Express x16
Page
2-11
2-18
2-18
2-18
Jumper
1.
2.
3.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
USB device wake-up (3-pin USBPW1, USBPW2)
Keyboard power (3-pin KBPWR)
Page
2-19
2-20
2-21
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert)
2.
Port parallèle
3.
Port LAN 1 (RJ-45)
4.
Port Line In (bleu clair)
5.
Port Line Out (vert foncé)
Page
2-22
2-22
2-22
2-22
2-22
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
2-22
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
Port Microphone (rose)
LED d’activité LAN sans fil (modèle M2N DH uniquement)
Port antenne LAN sans fil (modèle M2N DH uniquement)
Ports USB 3 et 4
Ports USB 1 et 2
Port S/PDIF Out coaxial
Port clavier PS/2 (mauve)
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
3.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red])
4.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
6.
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
7.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
8.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
9.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V)
10.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
11.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
12.
Connecteur système (20-8 pin PANEL)
•
•
•
•
•
Page
2-23
2-24
2-25
2-25
2-26
2-26
2-27
2-27
2-28
2-29
2-29
2-30
LED d’activité système (2-pin LED)
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR)
Bouton Reset (2-pin RESET)
ASUS M2N / M2N DH
2-
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un
processeur AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 and AMD
Sempron™.
Assurez-vous d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être
placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager
le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
R
Socket AM2
duCPU
CPUSocket M2
M2N/M2N
DH
de la M2N/M2N DH
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la
flèche dans un angle de 90º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU
ne pourra être correctement inséré.
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Triangle doré
Petit triangle
5.
Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécurisez
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
ASUS M2N / M2N DH
2-
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 et
AMD Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une
conception spécifique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. •
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module de rétention
Crochet de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans
cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette
dernière.
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.
Attachez un des crochets de rétention
à la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention
(situé à côté du système de
verrouillage) à la base du module
de rétention. Un léger cliquetis vous
informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention
4.
Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour fixer
le dissipateur et le ventilateur àla base
du module.
ASUS M2N / M2N DH
2-
5.
Lorsque l’esemble dissipateur-ventilateur est en place, connectez le câble du
ventilateur CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
R
M2N/M2N
CPU FandeConnector
ConnecteurDH
CPU_FAN
la M2N/M2N DH
2-10
•
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs
de monitoring matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce
connecteur.
•
Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
•
Seuls les ventilateurs CPU 4 broches supportent la fonction Q-Fan.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
128 Pins
R
112 Pins
Sockets DIMM
DDR2 M2N/M2N
DH 240-pin
DDR2 DIMM Sockets
de la M2N/M2N DH
Canal
Canal A
Canal B
2.4.2
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512
Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets.
Configurations mémoire recommandées
Mode
Single Channel
Dual-channel (1)
Dual-channel (2)
ASUS M2N / M2N DH
Sockets
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
Peuplé
–
Peuplé
–
–
Peuplé
Peuplé
–
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
2-11
•
Pour une configuration dual-channel (2), vous pouvez:
• installer des DIMM identiques sur les quatre sockets OU
• installer une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
•
Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode dual channel.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour
la liste des fabricants de modules mémoire agréés.
Note importante sur l’installation de Windows® XP 32-bits
Si vous installez Windows® XP 32-bits, la limitation de cette version d’OS
fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les
périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de
modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP.
L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les
utilisateurs ne pourrront pas profiter de ce surplus de mémoire système.
Visitez la section FAQ du site web
d’ASUS pour plus de détails:
http://support.asus.com/faq/faq.
aspx?SLanguage=fr-fr
Sous Recherche générale, sélectionnez
les éléments ci-contre, puis cliquez sur
Recherche. Cliquez sur l’article intitulé “Erreur de détection de la mémoire
installée.”
Vous pouvez aussi visiter les sites suivants pour plus de détails sur ce sujet:
http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf
http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
Note sur les limitations système
•
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter
que jusqu’à 8 Go de mémoire physique sur les systèmes d’exploitation
listés dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2
Go sur chaque slot DIMM, mais seuls des modules DDR2-533 et DDR2667 de 2 Go sont supportés pour cette configuration.
32-bits
Windows® 2000 Advanced
Server
2-12
64-bits
Windows® XP Professional x64
Edition
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Qualified Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
DDR2-533
Face(s) Composants Support DIMM
Taille
Fabricant
Modèle
A
B C
512MB
ELPIDA
EBE51ED8ABFA-5C-E
SS
E5108AB-5C-E
•
•
512MB
ELPIDA
EBE51UD8ABFA-5C-E
SS
E5108AB-5C-E
•
512MB
HYNIX
•
HYMP564U648-C4
SS
HY5PS12821F-C4
1024MB HYNIX
HYMP512U728-C4 AA
DS
HY5PS12821F-C4
•
•
512MB
INFINEON
HYS64T64000GU-3.7-A
SS
HYB18T512
•
•
512MB
MICRON
MT16HTF6464AG-53EB2
DS
4EB11D9BQM
•
•
256MB
SAMSUNG
M378T3253FG0-CD5
SS
K4T56083QF-GCD5
•
•
•
512MB
SAMSUNG
M378T6553BG0-CD5
SS
K4T151083QB-GCD5
•
•
•
1024MB SAMSUNG
M391T2953BG0-CD5
DS
K4T51083QB-GCD5
•
•
•
Qualified Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
DDR2-667
Fabricant
Modèle
A
B C
256MB
HYNIX
HYMP532U64AP6-Y5 AA
SS
HY5PS121621AFP-Y5
•
•
•
512MB
HYNIX
HYMP564U64AP8-Y5 AA
SS
HY5PS12821AFP-Y5
•
•
•
512MB
HYNIX
HYMP564U64AP8-Y4 AA
SS
HY5PS12821AFP-Y4
•
•
•
512MB
HYNIX
HYMP564U72AP8-Y4 AA
SS
HY5PS12821AFP-Y4
•
•
256MB
GEIL
GX25125300DC
SS
GL2L32M168BA30F
•
•
512MB
SAMSUNG
M378T6553CZ0-CE6
SS
K4T51083QC
•
•
1024MB SAMSUNG
M378T2953CZ0-CE6
DS
K4T51083QC
•
512MB
M378T6453FZ0-CE6
DS
K4T56083QF-ZCE6
•
SAMSUNG
ASUS M2N / M2N DH
Face(s) Composants Support DIMM
Taille
•
2-13
Qualified Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
DDR2-800
Face(s) Composants Support DIMM
Taille
Fabricant
Modèle
A
B C
512MB
KINGSTON
K4T51083QC
SS
KVR800D2N5/512
•
•
1024MB KINGSTON
K4T51083QC
DS
KVR800D2N5/1G
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T256800AF25F
DS
HYS64T64020HU-25F-A
•
•
256MB
Qimonda
HYB18T512160BF-25F
SS
HYS64T32000HU-25F-B
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
SS
HYS64T64000HU-25F-B
•
•
1024MB Qimonda
HYB18T512800BF25F
DS
HYS64T128020HU-25F-B
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE7
SS
M378T3354CZ3-CE7
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821BFP-S5
SS
HYMP564U64BP8-S5
•
•
512MB
MICRON
5JAIIZ9DQQ
SS
MT8HTF6464AY-80EA3
•
•
1024MB MICRON
5JAIIZ9DQQ
DS
MT16HTF12864AY-80EA3
•
•
512MB
MICRON
5ZD22D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
1024MB MICRON
5ZD22D9GKX
DS
MT16HTF12864AY-80ED4
•
•
512MB
MICRON
6CD22D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
1024MB MICRON
6CD22D9GKX
DS
MT16HTF12864AY-80ED4
•
•
1024MB CORSAIR
Heat-Sink Package
DS
CM2X1024-6400C4
•
•
1024MB Crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA804.16FD
•
•
Face(s): SS - Simple face
•
•
•
•
•
•
•
DS - Double face
Support DIMM:
A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-
channel.
B - Supporte une paire de modules insérée dans les slots bleus ou noirs comme une paire en configuration Dual-channel.
C - Supporte 3 modules insérés dans les slots bleus et noirs comme deux paires en configuration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants
agréés.
2-14
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche
sur le module corresponde à
l’ergot sur le socket.
3.
3
1
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent en
place d’eux-mêmes et que le
module soit bien en place.
2.4.4
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez
pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
Encoche du DIMM DDR2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS M2N / M2N DH
2-15
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les
pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte
n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre
les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante.
2-16
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
10
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Re-direction vers IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
Port imprimante (LPT1)*
CMOS système/Horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
Canal IDE secondaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
E
F
G
H
Slot PCI 1
partagé
-
-
-
--
-
-
-
Slot PCI 2
-
partagé
-
-
-
-
-
-
Slot PCI 3
-
-
partagé
-
-
-
-
-
Slot PCIe x16
-
-
-
-
-
-
-
partagé
Slot PCIe x1 1
-
-
-
-
-
partagé
-
-
Slot PCIe x1 2
-
-
-
-
partagé
-
-
-
ASUS M2N / M2N DH
2-17
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme au
standard PCI. L’illustration montre une
carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes
réseau PCI Express x1, des cartes
SCSI et toute autre carte conforme aux
spécifications PCI Express. L’illustration
montre une carte réseau installée sur un
slot PCI Express x1.
2.5.6
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes
graphiques PCI Express x16 conforme
aux spécifications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte
graphique installée sur le slot PCI
Express x16.
2-18
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.6
1.
Jumper
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot
R
Normal
(Default)
2 3
1 2
CLRTC
Clear CMOS
M2N/M2N
Clear
RAM
Clear RTC DH
RAM
de laRTC
M2N/M2N DH
•
Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs, après
avoir effacé la mémoire CMOS.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M2N / M2N DH
2-19
2.
USB device wake-up (3-pin USBPW1234, USBPW5678, USBPW910)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé,
DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en
utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir
des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent,
alimentation en mode réduit).
+5V
(Default)
1 2
+5VSB
+5V
(Default)
2 3
USBPW910
2 3
1 2
USBPW1234
+5VSB
R
USBPW5678
1 2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
USB deviceDH
wake-up
M2N/M2N
USB Device Wake Up
de la M2N/M2N DH
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de
délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne
démarrerait pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation
(+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
Ports USB par défaut de la M2N
statut
USBPW1234
USBPW5678
+5VSB
+5V
Par défaut
Par défaut
USBPW910
Par défaut
Ports USB par défaut de la M2N DH
statut
USBPW1234
USBPW5678
+5VSB
Par défaut
+5V
Par défaut
2-20
Chapitre 2: Informations sur le matériel
3.
Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper permet d’activer ou désactiver la fonction de réveil via le clavier.
Réglez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) pour réveller l’ordinateur lors de
la pression d’une touche du clavier (la touche par touche défaut est la barre
d’espace). Cette fonction nécessite une alimentation ATX pouvant délivrer au
moins 1A sur le +5VSB, ainsi qu’une configuration spéciale du BIOS.
+5V
(Default)
2 3
1 2
KBPWR
+5VSB
R
ParamètresDH
deKeyboard
réveil via clavier
M2N/M2N
Power Setting
de la M2N/M2N DH
ASUS M2N / M2N DH
2-21
2.7
Connecteurs
2.7.1
Connecteurs arrières
1
3
2
7
4
5
6
11
12
10
9
8
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port parallèle. Ce port 25 broches accueille��������������������������������
une imprimante, un scanner, ou
autres périphériques.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local
Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
Indicateurs LED du port LAN
LED Activity/Link Speed
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ORANGE
Lié
CLIGNOTANTE Activité de
données
Statut
ETEINTE
ORANGE
VERTE
Description
Connexion 10Mbps
Connexion 100Mbps
Connexion 1Gbps
LED
LED
ACT/LINK SPEED
Port LAN
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, ou 6 canaux
Port
Bleu clair
2-22
Casque
2 canaux
4 canaux
6 canaux
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Bass/Center
Chapitre 2: Informations sur le matériel
7.
LED d’activité LAN sans fil (modèle M2N DH uniquement). Le module
LAN sans fil intègre un voyant (LED) d’activité.
8.
Port antenne LAN sans fil (modèle M2N DH uniquement). Ce
��������
port
acceuille une antenne dipolaire optionnelle destinée au module WiFi-g™
embarqué.
9.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
11. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
12. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
FLOPPY
PIN 1
R
Note: Orientez les marques rouges du câble du
NOTE: Orient the red markings on
lecteur de disquettes sur la PIN 1
the
floppy ribbon cable to PIN 1.
ConnecteurDH
pour
lecteur
de disquettes
M2N/M2N
Floppy
Disk
Drive Connector
de la M2N/M2N DH
ASUS M2N / M2N DH
2-23
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66
IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
PRI_IDE
R
M2N/M2N
DHIDE
IDE
Connecteur
deConnector
la M2N/M2N DH
2-24
Chapitre 2: Informations sur le matériel
3.
Connecteurs SATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4
[red])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion
de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Gb/s. La norme Serial
ATA 3.0 Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD via le contrôleur
NVIDIA® MediaShield™ embarqué.
R
SATA2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
SATA4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
Connecteurs
la
M2N/M2N
DHSATA
SATA de
Connectors
M2N/M2N DH
La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur [Disabled].
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces
connecteurs, activez d’abord l’élément nVidia RAID Function du BIOS. Voir
section “4.3.4 IDE Configuration” pour plus de détails.
4.
Connecteur de port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné au port série (COM). Connectez le câble du
module série à ce connecteur, puis installez le module sur un des slots
disponibles à l’arrière du châssis.
COM1
PIN1
R
M2N/M2N
DH port
COMCOM
Port de
Connector
Connecteurs
la M2N/M2N DH
Le module COM est à acheter séparément.
ASUS M2N / M2N DH
2-25
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910 [M2N uniquement])
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
USB910
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
5.
1
USB+5V
USB_P6 USB_P6+
GND
NC
1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
Connecteurs
M2N/M2N
DHUSB
USB2.0
2.0 Connectors
de la M2N/M2N DH
USB56
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB78
USB+5V
USB_P8 USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
1
R
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez d’abord connecter le câble USB au câble ASUS Q-Connector, puis
installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
Le module USB est à acheter séparément.
6.
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo
depuis un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG.
R
CD
(black)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
ConnecteurDH
audio
interne
de la Connector
M2N/M2N DH
M2N/M2N
Internal
Audio
2-26
Chapitre 2: Informations sur le matériel
7.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin
CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez
les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
Rotation
+12V
GND
PWR_FAN
R
CHA_FAN
Connecteurs
ventilation
de
M2N/M2N
DHde
Fan
Connectors
la M2N/M2N DH
8.
Rotation
+12V
GND
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
R
CHASSIS
GND
Chassis Signal
(Default)
+5VSB_MB
Connecteur
chassis
intrusion
de la
M2N/M2N DH
M2N/M2N
DH
Chassis
Intrusion
Connector
ASUS M2N / M2N DH
2-27
9.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin EATX12V)
GND
+12V DC
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
+12V DC
+3 Volts
GND
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
ATX12V
R
M2N
+3 Volts
-12 Volts
Ground
PSON#
Ground
Ground
Ground
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
Ground
EATXPWR
Connecteurs
M2N/M2N
DHd’alimentation
ATX Power Connector
de la M2N/M2N DH
2-28
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure)
ATX 12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le
standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio
à ce connecteur.
Azalia-compliant
pin definition
R
AAFP
HP_HD
MIC2_JD
PRESENSE#
AGND
Legacy AC�97-compliant
pin definition
HP_L
Jack_Sense
HP_R
MIC2_R
MIC2_L
NC
NC
NC
AGND
Line out_L
NC
Line out_R
MIC2_R
MIC2_L
Connecteur
audio
façade
M2N/M2N
DH
Fronten
Panel
Audio Connector
de la M2N/M2N DH
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si
vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie
son avec une qualité numérique. Connectez un côté du câble audio S/PDIF à
ce connecteur puis l’autre extrémité au module S/PDIF.
R
GND
SPDIFOUT
+5V
SPDIF_OUT
Connecteur
audio
numérique
de la M2N/M2N DH
M2N/M2N
DH
Digital
Audio Connector
Le module S/PDIF est à acheter séparément.
ASUS M2N / M2N DH
2-29
12. Connecteur système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
PLED
RESET
Ground
Reset
Ground
PWR
PLED-
IDE_LEDIDE_LED+
PLED+
PWRSW
R
Speaker
Ground
Ground
+5V
IDE_LED
SPEAKER
PA NEL
*Nécessite
* Requires anune
ATXalimentation
power supply ATX
Connecteur
système
M2N/M2N
DH
System Panel Connector
de la M2N/M2N DH
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
2-30
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Q-Connector (System panel)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
Etape 1
Connectez les câbles du panneau
avant à leur connecteur respectif sur
le ASUS Q-Connector. Se référer aux
marques du Q-Connector pour vérifier
les connexions et le brochage du
connecteur.
Etape 2
Insérez délicatement ASUS QConnector sur le connecteur System
panel.
Le Q-Connector ne peut être inséré que
dans un seul sens; s’il ne s’ajuste pas,
essayez de l’inverser.
Une fois installé, le Q-connector apparaît
comme illustré ci-contre.
ASUS M2N / M2N DH
2-31
2-32
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage et les différentes façons
d’éteindre le système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS M2N / M2N DH
3.1
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
châssis
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
6.
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du châssis
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous
pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie
d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange
à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur
l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez
le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS M2N / M2N DH
3-
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS
Si vous utilisez Windows® 2000:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre...
2. Vérifiez que l’option Eteindre soit bien sélectionnée, puis cliquez sur OK
pour éteindre l’ordinateur. 3.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur.
3.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le
système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5
Power Menu (menu d’alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS est
donnée.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.2
Configuration du BIOS............................................................... 4-10
4.3
Main menu (menu principal)...................................................... 4-13
4.4
Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-17
4.5
Power menu (menu alimentation).............................................. 4-27
4.6
Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-31
4.7
Tools menu (menu outils)........................................................... 4-35
4.8
Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-39
ASUS M2N / M2N DH
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère.)
2.
ASUS AFUDOS (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable.)
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque
le BIOS est corrompu.)
4.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable ou disque flash USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez
le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
4.1.1
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000:
a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur
disquettes.
b. Insérez le CD de Windows® 2000 dans le lecteur de CD.
c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter.
d. Dans le champ tapez, D:\bootdisk\makeboot a:
en partant du principe que D: est votre lecteur optique.
e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer.
ASUS M2N / M2N DH
4-
2.
Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable.
4.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.00
FLASH TYPE: SST 49LF004/040B LP
Current ROM
BOARD: M2N
VER: 0103
DATE: 07/28/06
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
4-
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom de fichier principal
3.
Extension du nom
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
ASUS M2N / M2N DH
4-
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iM2N.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iM2N.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iM2N.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
•
Préparez le CD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
•
Assurez-vous de renommer le fichier du BIOS original ou mis à jour et
contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en M2N.ROM pour
la M2N, et M2NDH.ROM pour la M2N DH.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS. Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez la disquette contenant contenant le fichier BIOS dans le lecteur de
disquettes.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
ASUS M2N / M2N DH
4-
Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “M2N.ROM”. Completed.
Start flashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le CD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
La disquette non trouvéee, l’utilitaire vérifie automatiquement le lecteur
optique. Le CD de support trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour
le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading file “M2N.ROM”. Completed.
Start flashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4-
Chapitre 4: Le BIOS
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère.
4.1.5
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir
page 5-3 pour l’écran du menu Utilities.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
ASUS M2N / M2N DH
4-
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4: Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
ASUS M2N / M2N DH
4-
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce firmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en
effectuant une des procedures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison
de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son
fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé
d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
4-10
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir
section “4.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Champs de configuration
[11:51:19]
[Mon 05/15/2006]
[1.44M, 3.5 in]
IDE Configuration
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4 :[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Aide générale
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
System Information
Eléments de sous menu
4.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour la configuration EZ Flash 2 et O.C. Profile.
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
ASUS M2N / M2N DH
4-11
4.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu
affiche les éléments spécifiques à ce menu.
Par exemple, sélectionner Main affiche les
éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power,
Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
4.2.5
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Legacy Diskette B
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
Third IDE Master
Fourth IDE Master
IDE Configuration
[11:10:19]
[Thu 03/27/2003]
[1.44M, 3.5 in]
[Disabled]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
+Tab
F1
F10
ESC
System Information
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
4.2.7
Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément
4.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent être affichés en une fois à
l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
4.2.9
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se
trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
4-12
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD
Memory Acceleration Mode
DRAM Idle Timer
DRAm Refresh Rate
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Graphic Adapter Priority
Graphics Aperture Size
Spread Spectrum
[AGP/PCI]
[ 64 MB]
[Enabled]
ICH Delayed Transaction
[Enabled]
MPS Revision
[1.4]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Fenêtre Pop-up
Barre de défilement
Chapitre 4: Le BIOS
4.3
Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
[11:51:19]
[Mon 05/15/2006]
[1.44M, 3.5 in]
IDE Configuration
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4 :[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
System Information
4.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration
sont: [Disabled] [Disabled]
[360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
ASUS M2N / M2N DH
4-13
4.3.4
IDE Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les
configurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer.
IDE Configuration
Onboard IDE Controller [Enabled]
Serial-ATA Devices [Device 0/1]
nVidia RAID Function [Disabled]
Onboard IDE Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE embarqué.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Serial-ATA Devices [Device 0/1]
Active ou configure les périphériques Serial-ATA.
Options de configuration: [Disabled] [Device 0] [Device 0/1]
nVidia RAID Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID NVIDIA.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
4-14
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.5
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
SATA 1
Device
: Not Detected
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-sector Transfer) M
[Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
Smart Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez
spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration:
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
ASUS M2N / M2N DH
4-15
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1]
[SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2]
[UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-16
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.6
SATA1, SATA2, SATA3, SATA4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
SATA 1
Device
: Not Detected
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-sector Transfer) M
[Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
Smart Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1]
[SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2]
[UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
ASUS M2N / M2N DH
4-17
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.7
System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMIBIOS
Version
: 0105
Build Date : 08/03/06
Processor
Type
Speed
Count
: AMD Sempron(tm) Processor 3200+
: 1800MHz
: 1
System Memory
Usable Size: 256MB
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4-18
Chapitre 4: Le BIOS
4.4
Advanced menu (menu avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Jumperfree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
4.4.1
Jumperfree Configuration
Configure System Frequency/Voltage
AI Overclocking
Memory Voltage
[Auto]
[Auto]
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence
interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking:
Manual - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto - Charge les paramètres optimums pour le système.
Standard - Charge les paramètres standards pour le système.
Overclock Profile - Charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.
Memory Voltage [Auto]
Permet de déterminer la fréquence d’opération de la mémoire.
Options de configuration: [Auto] [1.80V] [1.90V] ASUS M2N / M2N DH
4-19
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI overclocking est réglée sur
[Manual].
CPU Frequency [200]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les
touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du CPU. Vous pouvez aussi saisir la
fréquence CPU souhaitée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 200
à 300.
PCI Express Frequency [Auto]
Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Configuration options: [Auto] [100] [101] [102]... [150]
4-20
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
CPU Configuration
Module Version: 13.05
AGESA Version: 02.06.09
Physical Count: 1
Logical Count : 1
AMD Opteron(tm) Processor 146
Revision: CG
Cache L1: 128KB
Cache L2: 1024KB
Speed
: 2000MHz
Current FSB Multiplier: 10x
Maximum FSB Multiplier: 9X
Able to Change Freq
: Yes
uCode Patch Level
: None Required
GART Error Reporting
[Disabled]
MTRR Mapping
[Continuous]
Runtime Legacy PSB
[Disabled]
Cool’n’Quiet
[Enabled]
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
GART Error Reporting [Disabled]
Active ou désactive la fonction GART Error reporting.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
MTRR Mapping [Continuous]
Détermine la méthode utilisée pour la programmation des MTRR du CPU lorsque
4 Go de mémoire a été installée sur le système. Options de configuration: [Continuous] [Discrete]
Runtime Legacy PSB [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Runtime Legacy PSB (performance state
blocks) nécessaire à l’implémentation de la technologie AMD PowerNow!. Options
de configuration: [Enabled] [Disabled]
Cool ‘N’ Quiet [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!.
Options de Configuration: [Enabled] [Disabled]
ASUS M2N / M2N DH
4-21
4.4.3
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Memory Controller
SouthBridge Configuration
Hyper Transport Configuration
Options for NB.
Memory Controller
Le menu Memory Controller permet de changer les réglages du Northbridge.
Memory Controller
Memory Configuration
Power Down Control
[Auto]
Memory CLK
CAS Latency (Tcl)
RAS/CAS Delay (Trcd)
Min Active RAS (Tras)
Row Precharge Time (Trp)
RAS/RAS Delay (Trrd)
Row Cycle (Trc)
Row Refresh Cycle (Trfc)
Read Write Delay (Trwt)
Read Preamble
Asynchronous Latency
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
200 MHz
3.0
3 CLK
8 CLK
3 CLK
2 CLK
11 CLK
14 CLK
4 CLK
5.5 ns
7 ns
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Memory Configuration
Le menu Memory Configuration permet de changer les réglages de la mémoire.
Memory Configuration
Memclock Mode
MCT Timing Mode
Bank Interleaving
Enable Clock to All DIMMs
MemClk Tristate C3/ATLVID
Memory Hole Remapping
Memclock Mode [Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Permet de régler le mode de l’horloge mémoire.
Options de Configuration: [Auto] [Limit] [Manal]
4-22
MEMCLK can be set
by the code using
AUTO, or if you use
LIMIT, you can set
one of the standard
values.
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Chapitre 4: Le BIOS
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memclock Mode est réglée sur
Limit ou Manual.
Memclock Value [400 MHz]
Détermine la limite du mode d’horloge mémoire. Cet élément n’apparaît
que si l’option Memory Mode est réglée sur Limit. Options de configuration:
[400 MHz] [533 MHz] [667 MHz] [800 MHz]
MCT Timing Mode [Auto]
Permet de régler l’option MCT Timing Mode.
Options de configuration: [Auto] [Manual]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option MCT Timing Mode est réglée sur
[Manual].
CAS Latency (CL) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3.0] [4.0] [5.0] [6.0]
TRAS [Auto]
Options de configuration: [Auto] [5 CLK] [6 CLK]... [18 CLK]
TRP [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRCD [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de configuration: [Auto] [2T] [3T] [4T] [5T]
TRC [Auto]
Options de configuration: [Auto] [11T] [12T] [13T]...[25T]
Bank Interleaving [Auto]
Règle la fonction bank interleaving.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
L’option Bank Interleaving n’apparaît que si vous utilisez des modules mémoire
supportant cette fonction.
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Active ou désactive les horloges inutilisées des DIMM, même si les slots
mémoire ne sont pas peuplés. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
ASUS M2N / M2N DH
4-23
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating lors du mode C3 et Alt
VID. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Active ou désactive la fonction Memory Hole Remapping. Options de
configuration: [Enabled] [Disabled]
Power Down Control [Auto]
Permet aux DIMM de passer en mode basse alimentation. Options de
configuration: [Auto] [Disabled]
SouthBridge Configuration
Le menu SouthBridge Configuration permet de changer les réglages du
SouthBridge.
South Bridge Chipset Configuration
Primary Graphics Adapter [PCIE]
AZILIA AUDIO [Auto]
OnBoard LAN [Auto]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Primary Graphics Adapter [PCIE]
Enable or Disable
SMBus Controller.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de
boot primaire. Options de configuration: [PCI] [PCIE]
AZALIA AUDIO [Auto]
Désactive ou règle la fonction High-Definition audio.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
OnBoard LAN [Auto]
Désactive ou règle le contrôleur LAN embarqué.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la ROM de Boot du contrôleur LAN.
Cet élément n’apparaît que si l‘option Onboard LAN est réglée sur Enabled.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-24
Chapitre 4: Le BIOS
Hyper Transport MCP61 Configuration
Hyper Transport MCP61 Configuration
MCP61(SB) to K8(CPU) Freq Auto
MCP61(SB) to K8(CPU) Frequency
MCP61(SB) to K8(CPU) LinkWidth
[Disabled]
[1000 MHz]
[16↑16↓]
MCP61 (SB) to K8 (CPU) Freq Auto [Disabled]
Active ou désactive la capacité du CPU à automatiquement ajuster la fréquence
Hyper Transport. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
MCP61 (SB) to K8 (CPU) Frequency [1000MHz]
Permet de régler la fréquence Hyper Transport. Cet élément apparaît lorsque vous
réglez l’option MCP61(SB) to K8(CPU) Freq Auto sur Disabled.
Options de configuration: [200 MHz] [400 MHz] [800 MHz] [1000 MHz].
MCP61 (SB) to K8 (CPU) LinkWidth [[16
16
Détermine la largeur de bande Hyper Transport.
Options de configuration: [4 4 ] [8 8 ] [16
4.4.4
]]
16
]
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [Normal]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Vous permet de choisir l’adresse du port Serial 1.
Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de port parallèle.
Options de configuration: [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle.
Options de configuration: [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
ASUS M2N / M2N DH
4-25
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
N’apparaît que si l’option Parallel Port Mode est réglée sur [ECP] ou
[EPP+ECP]. Options de configuration: [DMA0] [DMA1] [DMA3]
EPP Version [1.9]
N’apparaît que si l’option Parallel Port Mode est réglée sur [EPP] ou
[EPP+ECP]. Options de configuration: [1.9] [1.7]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de configuration: [IRQ5] [IRQ7]
4.4.5
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA
pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc
mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
IRQ-3 assigned to [PCI
IRQ-4 assigned to [PCI
IRQ-5 assigned to [PCI
IRQ-7 assigned to [PCI
IRQ-9 assigned to [PCI
IRQ-10 assigned to [PCI
IRQ-11 assigned to [PCI
IRQ-14 assigned to [PCI
IRQ-15 assigned to [PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Plug and Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation
configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de
configuration: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des
périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de configuration: [32]
[64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
4-26
Chapitre 4: Le BIOS
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite
un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si
nécessaire. Options de configuration: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI qu’un
périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse
fonctionner correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/
PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
4.4.6
USB Configuration
Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément,
puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
USB Configuration
Module Version - 2.24.0-11.4
USB Devices Enabled:
None
USB 1.1 Controller
USB 2.0 Controller
Legacy USB Support
USB 2.0 Controller
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Mode [HiSpeed]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les
valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément
affiche None.
USB 1.1 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 1.1.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N / M2N DH
4-27
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Vous permet de configurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou
Full Speed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed] [Full Speed]
4.5
Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI
et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Suspend Mode [Auto]
Repost Video on S3 Resume [No]
ACPI Support [ACPI v1.0]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Configuration
Hardware Monitor
4.5.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS) only] [S3 only] [Auto]
4.5.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine s’il faut faire appel au VGA BIOS POST sur la reprise S3/STR.
Options de configuration: [No] [Yes]
4.5.3
ACPI Support [ACPI v1.0]
Permet d’ajouter des tableaux aux spécifications Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: [ACPI v1.0] [ACPI v2.0] [ACPI v3.0]
4.5.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de pointeur
RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-28
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.5
APM Configuration
APM Configuration
Power Button Mode [On/Off]
Restore on AC Power Loss [Last State]
Power
Power
Power
Power
Power
Power
Power
On
On
On
On
On
On
On
By
By
By
By
By
By
By
PCI Devices [Disabled]
PCIE Devices [Disabled]
LAN(MAC) [Disabled]
Ring [Disabled]
PS/2 KB/MS [Disabled]
USB [Disabled]
RTC Alarm [Disabled]
Power Button Mode [On/Off]
Permet au système de passer en mode On/Off ou en mode veille lorsque le bouton
d’alimentation est pressé. Options de configuration: [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Last State]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode
“on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de
configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à
partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à
partir d’une carte PCIE LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By LAN(MAC) [Disabled]
Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à
partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Lorsque réglé sur [Enabled], le système permet au RI de générer un évènement
de réveil. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N / M2N DH
4-29
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2 ou
régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette
fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By USB[Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un périphérique USB. Cette fonction
nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date,
RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.5.6
Hardware Monitor
Hardware Monitor
CPU Temperature [48ºC/118ºF]
MB Temperature [38ºC/100ºF]
CPU Fan Speed [5273RPM]
Chassis Fan Speed [N/A]
Power Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.320V]
3.3V Voltage [ 3.345V]
5V Voltage [ 5.094V]
12V Voltage [11.880V]
Smart Q-Fan Function [Enabled]
Fan Auto Mode Start Voltage [5.0V]
Fan Auto Mode Start Speed Temp [25ºC]
Fan Auto Mode Full Speed Temp [55ºC]
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne
souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU / Chassis /Power Fan Speed (RPM)
[xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur CPU; châssis et du bloc d’alimentation en rotations par
minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée
est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
4-30
Chapitre 4: Le BIOS
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Ensabled]
Active ou désactive la fonction Q-Fan Control qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Fan Auto Mode Start Voltage [5.0V]
Permet de régler le voltage de démarrage de la fonction Q-Fan.
Options de configuration: [4.0V] [4.5V] [5.0V] [5.5V] [6.0V]
Fan Auto Mode Start Speed Temp [25ºC]
Permet de régler la température de démarrage de la fonction Q-Fan.
Options de configuratio: [25ºC] [26ºC] [27ºC]... [49ºC]
Fan Auto Mode Full Speed Temp [55ºC]
Détermine la température maximum de démarrage de la fonction Q-Fan.
Options de configuratio: [50ºC] [51ºC] [52ºC]... [75ºC]
4.6
Boot menu (menu de boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Boot settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
4.6.1
Boot Device Priority
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE]
2nd Boot Device [PM-ST330620A]
3rd Boot Device [PS-ASUS CD-S360]
ASUS M2N / M2N DH
4-31
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration:
[xxxxx Drive] [Disabled]
4.6.2
Boot Settings Configuration
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Quick Boot [Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Activer cette fonction permet au système d’ignorer certains tests lors du POST
avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue
tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Définissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS
MyLogo™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage pour la ROM option.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock.
Options de configuration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs
surviendront. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-32
Chapitre 4: Le BIOS
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système affichera le message “Press DEL to run Setup” lors du
POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROMs de dérouter la requête
d’interruption 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Passward
Change Supervisor Password
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
deESC
passe
superviseur.
Exit
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.6 Jumpers” pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
ASUS M2N / M2N DH
4-33
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
User Access Level [Full Access]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
4-34
Chapitre 4: Le BIOS
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
4.7
Tools menu (menu outils)
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C.Profile
4.7.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 4-2, section 4.1.2 pour plus de
détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.00
FLASH TYPE: SST 49LF004/040B LP
Current ROM
BOARD: M2N
VER: 0103
DATE: 07/28/06
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
ASUS M2N / M2N DH
[ESC] Exit
4-35
4.7.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément permet de stocker ou de charger de multiples paramètres de BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save to Profile 1
: Not Installed
: Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le
BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire pour la sauvegarde et le chargement du CMOS.
Appuyez sur <Entrée> pour lancer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.00
FLASH TYPE:SST 49LF004/040B LP
Current CMOS
BOARD: M2N
VER: 0103
DATE: 07/28/06
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
•
•
4-36
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
Cette fonction ne supporte que des disquettes ou disques flash USB au
format FAT 32/16.
NE PAS éteindre ou réinitialiser le système lors de la mise à jour du BIOS
pour éviter les échecs de démarrage du système !
Chapitre 4: Le BIOS
4.8
Exit menu (menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit
pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées
dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand
l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et
quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le
programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS M2N / M2N DH
4-37
4-38
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de
support fourni avec la carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
I�������������������
nformations sur le ���
CD ����������
de support.............................................. 5-1
5.3
Configurations RAID..................................................................... 5-8
5.4
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-16
ASUS M2N / M2N DH
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP/XP 64-bits. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou
Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour
une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au CD
de support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
ASUS M2N / M2N DH
5-
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Assistant d’installation des pilotes
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
Nvidia Chipset Driver Program
Installe les pilotes du chipset NVIDIA® nForce™ 430 MCP.
SoundMAX ADI 6-CH Audio Driver
Installe le pilote audio SoundMAX® ADI 6 canaux et son application.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet™.
ASUS WiFi-AP Solo (for M2N DH model only)
Installe le pilote WiFi-AP Solo™ et son application.
ASUS DH Remote (for M2N DH model only)
Installe le pilote ASUS DH Remote et son application.
5-
Chapter 5: Software support
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
ASUS InstAll - Assistant d’installation des utilitaires
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un fournisseur d’accès.
ADOBE Acrobat V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0 est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
ASUS M2N / M2N DH
5-
Anti-Virus Utility
L’utilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs.
Consultez l’aide en ligne pour les informations détaillées.
ASUS Screen Saver
Installe un économiseur d’écran ASUS.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Installe le logiciel AMD Cool ‘n’ Quiet™.
5.2.4
Menu Make Disk
Le Menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes RAID SATA
du chipset NVIDIA® nForce™ 430 MCP.
NVIDIA 32bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque des pilotes RAID SATA NVIDIA® pour système 32-bits.
5-
Chapter 5: Software support
5.2.5
Menu Manuals
Le menu Manuals contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un
manuel.
5.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
ASUS M2N / M2N DH
5-
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles
sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support en format graphique.
5-
Chapter 5: Software support
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
ASUS M2N / M2N DH
5-
5.3
RAID configurations
La carte mère incorpore les contrôleurs RAID NVIDIA® MediaShield™ permettant de
configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte
les configurations RAID suivantes :
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les
données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche
comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double
de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et
au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire
pour cette configuration.
RAID 1 (data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers
un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble
RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui
contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre
une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de
l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou
un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille
ou plus large que le disque existant.
RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez
des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres
nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux
disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3
disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent
de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et
des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient
particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de
données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et
autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette
configuration.
JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à
des disques durs qui n’ont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette
configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple
disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning
n’offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit
aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéfices du
RAID.
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD de support sur
une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter
la section “5.6 Créer une disquette de pilotes RAID” pour plus de détails.
5-
Chapter 5: Software support
5.3.1
Installer des disques durs
La carte mère supporte les disques durs Serial ATA. Pour des performances
optimales, installez des disques identiques de même marque et de même capacité
lorsque vous créez un ensemble.
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de
chaque disque dur.
Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD
de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les
configurations RAID. Voir section “5.2.4 Menu Manuals”.
5.3.2
Configurations RAID NVIDIA® MediaShield
La carte mère inclut un contrôleur RAID haute performance intégré au Southbridge
NVIDIA® nForce™ 430 MCP Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, RAID 5 et JBOD pour quatre canaux Serial ATA indépendants.
Définir les éléments RAID du BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir défini les éléments
RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration
RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) afin d’entrer dans le Setup du BIOS.
2. Dans le menu Main > IDE Configuration, définissez l’élément nVidia RAID
function sur Enabled.
3.
Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) SATA que vous souhaitez configurer
en RAID. Voir section “4.3.4 IDE Configuration” pour plus de détails.
4.
Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la
CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID.
•
Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se référer
au manuel de l’utilisateur RAID NVIDIA® du CD de support de la carte
mère.
•
Si vous avez Windows 2000 comme système d’exploitation, assurez-vous
d’avoir installé Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure.
ASUS M2N / M2N DH
5-
Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® MediaShield
Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID :
1. Allumez votre ordinateur.
2.
Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de
l’utilitaire.
The RAID BIOS setup screens shown in this section are for reference only, and
may not exactly match the items on your screen.
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Define a New Array RAID Mode: Striping
Striping Block:
Free Disks
Loc
Disk Model Name
Array Disks
Loc
Disk Model Name
1.0.M
1.1.M
2.0.M
2.1.M
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Optimal
[→] Add
[←] Del
[F6] Back
[F7] Finish
[TAB] Navigate
[↑↓] Select
[ENTER] Popup
En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous
permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus.
Créer un volume RAID Volume
Pour créer un volume RAID :
5-10
1.
Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez
RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît.
Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionnez un mode RAID, puis pressez
<Entrée>.
Mirroring
Striping
Stripe Mirroring
Spanning
Chapter 5: Software support
2.
Pressez sur <TAB> pour
sélectionner Striping Block, puis
pressez <Entrée>. Le sous-menu
suivant apparaît :
Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et
bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis
pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128
KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction
de l’utilisation présumée du disque.
8K ↑
16K
32K
64K
128K
Optim↓
• 8 /16 KB - utilisation faible du disque
• 64 KB - utilisation commune du disque
• 128 KB - utilisation performante du disque
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
3.
Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches
gauche et droite pour assigner les disques de l’ensemble.
4.
Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
5.
[N] NO
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer
sans effacer les disques. L’écran suivant apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques
RAID seront perdues !
ASUS M2N / M2N DH
5-11
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Array List Boot
Id
Status
Vendor
Array Model Name
No
4
Healthy
NVIDIA
MIRROR
[Ctrl-X]Exit
[↑↓]Select
[B]Set Boot
XXX.XXG
[N]New Array
[ENTER]Detail
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
6.
Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
Reconstruire un ensemble RAID
Pour reconstruire un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
5-12
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Chapter 5: Software support
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[↑↓] Select [F6] Back
3.
[F7] Finish
Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à
reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Rebuild array?
[ENTER] OK
[ESC] Cancel
4.
Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou
pressez <Echap> pour annuler.
5.
A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.
ASUS M2N / M2N DH
5-13
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de
confirmation suivant apparaît.
Delete this array?
[Y] YES
3.
[N] No
Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques
RAID seront perdues !
4.
5-14
Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît.
Chapter 5: Software support
Effacer les données d’un disque
Pour effacer les données d’un disque dur :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
3.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour
annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques
RAID seront perdues !
ASUS M2N / M2N DH
5-15
5.4
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID :
1.
Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
2. Sélectionnez le menu Make Disk.
3.
Dans le menu Make Disk, sélectionnez le pilote RAID dont vous souhaitez
créer une disquette ou parcourez le CD de support pour localiser l’utilitaire du
pilote.
Se référer à la section “5.2.4 Menu Make Disk” pour plus de détails.
4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
5. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la
procédure.
6.
Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un virus
informatique.
Pour installer le pilote RAID :
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de
disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever l’installation.
En raison des limitations du chipset, les ports Serial ATA du chipset NVIDIA ne
supportent pas les disques Serial ODD (Optical Disk Drives) sous DOS.
5-16
Chapter 5: Software support
Download PDF

advertising