4131V100_UK

4131V100_UK
Isolation
Galvanic isolators for analogue and digital
signals as well as HART® signals. A wide product range
with both loop-powered and universal isolators featuring
linearisation, inversion, and scaling of output signals.
Displays
Programmable displays with a wide selection of inputs and outputs for display of temperature,
volume, weight, etc. Feature linearisation, scaling, and
difference measurement functions for programming via
PReset software.
DK Side 1
Ex barriers
Interfaces for analogue and digital signals
as well as HART® signals between sensors / I/P converters / frequency signals and control systems in Ex zone 0,
1 & 2. Feature options such as mathematical functions
and 2 wire transmitter interfaces.
UK Page 25
FR Page 49
Temperature A wide selection of transmitters for DIN
form B mounting and DIN rail modules with analogue
and digital bus communication ranging from applicationspecific to universal transmitters.
Backplane
Flexible motherboard solutions for system 5000 modules. Our backplane range features flexible
8 and 16 module solutions with configuration via PReplan
8470 – a PC program with drop-down menus.
DE Seite 73
4131
Universal
Tr i p A m p l i f i e r
No. 4131V100-IN (0525)
F r o m s e r. n o . 0 5 0 4 3 0 0 0 1
n
e
p
n
di
g
SIGNALS THE BEST
UNIVERSAL GRÆNSEKONTAKT
PReasy 4131
INDHOLDSFORTEGNELSE
Advarsler ............................................................................
Sikkerhedsregler.................................................................
Overensstemmelseserklæring ............................................
Afmontering af SYSTEM 4000 ...........................................
Anvendelse .........................................................................
Teknisk karakteristik ...........................................................
Montage / installation .........................................................
PR 4501 Display / programmeringsfront ...........................
Applikationer ......................................................................
Bestillingsnumre .................................................................
Elektriske specifikationer ...................................................
Displayvisning på 4501 af følerfejlsdetektering og
indgangssignal uden for område: ..................................
Tilslutninger ........................................................................
Blokdiagram .......................................................................
Programmering / betjening af trykknapper ........................
Rutediagram .......................................................................
Rutediagram, avancerede indstillinger (ADV.SET)..............
Rullende hjælpetekster i displaylinie 3 ...............................
Grafisk afbildning af relæfunktionen setpunkt ...................
Grafisk afbildning af relæfunktionen vindue ......................
2
3
5
6
7
7
7
8
9
10
10
13
15
16
17
18
22
23
24
24
1
ADVARSEL
GENERELT
Dette modul er beregnet for tilslutning til livsfarlige elektriske
spændinger. Hvis denne advarsel ignoreres, kan det føre til
alvorlig legemsbeskadigelse eller mekanisk ødelæggelse.
For at undgå faren for elektriske stød og brand skal manualens
sikkerhedsregler overholdes, og vejledningerne skal følges.
Specifikationerne må ikke overskrides, og modulet må kun
benyttes som beskrevet i det følgende.
Manualen skal studeres omhyggeligt, før modulet tages i brug.
Kun kvalificeret personale (teknikere) må installere dette modul.
Hvis modulet ikke benyttes som beskrevet i denne manual, så
forringes modulets beskyttelsesforanstaltninger.
SIGNATURFORKLARING
Trekant med udråbstegn: Advarsel / krav. Hændelser der kan føre til livstruende situationer.
CE-mærket er det synlige tegn på modulets overensstemmelse med
EU-direktivernes krav.
Dobbelt isolation er symbolet for, at modulet overholder ekstra krav til
isolation.
SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL
Der må ikke tilsluttes farlig spænding til modulet, før dette
er fastmonteret, og følgende operationer bør kun udføres på
FARLIG
modulet i spændingsløs tilstand og under ESD-sikre forhold:
SPÆNDING
Installation, ledningsmontage og -demontage.
Fejlfinding på modulet.
Reparation af modulet og udskiftning af sikringer må kun
foretages af PR electronics A/S.
ADVARSEL
For at overholde sikkerhedsafstande må der ikke tilsluttes både
farlig og ikke-farlig spænding på modulets relækontakter.
INSTALLATION
2
SYSTEM 4000 skal monteres på DIN-skinne efter DIN 46277.
DEFINITIONER:
Farlige spændinger er defineret som områderne: 75...1500 Volt DC og
50...1000 Volt AC.
Teknikere er kvalificerede personer, som er uddannet eller oplært til at kunne
udføre installation, betjening eller evt. fejlfinding både teknisk og sikkerhedsmæssigt forsvarligt.
Operatører er personer, som under normal drift med produktet skal indstille og
betjene produktets trykknapper eller potentiometre, og som er gjort bekendt
med indholdet af denne manual.
MODTAGELSE OG UDPAKNING:
Udpak modulet uden at beskadige dette, og sørg for, at manualen altid følger
modulet og er tilgængelig. Indpakningen bør følge modulet, indtil dette er monteret på blivende plads.
Kontrollér ved modtagelsen, at modultypen svarer til den bestilte.
MILJØFORHOLD:
Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, mekaniske rystelser og stød, og
udsæt ikke modulet for regn eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal opvarmning,
ud over de opgivne grænser for omgivelsestemperatur, forhindres ved hjælp af
ventilation.
Alle moduler hører til Installationskategori II, Forureningsgrad 1 og Isolationsklasse II.
3
INSTALLATION:
Modulet må kun tilsluttes af teknikere, som er bekendte med de tekniske
udtryk, advarsler og instruktioner i manualen, og som vil følge disse.
Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der rettes henvendelse til
den lokale forhandler eller alternativt direkte til:
PR electronics A/S, Lerbakken 10, 8410 Rønde,
Danmark, tlf: +45 86 37 26 77.
Installation og tilslutning af modulet skal følge landets gældende regler for
installation af elektrisk materiel bl.a. med hensyn til ledningstværsnit, for-sikring
og placering.
Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsforbindelser findes på blokdiagrammet og sideskiltet.
For moduler, som er permanent tilsluttet farlig spænding, gælder:
For-sikringens maksimale størrelse er 10 A, og den skal sammen med
en afbryder placeres let tilgængeligt og tæt ved modulet. Afbryderen
skal mærkes således, at der ikke er tvivl om, at den afbryder spændingen til modulet.
KALIBRERING OG JUSTERING:
Under kalibrering og justering skal måling og tilslutning af eksterne spændinger
udføres i henhold til denne manual, og teknikeren skal benytte sikkerhedsmæssigt korrekte værktøjer og instrumenter.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Som producent erklærer
PR electronics A/S
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
hermed at følgende produkt:
Type: 4131
Navn: Universal grænsekontakt
er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder:
EMC-direktivet 2004/108/EF og senere tilføjelser
EN 61326
Denne erklæring er udgivet i overensstemmelse med EMC-direktivets paragraf
10, stk. 1. For specifikation af det acceptable EMC-niveau henvises til modulets elektriske specifikationer.
Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF og senere tilføjelser
EN 61010-1
BETJENING UNDER NORMAL DRIFT:
Operatører må kun indstille eller betjene modulerne, når disse er fast installeret
på forsvarlig måde i tavler el. lignende, så betjeningen ikke medfører fare for liv
eller materiel. Dvs., at der ikke er berøringsfare, og at modulet er placeret, så
det er let at betjene.
RENGØRING:
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en klud let fugtet med
destilleret vand eller sprit.
ANSVAR:
I det omfang instruktionerne i denne manual ikke er nøje overholdt, vil kunden
ikke kunne rette noget krav, som ellers måtte eksistere i henhold til den indgåede salgsaftale, mod PR electronics A/S.
Rønde, 29. juni 2005
4
Peter Rasmussen
Producentens underskrift
5
AFMONTERING AF SYSTEM 4000
Husk først at demontere tilslutningsklemmerne med farlig spænding.
Billede 1:
Modulet frigøres fra DIN-skinnen ved
at løfte i den nederste lås.
UNIVERSAL GRÆNSEKONTAKT
PReasy 4131
• Grænsekontakt med indgang for RTD, TC, Ohm,
potentiometer, mA og V
• 2 justerbare alarmgrænser
• Programmerbar via displayfront
• 2 relæudgange
• Universel forsyning med AC eller DC
Anvendelse:
• Styring af procesforløb med 2 sæt potentialefri relækontakter, som kan konfigureres til enhver tænkelig funktion.øl
• Grænsekontakt med vinduesfunktion, så relæet kan skifte tilstand inden for et
lavt og et højt setpunkt på indgangsspannet.
• Avanceret følerfejlsovervågning hvor det ene relæ holder tilstanden umiddelbart før, følerfejlen opstod, så processen kan køre videre. Det andet relæ
bruges til følerfejlsalarm, så føleren hurtigst muligt kan udskiftes.
• 4131 er konstrueret med et højt sikkerhedsniveau, så den er anvendelig i SIL
2 installationer.
Teknisk karakteristik:
• Med påmonteret display / programmeringsfront kan alle driftsparametre tilpasses enhver applikation. Elektroniske hardwareswitche betyder, at modulet
ikke skal åbnes for indstilling af dipswitche.
• Grøn / rød LED i front, der indikerer normal drift og funktionsfejl. 2 gule LEDs
indikerer, hvilket relæ der er trukket.
• Der er løbende sikkerhedscheck af gemte data.
• 3-port 2,3 kVAC galvanisk isolation.
Montage / installation:
• Monteres på DIN-skinne, vertikalt eller horisontalt. Modulerne kan monteres
uden indbyrdes afstand, hvilket svarer til 42 moduler pr. meter.
6
7
PR 4501 DISPLAY / PROGRAMMERINGSFRONT
Applikationer
Indgangssignaler:
Strøm
Spæn- Potentiding ometer
RTD og lin.R
TC
Forbindelse, ledere
44
+
43
+
-
42
41
Udgangssignaler:
Relæer
24
Anvendelse:
• Kommunikationsinterface til ændring af driftsparametre i 4131.
23
• Kan flyttes fra en 4131 til en anden 4131 og downloade den første grænsekontakts opsætning til efterfølgende grænsekontakter.
22
• Som fastmonteret display til visualisering af procesdata og status.
21
Teknisk karakteristik:
• Fire liniers LCD-display; 1 linie med højden 5,57 mm, 2 linier med højden 3,33
mm, og 1 linie med faste ikoner.
• Programmeringsadgang kan forhindres ved indkodning af et password.
Passwordet gemmes i transmitteren, så sikkerheden mod uønskede ændringer er så høj som muligt.
Forsyning:
Montage / installation:
• Klikkes på fronten af 4131.
33
21,6...253 VAC
eller
19,2...300 VDC
32
31
8
9
BESTILLINGSNUMRE:
4131 = Universal grænsekontakt
4501 = Display / programmeringsfront
Elektriske specifikationer:
Specifikationsområde:
-20 til +60°C
Fælles specifikationer:
Forsyningsspænding, universel................... 24...230 VAC ±10%
50...60 Hz
24...250 VDC ±20%
Max. forbrug ................................................ ≤ 2,5 W
Sikring ......................................................... 400 mA T / 250 VAC
Isolationsspænding, test / drift ................... 2,3 kVAC / 250 VAC
Kommunikationsinterface............................ Programmeringsfront 4501
Signal- / støjforhold ..................................... Min. 60 dB (0...100 kHz)
Reaktionstid (0...90%, 100...10%):
Temperaturindgang ................................. ≤ 1 s
mA- / V-indgang...................................... ≤ 400 ms
Kalibreringstemperatur ................................ 20...28°C
Nøjagtighed, størst af generelle og basisværdier:
Generelle værdier
Indgangstype
Absolut
nøjagtighed
Temperaturkoefficient
Alle
≤ ±0,1% af span
≤ ±0,01% af span / °C
Basisværdier
Indgangstype
Basisnøjagtighed
Temperaturkoefficient
mA
≤ ±4 µA
≤ ±0,4 µA / °C
Volt
≤ ±20 µV
≤ ±2 µV / °C
Pt100
≤ ±0,2°C
≤ ±0,01°C / °C
Lin.R
≤ ±0,1 Ω
≤ ±10mΩ / °C
Potentiometer
≤ ±0,1 Ω
≤ ±0,01 Ω / °C
TC-type:
E, J, K, L, N, T, U
≤ ±1°C
≤ ±0,05°C / °C
TC-type: B, R, S,
W3, W5, LR
≤ ±2°C
≤ ±0,2°C / °C
EMC-immunitetspåvirkning ................................. < ±0,5% af span
Udvidet EMC-immunitet:
NAMUR NE 21, A-kriterium, gniststøj ................. < ±1% af span
Hjælpespændinger:
2-trådsforsyning (klemme 44...43) ..............
Ledningskvadrat (max.) ...............................
Klemskruetilspændingsmoment ..................
Relativ luftfugtighed ....................................
Mål, uden displayfront (HxBxD) ..................
Mål, med displayfront (HxBxD) ...................
Tæthedsgrad (kabinet / klemmer) ...............
Vægt ............................................................
25...16 VDC / 0...20 mA
1 x 2,5 mm2 flerkoret ledning
0,5 Nm
< 95% RH (ikke kond.)
109 x 23,5 x 104 mm
109 x 23,5 x 116 mm
IP50 / IP20
170 g
RTD-, lineær modstands- og potentiometerindgang:
Indgangstype
Min.
værdi
Max.
værdi
Norm
Pt100
Ni100
Lin. R
Potentiometer
-200°C
-60°C
0Ω
10 Ω
+850°C
+250°C
10000 Ω
100 kΩ
IEC60751
DIN 43760
-
Kabelmodstand pr. leder, (max.) ................. 50 Ω
Følerstrøm, RTD .......................................... Nom. 0,2 mA
10
11
Virkning af følerkabelmodstand
(3- / 4-leder), RTD ....................................... < 0,002 Ω / Ω
Følerfejlsdetektering, RTD ........................... Ja
Kortslutningsdetektering, RTD .................... < 15 Ω
Relæudgange:
Max. spænding ...........................................
Max. strøm ..................................................
Max. AC-effekt ............................................
Følerfejlsdetektering ....................................
250 VRMS
2 A / AC eller 1 A / DC
500 VA
Bryde / Slutte / Hold
TC-indgang:
Type
Min.
værdi
Max.
værdi
Norm
B
E
J
K
L
N
R
S
T
U
W3
W5
LR
+400°C
-100°C
-100°C
-180°C
-200°C
-180°C
-50°C
-50°C
-200°C
-200°C
0°C
0°C
-200°C
+1820°C
+1000°C
+1200°C
+1372°C
+900°C
+1300°C
+1760°C
+1760°C
+400°C
+600°C
+2300°C
+2300°C
+800°C
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
ASTM E988-90
ASTM E988-90
GOST 3044-84
Koldt loddestedskomp. (CJC) .....................
Følerfejlsdetektering ....................................
Følerfejlsstrøm:
under detektering ....................................
ellers ........................................................
Standard:
EN 61326
EN 61010-1
UL 508
* Godkendelse ansøgt, forventes efterår 2005
Af span = af det aktuelt valgte område
< ±1,0 °C
Ja
Nom. 2 µA
0 µA
Strømindgang:
Måleområde ................................................ -1...25 mA
Programmerbare måleområder ................... 0...20 og 4...20 mA
Indgangsmodstand ..................................... nom. 20 Ω + PTC 50 Ω
Spændingsindgang:
Måleområde ................................................ -20 mV...12 VDC
Programmerbare måleområder ................... 0...1 / 0,2...1 / 0...5 / 1...5 /
0...10 og 2...10 VDC
Indgangsmodstand ..................................... Nom. 10 MΩ
12
Overholdte myndighedskrav:
EMC 2004/108/EF:
Emission og immunitet ..........
LVD 73/23/EØF............................................
* UL, Standard for Safety ............................
Displayvisning på 4501 af følerfejlsdetektering og
indgangssignal uden for område:
Følerfejlscheck:
Modul:
4131
Konfiguration
Følerfejlsdetektering:
R1, ERR.ACT=NONE - R2, ERR.ACT=NONE,
OFF
Ellers:
ON
13
Indgang
VOLT
CURR
LIN.R
POTM
TEMP
Uden for område visning (IN.LO, IN.HI):
Ved overskridelse af A/D-konverterens eller polynomiets gyldige område
Område
Visning
Grænse
IN.LO
< -25 mV
0...1 V / 0,2...1 V
IN.HI
> 1,2 V
IN.LO
< -25 mV
0...10 V / 2...10 V
IN.HI
> 12 V
IN.LO
< -1,05 mA
0...20 mA / 4...20 mA
IN.HI
> 25,05 mA
IN.LO
< -10 Ω
0...800 Ω
IN.HI
> 1075 Ω
IN.LO
< -10 Ω
0...10 kΩ
IN.HI
< 110 kΩ
IN.LO
< -0,5 %
IN.HI
> 100,5 %
IN.LO
< temperaturområde -2°C
TC / RTD
IN.HI
> temperaturområde +2°C
TILSLUTNINGER:
Forsyning:
31
32
33
Indgange:
RTD, 2-leder
RTD, 3- / 4-leder
TC
Modstand, 2-leder
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
+
Følerfejlsdetektering (SE.BR, SE.SH):
Indgang
CURR
POTM
LIN.R
Område
Strømsløjfebrud (4..20 mA)
Alle
0...800 Ω
0...10 kΩ
TC
Pt100 2-leder
TEMP
Pt100 3-leder
Pt100 4-leder
Visning
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
Grænse
<= 3,6 mA; > = 21 mA
> ca. 126 kΩ
> ca. 875 Ω
> ca. 11 kΩ
> ca. 750 kΩ / (1,25 V)
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
-
Modstand,
3- / 4-leder
Potentiometer
2-Trådstransmitter
Strøm
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
- Tx +
-
+
Spænding
41 42 43 44
Display under min.- / over max.-visning (-1999, 9999):
Indgang
Område
Alle
Alle
Visning
-1999
9999
Grænse
Displayværdi <-1999
Displayværdi >9999
Visning
HW.ER
CJ.ER
RA.ER
FL.ER
TY.ER
CO.ER
Årsag
Permanent fejl i ADC
CJC-sensor defekt
Fejl i RAM
Fejl i FLASH
Konfiguration er ikke 4131
Fejl i stikforbindelse
-
+
Visning ved hardwarefejl
Fejlsøgning
Test af intern kommunikation uC / ADC
Test af intern CJC-sensor
Checksum test af den aktuelle konfiguration i RAM
Checksum test af den aktuelle konfiguration i FLASH
Check om gemt konfiguration i 4501 passer med modul
Test af 4501 / 4131 kommunikation
Udgange:
Relæer
21 22 23 24
R1
R2
! Alle fejlvisninger i display blinker 1 gang pr. sekund samt suppleres med tilhørende hjælpetekst.
14
15
BLOKDIAGRAM:
2-trådstransmitter
+
-
-
+
Strøm
Spænding
4
2
IJFK
5!+5$
1
Potentiometer
2
Dokumentation til rutediagram.
Generelt:
Når du skal konfigurere 4131, bliver du guidet igennem samtlige parametre og
kan vælge netop de indstillinger, der passer til applikationen. Til hver menu
findes en rullende hjælpetekst, som vises i displaylinie 3.
Konfigurationen udføres ved hjælp af de 3 taster:
44
43
42
CJC
41
forøger talværdien eller vælger næste parameter
formindsker talværdien eller vælger forrige parameter
accepterer valget og går til næste menu
TC
-
RTD og lin.R,
leders
forbindelse
3
+
PROGRAMMERING /
BETJENING AF TRYKKNAPPER
PTC
MUX
0.2 mA
10 Ω
Når konfigurationen er gennemført, returneres til normaltilstand 1.0.
A/D
Grøn
Tryk og hold tasten nede for at gå til forrige menu eller normaltilstand (1.0)
uden at gemme de ændrede tal eller parametre.
Uddybende forklaringer:
CPU
EEPROM
4131
Hvis ingen taster har været aktiveret i 1 minut, returnerer displayet til normaltilstand (1.0) uden at gemme de ændrede tal eller parametre.
Rød
Hurtig setpunktsindstilling og test af relæer: Med disse menuer kan du foretage hurtig setpunktsændring og relætest, når menuen FastSet er aktiveret.
Funktionen gælder kun, når relæerne fungerer som setpunktsfunktion og
styres af et setpunkt.
Gul
Gul
Safety
Ved at trykke på
stand.
Ved kort tryk på
33
31
24
23
22
21
Forsyning
24...230 VAC eller
24...250 VDC
Forsyning
Relæ 2
Relæ 2
Relæ 1
Relæ 1
16
og samtidigt aktiveres en relætest, og relæet skifter til gemmes setpunktsændringen.
Holdes tasten nede i mere end 1 sekund, returneres til normaltilstand (1.0)
uden at gemme setpunktsændringen.
Passwordbeskyttelse: Programmeringsadgang kan forhindres ved indkodning
af et password. Passwordet gemmes i grænsekontakten, så sikkerheden
mod uønskede ændringer er så høj som muligt. Default password 2008 giver
adgang til alle programmeringsmenuer.
17
Rutediagram
Power up
1.2
1$+!8
3UQ
1$+!8
3UQ
-.
8$2
5.+3
#411
+(-1
/.3,
3$,/
1.0
/!226
3UQ
Hurtig setpunktsindstilling
og test af relæer
Forøgelse af setpunkt
Formindskelse af setpunkt
Gem og forlad menuen
og samtidig = relæ skifter tilstand
-.
!"52$3
3UQ
J!
IJFK
HDE
RKFQP
5.+3 4-(3 (-38/$
3UQ
1.1
51!-&$
3UQ
3UQ
"$#/
3UQ
"(2/+.
3UQ
"(2/
/$1#
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
"(2/'(
3UQ
#411 (-38/$
3UQ
(1!-&$
3UQ
1$+43UQ
1%4-#
3UQ
+(-1 (-38/$
3UQ
6
#.--$#
3UQ
1
3UQ
3$,/ (-38/$
3UQ
^#
^%
^#
4-(3
3UQ
/Q
2$-2.1
3UQ
-F
1%4-#
3UQ
1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
.(6
#(6
6
#.--$#
3UQ
6
6
6
-F38/$
3UQ
1#.-3
3UQ
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
#+.2
./$
6
#.--$#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 6
6
6
/Q38/$
3UQ
1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
Fortsættes næste side
3#\3#$3#)3#*
3#+3#-3#13#2
3#33#43#63#6
3#+O
Fortsættes på siden
Rutediagram ADV.SET
8$2 (-#1
"$#1
$11 ./$- 1
3UQ
/Q
-(
3#
2$-2.1
3UQ
!"52$3
3UQ
1.3
/.3, (-38/$
3UQ
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
6
6
6
-.
-#
"(2/ 2$3/ -. (-#1 1.0 = Normaltilstand
1.1 = Kun hvis beskyttet
med password
1.2 = Kun hvis FastSet
er aktiveret, og relæfunktionen er
setpunkt
1.3 = Gælder ikke for
indgangssignaler:
0...20 mA og
spænding
18
Hvis ingen taster har været aktiveret i 1 minut, returnerer displayet til normaltilstanden 1.0 uden at gemme eventuelle konfigurationsændringer.
Forøgelse af værdi / vælg næste parameter
Formindskelse af værdi / vælg forrige parameter
Accepter valget og gå til næste menu
Holde går til forrige menu / returnerer til 1.0 uden at gemme
3#
2$-2.1
3UQ
3#* 3#38/$
3UQ
19
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
-.
-#
(-#1
"$#1
2$3/ -. (-#1 1%4-#
3UQ
1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
1.3
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
Til normaltilstand 1.0
1.3
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
.(6
#(6
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
1.3
1.3
1#.-3
3UQ
#+.2
./$
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
1.3
$11 ./$- 1%4-#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
20
21
Rullende hjælpetekster i displaylinie 3
Rutediagram
avancerede indstillinger (ADV.SET)
,$,
"(2/
#!+
2(,
/!22
+!-&
2.0 I undermenuen simulering (SIM) skal trykkes for at returnere til normaltilstand 1.0
2!5$
+.!"
,$, 2!5$ 2$34/
3UQ
,$,.18
3UQ
"(2/ 2$34/
3UQ
#.-31!
3UQ
+(&'3
3UQ
8$2
-.
#!+ 8$2 2$34/
3UQ
!
5!+5$
3UQ
8$2
-.
3UQ
8$2
-.
#!+'(
3UQ
3UQ
$-2(,
3UQ
3UQ
1$+2(,
3UQ
8$2
-.
/!22 8$2 8$2 $-/!22
3UQ
-$6/!2
3UQ
-.
"$"*
$2%1
(32$
4*
+!-& 2$34/
3UQ
22
4*
+!-&4!
3UQ
42$#!+
3UQ
Til normaltilstand 1.0
-.
8$2
-.
2$34/
3UQ
8$2
-.
-.
2(, 8$2 2.0
8$2 8$2 #!++.
3UQ
-.
2$34/
3UQ
$-%!23
3UQ
[01] Angiv korrekt password
[02] Gå til avanceret opsætningsmenu?
[03] Vælg temperaturindgang
Vælg potentiometerindgang
Vælg lineær modstandsindgang
Vælg strømindgang
Vælg spændingsindgang
[04] Vælg 0.0-1 V indgangsområde
Vælg 0.2-1 V indgangsområde
Vælg 0-5 V indgangsområde
Vælg 1-5 V indgangsområde
Vælg 0-10 V indgangsområde
Vælg 2-10 V indgangsområde
[05] Vælg 0-20 mA indgangsområde
Vælg 4-20 mA indgangsområde
[06] Vælg 2-leder følertilslutning
Vælg 3-leder følertilslutning
Vælg 4-leder følertilslutning
[07] Indstil modstandsværdi lav
[08] Indstil modstandsværdi høj
[09] Vælg Celsius som temperaturenhed
Vælg Fahrenheit som temperaturenhed
[10] Vælg TC-følertype
Vælg Ni-følertype
Vælg Pt-følertype
[11] Vælg displayenheder
[12] Vælg kommaplacering
[13] Indstil displayområde lav
[14] Indstil displayområde høj
[15] Indstil relæer i % af indgangsområde
Indstil relæer i displayenheder
[16] Vælg Pt10 som følertype
Vælg Pt20 som følertype
Vælg Pt50 som følertype
Vælg Pt100 som følertype
Vælg Pt200 som følertype
Vælg Pt400 som følertype
Vælg Pt500 som følertype
Vælg Pt1000 som følertype
[17] Vælg Ni50 som følertype
Vælg Ni100 som følertype
Vælg Ni120 som følertype
Vælg Ni1000 som følertype
[18] Vælg TC-B som følertype
Vælg TC-E som følertype
Vælg TC-J som følertype
Vælg TC-K som følertype
Vælg TC-L som følertype
Vælg TC-N som følertype
Vælg TC-R som følertype
Vælg TC-S som følertype
Vælg TC-T som følertype
Vælg TC-U som følertype
Vælg TC-W3 som følertype
Vælg TC-W5 som følertype
Vælg TC-LR som følertype
[19] Vælg OFF-funktion - relæ er permanent OFF
Vælg POWER-funktion - relæ viser power-status OK
Vælg FEJL-funktion - relæ viser kun følerfejl
Vælg VINDUE-funktion - relæet styres af 2 setpunkter
Vælg SETPUNKT-funktion - relæet styres af 1 setpunkt
[20] Vælg kontakt normalt åben
Vælg kontakt normalt lukket
[21] Indstil relæ-setpunkt
[22] Aktiver relæ ved faldende signal
Aktiver relæ ved stigende signal
[23] Indstil relæ-hysterese
[24] Ingen følerfejlsaktion - udefineret status ved fejl
Relækontakt bryder ved fejl
Relækontakt slutter ved fejl
Hold relæstatus ved fejl
[25] Sæt relæ ON-forsinkelse i sekunder
[26] Sæt relæ OFF-forsinkelse i sekunder
[27] Relækontakt er lukket inden for vinduet
Relækontakt is åben inden for vinduet
[28] Indstil setpunkt høj for relævindue
[29] Indstil setpunkt lav for relævindue
[30] Indstil hysterese for relævindue
[31] Ingen følerfejlsaktion - udefineret status ved fejl
Relækontakt bryder ved fejl
Relækontakt slutter ved fejl
Hold relæstatus ved fejl
[32] Sæt relæ ON-forsinkelse i sekunder
[33] Sæt relæ OFF-forsinkelse i sekunder
[34] Relækontakt bryder ved fejl
Relækontakt slutter ved fejl
[43] Gå til password-indstilling
Gå til simuleringstilstand
Udfør proceskalibrering
Gå til displayopsætning
Udfør memory-operationer
[44] Overfør gemt opsætning til 4131
Gem 4131-opsætning i 4501
[45] Juster LCD-kontrast
[46] Juster LCD-baggrundsbelysning
[47] Angiv TAG-nr. - udfyld alle pladser
[49] Kalibrer indgang lav til procesværdi?
[50] Kalibrer indgang høj til procesværdi?
[51] Tillad simuleringstilstand?
[52] Indstil simuleringsværdi for indgang
[53] Relæsimulering - brug og til at skifte mellem
relæ 1 og 2
[54] Tillad passwordbeskyttelse?
[55] Angiv nyt password
[56] Tillad Fastset funktionalitet?
[57] Relæ setpunkt - tryk OK for at gemme
[58] Relæ setpunkt - Read only
[59] Vælg sprog
[60] Brug proceskalibreringsværdier?
[61] Indstil værdi for lavt kalibreringspunkt
[62] Indstil værdi for højt kalibreringspunkt
23
Grafisk afbildning af relæfunktionen setpunkt:
Relæenheder
Relæenheder
100
100
90
90
80
80
70
70
60
PReasy 4131
Hysterese = 10
60
Setpunkt = 50
50
Setpunkt = 50
50
Hysterese = 10
40
UNIVERSAL TRIP AMPLIFIER
CONTENTS
40
30
30
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
t
t
0 10 20 30 40
Relæaktion: Stigende
50
60
80
70
90 100
0 10 20 30 40 50
Relæaktion: Faldende
60
80
70
90 100
Grafisk afbildning af relæfunktionen vindue:
Relæenheder
Relæenheder
100
100
90
90
80
80
70
70
Hysterese = 5
Øvre setpunkt = 60
60
Hysterese = 5
Øvre setpunkt = 60
60
50
50
Nedre setpunkt = 40
Hysterese = 5
40
Nedre setpunkt = 40
Hysterese = 5
40
30
30
20
Off
1
Off
1
Off
20
Off
1
Off
1
Off
10
On
2
On
2
On
10
On
2
On
2
On
t
t
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Relæfunktion: Vindue (vist for stigende signal)
Kontakt: Lukket inden for vindue = 1
Kontakt: Åben inden for vindue = 2
24
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Relæfunktion: Vindue (vist for faldende signal)
Kontakt: Lukket inden for vindue = 1
Kontakt: Åben inden for vindue = 2
Warnings ............................................................................
Safety instructions..............................................................
Declaration of Conformity ..................................................
How to dismantle SYSTEM 4000.......................................
Application .........................................................................
Technical characteristics ....................................................
Mounting / installation ........................................................
PR 4501 Display / programming front ...............................
Applications ........................................................................
Order codes .......................................................................
Electrical specifications ......................................................
Visualisation in the 4501 of sensor error detection
and input signal outside range ......................................
Connections .......................................................................
Block diagram ....................................................................
Configuration / operating the function keys ......................
Routing diagram .................................................................
Routing diagram, advanced settings (ADV.SET) ................
Scrolling help text in display line 3 ....................................
Graphic depiction of relay action Setpoint ...........................
Graphic depiction of relay action Window ..........................
26
27
29
30
31
31
31
32
33
34
34
37
39
40
41
42
46
47
48
48
25
WARNING!
GENERAL
This module is designed for connection to hazardous electric
voltages.
Ignoring this warning can result in severe personal injury or
mechanical damage.
To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines
followed. The specifications must not be exceeded, and the
module must only be applied as described in the following.
Prior to the commissioning of the module, this manual must be
examined carefully.
Only qualified personnel (technicians) should install this module.
If the equipment is used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided by the equipment may be
impaired.
WARNING!
HAZARDOUS
VOLTAGE
Until the module is fixed, do not connect hazardous voltages to
the module.
The following operations should only be carried out on a
disconnected module and under ESD safe conditions:
General mounting, connection and disconnection of wires.
Troubleshooting the module.
Repair of the module and replacement of circuit breakers
must be done by PR electronics A/S only.
WARNING
INSTALLATION
26
To keep the safety distances, the relay contacts on the module
must not be connected to both hazardous and non-hazardous
voltages at the same time.
SYSTEM 4000 must be mounted on a DIN rail according to DIN
46277.
SYMBOL IDENTIFICATION
Triangle with an exclamation mark: Warning / demand.
Potentially lethal situations.
The CE mark proves the compliance of the module with
the essential requirements of the directives.
The double insulation symbol shows that the module
is protected by double or reinforced insulation.
SAFETY INSTRUCTIONS
DEFINITIONS:
Hazardous voltages have been defined as the ranges: 75 to 1500 Volt DC, and
50 to 1000 Volt AC.
Technicians are qualified persons educated or trained to mount, operate, and
also troubleshoot technically correct and in accordance with safety regulations.
Operators, being familiar with the contents of this manual, adjust and operate
the knobs or potentiometers during normal operation.
RECEIPT AND UNPACKING:
Unpack the module without damaging it and make sure that the manual always
follows the module and is always available. The packing should always follow
the module until this has been permanently mounted.
Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one
ordered.
ENVIRONMENT:
Avoid direct sunlight, dust, high temperatures, mechanical vibrations and shock,
as well as rain and heavy moisture. If necessary, heating in excess of the stated
limits for ambient temperatures should be avoided by way of ventilation.
All modules fall under Installation Category II, Pollution Degree 1, and Insulation
Class II.
MOUNTING:
Only technicians who are familiar with the technical terms, warnings, and
instructions in the manual and who are able to follow these should connect the
module.
27
Should there be any doubt as to the correct handling of the module, please
contact your local distributor or, alternatively,
PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde, Denmark,
tel: +45 86 37 26 77.
Mounting and connection of the module should comply with national legislation
for mounting of electric materials, i.a. wire cross section, protective fuse, and
location. Descriptions of input / output and supply connections are shown in the
block diagram and side label.
DECLARATION OF CONFORMITY
As manufacturer
PR electronics A/S
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
hereby declares that the following product:
Type: 4131
The following apply to fixed hazardous voltages-connected modules:
The max. size of the protective fuse is 10 A and, together with a power
switch, it should be easily accessible and close to the module. The
power switch should be marked with a label indicating that it will switch
off the voltage to the module.
is in conformity with the following directives and standards:
CALIBRATION AND ADJUSTMENT:
During calibration and adjustment, the measuring and connection of external
voltages must be carried out according to the specifications of this manual. The
technician must use tools and instruments that are safe to use.
This declaration is issued in compliance with article 10, subclause 1 of the EMC
directive. For specification of the acceptable EMC performance level, refer to
the electrical specifications for the module.
NORMAL OPERATION:
Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed
in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage. This
means there is no electrical shock hazard, and the module is easily accessible.
Name: Universal trip amplifier
The EMC Directive 2004/108/EC and later amendments
EN 61326
The Low Voltage Directive 73/23/EEC and later amendments
EN 61010-1
CLEANING:
When disconnected, the module may be cleaned with a cloth moistened with
distilled water or ethyl alcohol.
LIABILITY:
To the extent that the instructions in this manual are not strictly observed, the
customer cannot advance a demand against PR electronics A/S that would
otherwise exist according to the concluded sales agreement.
Rønde, 29 June 2005
28
Peter Rasmussen
Manufacturer’s signature
29
HOW TO DISMANTLE SYSTEM 4000
UNIVERSAL TRIP AMPLIFIER
PReasy 4131
First, remember to demount the connectors with hazardous voltages.
Picture 1:
Detach the module from the DIN rail
by lifting the bottom lock.
• Trip amplifier with input for RTD, TC, Ohm,
potentiometer, mA and V
• 2 adjustable alarm limits
• Programmable via display front
• 2 relay outputs
• Universal AC or DC supply
Application:
• Process control with 2 pairs of potential-free relay contacts which can be configured to suit any application.
• Trip amplifier with window fonction allowing the relay to change state within a
high and a low setpoint on the input span.
• Sophisticated sensor error surveillance, where one relay holds the state immediately prior to the sensor error, thus allowing the process to continue. The
other relay can be set for sensor error alarm so that the defect sensor can be
replaced immediately.
• The 4131 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations.
Technical characteristics:
• When 4131 is used in combination with the 4501 display / programming front,
all operational parameters can be modified to suit any application. As the
4131 is designed with electronic hardware switches, it is not necessary to
open the module for setting of DIP switches.
• A green / red front LED indicates normal operation and malfunction. A yellow
LED is ON for each active output relay.
• Continuous check of vital stored data for safety reasons.
• 3-port 2.3 kVAC galvanic isolation.
Mounting / installation:
• Mounted vertically or horizontally on a DIN rail. As the modules can be
mounted without any distance between neighbouring units, up to 42 modules
can be mounted per metre.pr. meter..
30
31
PR 4501 DISPLAY / PROGRAMMING FRONT
Applications
Input signals:
Current
Volt- Potentiage ometer RTD and lin. R
TC
Connect., wires
44
+
43
+
-
42
41
Output signals:
Relays
24
Application:
• Communications interface for modification of operational parameters in 4131.
23
• Can be moved from one 4131 module to another and download the configuration of the first transmitter to subsequent transmitters.
22
• Fixed display for visualisation of process data and status.
21
Technical characteristics:
• LCD display with 4 lines; 1 line with the height 5.57 mm, 2 lines with the
height 3.33 mm, and 1 line with fixed icons.
• Programming access can be blocked by assigning a password. The password
is saved in the transmitter in order to ensure a high degree of protection
against unauthorised modifications to the configuration.
Supply:
Mounting / installation:
• Click 4501 onto the front of 4131.
33
21.6...253 VAC
or
19.2...300 VDC
32
31
32
33
ORDER CODES:
4131 = Universal trip amplifier
4501 = Display / programming front
Electrical specifications:
Specifications range:
-20°C to +60°C
Common specifications:
Supply voltage, universal ............................ 24...230 VAC ±10%
50...60 Hz
24...250 VDC ±20%
Max. consumption ...................................... ≤ 2.5 W
Fuse ............................................................. 400 mA SB / 250 VAC
Isolation voltage, test / operation ............... 2.3 kVAC / 250 VAC
Communications interface .......................... Programming front 4501
Signal / noise ratio ...................................... Min. 60 dB (0...100 kHz)
Response time (0...90%, 100...10%):
Temperature input ................................... ≤ 1 s
mA / V input ............................................ ≤ 400 ms
Calibration temperature .............................. 20...28°C
Accuracy, the greater of the general and basic values:
General values
Input
type
Absolute
accuracy
Temperature
coefficient
All
≤ ±0.1% of span
≤ ±0.01% of span / °C
Basic values
Input
type
Basic
accuracy
Temperature
coefficient
mA
≤ ±4 µA
≤ ±0.4 µA / °C
Volt
≤ ±20 µV
≤ ±2 µV / °C
Pt100
≤ ±0.2°C
≤ ±0.01°C / °C
Lin. R
≤ ±0.1 Ω
≤ ±10 mΩ / °C
Potentiometer
≤ ±0.1 Ω
≤ ±0.01 Ω / °C
TC type:
E, J, K, L, N, T, U
≤ ±1°C
≤ ±0.05°C / °C
TC type: B, R, S,
W3, W5, LR
≤ ±2°C
≤ ±0.2°C / °C
EMC immunity influence ..................................... < ±0.5% of span
Extended EMC immunity:
NAMUR NE 21, A criterion, burst ....................... < ±1% of span
Auxiliary supplies:
2-wire supply (terminal 44...43) ...................
Max. wire size..............................................
Screw terminal torque .................................
Relative humidity .........................................
Dimensions, without display front (HxBxD) ..
Dimensions, with display front (HxBxD) ......
Tightness (enclosure / terminals) ................
Weight .........................................................
25...16 VDC / 0...20 mA
1 x 2.5 mm2 stranded wire
0.5 Nm
< 95% RH (non-cond.)
109 x 23.5 x 104 mm
109 x 23.5 x 116 mm
IP50 / IP20
170 g
RTD, linear resistance and potentiometer input:
Input
type
Min.
value
Max.
value
Norm
Pt100
Ni100
Lin. R
Potentiometer
-200°C
-60°C
0Ω
10 Ω
+850°C
+250°C
10000 Ω
100 kΩ
IEC60751
DIN 43760
-
Cable resistance per wire (max.) ................. 50 Ω
Sensor current, RTD .................................... Nom. 0.2 mA
34
35
Effect of sensor cable resistance
(3- / 4-wire), RTD ......................................... < 0.002 Ω / Ω
Sensor error detection, RTD ....................... Yes
Short circuit detection, RTD ........................ < 15 Ω
Relay outputs:
Max. voltage ................................................
Max. current ................................................
Max. AC power ...........................................
Sensor error detection ................................
250 VRMS
2 A / AC or 1 A / DC
500 VA
Break / Make / Hold
TC input:
Type
Min.
value
Max.
value
Norm
B
E
J
K
L
N
R
S
T
U
W3
W5
LR
+400°C
-100°C
-100°C
-180°C
-200°C
-180°C
-50°C
-50°C
-200°C
-200°C
0°C
0°C
-200°C
+1820°C
+1000°C
+1200°C
+1372°C
+900°C
+1300°C
+1760°C
+1760°C
+400°C
+600°C
+2300°C
+2300°C
+800°C
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
ASTM E988-90
ASTM E988-90
GOST 3044-84
Cold junction compensation (CJC) .............
Sensor error detection ................................
Sensor error current:
when detecting .......................................
else ..........................................................
Standard:
EN 61326
EN 61010-1
UL 508
* approval pending, expected autumn 2005
of span = of the currently selected measurement range
< ±1.0 °C
Yes
Nom. 2 µA
0 µA
Current input:
Measurement range .................................... -1...25 mA
Programmable measurement ranges .......... 0...20 and 4...20 mA
Input resistance ........................................... Nom. 20 Ω + PTC 50 Ω
Voltage input:
Measurement rages .................................... -20 mV...12 VDC
Programmable measurement ranges .......... 0...1 / 0.2...1 / 0...5 / 1...5 /
0...10 and 2...10 VDC
Input resistance ........................................... Nom. 10 MΩ
36
Observed authority requirements:
EMC 2004/108/EC:
Emission and immunity ..........
LVD 73/23/EEC ............................................
* UL, Standard for Safety ............................
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and
input signal outside range
Sensor error check:
Module:
4131
Configuration
R1, ERR.ACT=NONE - R2, ERR.ACT=NONE,
OUT.ERR=NONE.
Else:
Sensor error detection:
OFF
ON
37
Input
VOLT
CURR
LIN.R
POTM
TEMP
Outside range readout (IN.LO, IN.HI):
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceeded
Range
Readout
Limit
IN.LO
< -25 mV
0...1 V / 0.2...1 V
IN.HI
> 1.2 V
IN.LO
< -25 mV
0...10 V / 2...10 V
IN.HI
> 12 V
IN.LO
< -1.05 mA
0...20 mA / 4...20 mA
IN.HI
> 25.05 mA
IN.LO
< -10 Ω
0...800 Ω
IN.HI
> 1075 Ω
IN.LO
< -10 Ω
0...10 kΩ
IN.HI
< 110 kΩ
IN.LO
< -0.5 %
IN.HI
> 100.5 %
IN.LO
< temperature range -2°C
TC / RTD
IN.HI
> temperature range +2°C
CONNECTIONS:
Supply:
31
32
33
Inputs:
RTD, 2-wire
RTD, 3- / 4-wire
TC
Resistance, 2-wire
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
+
Sensor error detection (SE.BR, SE.SH):
Input
CURR
POTM
LIN.R
Range
Loop break (4..20 mA)
All
0...800 Ω
0...10 kΩ
TC
Pt100 2-wire
TEMP
Pt100 3-wire
Pt100 4-wire
Readout
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
Limit
<= 3.6 mA; > = 21 mA
> ca. 126 kΩ
> ca. 875 Ω
> ca. 11 kΩ
> ca. 750 kΩ / (1.25 V)
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
-
Resistance,
3- / 4-wire
Potentiometer
2-wire transmitter
Current
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
- Tx +
-
+
Voltage
41 42 43 44
Display readout below min.- / above max. (-1999, 9999):
Input
Range
All
All
Readout
-1999
9999
Limit
Display readout <-1999
Display readout >9999
-
+
Readout at hardware error
Error search
Test of internal communication uC / ADC
Test of internal CJC sensor
Checksum test of the configuration in RAM
Checksum test of the configuration in FLASH
Check measurement of analogue output
Check that saved configuration in 4501 match module
Communications test 4501 / 4131
Readout
HW.ER
CJ.ER
RA.ER
FL.ER
AO.ER
TY.ER
CO.ER
Error cause
Permanent error in ADC
CJC sensor defect
Error in RAM
Error in FLASH
Error on analogue output
Configuration is not 4131
Connection error
Output:
Relays
21 22 23 24
R1
R2
! Error indications in the display blink once a second. The help text explains the error.
38
39
BLOCK DIAGRAM
2-wire transmitter
+
-
-
+
Current
Voltage
3
2
Documentation for routing diagram.
In general:
When configuring the 4131, you will be guided through all parameters and you
can choose the settings which fit the application. For each menu there is a
scrolling help text which is automatically shown in line 3 on the display.
Configuration is carried out by using the 3 function keys:
44
43
42
CJC
41
will increase the numerical value or choose the next parameter
will decrease the numerical value or choose the previous parameter
will save the chosen value and proceed to the next menu
TC
-
RTD and lin. R,
Connection,
wires
4
2
IJFK
5!+5$
1
Potentiometer
+
CONFIGURATION /
OPERATING THE FUNCTION KEYS
PTC
MUX
0.2 mA
10 Ω
When configuration is completed, the dispaly will return to the default state 1.0.
A/D
Green
Pressing and holding will return to the previous menu or return to the default
state (1.0) without saving the changed values or parameters.
Further explanations:
CPU
EEPROM
4131
If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default state
(1.0) without saving the changed values or parameters.
Red
Yellow
Yellow
Fast setpoint adjustment and relay test: These menus allow you to make a
quick setpoint change and relay test when the FastSet menu is activated.
This function can only be activated when the relays are set for setpoint function and are controlled by a setpoint.
Safety
Pressing and simultaneously will activate a relay test and change the
state of the relay.
will save the setpoint change.
Holding down for more than 1 second will return the unit to the default state
Pressing
33
31
24
23
22
21
Supply
24...230 VAC or
24...250 VDC
Supply
Relay 2
Relay 2
Relay 1
Relay 1
40
without saving the setpoint change.
Password protection: Programming access can be blocked by assigning a
password. The password is saved in the transmitter in order to ensure a high
degree of protection against unauthorised modifications to the configuration.
Default password 2008 allows acces to all configuration menus.
41
Routing diagram
Power up
1.2
1$+!8
3UQ
1$+!8
3UQ
-.
8$2
5.+3
#411
+(-1
/.3,
3$,/
1.0
/!226
3UQ
Fast setpoint adjustment
and relay test
Increase setpoint
Decrease setpoint
Save and exit the menu
and simultaneously = change relay state
-.
!"52$3
3UQ
J!
IJFK
HDE
RKFQP
5.+3 4-(3 (-38/$
3UQ
1.1
51!-&$
3UQ
3UQ
"$#/
3UQ
"(2/+.
3UQ
"(2/
/$1#
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
"(2/'(
3UQ
#411 (-38/$
3UQ
(1!-&$
3UQ
1$+43UQ
1%4-#
3UQ
+(-1 (-38/$
3UQ
6
#.--$#
3UQ
1
3UQ
1.3
3$,/ (-38/$
3UQ
^#
^%
^#
4-(3
3UQ
/Q
-(
3#
/Q
2$-2.1
3UQ
-F
2$-2.1
3UQ
1%4-#
3UQ
8$2 1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
.(6
#(6
6
#.--$#
3UQ
6
6
6
-F38/$
3UQ
1#.-3
3UQ
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
#+.2
./$
6
#.--$#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 6
6
6
/Q38/$
3UQ
1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
Continued on the next page
3#\3#$3#)3#*
3#+3#-3#13#2
3#33#43#63#6
3#+O
Continued on the page
Routing diagram ADV.SET
!"52$3
3UQ
(-#1
"$#1
$11 ./$- 1
3UQ
/.3, (-38/$
3UQ
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
6
6
6
-.
-#
"(2/ 2$3/ -. (-#1 1.0 = Default state
1.1 = Only if passwordprotected
1.2 = Only if FastSet is
activated and
relay function is
setpoint
1.3 = Not valid for these
input signals:
0...20 mA and
42
If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default
state 1.0 without saving configuration changes.
Increase value / choose next parameter
Decrease value / choose previous parameter
Save the chosen value and proceed to the next menu
Hold Back to previous menu / return to menu 1.0 without saving
3#
2$-2.1
3UQ
3#* 3#38/$
3UQ
43
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
-.
-#
(-#1
"$#1
2$3/ -. (-#1 1%4-#
3UQ
1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
1.3
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
To default state 1.0
1.3
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
.(6
#(6
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
1.3
1.3
1#.-3
3UQ
#+.2
./$
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
1.3
$11 ./$- 1%4-#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
44
45
Scrolling help text in display line 3
Routing diagram
Advanced settings (ADV.SET)
,$,
"(2/
#!+
2(,
/!22
+!-&
2.0 In the submenu simulation (SIM) you must
press to return to the default state 1.0.
2!5$
+.!"
,$, 2!5$ 2$34/
3UQ
,$,.18
3UQ
"(2/ 2$34/
3UQ
#.-31!
3UQ
+(&'3
3UQ
8$2
-.
#!+ 8$2 2$34/
3UQ
!
5!+5$
3UQ
8$2
-.
3UQ
8$2
-.
#!+'(
3UQ
3UQ
$-2(,
3UQ
3UQ
1$+2(,
3UQ
8$2
-.
/!22 8$2 8$2 $-/!22
3UQ
-$6/!2
3UQ
-.
"$"*
$2%1
(32$
4*
+!-& 2$34/
3UQ
46
4*
+!-&4!
3UQ
42$#!+
3UQ
To default state 1.0
-.
8$2
-.
2$34/
3UQ
8$2
-.
-.
2(, 8$2 2.0
8$2 8$2 #!++.
3UQ
-.
2$34/
3UQ
$-%!23
3UQ
[01] Set correct password
[02] Enter advanced setup menu?
[03] Select temperature input
Select potentiometer input
Select linear resistance input
Select current input
Select voltage input
[04] Select 0.0-1 V input range
Select 0.2-1 V input range
Select 0-5 V input range
Select 1-5 V input range
Select 0-10 V input range
Select 2-10 V input range
[05] Select 0-20 mA input range
Select 4-20 mA input range
[06] Select 2-wire sensor connection
Select 3-wire sensor connection
Select 4-wire sensor connection
[07] Set resistance value low
[08] Set resistance value high
[09] Select Celsius as temperature unit
Select Fahrenheit as temperature unit
[10] Select TC sensor type
Select Ni sensor type
Select Pt sensor type
[11] Select display unit
[12] Select decimal point position
[13] Set display range low
[14] Set display range high
[15] Set relays in % of input range
Set relays in display units
[16] Select Pt10 as sensor type
Select Pt20 as sensor type
Select Pt50 as sensor type
Select Pt100 as sensor type
Select Pt200 as sensor type
Select Pt400 as sensor type
Select Pt500 as sensor type
Select Pt1000 as sensor type
[17] Select Ni50 as sensor type
Select Ni100 as sensor type
Select Ni120 as sensor type
Select Ni1000 as sensor type
[18] Select TC-B as sensor type
Select TC-E as sensor type
Select TC-J as sensor type
Select TC-K as sensor type
Select TC-L as sensor type
Select TC-N as sensor type
Select TC-R as sensor type
Select TC-S as sensor type
Select TC-T as sensor type
Select TC-U as sensor type
Select TC-W3 as sensor type
Select TC-W5 as sensor type
Select TC-Lr as sensor type
[19] Select OFF function - relay is permanently off
Select POWER function - relay indicates power status OK
Select ERROR function - relay indicates sensor error only
Select WINDOW function - relay controlled by 2 setpoints
Select SETPOINT function - relay controlled by 1 setpoint
[20] Select Normally Closed contact
Select Normally Open contact
[21] Set relay setpoint
[22] Activate relay on decreasing signal
Activate relay on increasing signal
[23] Set relay hysteresis
[24] No error action - undefined status at error
Open relay contact at error
Close relay contact at error
Hold relay status at error
[25] Set relay ON delay in seconds
[26] Set relay OFF delay in seconds
[27] Relay contact is Closed Inside Window
Relay contact is Open Inside Window
[28] Set relay window setpoint high
[29] Set relay window setpoint low
[30] Set relay window hysteresis
[31] No error action - undefined status at error
Open relay contact at error
Close relay contact at error
Hold relay status at error
[32] Set relay ON delay in seconds
[33] Set relay OFF delay in seconds
[34] Open relay contact at error
Close relay contact at error
[43] Enter password setup
Enter simulation mode
Perform process calibration
Enter display setup
Perform memory operations
[44] Load saved configuration into 4131
Save 4131 configuration in 4501
[45] Adjust LCD contrast
[46] Adjust LCD backlight
[47] Write a 6-character device TAG
[49] Calibrate input low to process value?
[50] Calibrate input high to process value?
[51] Enable simulation mode?
[52] Set the input simulation value
[53] Relay simulation - use and to toggle relay 1
and 2
[54] Enable password protection?
[55] Set new password
[56] Enable Fastset functionality?
[57] Relay setpoint - press OK to save
[58] Relay setpoint - Read only
[59] Select language
[60] Use process calibration values?
[61] Set value for low calibration point
[62] Set value for high calibration point
47
Graphic depiction of relay action Setpoint:
Relay units
RELAIS A SEUILS UNIVERSEL
Relay units
100
100
90
90
80
80
70
70
60
PReasy 4131
Hysteresis = 10
60
Setpoint = 50
50
Hysteresis = 10
40
SOMMAIRE
Setpoint = 50
50
40
30
30
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
t
t
0 10 20 30 40 50
Relay action: Increasing
60
80
70
90 100
0 10 20 30 40 50
Relay action: Decreasing
60
80
70
90 100
Graphic depiction of relay action Window:
Relay units
Relay units
100
100
90
90
80
80
70
70
Hysteresis = 5
Setpoint High = 60
60
Hysteresis = 5
Setpoint High = 60
60
50
50
Setpoint Low = 40
Hysteresis = 5
40
Setpoint Low = 40
Hysteresis = 5
40
30
30
20
Off
1
Off
1
Off
20
Off
1
Off
1
Off
10
On
2
On
2
On
10
On
2
On
2
On
t
t
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Relay function: Window (shown for increasing signal)
Contact: Closed inside window = 1
Contact: Open inside window = 2
48
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Relay function: Window (shown for decreasing signal)
Contact: Closed inside window = 1
Contact: Open inside window = 2
Avertissements ...................................................................
Consignes de sécurité .......................................................
Déclaration de conformité ..................................................
Démontage du SYSTEME 4000 .........................................
Applications ........................................................................
Caractéristiques techniques ..............................................
Montage / installation .........................................................
PR 4501 Indicateur / console de programmation ..............
Applications ........................................................................
Références de commande .................................................
Spécifications électriques ..................................................
Indication dans le 4501 de la détection erreur capteur
et du signal d’entrée hors d’échelle ...............................
Connexions ........................................................................
Schéma de principe ...........................................................
Configuration / utilisation des touches de fonction ...........
Diagramme de programmation ..........................................
Diagramme de programmation,
réglage avancé (ADV.SET) ..............................................
Le menu déroulant en ligne 3 de l’indicateur ....................
Illustration graphique de l’action de relais consigne .........
Illustration graphique de l’action de relais fenêtre .............
50
51
53
54
55
55
55
56
57
58
58
61
63
64
65
66
70
71
72
72
49
AVERTISSEMENT !
Ce module est conçu pour supporter une connexion à des tensions électriques dangereuses. Si vous ne tenez pas compte de
cet avertissement, cela peut causer des dommages corporels ou
INFORMA- des dégâts mécaniques.
Pour éviter les risques d’électrocution et d’incendie, conformezTIONS
GENERALES vous aux consignes de sécurité et suivez les instructions mentionnées dans ce guide. Vous devez vous limiter aux spécifications indiquées et respecter les instructions d’utilisation de ce
module, telles qu’elles sont décrites dans ce guide.
Il est nécessaire de lire ce guide attentivement avant de mettre
ce module en marche. L’installation de ce module est réservée à
un personnel qualifié (techniciens). Si la méthode d’utilisation de
l’équipement diffère de celle décrite par le fabricant, la protection
assurée par l’équipement risque d’être altérée.
AVERTISSEMENT !
TENSION
DANGEREUSE
Tant que le module n’est pas fixé, ne le mettez par sous tensions dangereuses. Les opérations suivantes doivent être effectuées avec le module débranché et dans un environnement
exempt de décharges électrostatiques (ESD) : montage général,
raccordement et débranchement de fils et recherche de pannes
sur le module.
Seule PR electronics SARL est autorisée à réparer le module
et à remplacer les disjoncteurs.
AVERTISSEMENT !
Afin de conserver les distances de sécurité, les contacts de relais
du module ne doivent pas être mis sous tensions dangereuse et
non-dangereuse en même temps.
INSTALLATION
50
Il convient de monter l’appareil SYSTEM 4000 sur un rail DIN en
se conformant à la norme DIN 46277.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Triangle avec point d’exclamation : Attention ! Si vous ne
respectez pas les instructions, la situation pourrait être fatale.
Le signe CE indique que le module est conforme aux exigences des
directives.
Ce symbole indique que le module est protégé par une isolation double
ou renforcée.
CONSIGNES DE SECURITE
DEFINITIONS
Les gammes de tensions dangereuses sont les suivantes : de 75 à 1500 Vcc et de
50 à 1000 Vca. Les techniciens sont des personnes qualifiées qui sont capables
de monter et de faire fonctionner un appareil, et d’y rechercher les pannes, tout
en respectant les règles de sécurité. Les opérateurs, connaissant le contenu de
ce guide, règlent et actionnent les boutons ou les potentiomètres au cours des
manipulations ordinaires.
RECEPTION ET DEBALLAGE
Déballez le module sans l’endommager. Le guide doit toujours être disponible
et se trouver à proximité du module. De même, il est recommandé de conserver
l’emballage du module tant que ce dernier n’est pas définitivement monté. A la
réception du module, vérifiez que le type de module reçu correspond à celui que
vous avez commandé.
ENVIRONNEMENT
N’exposez pas votre module aux rayons directs du soleil et choisissez un
endroit à humidité modérée et à l’abri de la poussière, des températures
élevées, des chocs et des vibrations mécaniques et de la pluie. Le cas
échéant, des systèmes de ventilation permettent d’éviter qu’une pièce soit
chauffée au-delà des limites prescrites pour les températures ambiantes.
Tous les modules appartiennent à la catégorie d’installation Il, au degré de
pollution I et à la classe d’isolation Il.
MONTAGE
Il est conseillé de réserver le raccordement du module aux techniciens qui
connaissent les termes techniques, les avertissements et les instructions de ce
guide et qui sont capables d’appliquer ces dernières.
51
Si vous avez un doute quelconque quant à la manipulation du module, veuillez
contacter votre distributeur local. Vous pouvez également vous adresser à PR
electronics SARL, Zac du Chêne, Activillage, 2, allée des Sorbiers, F-69500 Bron
(tél. : (0) 472 140 607) ou à PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde,
Danemark (tél. : +45 86 37 26 77).
Le montage et le raccordement du module doivent être conformes à la législation
nationale en vigueur pour le montage de matériaux électriques, par exemple,
diamètres des fils, fusibles de protection et implantation des modules. Les
connexions des alimentations et des entrées / sorties sont décrites dans
le schéma de principe et sur l’étiquette de la face latérale du module. Les
instructions suivantes s’appliquent aux modules fixes connectés en tensions
dangereuses :
Le fusible de protection doit être de 10 A au maximum. Ce dernier,
ainsi que l’interrupteur général, doivent être facilement accessibles et
à proximité du module. Il est recommandé de placer sur l’interupteur
général une étiquette indiquant que ce dernier mettra le module hors
tension.
ETALONNAGE ET REGLAGE
Lors des opérations d’étalonnage et de réglage, il convient d’effectuer les
mesures et les connexions des tensions externes en respectant les spécifications
mentionnées dans ce guide. Les techniciens doivent utiliser des outils et des
instruments pouvant être manipulés en toute sécurité.
DECLARATION DE CONFORMITE
En tant que fabricant
PR electronics A/S
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
déclare que le produit suivant :
Type : 4131
Nom : Relais à seuils universel
correspond aux directives et normes suivantes :
La directive CEM (EMC) 2004/108/CE et les modifications subséquentes
EN 61326
Cette déclaration est délivrée en correspondance à l’article 10, alinéa 1 de la
directive CEM. Pour une spécification du niveau de rendement acceptable
CEM (EMC) renvoyer aux spécifications électriques du module.
La directive basse tension 73/23/CEE et les modifications subséquentes
EN 61010-1
MANIPULATIONS ORDINAIRES
Les opérateurs sont uniquement autorisés à régler et faire fonctionner des
modules qui sont solidement fixés sur des platines des tableaux, ect., afin
d’écarter les risques de dommages corporels. Autrement dit, il ne doit exister
aucun danger d’électrocution et le module doit être facilement accessible.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Une fois le module hors tension, prenez un chiffon humecté d’eau distillée ou
d’alcool éthylique pour le nettoyer.
LIMITATION DE RESPONSABILITE
Dans la mesure où les instructions de ce guide ne sont pas strictement
respectées par le client, ce dernier n’est pas en droit de faire une réclamation
auprès de PR electronics SARL, même si cette dernière figure dans l’accord de
vente conclu.
Rønde, 29 juin 2005
52
Peter Rasmussen
Signature du fabricant
53
DEMONTAGE DU SYSTEME 4000
Tout d’abord, n’oubliez pas de démonter les connecteurs où règnent des
tensions dangereuses.
Figure 1 :
Débloquez le verrou inférieur pour
dégager le module du rail DIN.
RELAIS A SEUILS UNIVERSEL
PReasy 4131
• Relais à seuils avec entrée pour RTD, TC, Ohm,
potentiomètre, mA et V
• 2 seuils d’alarme réglables
• Programmable en face avant à l’aide du PR 4501
• 2 sorties relais
• Alimentation multi-tension ca ou cc
Applications :
• Contrôle de procédés avec 2 paires de contacts de relais libre de potentiel qui
peuvent être configurés pour quelque fonction que ce soit
• Relais a seuils offrant une fonction « fenêtre » permettant au relais de changer
d’état dans les limites des consignes haute et basse de l’échelle d’entrée.
• Détection erreur capteur perfectionnée où un relais maintien l’état du capteur
juste avant l’erreur, permettant ainsi au process de continuer. L’autre relais
peut être configuré pour donner une alarme de sorte que le capteur puisse
vite être échangé.
• Le 4131 a été construit avec un niveau de sécurité élevé permettant de l’utiliser dans les installations classées SIL 2.
Caractéristiques techniques :
• Quand l’indicateur / console de programmation 4501 est monté, tous les
paramètres de fonctionnement peuvent être réglés quelle que soit l’application.
Le module est équipé de commutateurs électroniques et ne nécessite donc
aucun réglage de commutateurs DIP.
• La LED verte / rouge en face avant indique un fonctionnement normal ou
incorrect du module. Une LED jaune s’allume pour chaque relais de sortie actif.
• Vérification continue des données sauvegardées.
• Isolation galvanique 3-port de 2,3 kVca.
Montage / installation:
• Pour montage vertical ou horizontal sur rail DIN sans espace entre les modules
avoisinants et jusqu’à 42 modules par mètre.
54
55
PR 4501 INDICATEUR /
CONSOLE DE PROGRAMMATION
Applications
Signaux d’entrée :
Courant
Ten- Potentision omètre
RTD et R lin.
TC
Connexion, fils
44
+
43
+
-
42
41
Signaux de sortie :
Relais
24
Application :
23
• Interface de communication pour la modification des paramètres de fonctionnement du 4131.
22
• Peut être transféré d’un 4131 à un autre 4131 et charger la configuration du
premier transmetteur vers les transmetteurs suivants.
21
• Comme indicateur fixe pour visualisation des données de process et de l’état.
Caractéristiques techniques :
• Affichage LCD en quatre lignes; 1 ligne de 5,57 mm de haut, 2 lignes de 3,33
mm de haut et 1 ligne prévue pour des icônes fixes.
Alimentation :
• L’accès à la programmation peut être bloquée par un mot de passe. Ce mot
de passe est sauvegardé dans le transmetteur afin d’assurer un haut niveau
de protection contre les modifications non autorisées.
Montage / installation:
• Cliquer le 4501 sur la face avant du 4131.
56
33
21,6...253 Vca
ou
19,2...300 Vcc
32
31
57
REFERENCES DE COMMANDE :
4131 = Relais à seuils universel
4501 = Indicateur / console de programmation
Spécifications électriques :
Plage des spécifications :
-20°C à +60°C
Spécifications communes :
Tension d’alimentation universelle .............. 24...230 Vca ±10%
50...60 Hz
24...250 Vcc ±20%
Consommation max. ................................... ≤ 2,5 W
Fusible ......................................................... 400 mA SB / 250 Vca
Tension d’isolation, test / opération ............ 2,3 kVca / 250 Vca
Interface de communication ....................... Console de programmation 4501
Rapport signal / bruit .................................. Min. 60 dB (0...100 kHz)
Temps de réponse (0...90%, 100...10%) :
Entrée température ................................. ≤ 1 s
Entrée mA / V .......................................... ≤ 400 ms
Température d’étalonnage .......................... 20...28°C
Précision, la plus grande des valeurs générales et de base :
Valeurs générales
Type
d’entrée
Précision
absolue
Coefficient
de température
Toutes
≤ ±0,1% de l’EC
≤ ±0,01% de l’EC / °C
Valeurs de base
Type
d’entrée
Précision
de base
Coefficient
de température
mA
≤ ±4 µA
≤ ±0,4 µA / °C
Volt
≤ ±20 µV
≤ ±2 µV / °C
Pt100
≤ ±0,2°C
≤ ±0,01°C / °C
R lin.
≤ ±0,1 Ω
≤ ±10mΩ / °C
Potentiomètre
≤ ±0,1 Ω
≤ ±0,01 Ω / °C
Type TC :
E, J, K, L, N, T, U
≤ ±1°C
≤ ±0,05°C / °C
Type TC : B, R, S,
W3, W5, LR
≤ ±2°C
≤ ±0,2°C / °C
Immunité CEM..................................................... < ±0,5% de l’EC
Immunité CEM améliorée :
NAMUR NE 21, critère A, burst .......................... < ±1% de l’EC
Tensions auxiliaires :
Alimentation 2-fils (borne 44...43) ...............
Taille max. des fils .......................................
Pression max. avant
déformation de la vis ...................................
Humidité relative .........................................
Dimensions, sans console 4501 (HxLxP) ....
Dimensions, avec console 4501 (HxLxP)....
Etanchéité (boîtier / bornier) ........................
Poids ...........................................................
25...16 Vcc / 0...20 mA
1 x 2,5 mm2 fil multibrins
0,5 Nm
< 95% HR (sans cond.)
109 x 23,5 x 104 mm
109 x 23,5 x 116 mm
IP50 / IP20
170 g
Entrée RTD, résistance linéaire et potentiomètre :
Type
d’entrée
Valeur
min.
Valeur
max.
Norme
Pt100
Ni100
R lin.
Potentiomètre
-200°C
-60°C
0Ω
10 Ω
+850°C
+250°C
10000 Ω
100 kΩ
IEC60751
DIN 43760
-
Résistance de ligne max. par fil .................. 50 Ω
Courant de capteur, RTD ............................ Nom. 0,2 mA
58
59
Effet de la résistance de ligne
3- / 4-fils, RTD ............................................. < 0,002 Ω / Ω
Détection de rupture capteur, RTD ............. Oui
Détection de court circuit, RTD................... < 15 Ω
Sorties relais :
Tension max. ...............................................
Courant max. ...............................................
Puissance ca max. ......................................
Action en cas d’erreur capteur ...................
250 VRMS
2 A / ca ou 1 A / cc
500 VA
Ouverture / Fermeture / Maintien
Entrée TC :
Type
Valeur
min.
Valeur
max.
Norme
B
E
J
K
L
N
R
S
T
U
W3
W5
LR
+400°C
-100°C
-100°C
-180°C
-200°C
-180°C
-50°C
-50°C
-200°C
-200°C
0°C
0°C
-200°C
+1820°C
+1000°C
+1200°C
+1372°C
+900°C
+1300°C
+1760°C
+1760°C
+400°C
+600°C
+2300°C
+2300°C
+800°C
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
ASTM E988-90
ASTM E988-90
GOST 3044-84
Compensation de soudure froide (CSF) .....
Détection de rupture capteur ......................
Courant de capteur :
pendant la détection ...............................
si non ......................................................
Agréments et homologations :
CEM (EMC) 2004/108/CE :
Emission et immunité ..........
DBT 73/23/CEE ...........................................
* UL, Standard for Safety ............................
Standard:
EN 61326
EN 61010-1
UL 508
* approbation en attente pour l’automne 2005
EC = échelle configurée
< ±1,0 °C
Oui
Nom. 2 µA
0 µA
Entrée courant :
Gamme de mesure ...................................... -1...25 mA
Gammes de mesure programmables ......... 0...20 et 4...20 mA
Résistance d’entrée .................................... Nom. 20 Ω + PTC 50 Ω
Entrée tension :
Gamme de mesure ...................................... -20 mV...12 Vcc
Gammes de mesure programmables ......... 0...1 / 0,2...1 / 0...5 / 1...5 /
0...10 et 2...10 Vcc
Résistance d’entrée .................................... Nom. 10 MΩ
60
Indication dans le 4501 de la détection erreur capteur
et du signal d’entrée hors d’échelle :
Vérifications erreur capteur :
Module :
4131
Configuration
R1, ERR.ACT=NONE - R2, ERR.ACT=NONE,
OUT.ERR=NONE.
Autre :
Détection erreur capteur
OFF
ON
61
Indication de dépassement d’échelle (IN.LO, IN.HI) :
En dépassement de l’echelle définie du convertisseur A/D ou des standards températures
Entrée
Plage
Affichage
Limite
IN.LO
< -25 mV
0...1 V / 0,2...1 V
IN.HI
> 1,2 V
VOLT
IN.LO
< -25 mV
0...10 V / 2...10 V
IN.HI
> 12 V
IN.LO
< -1,05 mA
CURR
0...20 mA / 4...20 mA
IN.HI
> 25,05 mA
IN.LO
< -10 Ω
0...800 Ω
IN.HI
> 1075 Ω
LIN.R
IN.LO
< -10 Ω
0...10 kΩ
IN.HI
< 110 kΩ
IN.LO
< -0,5 %
POTM
IN.HI
> 100,5 %
IN.LO
< plage de températ. -2°C
TEMP
TC / RTD
IN.HI
> plage de températ. +2°C
CONNEXIONS :
Alimentation :
31
32
33
Entrées :
RTD, 2-fils
RTD, 3- / 4-fils
TC
Résistance, 2-fils
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
+
Détection erreur capteur (SE.BR, SE.SH) :
Entrée
CURR
POTM
LIN.R
Plage
Rupture de boucle (4..20 mA)
Tous
0...800 Ω
0...10 kΩ
TC
Pt100 2-fils
TEMP
Pt100 3-fils
Pt100 4-fils
Affichage
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
Limite
<= 3,6 mA; > = 21 mA
> env. 126 kΩ
> env. 875 Ω
> env. 11 kΩ
> env. 750 kΩ / (1,25 V)
> env. 15 kΩ
< env. 15 Ω
> env. 15 kΩ
< env. 15 Ω
> env. 15 kΩ
< env. 15 Ω
-
Résistance,
3- / 4-fils
Potentiomètre
Transmetteur 2-fils
Courant
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
- Tx +
-
+
Tension
41 42 43 44
Affichage en dessous du mini. / au-dessus du maxi (-1999, 9999) :
Entrée
Plage
Tous
Tous
Affichage
-1999
9999
Limite
Indication <-1999
Indication >9999
-
+
Indication erreur matériel
Recherche erreurs
Vérification de la communication entre l’UC / ADC
Vérification du capteur CSF interne
Vérification complète de la mémoire RAM
Vérification complète de la mémoire FLASH
Vérification de la sortie analogique
Vérific. si la config. gardée en 4501 correspond au module
Vérification de la communication entre 4501 / 4131
Affichage
HW.ER
CJ.ER
RA.ER
FL.ER
AO.ER
TY.ER
Cause d’erreur
Erreur permanente de l’ADC
Défaut capteur CSF
Erreur dans la mém. RAM
Erreur dans la mém. FLASH
Erreur de la sortie analog.
Config. n’est pas 4131
CO.ER
Erreur de connection
Sorties :
Relais
21 22 23 24
R1
R2
! Les indications d’erreur clignotent toutes les secondes. Un texte d’aide explique l’erreur.
62
63
SCHEMA DE PRINCIPE :
+
-
Transmetteur 2-fils
+
-
Courant
Documentation pour le diagramme de programmation.
Tension
Généralités :
Potentiomètre
Lors de la configuration de l’indicateur vous êtes guidés tout au long des
paramètres du menu ; ainsi vous pouvez choisir le réglage qui correspond à
votre application. Pour chaque menu il y a un texte d’aide qui défile en ligne
3 de l’indicateur.
4
2
IJFK
5!+5$
1
2
La configuration se fait à l’aide des 3 touches de fonction :
44
43
42
CJC
41
Incrémenter la valeur numérique ou choisir le paramètre suivant
Décrémenter la valeur numérique ou choisir le paramètre précédent
Valider les valeurs choisies et fin du menu
TC
-
RTD et R lin.,
connexions,
fils
3
+
PROGRAMMATION /
OPERATION DES TOUCHES DE FONCTION
PTC
MUX
0.2 mA
10 Ω
Une fois la configuration terminée, l’indicateur retournera sur l’état défaut 1.0.
CPU
EEPROM
4131
Si aucune touche n’est activée pendant 1 minute, l’indicateur retournera sur
l’état défau sans sauvegarde des modifications éventuelles apportées à la
configuration.
A/D
Verte
En appuyant et maintenant la touche l’indicateur retourne au menu précédent ou sur l’état défaut (1.0) sans sauvegarde des modifications éventuelles
apportées à la configuration.
Information complémentaire :
Rouge
Jaune
Jaune
Réglage rapide des consignes et test des relais : Ces menus permettent de
changer rapidement les consignes et de tester le fonctionnement des relais
quand le menu RéglageRapide est activé. Cette fonction est seulement accessible quand les relais ont la fonction consigne et sont contrôlés par une consigne.
Safety
En appuyant sur les touches
et le relais change d’état.
et simultanément, le test des relais est activé
le changement de la consigne est sauvegardé.
En appuyant sur la touche pour plus d’une seconde, l’indicateur retourne sur
En appuyant sur la touche
l’état défaut (1.0) sans sauvegarde du changement de la consigne.
33
31
24
23
22
21
Alimentation
24...230 Vca ou
24...250 Vcc
Alimentation
Relais 2
Relais 2
Relais 1
Relais 1
64
Protection par mot de passe : L’accès à la programmation peut être bloqué
par un mot de passe. Ce mot de passe est sauvegardé dans le transmetteur afin d’assurer un haut niveau de protection contre les modifications non
autorisées. Le mot de passe usine 2008 permet l’accès à tous les menus de
configuration.
65
Diagramme de programmation
Power up
1.2
1$+!8
3UQ
1$+!8
3UQ
-.
8$2
5.+3
#411
+(-1
/.3,
3$,/
1.0
/!226
3UQ
-.
!"52$3
3UQ
J!
IJFK
HDE
RKFQP
5.+3 4-(3 (-38/$
3UQ
1.1
51!-&$
3UQ
3UQ
"$#/
3UQ
"(2/+.
3UQ
"(2/
/$1#
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
"(2/'(
3UQ
#411 (-38/$
3UQ
(1!-&$
3UQ
1$+43UQ
1%4-#
3UQ
+(-1 (-38/$
3UQ
6
#.--$#
3UQ
1
3UQ
3$,/ (-38/$
3UQ
^#
^%
^#
4-(3
3UQ
/Q
2$-2.1
3UQ
-F
Continué à la page
Diagramme de programmation ADV.SET
8$2 (-#1
"$#1
1%4-#
3UQ
1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
.(6
#(6
6
#.--$#
3UQ
6
6
6
-F38/$
3UQ
1#.-3
3UQ
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
#+.2
./$
6
#.--$#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 6
6
6
/Q38/$
3UQ
$11 ./$- 1
3UQ
/Q
-(
3#
2$-2.1
3UQ
!"52$3
3UQ
1.3
/.3, (-38/$
3UQ
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
6
6
6
-.
-#
"(2/ 2$3/ -. (-#1 1.0 = Etat défaut
1.1 = Seulement si l’indicateur est protégé
par un mot de passe
1.2 = Seulement si le
RéglageRapide est
activé et le relais a
la fonction consigne
1.3 = Ne vaut pas pour
les signaux d’entrée :
0...20 mA et
tension
66
Si aucune touche n’est actionnée pendant 1 minute, l’indicateur retourne sur
l’état défaut sans sauvegarde des modifications éventuelles apportées à la
configuration.
Incrémenter la valeur / choisir paramètre suivant
Décrémenter la valeur / choisir paramètre précédent
Valider les valeurs choisies et fin du menu
Maintien Retour au menu précédent / retour au menu 1.0 sans sauvegarde
Réglage rapide des consignes
et test des relais
Incrémentation de la consigne
Décrémentation de la consigne
Sauvegarde des valeurs et sorti du menu
et simultanément = le relais change d’état
1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
Continué à la page suivante
3#\3#$3#)3#*
3#+3#-3#13#2
3#33#43#63#6
3#+O
3#
2$-2.1
3UQ
3#* 3#38/$
3UQ
67
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
-.
-#
(-#1
"$#1
2$3/ -. (-#1 1%4-#
3UQ
1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
1.3
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
Retour au menu 1.0
1.3
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
.(6
#(6
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
1.3
1.3
1#.-3
3UQ
#+.2
./$
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
1.3
$11 ./$- 1%4-#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
68
69
Le menu déroulant en ligne 3 de l’indicateur
Diagramme de programmation
Réglage avancé (ADV.SET)
,$,
"(2/
#!+
2(,
/!22
+!-&
2.0 Dans le sous-menu simulation (SIM) il faut
actionner pour retourner sur l’état defaut 1.0
2!5$
+.!"
,$, 2!5$ 2$34/
3UQ
,$,.18
3UQ
"(2/ 2$34/
3UQ
#.-31!
3UQ
+(&'3
3UQ
8$2
-.
#!+ 8$2 2$34/
3UQ
!
5!+5$
3UQ
8$2
-.
3UQ
8$2
-.
#!+'(
3UQ
3UQ
$-2(,
3UQ
3UQ
1$+2(,
3UQ
8$2
-.
/!22 8$2 8$2 $-/!22
3UQ
-$6/!2
3UQ
-.
"$"*
$2%1
(32$
4*
+!-& 2$34/
3UQ
70
4*
+!-&4!
3UQ
42$#!+
3UQ
Retour au menu 1.0
-.
8$2
-.
2$34/
3UQ
8$2
-.
-.
2(, 8$2 2.0
8$2 8$2 #!++.
3UQ
-.
2$34/
3UQ
$-%!23
3UQ
[01] Entrer mot de passe correct
[02] Aller dans le menu de configuration avancée ?
[03] Sélectionner entrée température
Sélectionner entrée potentiomètre
Sélectionner entrée résistance linéaire
Sélectionner entrée courant
Selectionner entrée tension
[04] Sélectionner gamme d’entrée 0.0-1 V
Sélectionner gamme d’entrée 0.2-1 V
Sélectionner gamme d’entrée 0-5 V
Sélectionner gamme d’entrée 1-5 V
Sélectionner gamme d’entrée 0-10 V
Sélectionner gamme d’entrée 2-10 V
[05] Sélectionner gamme d’entrée 0-20 mA
Sélectionner gamme d’entrée 4-20 mA
[06] Sélectionner connexion capteur 2-fils
Sélectionner connexion capteur 3-fils
Sélectionner connexion capteur 4-fils
[07] Régler valeur de résistance basse
[08] Régler valeur de résistance haute
[09] Sélectionner Celsius comme unité de température
Sélectionner Fahrenheit comme unité de température
[10] Sélectionner type de capteur TC
Sélectionner type de capteur Ni
Sélectionner type de capteur Pt
[11] Sélectionner unités d’affichage
[12] Sélectionner position du point décimale
[13] Régler gamme d’affichage basse
[14] Régler gamme d’affichage haute
[15] Régler les relais en pourcentages de la gamme d’entrée
Régler les relais en unités d’affichage
[16] Sélectionner Pt10 comme type de capteur
Sélectionner Pt20 comme type de capteur
Sélectionner Pt50 comme type de capteur
Sélectionner Pt100 comme type de capteur
Sélectionner Pt200 comme type de capteur
Sélectionner Pt400 comme type de capteur
Sélectionner Pt500 comme type de capteur
Sélectionner Pt1000 comme type de capteur
[17] Sélectionner NI50 comme type de capteur
Sélectionner NI100 comme type de capteur
Sélectionner NI120 comme type de capteur
Sélectionner NI1000 comme type de capteur
[18] Sélectionner TC-B comme type de capteur
Sélectionner TC-E comme type de capteur
Sélectionner TC-J comme type de capteur
Sélectionner TC-K comme type de capteur
Sélectionner TC-L comme type de capteur
Sélectionner TC-N comme type de capteur
Sélectionner TC-R comme type de capteur
Sélectionner TC-S comme type de capteur
Sélectionner TC-T comme type de capteur
Sélectionner TC-U comme type de capteur
Sélectionner TC-W3 comme type de capteur
Sélectionner TC-W5 comme type de capteur
Sélectionner TC-Lr comme type de capteur
[19] Sélect. fonction OFF - le relais est OFF en permanence
Sélect. fonction POWER - relais indique état d’alim. OK
Sélect. fonct. ERREUR - relais indique unique. err. capteur
Sélect. fonction FENETRE - relais contrôlé par 2 consignes
Sélect. fonction CONSIGNE - relais contrôlé par 1 consigne
[20] Sélectionner contact Normalement Fermé
Sélectionner contact Normalement Ouvert
[21] Régler la consigne du relais
[22] Activer le relais pour un signal descendant
Activer le relais pour un signal montant
[23] Régler l’hystérésis du relais
[24] Pas d’action d’erreur - état non-défini en cas d’erreur
Ouvrir contact du relais en cas d’erreur
Fermer contact du relais en cas d’erreur
Maintenir état du relais en cas d’erreur
[25] Régler le délai ON du relais en secondes
[26] Régler le délai OFF du relais en secondes
[27] Contact du relais est fermé dans la fenêtre
Contact du relais est ouvert dans la fenêtre
[28] Régler la consigne haute de la fenêtre relais
[29] Régler la consigne basse de la fenêtre relais
[30] Régler l’hystérésis de la fenêtre relais
[31] Pas d’action d’erreur - état non-défini en cas d’erreur
Ouvrir contact du relais en cas d’erreur
Fermer contact du relais en cas d’erreur
Maintenir état du relais en cas d’erreur
[32] Régler le délai ON du relais en secondes
[33] Régler le délai OFF du relais en secondes
[34] Ouvrir contact du relais en cas d’erreur
Fermer contact du relais en cas d’erreur
[43] Aller dans la configuration du mot de passe
Aller dans le mode simulation
Exécuter calibration de process
Aller dans la configuration d’affichage
Exécuter opérations de mémoire
[44] Charger la configuration sauvegardée en 4131
Sauvegarder la configuratioin du 4131 dans le 4501
[45] Ajuster le contraste LCD
[46] Ajuster le rétro-éclairage LCD
[47] Entrer numéro repère de 6 caractères
[49] Calibrer l’entrée basse à la valeur de process ?
[50] Calibrer l’entrée haute à la valeur de process ?
[51] Permettre mode de simulation ?
[52] Régler la valeur de simulation en entrée
[53] Simulation relais - utiliser et pour alterner entre
relais 1 et 2
[54] Permettre protection par mot de passe ?
[55] Entrer nouveau mot de passe
[56] Permettre la fonctionalité RéglageRapide ?
[57] Consigne relais - Appuyer sur OK pour sauvegarder
[58] Consigne relais - Lecture
[59] Sélectionner langue
[60] Utiliser valeurs de calibration process ?
[61] Régler valeur de la position basse de la calibration
[62] Régler valeur de la position haute de la calibration
71
Illustration graphique de l’action de relais consigne :
Unités de relais
Unités de relais
100
100
90
90
80
80
70
70
60
PReasy 4131
L’hystérésis = 10
60
Consigne = 50
50
INHALTSVERZEICHNIS
Consigne = 50
50
L’hystérésis = 10
40
UNIVERSAL-GRENZWERTSCHALTER
40
30
30
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
t
t
0 10 20 30 40 50 60
Action du relais : Montante
80
70
90 100
0 10 20 30 40 50 60
Action du relais : Descendante
80
70
90 100
Illustration graphique de l’action de relais fenêtre :
Unités de relais
Unités de relais
100
100
90
90
80
80
70
70
L’hystérésis = 5
Consigne haute = 60
60
L’hystérésis = 5
Consigne haute = 60
60
50
50
Consigne basse = 40
L’hystérésis = 5
40
Consigne basse = 40
L’hystérésis = 5
40
30
30
20
Off
1
Off
1
Off
20
Off
1
Off
1
Off
10
On
2
On
2
On
10
On
2
On
2
On
t
t
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Action du relais : Fenêtre (montrée pour un signal
montant)
Contact : Fermé dans la fenêtre = 1
Contact : Ouvert dans la fenêtre = 2
72
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Action du relais : Fenêtre (montrée pour un signal
descendant)
Contact : Fermé dans la fenêtre = 1
Contact : Ouvert dans la fenêtre = 2
Warnungen .........................................................................
Sicherheitsregeln ................................................................
Konformitätserklärung ........................................................
Zerlegung des Systems 4000 ............................................
Verwendung........................................................................
Technische Merkmale.........................................................
Montage / Installation.........................................................
PR 4501 Display / Programmierfront .................................
Anwendungen ....................................................................
Bestellangaben ...................................................................
Elektrische Daten ...............................................................
Visualisierung im 4501: Sensorfehlererkennung und
Eingangssignal außerhalb des Bereichs ............................
Anschlüsse .........................................................................
Blockdiagramm ..................................................................
Konfiguration / Bedienung der Funktionstasten ................
Flussdiagramm ...................................................................
Flussdiagramm, Erweiterte Einstellungen (ADV.SET) .........
Scrollender Hilfetext im Display Zeile 3 .............................
Graphische Abbildung der Relaisfunktion Sollwert ...........
Graphische Abbildung der Relaisfunktion Fenster ............
74
75
77
78
79
79
79
80
81
82
82
85
87
88
89
90
94
95
96
96
73
WARNUNG!
ALLGEMEINES
Dieses Modul ist für den Anschluss an lebensgefährliche elektrische Spannungen gebaut. Missachtung dieser Warnung
kann zu schweren Verletzungen oder mechanischer Zerstörung
führen.
Um eine Gefährdung durch Stromstöße oder Brand zu vermeiden müssen die Sicherheitsregeln des Handbuches eingehalten,
und die Anweisungen befolgt werden.
Die Spezifikationswerte dürfen nicht überschritten werden, und
das Modul darf nur gemäß folgender Beschreibung benutzt
werden. Das Handbuch ist sorgfältig durchzulesen, ehe das
Modul in Gebrauch genommen wird. Nur qualifizierte Personen
(Techniker) dürfen dieses Modul installieren.
Wenn das Modul nicht wie in diesem Handbuch beschrieben
benutzt wird, werden die Schutzeinrichtungen des Moduls
beeinträchtigt.
WARNUNG!
Vor dem abgeschlossenen festen Einbau des Moduls darf
daran keine gefährliche Spannung angeschlossen werden, und
folgende Maßnahmen sollten nur in spannungslosem Zustand
GEFÄHR- des Moduls und unter ESD-sicheren Verhältnisse durchgeführt
werden:
LICHE
Installation, Montage und Demontage von Leitungen.
SPANNUNG
Fehlersuche im Modul.
Reparaturen des Moduls und Austausch von Sicherungen
dürfen nur von PR electronics A/S vorgenommen werden.
WARNUNG
Zur Einhaltung der Sicherheitsabstände dürfen die
Relaiskontakte des Moduls nicht an sowohl gefährliche und
ungefährliche Spannung angeschlosssen werden.
INSTALLATION
74
Das System 4000 muss auf eine DIN-Schiene nach DIN 46277
montiert werden.
ZEICHENERKLÄRUNGEN:
Dreieck mit Ausrufungszeichen: Warnung / Vorschrift. Vorgänge, die zu
lebensgefährlichen Situationen führen können.
Die CE-Marke ist das sichtbare Zeichen dafür, dass das Modul die
Vorschriften erfüllt.
Doppelte Isolierung ist das Symbol dafür, dass das Modul
besondere Anforderungen an die Isolierung erfüllt.
SICHERHEITSREGELN
DEFINITIONEN:
Gefährliche Spannungen sind definitionsgemäß die Bereiche: 75...1500 Volt
Gleichspannung und 50...1000 Volt Wechselspannung.
Techniker sind qualifizierte Personen, die dazu ausgebildet oder angelernt sind,
eine Installation, Bedienung oder evtl. Fehlersuche auszuführen, die sowohl
technisch als auch sicherheitsmäßig vertretbar ist.
Bedienungspersonal sind Personen, die im Normalbetrieb mit dem Produkt die
Drucktasten oder Potentiometer des Produktes einstellen bzw. bedienen und
die mit dem Inhalt dieses Handbuches vertraut gemacht wurden.
EMPFANG UND AUSPACKEN:
Packen Sie das Modul aus, ohne es zu beschädigen und sorgen Sie dafür, dass
das Handbuch stets in der Nähe des Moduls und zugänglich ist. Die Verpackung
sollte beim Modul bleiben, bis dieses am endgültigen Platz montiert ist.
Kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Modultyp Ihrer Bestellung entspricht.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN:
Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwicklung oder Hitze, mechanische
Erschütterungen und Stöße sind zu vermeiden; das Modul darf nicht Regen
oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei Bedarf muss eine Erwärmung,
welche die angegebenen Grenzen für die Umgebungstemperatur überschreitet,
mit Hilfe eines Kühlgebläses verhindert werden.
Alle Module gehören der Installationskategorie II, dem Verschmutzungsgrad 1
und der Isolationsklasse II an.
INSTALLATION:
Das Modul darf nur von Technikern angeschlossen werden, die mit den technischen Ausdrücken, Warnungen und Anweisungen im Handbuch vertraut sind
und diese befolgen.
75
Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handhabung des Moduls bestehen,
sollte man mit dem Händler vor Ort Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch
direkt mit PR electronics GmbH, Bamlerstraße 92, D-45141 Essen, (Tel.: (0)
201 860 6660) oder mit PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde,
Dänemark (Tel.: +45 86 37 26 77) Kontakt aufnehmen.
Die Installation und der Anschluss des Moduls haben in Übereinstimmung mit
den geltenden Regeln des jeweiligen Landes bez. der Installation elektrischer
Apparaturen zu erfolgen, u.a. bezüglich Leitungsquerschnitt, (elektrischer) VorAbsicherung und Positionierung.
Eine Beschreibung von Eingangs- / Ausgangs- und Versorgungsanschlüssen
befindet sich auf dem Blockschaltbild und auf dem seitlichen Schild.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Als Hersteller bescheinigt
PR electronics A/S
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
hiermit für das folgende Produkt:
Typ: 4131
Name: Universal-Grenzwertschalter
die Konformität mit folgenden Richtlinien und Normen:
Für Module, die dauerhaft an eine gefährliche Spannung angeschlossen sind,
gilt:
Die maximale Größe der Vorsicherung beträgt 10 A und muss zusammen mit einem Unterbrecherschalter leicht zugänglich und nahe am
Modul angebracht sein. Der Unterbrecherschalter soll derart gekennzeichnet sein, dass kein Zweifel darüber bestehen kann, dass er die
Spannung für das Modul unterbricht.
KALIBRIERUNG UND JUSTIERUNG:
Während der Kalibrierung und Justierung sind die Messung und der Anschluss
externer Spannungen entsprechend diesem Handbuch auszuführen, und
der Techniker muss hierbei sicherheitsmäßig einwandfreie Werkzeuge und
Instrumente benutzen.
EMV Richtlinien 2004/108/EG und nachfolgende Änderungen
EN 61326
Diese Erklärung ist in Übereinstimmung mit Artikel 10, Unterklausel 1 der EMV
Richtlinie ausgestellt. Zur Spezifikation des zulässigen Erfüllungsgrades, siehe
die Elektrische Daten des Moduls.
Die Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen
EN 61010-1
BEDIENUNG IM NORMALBETRIEB:
Das Bedienungspersonal darf die Module nur dann einstellen oder bedienen,
wenn diese auf vertretbare Weise in Schalttafeln o. ä. fest installiert sind, sodass
die Bedienung keine Gefahr für Leben oder Material mit sich bringt. D. h., es
darf keine Gefahr durch Berührung bestehen, und das Modul muss so plaziert
sein, dass es leicht zu bedienen ist.
REINIGUNG:
Das Modul darf in spannungslosem Zustand mit einem Lappen gereinigt werden, der mit destilliertem Wasser oder Spiritus leicht angefeuchtet ist.
HAFTUNG:
In dem Umfang, in welchem die Anweisungen dieses Handbuches nicht
genau eingehalten werden, kann der Kunde PR electronics gegenüber keine
Ansprüche geltend machen, welche ansonsten entsprechend der eingegangenen Verkaufsvereinbarungen existieren können.
76
Rønde, 29. Juni 2005
Peter Rasmussen
Unterschrift des Herstellers
77
ZERLEGUNG DES SYSTEMS 4000
Zunächst ist gefährliche Spannung von den Anschlussklemmen zu trennen.
Abbildung 1:
Das Modul wird von der DINSchiene gelöst, indem man den
unteren Verschluss löst.
UNIVERSAL-GRENZWERTSCHALTER
PReasy 4131
• Grenzwertschalter mit Eingang für WTH, TE, Ohm,
Potmeter, mA und V
• 2 einstellbare Alarmgrenzen
• Programmierbar mittels Frontdisplay
• 2 Relais-Ausgänge
• Universelle Versorgung mit AC oder DC
Verwendung:
• Prozesssteuerung mit 2 Paaren von potentialfreien Relaiskontakten die für
jede Applikation angepasst werden können.
• Schaltverstärker mit Fensterfunktion bedeutet, dass das Relais ändert
seinen Status bei einem oberen und unteren Schaltpunkt bezogen auf die
Eingangsspanne.
• Eine technisch ausgereifte Sensorfehler Überwachung, wobei ein Relais
sofort und vorrangig den Status hält und damit den Fortlauf des Prozesses
ermöglicht. Das andere Relais kann für den Sensorfehler Alarm eingesetzt
werden und somit kann der defekte Sensor unverzüglich getauscht werden.
• Das 4131 ist gemäß den strengsten Sicherheitsrichtlinien entwickelt und somit
in Installationen mit SIL 2 Applikationen einsetzbar.
Technische Merkmale:
• Wenn das 4131 in Kombination mit der Programmierfront eingesetzt wird,
können alle operativen Parameter der entsprechenden Applikation angepasst
werden. Das 4131 ist mit elektronischen Hardware-Schaltern ausgestattet und
es ist nicht notwendig das Gerät zur Einstellung von DIP-Schaltern zu öffnen.
• Eine grüne / rote Leuchtdiode in der Front des Gerätes zeigt den normalen
Betrieb und Fehlfunktionen an. Die gelben Leuchtdioden leuchten bei aktiviertem Ausgangsrelais.
• Ständige Prüfung wichtiger Speicherdaten aus Sicherheitsgründen.
• 2,3 kVAC galvanische Trennung der 3 Ports.
Montage / Installation:
• Senkrechte oder waagerechte Montage auf eine DIN Schiene. Da die
Baugruppen ohne Abstand direkt nebeneinander gesetzt werden können,
können bis zu 42 Baugruppen pro m montiert werden.
78
79
PR 4501 DISPLAY / PROGRAMMIERFRONT
Anwendungen
Eingangssignale:
Strom
Span- Potentinung ometer WTH und lin.R
TE
Verbind., Leiter
44
+
43
+
-
42
41
Ausgangssignale:
Relais
24
Anwendungen:
• Kommunikationsschnittstelle zur Änderung der operativen Parameter im 4131.
23
• Kann von einem 4131 auf das nächste gesteckt werden um die Daten des
ersten Messumformers auf den nächsten zu übertragen.
22
• Stationäres Display zur Visualisierung der Prozessdaten und des Status.
21
Technische Merkmale:
• LCD Display mit 4 Zeilen; 1 Zeile mit einer Höhe von 5,57 mm, 2 Zeilen mit
einer Höhe von 3,33 mm und eine Zeile mit festen Symbolen.
• Der Zugriff auf die Programmierung kann mit der Eingabe eines Passwortes
blockiert werden. Das Passwort wird im Messumformer gespeichert, um
den höchsten Grad an Schutz gegen nicht autorisierte Änderungen der
Konfiguration sicherzustellen.
Versorgung:
33
Montage / Installation:
• Stecke das 4501 auf die Front des 4131.
21,6...253 VAC
oder
19,2...300 VDC
32
31
80
81
BESTELLANGABEN:
4131 = Universal-Messumformer
4501 = Display / Programmierfront
Elektrische Daten:
Umgebungstemperatur:
-20°C bis +60°C
Allgemeine Daten:
Universelle Versorgungsspannung .............. 24...230 VAC ±10%
50...60 Hz
24...250 VDC ±20%
Stromverbrauch max. .................................. ≤ 2,5 W
Sicherung .................................................... 400 mA SB / 250 VAC
Isolationsspannung, Test / Betrieb .............. 2,3 kVAC / 250 VAC
Kommunikationsschnittstelle ...................... Programmierfront 4501
Signal- / Rauschverhältnis .......................... Min. 60 dB (0...100 kHz)
Ansprechzeit (0...90%, 100...10%):
Temperatureingang ................................. ≤ 1 s
mA- / V-Eingang ..................................... ≤ 400 ms
Kalibrierungstemperatur .............................. 20...28°C
Genauigkeit: Der höhere Wert der allgemeinen Werte oder Grundwerte:
Allgemeine Werte
Eingangsart
Absolute
Genauigkeit
Temperaturkoeffizient
Alle
≤ ±0,1% d. Messsp.
≤ ±0,01% d. Messsp. / °C
Grundwerte
Eingangsart
Grundgenauigkeit
Temperaturkoeffizient
mA
≤ ±4 µA
≤ ±0,4 µA / °C
Volt
≤ ±20 µV
≤ ±2 µV / °C
Pt100
≤ ±0,2°C
≤ ±0,01°C / °C
Lin. R
≤ ±0,1 Ω
≤ ±10mΩ / °C
Potentiometer
≤ ±0,1 Ω
≤ ±0,01 Ω / °C
TE-Typ:
E, J, K, L, N, T, U
≤ ±1°C
≤ ±0,05°C / °C
TE-Typ: B, R, S,
W3, W5, LR
≤ ±2°C
≤ ±0,2°C / °C
EMV Störspannungseinfluss ............................... < ±0,5% d. Messsp.
Erweitere EMV Störfestigkeit:
NAMUR NE 21, Kriterium A, Burst ...................... < ±1% d. Messsp.
Hilfsspannungen:
2-Draht-Versorgung (Klemme 44...43) ........
Leitungsquerschnitt (max.) ..........................
Klemmschraubenanzugsmoment................
Relative Luftfeuchtigkeit ..............................
Abmessungen, mit Frontdisplay (HxBxT) ....
Abmessungen , ohne Frontdisplay (HxBxT)
Schutzart (Gehäuse / Klemme) ...................
Gewicht .......................................................
25...16 VDC / 0...20 mA
1 x 2,5 mm2 Litzendraht
0,5 Nm
< 95% RF (nicht kond.)
109 x 23,5 x 104 mm
109 x 23,5 x 116 mm
IP50 / IP20
175 g
WTH-, linearer Widerstands- und Potentiometereingang:
Eingangsart
Min.
Wert
Max.
Wert
Norm
Pt100
Ni100
Lin. R
Potentiometer
-200°C
-60°C
0Ω
10 Ω
+850°C
+250°C
10000 Ω
100 kΩ
IEC60751
DIN 43760
-
Kabelwiderstand pro Leiter (max.) .............. 50 Ω
Fühlerstrom, WTH ....................................... Nom. 0,2 mA
82
83
Wirkung des Leitungswiderstandes
(3- / 4-Leiter), WTH ..................................... < 0,002 Ω / Ω
Fühlerfehlererkennung, WTH....................... Ja
Kurzschlusserkennung, WTH ...................... < 15 Ω
Relaisausgänge:
Maximalspannung .......................................
Maximalstrom ..............................................
Max. Wechselstromleistung ........................
Fühlerfehlerbetätigung ................................
250 VRMS
2 A / AC oder 1 A / DC
500 VA
Schliessen / Öffnen / Halten
TE-Eingang:
Typ
Min.
Wert
Max.
Wert
Norm
B
E
J
K
L
N
R
S
T
U
W3
W5
LR
+400°C
-100°C
-100°C
-180°C
-200°C
-180°C
-50°C
-50°C
-200°C
-200°C
0°C
0°C
-200°C
+1820°C
+1000°C
+1200°C
+1372°C
+900°C
+1300°C
+1760°C
+1760°C
+400°C
+600°C
+2300°C
+2300°C
+800°C
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
DIN 43710
ASTM E988-90
ASTM E988-90
GOST 3044-84
Kompensationsgenauigkeit (CJC) ...............
Fühlerfehlererkennung .................................
Fühlerfehlerstrom:
Bei Erkennung.........................................
Sonst .......................................................
Eingehaltene Behördenvorschriften:
EMV 2004/108/EG:
Abstrahlung und Störfestigkeit ..........
LVD 73/23/EWG ..........................................
* UL, Standard for Safety ............................
Norm:
EN 61326
EN 61010-1
UL 508
* Zulassung beantragt, erwartet im Herbst 2005
d. Messspanne = der momentan gewählten Messspanne
< ±1°C
Ja
Nom. 2 µA
0 µA
Stromeingang:
Messbereich ................................................ -1...25 mA
Programmierbare Messbereiche ................. 0...20 und 4...20 mA
Eingangswiderstand .................................... Nom. 20 Ω + PTC 50 Ω
Spannungseingang:
Messbereich ................................................ -20 mV...12 VDC
Programmierbare Messbereiche ................. 0...1 / 0,2...1 / 0...5 / 1...5 /
0...10 und 2...10 VDC
Eingangswiderstand .................................... Nom. 10 MΩ
84
Visualisierung im 4501: Sensorfehlererkennung und
Eingangssignal außerhalb des Bereichs
Sensorfehlerprüfung:
Modul:
4131
Konfiguration
R1, ERR.ACT=NONE - R2, ERR.ACT=NONE,
OUT.ERR=NONE.
Sonst:
Fühlerfehlererkennung
OFF
ON
85
Eingang
VOLT
CURR
LIN.R
POTM
TEMP
Ausserhalb des Bereichs Anzeige (IN.LO, IN.HI):
Bei Verlassen des Gewählten Bereichs des A/D-Wandlers oder des Polynoms.
Bereich
Anzeige
Grenze
IN.LO
< -25 mV
0...1 V / 0,2...1 V
IN.HI
> 1,2 V
IN.LO
< -25 mV
0...10 V / 2...10 V
IN.HI
> 12 V
IN.LO
< -1,05 mA
0...20 mA / 4...20 mA
IN.HI
> 25,05 mA
IN.LO
< -10 Ω
0...800 Ω
IN.HI
> 1075 Ω
IN.LO
< -10 Ω
0...10 kΩ
IN.HI
< 110 kΩ
IN.LO
< -0,5 %
IN.HI
> 100,5 %
IN.LO
< Temperaturbereich -2°C
TE / WTH
IN.HI
> Temperaturbereich +2°C
ANSCHLÜSSE:
Versorgung:
31
32
33
Eingänge:
WTH, 2-Leiter
WTH, 3- / 4-Leiter
TE
Widerstand,
2-Leiter
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
+
Fühlerfehlererkennung (SE.BR, SE.SH):
Eingang
CURR
POTM
LIN.R
Bereich
Schleife unterbrochen (4...20 mA)
Alle
0...800 Ω
0...10 kΩ
TC
Pt100, 2-Leiter
TEMP
Pt100 3-Leiter
Pt100 4-Leiter
Anzeige
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
SE.BR
SE.SH
Grenze
<= 3,6 mA; > = 21 mA
> ca. 126 kΩ
> ca. 875 Ω
> ca. 11 kΩ
> ca. 750 kΩ / (1,25 V)
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
> ca. 15 kΩ
< ca. 15 Ω
-
Widerstand,
3- / 4-Leiter
Potentiometer
2-Draht-Umformer
Strom
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
41 42 43 44
- Tx +
-
+
Spannung
41 42 43 44
Display Anzeige unter Min.- / über Max. (-1999, 9999):
Eingang
Bereich
Alle
Alle
Anzeige
-1999
9999
Grenze
Display Anzeige <-1999
Display Anzeige >9999
-
+
Anzeige bei Hardwarefehler
Fehlersuchening
Test der internen Kommunikation uC / ADC
Test des internen CJC-Fühlers
Checksum Test der Konfiguration im RAM
Checksum Test der konfiguration im FLASH
Überprüfe Messung des Analogausgangs
Überprüfe ob Konfiguration im 4501 Speicher an 4131 passt
Überprüfe Kommunikation zwischen 4501 / 4131
Anzeige
HW.ER
CJ.ER
RA.ER
FL.ER
AO.ER
TY.ER
CO.ER
Fehlergrund
Permanenter Fehler in ADC
CJC-Fühler defekt
Fehler im RAM
Fehler im FLASH
Fehler im Analogausgang
Konfiguration ist nicht 4131
Verbindungsfehler
Ausgänge:
Relais
21 22 23 24
R1
R2
! Fehleranzeige im Display blinkt einmal pro Sekunde. Der Hilfetext erklärt den Fehler.
86
87
BLOCKDIAGRAMM:
+
-
2-Draht-Umformer
+
-
Strom
Dokumentation für das Flussdiagramm.
Spandnung
Grundsätzliches:
3
2
Bei der Konfiguration des 4131 werden Sie durch alle Parameter geleitet und
Sie können die Einstellungen wählen, welche zur Applikation passt. Für jedes
Menü existiert ein scrollender Hilfetext welcher automatisch in der 3. Zeile im
Display gezeigt wird.
Die Konfiguration wird mittels der 3 Funktionstasten durchgeführt:
44
43
42
CJC
41
erhöht den numerischen Wert oder wählt nächsten Parameter
setzt den numerischen Wert herab oder wählt nächsten Parameter
übernimmt den gewählten Wert und beendet das Menü
TC
-
WTH und lin. R,
Verbindung,
leiter
4
2
IJFK
5!+5$
1
Potentiometer
+
KONFIGURATION /
BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTEN
PTC
MUX
0.2 mA
10 Ω
Wenn eine Konfiguration eingegeben worden ist, kehrt das Display auf den
Menüpunkt 1.0 zurück
A/D
Grün
Bei drücken und halten von springt Man zurück zum vorherigen Menü oder
im Normal-Zustand (1.0) ohne die geänderten Werte oder Parameter zu
speichern.
CPU
EEPROM
4131
Wenn für 1 Minute keine Taste betätigt wird, geht das Display im NormalZustand zurück, ohne di geänderten Werte oder Parameter zu speichern.
Weitere Erklärungen:
Rot
Gelb
Gelb
Schnelle Sollwerteinstellung und Relaistest: Diese Menüs erlauben Ihnen
einen schnellen Schaltpunktwechsel oder einen Relaistest wenn FastSet
aktiviert ist. Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn die Relais als
Schaltpunkt Relais programmiert sind.
Safety
Das gleichzeitige Drücken der Tasten
ändert den Status des Relais.
Die Betätigung von
33
31
24
23
22
21
Versorgung
24...230 VAC oder
24...250 VDC
Versorgung
Relais 2
Relais 2
Relais 1
Relais 1
88
und aktiviert den Relaistest und
speichert die Sollwertänderung.
Wird die Taste für mehr als 1 Sekunde gehalten, kehrt das Display auf den
Menüpunkt 1.0 zurück und eventuelle Sollwertänderungen werden nicht
gespeichert.
Passwortschutz: Der Zugriff auf die Programmierung kann mit der Eingabe
eines Passwortes blockiert werden. Das Passwort wird im Messumformer
gespeichert, um den höchsten Grad an Schutz gegen nicht autorisierte
Änderungen der Konfiguration sicherzustellen. Bei Eingabe des MasterPasswortes 2008 sind alle Konfigurationsmenüs erreichbar.
89
Flussdiagramm
Power up
1.2
1$+!8
3UQ
1$+!8
3UQ
5.+3
#411
+(-1
/.3,
3$,/
1.0
-.
8$2
/!226
3UQ
-.
!"52$3
3UQ
J!
IJFK
HDE
RKFQP
5.+3 4-(3 (-38/$
3UQ
1.1
51!-&$
3UQ
3UQ
"$#/
3UQ
"(2/+.
3UQ
"(2/
/$1#
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
"(2/'(
3UQ
#411 (-38/$
3UQ
(1!-&$
3UQ
1$+43UQ
1%4-#
3UQ
+(-1 (-38/$
3UQ
6
#.--$#
3UQ
1
3UQ
3$,/ (-38/$
3UQ
^#
^%
^#
4-(3
3UQ
/Q
2$-2.1
3UQ
-F
1%4-#
3UQ
1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
.(6
#(6
6
#.--$#
3UQ
6
6
6
-F38/$
3UQ
1#.-3
3UQ
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
#+.2
./$
6
#.--$#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 6
6
6
/Q38/$
3UQ
1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3#\3#$3#)3#*
3#+3#-3#13#2
3#33#43#63#6
3#+O
Fortsetzung auf Seite 94
Flussdiagramm ADV.SET
8$2 (-#1
"$#1
$11 ./$- 1
3UQ
/Q
-(
3#
2$-2.1
3UQ
!"52$3
3UQ
1.3
/.3, (-38/$
3UQ
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
6
6
6
-.
-#
"(2/ 2$3/ -. (-#1 1.0 = Normal-Zustand
1.1 = Nur wenn durch
Passwort gesichert
1.2 = Nur wenn FastSet
aktiviert ist und
das Relais auf
Schaltpunkt programmiert ist
1.3 = Nicht gültig für
folgende Eingangssignale:
0...20 mA und
Spannung
90
Wenn für eine Dauer von 1 Minute keine Taste betätigt wird, kehrt das
Display auf den Menüpunkt 1.0 zurück und eventuelle Änderungen in
der Konfiguration werden nicht gespeichert.
Wert erhöhen / nächsten Parameter wählen
Wert herabsetzen / vorheringen Parameter Wählen
Parameter speicher und nächsten Parameter wählen
Halten Zurück zum vorheringen Parameter / zurück zum Menüpunkt
1.0 ohne Speicherung von Änderungen
Schnelleinstellung von Sollwert
und Relaistest
Sollwert ansteigend
Sollwert fallend
Speichern und Menü verlassen
und gleichzeitig drücken = Relaiszustand
ändern
3#
2$-2.1
3UQ
3#* 3#38/$
3UQ
91
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
2$3/
6(-"
$11
/.6
.%%
-.
-#
(-#1
"$#1
2$3/ -. (-#1 1%4-#
3UQ
1#.-3
3UQ
12$3/
3UQ
!#3"(1
3UQ
1'823
3UQ
1.3
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
Zum Normal-Zustand 1.0
1.3
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
.(6
#(6
6(-" .(6 1%4-#
3UQ
1.3
1.3
1#.-3
3UQ
#+.2
./$
2$3/+.
3UQ
2$3/'(
3UQ
1'823
3UQ
'.+"
#+.2
./$-.-$
-.-$ $11!#3
3UQ
.-"$+
3UQ
.%%"$+
3UQ
1.3
$11 ./$- 1%4-#
3UQ
$11!#3
3UQ
/.6 1%4-#
3UQ
.%% 1%4-#
3UQ
92
93
Scrollender Hilfetext im Display Zeile 3
Flussdiagramm
Erweiterte Einstellungen (ADV.SET)
,$,
"(2/
#!+
2(,
/!22
+!-&
2.0 Im Untermenü Simulation (SIM) muss betätigt werden um auf den Menüpunkt 1.0
zurückzukehren.
2!5$
+.!"
,$, 2!5$ 2$34/
3UQ
,$,.18
3UQ
"(2/ 2$34/
3UQ
#.-31!
3UQ
+(&'3
3UQ
8$2
-.
#!+ 8$2 2$34/
3UQ
!
5!+5$
3UQ
8$2
-.
3UQ
8$2
-.
#!+'(
3UQ
3UQ
$-2(,
3UQ
3UQ
1$+2(,
3UQ
8$2
-.
/!22 8$2 8$2 $-/!22
3UQ
-$6/!2
3UQ
-.
"$"*
$2%1
(32$
4*
+!-& 2$34/
3UQ
94
4*
+!-&4!
3UQ
42$#!+
3UQ
Zum Normal-Zustand 1.0
-.
8$2
-.
2$34/
3UQ
8$2
-.
-.
2(, 8$2 2.0
8$2 8$2 #!++.
3UQ
-.
2$34/
3UQ
$-%!23
3UQ
[01] Einstellung des korrekten Passwortes
[02] Eingabe erweitertes Setup Menü?
[03] Auswahl Temperatur-Eingang
Auswahl Potentiometer-Eingang
Auswahl linearer Widerstandseingang
Auswahl Stromeingang
Auswahl Spannungseingang
[04] Wähle 0.0-1 V Eingangsbereich
Wähle 0,2-1 V Eingangsbereich
Wähle 0-5 V Eingangsbereich
Wähle 1-5 V Eingangsbereich
Wähle 0-10 V Eingangsbereich
Wähle 2-10 V Eingangsbereich
[05] Wähle 0-20 mA Eingangsbereich
Wähle 4-20 mA Eingangsbereich
[06] Wähle 2-Leiter Sensoranschluss
Wähle 3-Leiter Sensoranschluss
Wähle 4-Leiter Sensoranschluss
[07] Einstellung unterer Widerstandswert
[08] Einstellung oberer Widerstandswert
[09] Wähle Celsius als Temperatureinheit
Wähle Fahrenheit als Temperatureinheit
[10] Wähle TC Sensor Typ
Wähle Ni Sensor Typ
Wähle Pt Sensor Typ
[11] Wähle Display Einheit
[12] Wähle Dezimalpunkt Position
[13] Einstellung unterer Displaybereich
[14] Einstellung oberer Displaybereich
[15] Einstellung Relais in % vom Eingangsbereich
Einstellung Relais in Display Einheiten
[16] Wähle Pt10 als Sensor Typ
Wähle Pt20 als Sensor Typ
Wähle Pt50 als Sensor Typ
Wähle Pt100 als Sensor Typ
Wähle Pt200 als Sensor Typ
Wähle Pt400 als Sensor Typ
Wähle Pt500 als Sensor Typ
Wähle Pt1000 als Sensor Typ
[17] Wähle Ni50 als Sensor Typ
Wähle Ni100 als Sensor Typ
Wähle Ni120 als Sensor Typ
Wähle Ni1000 als Sensor Typ
[18] Wähle TC-B als Sensor Typ
Wähle TC-E als Sensor Typ
Wähle TC-J als Sensor Typ
Wähle TC-K als Sensor Typ
Wähle TC-L als Sensor Typ
Wähle TC-N als Sensor Typ
Wähle TC-R als Sensor Typ
Wähle TC-S als Sensor Typ
Wähle TC-T als Sensor Typ
Wähle TC-U als Sensor Typ
Wähle TC-W3 als Sensor Typ
Wähle TC-W5 als Sensor Typ
Wähle TC-Lr als Sensor Typ
[19] Wähle OFF Funktion - Relais ist permanent aus
Wähle Power Funktion - Relais zeigt Power Status OK
Wähle Error Funktion - Relais zeigt nur Sensorfehler
Wähle Fenster Funktion - Relais steuert 2 Schaltpunkte
Wähle Schaltpunkt Funkt. - Relais steuert 1 Schaltpunkt
[20] Wähle Normally Closed Kontakt
Wähle Normally Open Kontakt
[21] Einstellung Relais Schaltpunkt
[22] Ansteuern des Relais bei fallendem Signal
Ansteuern des Relais bei steigendem Signal
[23] Einstellung Hysterese Relais
[24] Keine Fehlerwirkung - undefinierter Status bei Fehler
Geöffneter Relaiskontakt bei Fehler
Geschlossener Relaiskontakt bei Fehler
Hält Relaisstatus bei Fehler
[25] Einstell. der Relais Einschaltverzögerung in Sekunden
[26] Einstell. der Relais Ausschaltverzögerung in Sekunden
[27] Relaiskontakt ist im Fenster geschlossen
Relaiskontakt ist im Fenster geöffnet
[28] Einstellung Relaisfenster oberer Schaltpunkt
[29] Einstellung Relaisfenster unterer Schaltpunkt
[30] Einstellung Relaisfenster Hysterese
[31] Keine Fehlerwirkung - undefinierter Status bei Fehler
Geöffneter Relaiskontakt bei Fehler
Geschlossener Relaiskontakt bei Fehler
Hält Relaisstatus bei Fehler
[32] Einstellung der Relais Einschaltverzögerung
[33] Einstellung der Relais Ausschaltverzögerung
[34] Geöffneter Relaiskontakt bei Fehler
Geschlossener Relaiskontakt bei Fehler
[43] Eingabe Passwort Einstellung
Eingabe Simulationsmodus
Prozesskalibrierung ausführen
Eingabe Display Setup
Memory Operationen Ausführen
[44] Lade gespeicherte Konfiguration in das 4131
Speicher 4131 Konfiguration im 4501
[45] Einstellung LCD Kontrast
[46] Einstellung LCD Hintergrundbeleuchtung
[47] Schreibe eine 6-Zeichen Geräte TAG Nummer
[49] Kalibriere Input Low zum Prozesswert
[50] Kalibriere Input High zum Prozesswert
[51] Ermögliche Simulationsmodus
[52] Setze den Eingangs- Simulationswert
[53] Relaissimulation - benutze und um Relais 1 und 2
umzuschalten
[54] Ermögliche Passwortschutz
[55] Eingabe eines neuen Passworts
[56] Einschalten der Schnelleinstellungs- Funktionalität
[57] Relais Schaltpunkt - Drücke OK zum speichern
[58] Relais Schaltpunkt - Nur lesen
[59] Wähle Sprache
[60] Verwende Prozesskalibrierungswerte?
[61] Eingabe des Wertes für den unteren Kalibrierungspunkt
[62] Eingabe des Wertes für den oberen Kalibrierungspunkt
95
Graphische Abbildung der Relaisfunktion Sollwert
Relaiseinheiten
Relaiseinheiten
100
100
90
90
80
80
70
70
60
Hysterese = 10
60
Sollwert = 50
50
Hysterese = 10
40
Sollwert = 50
50
40
30
30
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
20
Off N.O.
On N.O.
Off N.O.
10
On N.C.
Off N.C.
On N.C.
t
t
0 10 20 30 40 50
Relaisaktion: Steigend
60
80
70
90 100
0 10 20 30 40
Relaisaktion: Fallend
50
60
80
70
90 100
Graphische Abbildung der Relaisfunktion Fenster
Relaiseinheiten
Relaiseinheiten
100
100
90
90
80
80
70
70
Hysterese = 5
Obere Sollwert = 60
60
Hysterese = 5
Obere Sollwert = 60
60
50
50
Untere Sollwert = 40
Hysterese = 5
40
Untere Sollwert = 40
Hysterese = 5
40
30
30
20
Off
1
Off
1
Off
20
Off
1
Off
1
Off
10
On
2
On
2
On
10
On
2
On
2
On
t
t
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Relaisfunktion: Fenster (für steigendes Signal angezeigt)
Kontakt: Geschlossen im Fenster = 1
Kontakt: Geöffnet im Fenster =
2
96
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Relaisfunktion: Fenster (für fallendes Signal angezeigt)
Kontakt: Geschlossen im Fenster = 1
Kontakt: Geöffnet im Fenster =
2
Subsidiaries
DK
UK
FR
DE
PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Vores
kompetenceområder omfatter: Isolation, Displays, Ex-barrierer,
Temperatur samt Backplanes. Alle produkter opfylder de strengeste internationale standarder, og størstedelen integrerer den
patenterede STREAM-SHIELD teknologi, der sikrer driftsikkerhed i selv de værste omgivelser. Vores motto »Signals the Best«
er indbegrebet af denne filosofi – og din garanti for kvalitet.
PR electronics A/S offers a wide range of analogue and digital signal conditioning modules for industrial automation. Our
areas of competence include: Isolation, Displays, Ex barriers,
Temperature, and Backplanes. All products comply with the
most exacting international standards and the majority feature
our patented STREAM-SHIELD technology ensuring reliability in
even the worst of conditions. »Signals the Best« is the epitome
of our philosophy – and your guarantee for quality.
PR electronics A/S offre une large gamme de produits pour le
traitement des signaux analogiques et numériques dans tous les
domaines industriels. Nos compétences s’étendent des transmetteurs de température aux afficheurs, des isolateurs aux barrières SI,
jusqu’aux platines de montage. Tous nos produits sont conformes
aux normes internationales les plus strictes et la majorité d’entre
eux répondent même à la technologie brevetée STREAM-SHEILD
qui garantie un fonctionnement fiable sous les conditions les plus
défavorables. Notre devise »SIGNALS the BEST« c’est notre ligne
de conduite - et pour vous l’assurance de la meilleure qualité.
PR electronics A/S verfügt über ein breites Produktprogramm an
analogen und digitalen Signalverarbeitungsmodule für die industrielle Automatisierung. Unsere Kompetenzbereiche umfassen:
Displays, Temperaturtransmitter, Ex- und galvanische Signaltrenner. Alle Produkte von PR electronics werden in Übereinstimmung mit den strengsten internationalen Normen produziert. Für die Mehrzahl aller Produkte garantiert die patentierte
STREAM-SHIELD Technologie höchste Zuverlässigkeit auch
unter schwierigsten Einsatzbedingungen. »Signals the Best« ist
Ihre Garantie für Qualität!
France
PR electronics Sarl
Zac du Chêne, Activillage
2, allée des Sorbiers
F-69500 Bron
[email protected]
tel. +33 (0) 4 72 14 06 07
fax +33 (0) 4 72 37 88 20
Germany
PR electronics GmbH
Bamlerstraße 92
D-45141 Essen
[email protected]
tel. +49 (0) 201 860 6660
fax +49 (0) 201 860 6666
Italy
PR electronics S.r.l.
Via Giulietti, 8
IT-20132 Milano
[email protected]
tel. +39 02 2630 6259
fax +39 02 2630 6283
Spain
PR electronics S.L.
Avda. Meridiana 354, 6°-A
E-08027 Barcelona
[email protected]
tel. +34 93 311 01 67
fax +34 93 311 08 17
Sweden
PR electronics AB
August Barks gata 6
S-421 32 Västra Frölunda
[email protected]
tel. +46 (0) 3149 9990
fax +46 (0) 3149 1590
UK
PR electronics Ltd
[email protected]
20 Aubery Crescent, Largs tel. +44 (0) 1475 689 588
Ayrshire, KA30 8PR
fax +44 (0) 1475 689 468
USA
PR electronics Inc
[email protected]
16776 Bernardo Center Drive tel. +1 858 521 0167
Suite 203
fax +1 858 521 0945
San Diego, California 92128
Head office
Denmark
PR electronics A/S
Lerbakken 10
DK-8410 Rønde
www.prelectronics.com
[email protected]
tel. +45 86 37 26 77
fax +45 86 37 30 85
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement