Brandson 306909 Mite cleaner 300 W Owner's Manual

Brandson 306909 Mite cleaner 300 W Owner's Manual

Brandson 306909 is a handheld vacuum cleaner designed to remove dust mites, bacteria and other allergens from bedding, furniture and other surfaces. It features a UV lamp to kill these microorganisms, and a vibrating pad to loosen dust and particles. The vacuum has a 250ml dust bin capacity and a 300W power consumption.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Brandson 306909 Mite cleaner Manual | Manualzz
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MILBEN-HANDSTAUBSAUGER
MITES HAND VACUUM CLEANER
Mod.-Nr.: 306909
Table of contents
1.. Deutsch................................................................................................................ 3
2.. English................................................................................................................ 13
3.. Français.............................................................................................................. 23
4.. Italiano............................................................................................................... 34
5.. Español............................................................................................................... 44
https://model.ganzeinfach.de/306909
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente
zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product
can be found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relatifs à ce
produit sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiornati, le istruzioni per l’uso e altri documenti rilevanti per questo
prodotto sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DIESES GERÄT
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen!
• Tauchen Sie das Produkt oder das Netzteil
nicht in Wasser!
• Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich
für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit
feuchten Händen.
• Betreiben Sie das Gerät entsprechend
der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist.
Deutsch
3
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es
durch den Hersteller, seinen Fachhändler
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden.
• Zur Sicherheit bitte keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen
lassen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie mit dem
Gerät nicht spielen.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
4
Deutsch
• Schalten Sie den Handstaubsauger nach
dem Gebrauch stets aus.
• Blockieren Sie niemals die Abluftöffnungen, wenn das Gerät in Betrieb ist!
• Dieses Produkt ist nur für die Nutzung
auf Betten, Decken und alle Arten von
Polstermöbeln zugelassen. Verwenden
Sie es nicht in gewerblichen Bereichen
oder im Außenbereich.
• Benutzen Sie den Handstaubsauger
nicht, um die folgenden Dinge zu reinigen:
1. Heiße Gegenstände
2. Verschiedene flüssige oder halbflüssige Stoffe wie z.B. Wasser, Benzin,
Farbe, Alkohol, Reinigungsmittel, etc.
3. Scharfe Fremdkörper oder Partikel,
wie z.B. Glas, Eisen, etc.
4. Giftige und gefährliche Stoffe, wie z.B.
Schwefelsäure oder Ätzmittel etc.
Deutsch
5
Ultraviolettes Licht
WÄHREND DES GEBRAUCHS IST FOLGENDES
ZWINGEND ZU BEACHTEN:
•
•
•
•
•
•
6
Bitte bei eingeschalteter UV-Lampe den Handstaubsauger nicht direkt an ein Körperteil, ein Tier oder
eine Pflanze halten. Es besteht Verletzungsgefahr!
Halten Sie das Gerät nicht im Normalbetrieb für längere Zeit an einen Teil der Einrichtung, um Schäden
an den sauberen Objekten zu vermeiden.
Legen Sie niemals Ihre Hände unter die Ultraviolettlampe, um die Haut nicht zu verbrennen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung
der Sinnesorgane verwendet werden, unter der
Voraussetzung, sie werden überwacht und im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult und sind sich der
damit verbundenen Gefahren bewusst.
Schauen Sie keinesfalls in das Licht der UV-Lampe.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die
nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Handstaubsauger
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung
220-240V AC 50 Hz
Tank-Kapazität
250 ml
Vakuum
10 Kpa
Leistungsaufnahme
300 W
Umgebungstemperatur
+ 0-3°C bis 35-40°C
3. Produkt-Details
ON/OFF-Schalter
Handgriff
Filter + Auffangbehälter
Deutsch
7
Filter
Vorfilter
Auffangbehälter
4. Funktion
Die Vibration lockert Gewebe, Staub etc. auf. Durch die ultraviolette Strahlung
werden Bakterien, Milben und andere Mikroorganismen abgetötet und aufgesaugt.
5. Inbetriebnahme
1.
Stecken Sie das Netzkabel des Staubsaugers in die Steckdose, um das Gerät
in Betrieb zu nehmen.
2.
Platzieren Sie das Gerät auf dem zu reinigenden Material (z.B. Bettwäsche, Kleidung etc). Drücken Sie den “ON/OFF”-Schalter, um den Sauger
einzuschalten.
8
Deutsch
6. Reinigung und Pflege
Reinigen des Auffangbehälters
1.
Schalten Sie bitte zunächst den das Geräte aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2.
Entnehmen Sie den Deckel des Auffangbehälters.
3.
Entsorgen Sie den Inhalt des Behälters und entnehmen Sie dann den Filter,
um diesen zu säubern.
Deutsch
9
Reinigung des Gerätes
1.
Routinemäßige Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur nach Abziehen des Netzsteckers durchgeführt werden.
2.
Um die Reinigungswirkung und die Lebensdauer des Motors zu gewährleisten, achten Sie bitte auf eine rechtzeitige Reinigung des Staubbehälters und
des Filters.
3.
Verunreinigen Sie die UV-Lampe nicht mit Fetten oder Staub.
4.
Halten Sie jegliche Flüssigkeiten von dem Gerät fern. Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Flüssigkeiten! Verwenden Sie ausschließlich ein leicht angefeuchtetes Tuch, um das Gerät abzuwischen. Lassen Sie kein Wasser in das Innere
des Gerätes eindringen!
7. Lagerung
Es wird empfohlen, das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort in der Originalverpackung zu lagern.
8. Fehlerbehebung
Fehler
Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht richtig
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker eingesteckt
ist.
• Überprüfen Sie, ob die Netzsteckdose ordnungsgemäß funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schalter korrekt
gedrückt worden ist.
Schwache Saugwirkung
• Entleeren Sie den Staubbehälter.
• Reinigen Sie den Filter. Wenn dieser mit Staub
gefüllt ist, kann die Saugwirkung nachlassen.
• Stellen Sie sicher, dass die Saugöffnung nicht
blockiert ist.
10
Deutsch
Fehler
Lösung
UV-Licht funktioniert
nicht
• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker eingesteckt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose ordnungsgemäß funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass die Schalter korrekt
gedrückt worden sind.
• Achten Sie darauf, dass das UV-Licht nicht von
Schmutz bedeckt ist.
• Sollte das UV-Licht defekt sein, zögern Sie nicht,
sich mit unserem Kundenservice in Verbindung zu
setzen.
• Beim Abheben vom Untergrund schaltet sich das
UV-Licht automatisch aus.
Vibrationspad funktioniert nicht
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Taste korrekt
gedrückt haben.
• Die Aktivitätssensoren schweben in der Luft und
sitzen nicht auf dem Gegenstand auf.
• Sollte das Vibrationspad defekt sein, zögern Sie
nicht, sich mit unserem Kundenservice in Verbindung zu setzen.
9. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen, das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Bitte ziehen Sie
den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder bei Gewitter. Das Gerät ist nicht für den
Betrieb im Freien zugelassen, verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es
vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen
Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln
oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form
beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung
beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf.
Deutsch
11
Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung
gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern,
ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
10. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt. Für Informationen zu autorisierten Sammelstellen in Ihrer Umgebung wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Stadt- oder Gemeindeverwaltung.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 306909 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover
12
Deutsch
IMPORTANT SAFETY GUIDELINES FOR THIS
APPLIANCE
Please read this user manual carefully before using the appliance!
• Never immerse the product or the power
adapter in water!
• This appliance is meant exclusively for
personal use and for the intended purpose. This appliance is not intended for
commercial use.
• Do not use the product with wet hands.
• Operate the appliance only with the
voltage indicated on the appliance label.
• Children should use or clean the appliance only under supervision or guidance.
English
13
• If the power cable is damaged, then it
should be replaced by the manufacturer,
his specialist dealer or an equally qualified person, so as to prevent any risk.
• In the interest of child safety, please do
not leave any packaging material (plastic
bags, cardboard, polystyrene, etc.) lying
around.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Disconnect the power plug from the
mains socket when the appliance is not
being used or for cleaning.
• Always switch off the handheld vacuum
cleaner after use.
14
English
• Never block the exhaust openings when
the appliance is being used!
• This product is only approved for use
on beds, blankets and all kinds of upholstered furniture. Do not use it in commercial areas or outdoors.
• Do not use the handheld vacuum cleaner to clean the following things:
1. Hot objects
2. Various liquid or semi-liquid substances such as water, petrol, paint, alcohol, cleaning agents, etc.
3. Sharp foreign bodies or particles, such
as glass, iron, etc.
4. Toxic and hazardous substances, such
as sulphuric acid or caustic agents etc.
English
15
Ultraviolet light
NOTE THE FOLLOWING WITHOUT FAIL
DURING USE:
•
•
•
•
•
•
16
When the UV lamp is switched on, do not point the
handheld vacuum cleaner directly at body parts,
animals or plants. There is a risk of injury!
During normal operation, do not hold the appliance
for a prolonged period at one part of the unit to
prevent damage to the objects being cleaned.
Never put your hands under the ultraviolet lamp to
prevent burns to the skin.
This appliance may be used by children above the
age of 8 years and by people with limited knowledge
with regard to its use or by those with sense organ
impairment, under the condition that they are monitored and trained in the safe use of the appliance,
and are aware of the associated risks.
Never look directly at the UV lamp.
Use the appliance only as described in the user manual. Any other use is considered improper.
English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before
using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• Handheld vacuum cleaner
• User manual
2. Technical data
Power supply
220-240V AC 50 Hz
Tank capacity
250 ml
Vacuum
10 Kpa
Power consumption
300 W
Ambient temperature
+ 0-3°C until 35-40°C
3. Product details
ON/OFF button
Handle
Filter + collection
container
English
17
Filter
Pre-filter
Collecting container
4. Function
The vibration loosens tissue, dust etc. The ultraviolet radiation kills bacteria, mites
and other micro-organisms and they are removed by suction.
5. Initial use
1.
Insert the power cord of the vacuum cleaner into the socket to start using
the appliance.
2.
Place the appliance on the material to be cleaned (e.g., bed linen, clothing
etc). Press the "ON/OFF" switch to switch on the vacuum cleaner.
18
English
6. Cleaning and Care
Cleaning the dust collector
1.
First switch off the appliance and disconnect the mains plug.
2.
Please remove the cover of the dust collector.
3.
Dispose of the contents of the collector and then remove the filter to clean
it.
English
19
Cleaning the appliance
1.
Routine cleaning and maintenance work should be carried out only after
disconnecting the power cord.
2.
To guarantee the cleaning effect and the service life of the motor, please
ensure that the dust collector and filter are cleaned regularly.
3.
Do not contaminate the UV lamp with grease or dust.
4.
Keep fluids away from the appliance. Do not clean the appliance with
fluids! Use only a slightly damp cloth to wipe the appliance. Do not allow
water to get inside the appliance!
7. Storage
It is advisable to store the appliance in a cool, dry place in its original packaging.
8. Troubleshooting
Error
Solution
The appliance is not
working properly
• Ensure that the power plug has been inserted.
• Check if the power socket is working properly.
• Make sure that the switch has been pressed
correctly.
Suction is weak
• Clean the dust container.
• Clean the filter. When this is filled with dust, the
suction capacity may decrease.
• Ensure that the suction opening is not blocked.
20
English
Error
Solution
UV light is not
working
• Check if the mains plug is inserted.
• Make sure that the mains socket is working
properly.
• Make sure that the switches have been pressed
correctly.
• Make sure that the UV light is not covered by dirt.
• If the UV light is faulty, please do not hesitate to get
in touch with our customer service department.
• The UV-light is automatically switched off when the
appliance is lifted off the surface.
Vibration pad is not
working
• Make sure that you have pressed the button
properly.
• The activity sensors float in the air and are not
placed on the object.
• If the vibration pad is faulty, please do not hesitate
to get in touch with our customer service department.
9. Safety instructions and disclaimer
Never try to open the appliance to carry out repairs or modifications. Avoid
contact with the mains voltage, the appliance does not carry current only when
it is disconnected. Do not short-circuit the product. Please disconnect the
power cord when not in use or during storms. The appliance is not approved for
outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high
humidity, water and snow. Keep the appliance away from high temperatures. Do
not expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibrations,
as this could damage the electronic components. Check the appliance for any
damage before using it. The appliance should not be used if it was subject to
impact or has been damaged in some other manner. Please comply with the
local regulations and restrictions. Do not use the appliance for purposes other
than those described in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of
the reach of children or mentally disabled persons. Any repair or modifications
to the appliance, which are not carried out by the original supplier, will void any
warranty and guarantee claims. The appliance should be used only by those who
have read and understood this user manual. The specifications of the appliance
may be changed without prior notice.
English
21
10. Disposal instructions
In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appliances
should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to
be separately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic
and dangerous components may permanently damage the environment.
According to the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic appliances to the manufacturer, the point of sale, or public collection points at the
end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard.
The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging
refers to these regulations. With such kind of sorting, recycling and disposal of
used appliances, you make an important contribution towards protecting our
environment. For information on authorised collection points in your area, please
contact your local city or municipal administration.
The symbol of the crossed-out dustbin means that the
battery may not be disposed of in household waste.
WEEE Guideline: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 306909 complies with the
fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
22
English
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR CET APPAREIL
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre l'appareil en service !
• Ne plongez jamais le produit ou le bloc
d’alimentation dans de l'eau !
• Utilisez cet appareil uniquement à des
fins privées et prévues. Il n'est pas conçu
pour l'usage commercial.
• N'utilisez pas le produit avec des mains
humides.
• Utilisez l'appareil avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Les enfants ne doivent utiliser ou nettoyer l'appareil que s'ils sont surveillés
ou ont reçu une instruction sur son
mode d’emploi.
Français
23
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un représentant ou une personne
présentant une qualification analogue,
afin d'éviter tout risque.
• Pour des raisons de sécurité, ne pas
laisser des parties d'emballages (sacs en
plastique, carton, polystyrène, etc.) à la
portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Débranchez la prise secteur si vous
n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage.
• Éteignez l’aspirateur manuel toujours
après son utilisation.
• Ne bloquez jamais les ouvertures de
24
Français
ventilation pendant que l’appareil est en
marche !
• Ce produit est homologué pour être utilisé uniquement sur les lits, les plafonds
et toutes sortes de tissus d'ameublement. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou à l'extérieur.
• N'utilisez pas l'aspirateur manuel pour
nettoyer les éléments suivants :
1. les objets chauds
2. différentes substances liquides ou
semi-liquides comme par exemple de
l'eau, l'essence, la peinture, l'alcool,
les produits de nettoyage, etc.
3. Des corps étrangers tranchants ou
des particules comme par exemple le
verre, le fer, etc.
4. Des substances toxiques et dangereuses comme par exemple l'acide
sulfurique ou des décapants, etc.
Français
25
Lumière ultraviolette
VOUS DEVEZ ABSOLUMENT RESPECTER LES
CONSIGNES SUIVANTES
LORSQUE VOUS UTILISEZ LE PRODUIT :
•
•
•
•
•
•
26
Placez pas l'aspirateur manuel directement sur une
partie du corps, un animal ou une plante lorsque la
lame UV est allumée. Il existe un risque de blessures !
Ne maintenez pas l'appareil en mode de fonctionnement normal pendant un temps relativement long
sur une part de l'installation pour éviter des dommages sur des objets propres.
Ne placez jamais les mains au-dessous de la lampe
ultraviolette pour éviter les brûlures de la peau.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes avec connaissances
limitées en matière de manipulation ou par des
personnes avec défaillance des organes sensoriels,
à condition qu’elles soient surveillées et formées
à un emploi sûr de l’appareil, et qu’elles soient
conscientes des risques impliqués.
Ne fixez en aucun cas la lumière de la lampe UV.
Utilisez toujours l’appareil selon les instructions du
présent manuel. Toute autre forme d'utilisation est
considérée comme non conforme.
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez
profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans
défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Aspirateur manuel
• Mode d’emploi
2. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
220-240 V CA 50 Hz
Capacité du réservoir
250 ml
Vide
10 Kpa
Puissance absorbée
300 W
Température ambiante
+ 0-3°C à 35-40°C
3. Particularités du produit
Interrupteur ON/OFF
Poignée
Filtre + bac de
récupération
Français
27
Filtre
Préfiltre
Bac de récupération
4. Fonction
La vibration assouplit le tissu, la poussière, etc. Le rayonnement ultraviolet aspire
et élimine les bactéries, les acariens et d'autres micro-organismes.
5. Mise en service
1.
Branchez le câble d'alimentation de l'aspirateur dans la prise pour commencer à utiliser l'appareil.
2.
Placez l'appareil sur le matériau à nettoyer (par exemple la literie, les vêtements, etc.). Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour mettre l'aspirateur
en marche.
28
Français
6. Nettoyage et entretien
Nettoyer du réservoir de collecte
1.
Éteignez d'abord l'appareil et débranchez-le.
2.
Enlevez le couvercle du réservoir de collecte.
3.
Éliminez le contenu du réservoir du réservoir et retirez le filtre pour le
nettoyer.
Français
29
Nettoyage de l'appareil
1.
Les travaux de nettoyage et de maintenance de routine doivent être réalisés uniquement après avoir débranché la fiche secteur.
2.
Pour garantir un nettoyage optimal et la durée de vie du moteur, nettoyez
le réservoir de collecte et le filtre à temps opportun.
3.
Ne nettoyez pas la lampe UV avec des graisses ou de la poussière.
4.
Maintenez tout liquide éloigné de l'appareil. Ne nettoyez pas l'appareil
avec des liquides ! Utilisez uniquement un chiffon doux et légèrement
mouillé pour nettoyer l'appareil. L'eau ne doit pas pénétrer à l'intérieur de
l'appareil de chauffage.
7. Entreposage
Il est recommandé d'entreposer l'appareil dans un endroit frais et sec dans
l'emballage d'origine.
8. Dépannage
Erreur
Solution
L’appareil ne fonctionne pas correctement
• S’assurer que la fiche secteur est branchée.
• Vérifiez si la prise secteur fonctionne normalement.
• Assurez-vous que l'interrupteur a été correctement
enfoncé.
Faible aspiration
• Videz le bac à poussière.
• Nettoyez le filtre. Lorsque le filtre est rempli de
poussière, le rendement peut baisser.
• Assurez-vous que l'ouverture d'aspiration n'est pas
bloquée.
30
Français
Erreur
Solution
La lumière UV ne
fonctionne pas
• Vérifiez si le fiche secteur est branchée.
• Assurez-vous que la prise secteur fonctionne
normalement.
• Assurez-vous que les boutons sont correctement
pressés.
• Veillez à ce que la lumière UV ne soit pas recouverte par la saleté.
• Si vous la lumière UV présente un défaut, n'hésitez
pas à contacter notre service client.
• Lorsqu'on lève l'aspirateur du sol, la lumière UV
s'éteint automatiquement.
Le patin vibrant ne
fonctionne pas
• Assurez-vous que la touche a correctement été
pressée.
• Les capteurs d'activités flottent dans l'air et sont
pas fixés sur l'objet.
• Si le patin vibrant présente un défaut, n'hésitez pas
à contacter notre service client.
9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur, l’appareil n’est sans
tension que lorsque la fiche est débranchée. Ne court-circuitez pas le produit.
Veuillez débrancher la fiche secteur en cas de non-utilisation ou durant un orage.
L'appareil n'est pas autorisé pour l'utilisation en extérieur, utilisez-le uniquement
au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez
l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des
changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient
endommager les pièces électroniques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour
détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou
a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions
nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le
mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des
enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou
modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation
de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et
compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans
indication préalable.
Français
31
10. Indications de recyclage
Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par
“WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en payant une „éco-participation“, vous participez
au financement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
L‘éco-participation DEEE correspond à la contribution financière du consommateur à la collecte, à la réutilisation, au recyclage d‘un produit usagé équivalent.
Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie,
collecte sélective, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco
Ecosystem qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos appareils
électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales
et sociales.
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
filière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre
National des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le
numéro : “FR031263”. Pour obtenir des informations sur les points
de collecte autorisés dans votre région, veuillez contacter votre
municipalité locale.
Pour plus d’informations sur le recyclage de nos produits et pour
découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez
visiter la page :
32
Français
Pour obtenir des informations sur les points de collecte autorisés dans votre
région, veuillez contacter votre municipalité locale.
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Directive DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 306909 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir
une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hanovre
Français
33
IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA
PER QUESTO APPARECCHIO
Leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione
questo apparecchio.
• Non immergere mai il prodotto o l'alimentatore nell'acqua!
• Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo
previsto. Non è destinato all'uso commerciale.
• Non utilizzare il prodotto con le mani
bagnate.
• Fare funzionare l'apparecchio conformemente alla tensione riportata sull'etichetta.
34
Italiano
• I bambini possono utilizzare o pulire
l'apparecchio solo se sorvegliati o istruiti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo rivenditore o da una persona con qualifica simile al fine di evitare
pericoli.
• Ai fini della sicurezza, non lasciare componenti dell'imballaggio (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla portata
dei bambini.
• I bambini devono essere sorvegliati per
garantire che non giochino con l'apparecchio.
• Staccare la spina dalla presa di corrente
in caso di inutilizzo o per la pulizia.
Italiano
35
• Spegnere l'aspirapolvere portatile dopo
ogni uso.
• Non bloccare le aperture di sfiato quando l'apparecchio è in funzione.
• Il prodotto è indicato solo per l’uso su
letti, coperte e tutti i tipi di mobilio con
imbottitura. Non utilizzare in ambienti
pubblici o all’aperto.
• Non utilizzare l’aspirapolvere portatile
per pulire i seguenti oggetti:
1. oggetti caldi
2. Vari tipi di sostanze liquide o semiliquide quali per es. acqua, benzina,
vernice, alcool, detergenti, ecc.
3. Corpi estranei o particelle appuntite
quali per es. vetro, ferro ecc.
4. Sostanze tossiche o pericolose, quali
per es. acido solforico o sostanze caustiche, ecc.
36
Italiano
Luce ultravioletta
DURANTE L’USO ATTENERSI OBBLIGATORIAMENTE
A QUANTO SEGUE:
•
•
•
•
•
•
Quando la luce UV è accesa evitare di dirigere l'aspirapolvere direttamente verso parti del corpo, animali
o piante. Rischio di lesioni!
Durante l’uso normale evitare di mantenere l’apparecchio per tempo prolungato su una parte dell’oggetto pulito per evitare di danneggiarlo.
Non posizionare mai le mani sotto la luce ultravioletta per evitare di ustionarsi la pelle.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità
riguardo al suo uso ovvero la riduzione degli organi
sensoriali, a condizione che vengano controllati e
istruiti nell'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli ad esso legati.
Non osservare in alcun caso la luce UV.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle
istruzioni. Qualsiasi altro tipo di utilizzo è considerato come improprio.
Italiano
37
Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare
che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Aspirapolvere portatile
• Istruzioni per l'uso
2. Dati tecnici
Alimentazione di tensione
220-240V AC 50Hz
Capacità serbatoio
250 ml
Vuoto
10 Kpa
Potenza assorbita
300 W
Temperatura ambiente
+ 0-3°C fino 35-40°C
3. Dettagli del prodotto
Interruttore ON/OFF
Impugnatura
Filtro + contenitore
di raccolta
38
Italiano
Filter
Prefiltro
Contenitore di raccolta
4. Funzione
La vibrazione allenta i tessuti, la polvere, ecc. I raggi ultravioletti uccidono batteri,
acari e altri microorganismi che vengono aspirati.
5. Messa in funzione
1.
Inserire il cavo di alimentazione dell'aspirapolvere nella presa di corrente
per iniziare a utilizzare l'apparecchio.
2.
Posizionare l’apparecchio sul materiale da pulire (per es. biancheria da
letto, abiti, ecc.). Premere l’interruttore ON/OFF per accendere l’aspirapolvere.
Italiano
39
6. Pulizia e cura
Pulizia del contenitore di raccolta
1.
Per prima cosa spegnere l'apparecchio e scollegare la spina di rete.
2.
Rimuovere il coperchio del contenitore di raccolta.
3.
Smaltire il contenuto del contenitore e togliere il filtro per pulirlo.
40
Italiano
Pulizia dell’apparecchio
1.
I lavori di pulizia e manutenzione di routine devono essere svolti soltanto
dopo aver estratto il connettore.
2.
Per garantire l'efficacia di pulizia e la durata del motore, pulire tempestivamente il contenitore di raccolta della polvere e il filtro.
3.
Non sporcare la luce UV con grasso o polvere.
4.
Tenere i liquidi lontano dall’apparecchio. Non pulire l’apparecchio con
liquidi! Usare esclusivamente un panno lievemente inumidito per pulire
l’apparecchio. Non fare penetrare l'acqua all’interno dell’apparecchio.
7. Stoccaggio
Si consiglia di conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto nella confezione originaria.
8. Risoluzione anomalie
Anomalie
Risoluzione
L'apparecchio non
funziona correttamente
• Assicurarsi che la spina sia inserita.
• Controllare che la presa funzioni correttamente.
• Assicurarsi che l'interruttore sia stato premuto
correttamente.
Effetto aspirante
debole
• Svuotare il contenitore della polvere.
• Pulire il filtro. Se il filtro è pieno di polvere, l’effetto
aspirante può risultare ridotto.
• Accertare che l’apertura di aspirazione non sia
bloccata.
Italiano
41
Anomalie
Risoluzione
La luce UV non
funziona
• Verificare se il connettore è inserito.
• Controllare che la presa funzioni correttamente.
• Accertarsi che l’interruttore sia stato premuto
correttamente.
• Controllare che la luce UV non sia coperta dallo
sporco.
• Se la luce UV è difettosa, non esitare a contattare il
nostro servizio di assistenza clienti.
• Quando si solleva dal fondo su cui è appoggiata la
luce UV si spegne automaticamente.
Il tampone di vibrazione non funziona
• Controllare di aver premuto correttamente il tasto.
• I sensori di attività fluttuano sull'aria e non si
appoggiano sull’oggetto.
• Se il tampone di vibrazione è difettoso, non esitare
a contattare il nostro servizio di assistenza clienti.
9. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contatto con tensioni di rete; l'apparecchio è privo di tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto. Staccare la spina durante
l'inutilizzo o in caso di temporale. L'apparecchio non può essere usato all'aperto,
utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua
e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature. Non
esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche.
Prima di utilizzare l'apparecchio verificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparecchio
unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali
limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale comporta l'estinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato
solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche
dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
42
Italiano
10. Indicazioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche
non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono
essere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto
gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restituire gratuitamente tali apparecchi al termine della
loro vita al produttore, al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allestiti
appositamente. Dettagli in merito sono regolati dalla rispettiva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla
tutela dell'ambiente. Per informazioni sui punti di raccolta autorizzati nella vostra
zona, contattate la vostra amministrazione comunale.
Il simbolo del cassonetto barrato significa che la batteria
non deve essere smaltita come rifiuto domestico.
Direttiva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 306909 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Italiano
43
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA ESTE APARATO
¡Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de poner en funcionamiento
el aparato!
• ¡No sumerja nunca el producto o la fuente
de alimentación en agua!
• Utilícelo únicamente para usos privados
y el fin previsto. No está concebido para
un uso industrial.
• No utilice el producto con las manos
mojadas.
• Utilice el aparato de conformidad con la
tensión que aparece en la identificación
del dispositivo.
• Los niños únicamente deben utilizar o
limpiar el aparato bajo supervisión o si
se les indica cómo hacerlo.
44
Español
• Para evitar riesgos, los cables de red
dañados solo deben ser sustituidos por
el fabricante, un comerciante especializado o una persona con una cualificación
similar.
• Por motivos de seguridad, no deje al
alcance de los niños los elementos de
embalaje (bolsa de plástico, cartón, poliestireno, etc.).
• Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo.
• Apague siempre el aspirador de mano
después de utilizarlo.
Español
45
• ¡No bloquee nunca los orificios de
ventilación si el aparato esté en funcionamiento!
• Este producto está autorizado solo para
el uso en camas, mantas y todo tipo de
muebles tapizados. No lo utilice en sectores comerciales o en exteriores.
• No use el aspirador de mano para limpiar los objetos siguientes:
1. Objetos calientes
2. Diversas sustancias líquidas o semilíquidas, como por ejemplo, agua,
gasolina, pintura, alcohol, limpiadores, etc.
3. Objetos extraños o partículas afiladas,
como por ejemplo, cristal, hierro, etc.
4. Sustancias tóxicas y peligrosas, como
por ejemplo, ácido sulfúrico o agentes
cáusticos, etc.
46
Español
Luz ultravioleta
DURANTE EL USO SE DEBE TENER EN CUENTA
NECESARIAMENTE LO SIGUIENTE:
•
•
•
•
•
•
Cuando la lámpara UV esté encendida, no sostenga el aspirador de mano directamente contra una
parte del cuerpo, un animal o una planta. ¡Peligro de
lesiones!
Durante el funcionamiento normal, no sujete el aparato a ninguna parte del dispositivo durante mucho
tiempo para evitar dañar los objetos limpios.
Nunca coloque sus manos debajo de la lámpara
ultravioleta para evitar que se queme la piel.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años con conocimientos limitados sobre su uso
o una discapacidad sensorial siempre y cuando lo
hagan bajo supervisión y se les haya instruido acerca
de un uso seguro del aparato y sean conscientes de
los riesgos que implica.
¡No mire nunca a la luz de la lámpara ultravioleta!
Utilice el aparato únicamente como se describe en
estas instrucciones. Cualquier uso posterior se considera indebido.
Español
47
Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto
suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
• Aspirador de mano
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía
220-240 V CA 50 Hz
Capacidad del tanque
250 ml
Vacío
10 Kpa
Consumo de potencia
300 W
Temperatura ambiente
+ 0-3°C a 35-40°C
3. Detalles del producto
Interruptor ON/OFF
Mango
Filtro + recipiente de
recogida
48
Español
Filtro
Prefiltro
Recipiente de recogida
4. Función
La vibración mulle los tejidos, el polvo, etc. Mediante la radiación ultravioleta se
matan y absorben bacterias, ácaros y otros microorganismos.
5. Puesta en marcha
1.
Inserte el cable de alimentación de la aspiradora en la toma de corriente
para empezar a utilizar el aparato.
2.
Coloque el aparato sobre el material a limpiar (p. ej., ropa de cama, vestidos, etc.). Pulse el interruptor de «ON/OFF» para encender el aspirador.
Español
49
6. Limpieza y cuidado
Limpiar el depósito colector
1.
En primer lugar, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
2.
Retire la tapa del depósito colector.
3.
Vacíe el contenido del depósito y retire entonces el filtro para proceder a
su limpieza.
50
Español
Limpieza del aparato
1.
Después de desenchufar la toma de corriente se deben realizar trabajos de
limpieza y mantenimiento rutinarios.
2.
Para garantizar el efecto de la limpieza y la duración de la vida útil del motor, asegúrese de limpiar a tiempo el depósito de polvo y el filtro.
3.
No manche la lámpara ultravioleta con grasa o polvo.
4.
Mantenga cualquier tipo de líquidos alejados del aparato. ¡No limpie el
aparato con líquidos! Para limpiar el aparato, utilice exclusivamente un
paño suave ligeramente humedecido. ¡No permita que ningún líquido entre
en el aparato!
7. Almacenamiento
Se recomienda almacenar el aparato en un lugar fresco y seco en su embalaje
original.
8. Solución de errores
Error
Solución
El aparato no funciona
bien
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado.
• Asegúrese de que el tomacorriente funciona de
forma adecuada.
• Asegúrese de que el interruptor se ha pulsado
correctamente.
Efecto de aspiración
débil
• Vacíe el depósito del polvo.
• Limpie el filtro. Si está lleno de polvo, puede disminuir el efecto de aspiración.
• Asegúrese de que la abertura de aspiración no está
bloqueada.
Español
51
Error
Solución
No funciona la luz
ultravioleta
• Compruebe que está enchufada la toma de
corriente.
• Asegúrese de que el tomacorriente funciona de
forma adecuada.
• Asegúrese de que el interruptor se pulsa correctamente.
• Preste atención a que la luz ultravioleta no esté
cubierta de suciedad.
• Si la luz ultravioleta tuviera un defecto, no dude en
ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
• Al levantar la base la luz ultravioleta se apaga automáticamente.
No funciona la almohadilla de vibración
• Asegúrese de que ha pulsado el botón correctamente.
• Los sensores de actividad flotan en el aire y no se
apoyan en el objeto.
• Si la almohadilla de vibración tuviera un defecto, no
dude en ponerse en contacto con nuestro servicio
de atención al cliente.
9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando
está desconectado. No produzca un cortocircuito en el producto. Desenchufe
el aparato si no lo va a utilizar o durante las tormentas. El dispositivo no admite
la operación en exteriores, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo
someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto
puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si
hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado
de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No
use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto
no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las
capacidades físicas disminuidas.
52
Español
Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo
por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo
solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las
especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar
un aviso previo.
10. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos
a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto.
El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica
estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales,
aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación
importante al medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida autorizados en su zona, póngase en contacto con la administración local
de su ciudad o municipio.
El símbolo del contenedor tachado significa que no debe
arrojarse la pila a la basura doméstica.
Directiva WEEE: 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 306909 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Español
53
Notes
54
Notes
55
CONTACT US
[email protected]
(DE)
0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750
MO-FR 9:30am - 18pm CET
brandson-equipment.de
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover, DE
V1.0

advertisement

Key Features

  • UV lamp
  • Vibrating pad
  • Dust mite removal
  • Handheld design
  • Lightweight
  • Easy to use
  • Powerful suction

Frequently Answers and Questions

How do I use the Brandson 306909?
To use the Brandson 306909, plug in the power cord, place the device on the surface you want to clean, and press the ON/OFF switch. The device automatically switches off when you lift it from the surface.
How do I clean the dust bin and filter?
To clean the dust bin and filter, unplug the device, remove the dust bin lid, empty the dust bin, remove the filter, and clean both with a brush or damp cloth.
How do I store the Brandson 306909?
It's recommended to store the Brandson 306909 in a cool, dry place in its original packaging.

Related manuals

Download PDF

advertisement