201302061416410.SB745_Utilisation_6720800394_03

201302061416410.SB745_Utilisation_6720800394_03

Notice d’utilisation

Chaudières à condensation

Logano plus SB745

Capacités 800 - 1200 kW

Pour l’utilisateur

Lire attentivement avant utilisation SVP.

Préface

Préface

Chers clients,

La chaleur est notre élément – et ce, depuis plus de

275 ans. Dès le départ, nous avons décidé d’investir toute notre énergie pour trouver des solutions individuelles visant à améliorer votre bien-être.

Chaleur, eau chaude sanitaire ou aération – les produits

Buderus vous garantiront toujours une technique de chauffage hautement efficiente et une qualité éprouvée qui assure votre bien-être de manière fiable à long terme.

Notre production est basée sur les technologies les plus récentes et nos produits sont parfaitement adaptés les uns aux autres. De plus, rentabilité et respect de l’environnement ont toujours été la priorité chez Buderus.

Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits – c’est-

à-dire un rendement énergétique efficient et un grand confort. Afin de maintenir le niveau élevé de nos prestations, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. Dans le cas, peu probable, où un problème devait survenir, nous vous prions de bien vouloir contacter votre installateur qui se tient à votre entière disposition.

Si toutefois vous ne pouviez pas le joindre pour une raison ou une autre, notre service après-vente est à votre disposition 24 h sur 24 !

Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec nos produits !

Votre équipe Buderus

2 Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

Table des matières

Table des matières

1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.1

1.2

Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . 4

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5

8 Consignes pour économiser l’énergie . . . . . 12

9 Protection de l’environnement/Recyclage . 13

10 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2 Caractéristiques de la chaudière . . . . . . . . . . 6

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . 6

Combustibles appropriés . . . . . . . . . . . . . . 6

Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3 Recommandations pour l’installation et le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.1

Qualité de l’air de combustion . . . . . . . . . . 8

3.2

Qualité de l’eau de chauffage . . . . . . . . . . . 8

4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4.1

Mettre l’installation de chauffage

4.2

en état de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mise en service de l’appareil de régulation et du brûleur . . . . . . . . . . . . . 8

5 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5.1

5.2

Mise hors service de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Mise hors service de l’installation de chauffage en cas d’urgence . . . . . . . . . . . 9

6 Eliminer le défaut du brûleur . . . . . . . . . . . . . . 9

7 Inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7.1

7.2

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Importance d’un entretien régulier . . . . . . 10

7.3

Contrôler et corriger la pression d’eau . . 10

7.3.1

Quand faut-il vérifier la pression d’eau de l’installation de chauffage ? . . . . . . . . 10

7.3.2

Installations fermées . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

7.3.3

Installations avec systèmes de maintien de pression automatiques . . . . . . . . . . . . 11

Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

3

1

Explication des symboles et mesures de sécurité

1 Explication des symboles et mesures de sécurité

1.1

Explication des symboles

Avertissements

Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.

Pour les risques liés au courant électrique, le point d’exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole d’éclair.

Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le type et l’importance des conséquences

éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.

AVIS signale le risque de dégâts matériels.

PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens.

AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents

• corporels graves.

DANGER signale le risque d’accident mortels.

Informations importantes

Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées par le symbole cicontre. Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du texte.

Autres symboles

Symbole Signification

B

Æ

Étape à suivre

Renvois à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents

Énumération/Enregistrement dans la liste

Énumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)

Tabl. 1

4 Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

Explication des symboles et mesures de sécurité

1

1.2

Consignes de sécurité

Risques dus à une négligence concernant votre propre sécurité dans les cas d’urgence, par ex. lors d’un incendie

B Ne vous mettez jamais vous-même en danger de mort.

La sécurité de chacun est toujours prioritaire.

Danger en cas de fuites d'huile

B Si la chaudière fonctionne au fioul et que l’utilisateur constate des fuites, il est dans l’obligation de les faire

éliminer immédiatement par un professionnel en vertu des prescriptions spécifiques locales en vigueur !

Si l’on perçoit une odeur de gaz :

B Fermer le robinet de gaz.

B Ouvrir les fenêtres.

B Ne pas actionner d’interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ou sonnettes.

B Eteindre toute flamme à proximité.

B Ne pas former de flamme.

B Ne pas fumer.

B Ne pas utiliser de briquet.

B Avertir les habitants de l’immeuble, mais ne pas sonner.

B Téléphoner immédiatement, de l’extérieur à la compagnie de gaz et à un installateur ou un service aprèsvente agréé Buderus.

Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés

B Mettre l'appareil hors tension.

B Ouvrir les fenêtres et les portes.

B Informer immédiatement un installateur ou un service après-vente agréé Buderus.

Risque d’électrocution

B Avant de commencer les travaux quels qu’ils soient sur l’installation de chauffage, mettez celle-ci hors tension sur tous les pôles, par ex. en coupant l’interrupteur d’arrêt d’urgence situé devant la chaufferie. Il ne suffit pas d’arrêter l’appareil de régulation !

B Protéger l’installation de chauffage contre tout réenclenchement involontaire.

B Respecter les prescriptions et règles locales en vigueur pour le raccordement électrique, la première mise en service, l’entretien et la maintenance.

Installation, modifications

Une arrivée d’air insuffisante peut entraîner des échappements de fumées dangereux.

B L’installation ainsi que les éventuelles modifications de la chaudière doivent être confiées exclusivement à un professionnel agréé.

B Le système d’évacuation des fumées ne doit pas être modifié.

B Pour les chaudières type cheminée : ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur les portes, fenêtres et murs. Si les fenêtres sont étanches, assurer l’alimentation en air de combustion.

B Veiller à ce que le local d’installation de la chaudière reste à l’abri du gel.

B Respecter les réglementations techniques ainsi que les prescriptions légales et les directives d’homologation en vigueur pour la mise en place et le fonctionnement de l’installation de chauffage.

Désinfection thermique

B Risque de brûlure !

Contrôler le fonctionnement si les températures sont supérieures à 60 °C.

Inspection et entretien

B Recommandations pour le client : conclure un contrat d'entretien et d'inspection pour une inspection annuelle et un entretien personnalisé avec un professionnel agréé.

B L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’installation de chauffage et du respect de l’environnement.

B Éliminer les défauts immédiatement afin d’éviter les dégâts sur l’installation.

B Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine du fabricant. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts occasionnés par les pièces de rechange et accessoires non livrés par lui.

Matières explosives et facilement inflammables

B Ne pas utiliser ni stocker des matériaux facilement inflammables (papier, solvants, peintures, etc.) à proximité de la chaudière.

Air de combustion/air ambiant

B L’air de combustion / air ambiant doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées). Le système est ainsi protégé contre la corrosion.

B L’air de combustion doit être exempt de poussière.

Recyclage

B Recycler les emballages en respectant l’environnement.

Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

5

2

Caractéristiques de la chaudière

2 Caractéristiques de la chaudière

2.1

Utilisation conforme

La chaudière à condensation Logano plus SB745 est conçue pour le réchauffement de l’eau de chauffage, par ex. dans les immeubles collectifs ou les sites industriels.

Des brûleurs gaz fioul ou gaz homologués selon EN 676 et EN 267 peuvent être utilisés dans la mesure où leur champ d’action correspond aux caractéristiques techniques de la chaudière.

Les brûleurs fioul homologués selon EN267 peuvent être utilisés s’ils ont été autorisés par le fabricant pour du fioul

à faible teneur en soufre (s

< 50 ppm) et si leur champ d’action correspond aux caractéristiques techniques de la chaudière.

Seuls peuvent être utilisés les brûleurs qui ont été homologués et autorisés en ce qui concerne leur compatibilité

électromagnétique (CEM).

Les appareils de régulation Logamatic 4000 sont utilisés sur ces chaudières.

Informations complémentaires relatives à une utilisation

conforme Æ chap. 2.3, chap. 2.5 et chap. 3, page 8.

2.2

Déclaration CE de conformité

La construction et le fonctionnement de cet appareil répondent aux directives européennes correspondantes ainsi qu’aux conditions locales en vigueur. La conformité a été prouvée.

La déclaration de conformité est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.buderus.de ou auprès de votre agence Buderus.

2.3

Combustibles appropriés

La combustion de biogaz n’est pas autorisée !

Combustibles autorisés

• Fioul à faible teneur en soufre extra léger avec un taux de soufre

< 50 ppm et un pourcentage de fioul bio

(FAME)

≤ 10 %.

• Gaz naturel du fournisseur de gaz public conformément aux réglementations nationales avec une teneur totale de soufre

< 50 mg/m 3

.

• Gaz liquide conformément aux réglementations nationales avec une teneur en soufre élémentaire

< 1,5 ppm et en soufre volatile

< 50 ppm.

Les résidus de fioul éventuels avec une teneur en soufre > 50 ppm doivent être retirés à l’aide d’une pompe et le réservoir de fioul nettoyé.

La chaudière ne doit fonctionner qu’avec les combustibles indiqués. Utiliser uniquement des brûleurs correspondant aux combustibles indiqués. Les brûleurs fioul utilisés doivent être adaptés à un fioul à faible teneur en soufre.

La liste du fabricant indiquant les brûleurs fioul disponibles ainsi que les recommandations du fabricant doivent

être respectées.

2.4

Plaque signalétique

Si vous souhaitez contacter le fabricant dans le cadre de ce produit, indiquez toujours les paramètres marqués sur la plaque signalétique. Ils permettent de réagir rapidement et de manière ciblée.

La plaque se trouve à l’arrière sur le carénage de la chaudière.

Vous y trouverez le numéro de série et les données concernant la puissance et l’homologation.

2.5

Description du produit

La Logano plus SB745 est une chaudière à condensation compacte et étroite nécessitant une petite surface de pose grâce au foyer situé dans la partie supérieure et la surface de chauffe par condensation dans la partie inférieure. Elle est désignée ci-dessous par le terme SB745 ou chaudière.

La SB745 dispose de deux raccords thermohydrauliques de retour séparés pour les circuits de chauffage haute et basse température.

Pour les chaudières homologuées avec condenseur interne et label CE, les composants en contact avec les gaz de combustion et les condensats sont en inox.

La chaudière SB745 doit être équipée d’un brûleur adapté.

Vous trouverez les accessoires appropriés dans le catalogue général.

AVIS : Dégâts sur l’installation dus à l'utilisation d'un brûleur inapproprié !

B Utiliser uniquement les brûleurs qui correspondent aux conditions techniques de la chaudière.

6 Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

1

2

3

Caractéristiques de la chaudière

2

Les composants principaux de la SB745 sont (Æ fig. 1) :

• Corps de chaudière [1] en liaison avec un brûleur.

Le bloc chaudière transmet la chaleur produite par le brûleur à l’eau de chauffage.

• Habillage de l’isolation thermique.

La jaquette de chaudière et l’isolation thermique réduisent les pertes d’énergie.

• Appareil de régulation (accessoires – [8]).

L’appareil de régulation contrôle et pilote tous les composants électriques de la chaudière.

9

8

10

3

4

7

11

5

18

17

16

15

12 13 14

6

Fig. 1 Aperçu de la chaudière

1

2

4

5

6

7

3

Corps de chaudière

Porte du foyer

Anneau de sécurité pour la protection du chargement lors du transport (pas d’oeillet de levage)

Collecteur des fumées

Ecoulement des condensats, siphon

Vidange

Rail du châssis

8

9

Appareil de régulation (accessoire)

Chemin de câbles

10

Raccordement des fumées

11

Trappe de visite, chambre d’inversion

12

Retour 1 (RK 1), retour basse température

(retour principal)

13

Retour 2 (RK 2), retour haute température

14

Trappe de visite côté eau (bilatérale)

15

Départ conduite de sécurité

16

Départ chaudière

17

Distributeur (accessoire)

18

Oeillets de transport

6 720 648 053-13.2T

Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

7

3

Recommandations pour l’installation et le fonctionnement

3 Recommandations pour l’installation et le fonctionnement

Pour l’installation et le fonctionnement de l’installation de chauffage, respecter les normes et directives locales spécifiques en vigueur !

Les données indiquées sur la plaque signalétique servent de référence et doivent être respectées.

4 Mise en service

B Le professionnel doit initier le client en ce qui concerne le mode de fonctionnement et l’utilisation de la chaudière.

B Ne pas entreprendre de modification ni de réparation.

4.1

Mettre l’installation de chauffage en

état de marche

Pour que l’installation de chauffage puisse être mise en service, vérifiez les points suivants :

3.1

Qualité de l’air de combustion

B L'air de combustion doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent des liaisons chlorées ou fluorées).

Eviter la corrosion.

B Ne pas utiliser ni stocker de produits de nettoyage contenant du chlore ni d’hydrocarbures halogénés (contenus par ex. dans les sprays, les solvants, produits de nettoyage, peinture et colles) dans le local d’installation.

B L’air de combustion doit être exempt de poussière.

B Couper la chaudière si des travaux effectués dans le local d’installation génèrent de la poussière. Un brûleur encrassé suite aux travaux effectués dans le local d’installation doit être nettoyé avant d’être mis en service.

Ouvrir rapidement les ouvertures automatiques du purgeur uniquement pour la purge.

B Vérifier si la pression de service nécessaire est établie.

B Contrôler l’étanchéité des raccords et connexions à bride.

B Remplir le siphon des condensats.

3.2

Qualité de l’eau de chauffage

La qualité de l’eau de remplissage et d’appoint est un facteur essentiel pour l’augmentation de la rentabilité, la sécurité de fonctionnement, la durée de vie et la disponibilité d’une installation de chauffage. Si l’eau de remplissage contient une forte dureté calcique, le calcium se dépose sur les surfaces de l’échangeur thermique et entrave le transfert de la chaleur à l’eau de chauffage.

Dans ce cas, la température sur les parois des surfaces de l’échangeur thermique en inox augmente de même que les tensions thermiques (charges sur le corps de la chaudière).

C’est pourquoi les propriétés de l’eau de remplissage et d’appoint doivent répondre aux exigences requises par livret d’exploitation joint où elles doivent être enregistrées.

Les directives exigent généralement, pour les chaudières

> 600 kW, un traitement de l’eau indépendamment de la dureté de l’eau de remplissage et d’appoint.

4.2

Mise en service de l’appareil de régulation et du brûleur

Avec la mise en service de l’appareil de régulation, vous mettez automatiquement le brûleur en marche. Celui-ci peut ensuite être démarré par l’appareil de régulation.

Vous trouverez des informations complémentaires dans la notice d’installation de l’appareil de régulation ou du brûleur utilisés.

B Mettre la chaudière en marche par l’appareil de régulation.

8 Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

Mise hors service

5

5 Mise hors service

AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel.

Si elle ne fonctionne pas, l’installation de chauffage risque de geler en cas de grands froids, par ex. suite à un arrêt d’urgence !

B Protéger l'installation de chauffage du gel en cas de grands froids

B Si l'installation est arrêtée en cas de gel pendant plusieurs jours suite à un arrêt pour défaut : vidanger l'eau de chauffage par le robinet de remplissage et de vidange. Pour cela, le purgeur doit être ouvert au point le plus haut de l’installation de chauffage.

6 Eliminer le défaut du brûleur

AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel.

Si elle ne fonctionne pas, l’installation de chauffage risque de geler en cas de grands froids, par ex. suite à un arrêt d’urgence !

B Si l'installation est arrêtée en cas de gel pendant plusieurs jours suite à un arrêt pour défaut : vidanger l'eau de chauffage par le robinet de remplissage et de vidange. Pour cela, le purgeur doit être ouvert au point le plus haut de l’installation de chauffage.

AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel.

L’installation de chauffage risque de geler en cas de panne de réseau ou de coupure de la tension d’alimentation !

B Vérifiez la fonction « Réglages de l’appareil de régulation » pour que l’installation de chauffage reste en marche (en particulier quand il y a risque de gel).

5.1

Mise hors service de l’installation de chauffage

Mettez l’installation de chauffage hors service par l’appareil de régulation. La mise hors service de l'appareil de régulation entraîne automatiquement celle du brûleur.

B Placer l’interrupteur principal de l’appareil de régulation sur « 0 » (Arrêt).

B Stopper l’arrivée du combustible.

5.2

Mise hors service de l’installation de chauffage en cas d’urgence

Déconnectez l’installation de chauffage par l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou par le fusible de la chaufferie uniquement en cas d’urgence.

B En cas de danger, fermer immédiatement le dispositif principal d’arrêt du combustible et mettre l’installation hors tension avec le fusible de la chaufferie ou par l’interrupteur d’arrêt d’urgence.

B Stopper l’arrivée du combustible.

B Ne vous mettez jamais vous-même en danger de mort.

La sécurité des personnes est toujours prioritaire.

AVIS : Dégâts sur l’installation dus à l’utilisation trop fréquente du bouton de réarmement !

Le transformateur d'allumage du brûleur peut

être endommagé.

B Ne pas appuyer plus de trois fois de suite maximum sur le bouton de réarmement.

L'écran affiche les défauts de l'installation de chauffage.

Vous trouverez des informations complémentaires concernant les messages de défauts dans les instructions de service de l’appareil de régulation concerné. Un défaut au niveau du brûleur est également signalé par un témoin lumineux sur le brûleur.

B Appuyer sur la touche de réarmement du brûleur (voir notice d’utilisation du brûleur).

Si le brûleur ne démarre toujours pas après trois tentatives, veuillez contacter un professionnel.

Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

9

7

Inspection et entretien

7 Inspection et entretien

7.1

Généralités

AVIS : Dégâts sur l’installation dus à un entretien et un nettoyage insuffisants !

B Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués une fois par an. A cette occasion, faites contrôler le parfait fonctionnement de l’ensemble de l’installation de chauffage y compris le dispositif de neutralisation.

B Éliminer les défauts immédiatement afin d’éviter les dégâts sur l’installation.

Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine du fabricant. Les pièces de rechange peuvent être commandée via le catalogue du fabricant.

Proposez à votre client de conclure un contrat d’inspection annuel et un contrat d’entretien et d’inspection personnalisé.

7.2

Importance d’un entretien régulier

Faites procéder régulièrement à l'entretien de votre installation de chauffage.

• pour obtenir un rendement élevé et faire fonctionner l’installation de chauffage de manière économique

(consommation faible en combustible),

• pour atteindre une grande sécurité d’exploitation,

• pour maintenir une combustion écologique de haut niveau.

L'inspection et l'entretien annuels font partie des conditions de garantie.

7.3

Contrôler et corriger la pression d’eau

Pour garantir le bon fonctionnement de votre installation de chauffage, celle-ci doit être remplie d’une quantité d’eau suffisante.

B Si la pression d’eau de votre installation de chauffage est trop faible, complétez avec de l’eau d’appoint.

B Vérifiez la pression de l’eau une fois par mois.

7.3.1

Quand faut-il vérifier la pression d’eau de l’installation de chauffage ?

La qualité de l'eau de remplissage et d'appoint doit répondre aux directives indiquées dans le livret d'exploitation joint à la livraison.

Si l’eau de remplissage et d'appoint dégage du gaz, des poches d’air peuvent se former dans l’installation.

B Purger l'installation (par ex. sur les radiateurs).

B Si nécessaire, rajouter de l’eau d’appoint.

L’eau utilisée pour le remplissage ou l’eau d'appoint perd beaucoup en volume pendant les premiers jours en raison des dégagements de gaz. C’est pourquoi, sur les installations qui viennent d’être remplies, la pression de l’eau de chauffage doit d’abord être vérifiée une fois par jour, puis

à intervalles de plus en plus longs.

• Une fois que le volume de l’eau de chauffage est stable, la pression d’eau doit être contrôlée une fois par mois.

On fait généralement la distinction entre les installations ouvertes et les installations fermées. Dans la pratique on n’installe presque plus d’installations ouvertes. C’est pourquoi les exemples qui expliquent comment contrôler la pression de l’eau sont basés sur des installations fermées. Tous les préréglages ont été effectués par l’installateur lors de la première mise en service.

10 Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

Inspection et entretien

7

7.3.2

Installations fermées

AVIS : Dégâts sur l’installation dus à des remplissages fréquents !

L’installation de chauffage risque d’être endommagée en raison de la corrosion et de la formation de tartre selon la qualité de l’eau utilisée.

B Veiller à ce que l’installation de chauffage soit purgée.

B Contrôler l’étanchéité de l’installation de chauffage et le bon fonctionnement du vase d’expansion.

B Tenez compte de la qualité d’eau prescrite

(voir livret d’exploitation).

B Si les pertes sont fréquentes, trouvez la cause et éliminez-la immédiatement.

AVIS : Dégâts sur l’installation dus à des variations de température !

B Remplir l’installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 °C maximum).

B Remplir l’installation de chauffage pendant le fonctionnement uniquement par le robinet de remplissage du système de tuyauterie (retour) de l’installation.

Sur les installations fermées, l’aiguille du manomètre [3] doit se situer dans les limites du marquage vert [2].

L’aiguille rouge [1] du manomètre doit être réglée sur la pression appropriée pour l’installation de chauffage.

B Vérifier la pression d’eau de l’installation de chauffage.

B Si l’aiguille du manomètre [3] ne se trouve plus entre les deux aiguilles rouges : rajoutez de l’eau d’appoint.

B Ajouter l’eau d’appoint par le robinet de remplissage dans le système de tuyauterie de l’installation de chauffage.

B Purger l’installation de chauffage.

B Recontrôler la pression de l’eau.

1

2

3

6 720 648 053-30.1T

1

2

3

Fig. 2 Manomètre pour installations de chauffage fermées

Aiguille rouge

Surlignage vert

Aiguille du manomètre

7.3.3

Installations avec systèmes de maintien de pression automatiques

Sur les installations équipées d’un système automatique de maintien de la pression, les indications du fabricant doivent être respectées.

Ici aussi, les exigences requises pour la qualité de l’eau

sont valables (Æ chap. 7.3.1, page 10).

Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

11

8

Consignes pour économiser l’énergie

8 Consignes pour économiser l’énergie

Chauffage économique

L'appareil est conçu de façon à ce que la consommation de fioul/gaz et l'impact sur l'environnement soient réduits au minimum, tout en garantissant un confort maximum.

Entretien

Afin de maintenir la consommation de fioul / gaz et les

émissions polluantes à un niveau aussi faible que possible pendant sur une longue période, nous recommandons de conclure un contrat de maintenance avec un spécialiste agréé incluant une inspection annuelle et un entretien personnalisé.

Régulation de chauffage ; réglementation relative

à l’économie d’énergie

La législation allemande impose l’utilisation d’une régulation de chauffage avec thermostat d’ambiance ou avec régulateur en fonction des intempéries et vannes thermostatiques, selon le § 12 de la réglementation sur les

économiques d’énergie (EnEV).

Vous trouverez davantage d’informations dans la notice d’installation et d’utilisation du régulateur.

Installations de chauffage avec régulation en fonction de la température extérieure

Ce type de régulation enregistre la température extérieure et modifie la température de départ du chauffage selon la courbe de chauffage réglée sur le régulateur. Plus la température extérieure est basse, plus la température de départ est élevée.

Régler la courbe de chauffage à une valeur aussi faible que possible. Le thermostat de l'appareil doit être réglé sur la température de détermination maximale de l'installation de chauffage.

Installations de chauffage avec régulation en fonction de la température ambiante

La pièce où se trouve le thermostat d'ambiance détermine la température des autres pièces (pièce principale). Dans la pièce principale, ne pas installer de vanne thermostatique.

Le thermostat de l'appareil doit être réglé sur la température de détermination maximale de l'installation de chauffage.

Dans chaque pièce (sans la pièce principale), la température peut être réglée individuellement par les vannes thermostatiques. Si vous souhaitez une température plus faible dans la pièce principale que dans les autres pièces, laissez le thermostat d'ambiance à la valeur réglée et diminuez le radiateur au niveau de la vanne.

Robinets thermostatiques

Ouvrir complètement les robinets thermostatiques afin que la température ambiante souhaitée puisse être atteinte. Ne modifier la température sur le régulateur que lorsque la température ambiante souhaitée n’est pas atteinte après un certain temps.

Mieux vaut aérer brièvement mais intensément

(fenêtres grandes ouvertes)

Pour aérer, ne pas laisser la fenêtre en position oscillobattante. Sinon, la chaleur s’échappe continuellement de la pièce sans améliorer significativement l’air ambiant. Il vaut mieux ouvrir complètement les fenêtres pendant une courte durée.

Fermer les robinets thermostatiques pendant l’aération.

ECS

Choisir la température de l’eau chaude sanitaire aussi basse que possible. Un réglage sur une température basse permet une économie d’énergie importante. En plus, les températures élevées de l’eau chaude entraînent un plus fort entartrage et entravent le bon fonctionnement de l’appareil (par ex. des temps de chauffe prolongés ou un débit d’eau réduit).

Pompe de bouclage

Si l’appareil est équipé d’une pompe de circulation de l’eau de chauffe, la régler par une minuterie suivant les besoins individuels (par exemple, matin, midi et soir).

Vous savez maintenant comment chauffer tout en réalisant des économies. Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à contacter votre installateur ou à nous

écrire.

12 Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

Protection de l’environnement/Recyclage

9

9 Protection de l’environnement/Recyclage

La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch.

Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, leur rentabilité et la protection de l’environnement. La législation et les directives relatives à la protection de l’environnement sont strictement respectées.

Nous mettons tout en œuvre en termes de techniques et de matériaux pour contribuer à la protection de l’environnement, tout en veillant à maintenir nos objectifs économiques.

Emballage

En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.

Appareils usagés

Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables qui doivent passer par une filière de recyclage.

Les différents éléments des produits sont facilement séparables et les matériaux sont identifiés. Il est ainsi possible de trier les différents modules en vue de leur recyclage ou de leur élimination.

Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

13

10

Généralités

10 Généralités

Nettoyage de la jaquette de chaudière

Nettoyer la jaquette de chaudière à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou caustiques.

Caractéristiques techniques de l'appareil

Si vous avez besoin du service après-vente, il est préférable de donner des renseignements précis sur votre appareil.

Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique ou sur l’autocollant de l’appareil (Æ Notice d’installation et d’entretien).

Chaudière fioul/gaz (par ex. Logano SK645) :

.........................................................................................................

Numéro de série : .......................................................................

Combustible approprié

Pour pouvoir fonctionner sans pannes, l’installation de chauffage doit être utilisée avec le combustible approprié.

Au moment de la mise en service, votre installateur inscrira dans le tableau ci-dessous le nom du combustible à utiliser.

AVIS : Dégâts sur l’installation dus à l’utilisation d’un combustible inapproprié.

B Utilisez exclusivement le combustible approprié à votre installation de chauffage.

Si vous souhaitez convertir votre installation à un autre type de combustible, nous vous recommandons de demander conseil à votre installateur.

Utilisez les combustibles suivants :

Date de mise en service :..........................................................

Nom de l’installateur :..................................................................

Tabl. 2

Tampon/Signature/Date

14 Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

Index

Index

A

Aperçu de la Logano plus SB745...................................... 7

Appareils usagés .................................................................. 13

C

Caractéristiques de l’appareil .............................................. 6

Aperçu des combustibles utilisables ............................ 6

Déclaration CE de conformité ........................................ 6

Description des appareils ................................................ 6

Utilisation conforme .......................................................... 6

Combustibles .......................................................................... 6

Consignes de sécurité .......................................................... 5

Consignes pour économiser l’énergie............................. 12

Contrôler et corriger la pression d’eau............................ 10

D

Déclaration CE de conformité ............................................. 6

Description des appareils..................................................... 6

Description du produit........................................................... 6

E

Emballage............................................................................... 13

Environnement ...................................................................... 13

Explication des symboles...................................................... 4

I

Inspection ............................................................................... 10

Inspection et entretien

Consignes générales ...................................................... 10

Contrôler et corriger la pression d’eau....................... 10

M

Maintenance .......................................................................... 10

Mettre l’installation de chauffage hors service................. 9

Mise au rebut ......................................................................... 13

Mise en service

Mise en service de l’installation de chauffage ............ 8

Mise en service de l'appareil de régulation ..................... 8

Mise en service de l’installation de chauffage ................. 8

Mise en service du brûleur ................................................... 8

Mise en service

Mise en service de l'appareil de régulation ................ 8

Mise en service du brûleur ............................................. 8

Mise hors service.................................................................... 9

Mettre l’installation de chauffage hors service............ 9

Mise hors service de l'installation de chauffage en cas d'urgence ............................................................... 9

Mise hors service

Mise hors service de l'installation de chauffage en cas d'urgence ...............................................................9

P

Plaque signalétique................................................................. 6

Press. eau............................................................................... 10

R

Recyclage............................................................................... 13

U

Utilisation conforme ................................................................ 6

Logano plus SB745 - Sous réserve de modifications techniques.

15

France

Buderus Chauffage SAS

B.P. 31

67501 HAGUENAU CEDEX

Tél.: 0825 122 120 www.buderus.fr

[email protected]

Suisse

Buderus Heiztechnik AG

Netzibodenstr. 36

CH-4133 Pratteln www.buderus.ch

[email protected]

Belgique

Bosch Thermotechnology n.v./s.a.

Buderus

Ambachtenlaan 42a

3001 Heverlee

Tél.: 0032 70 246 072

Fax: 0032 16 400 406 www.buderus.be

[email protected]

Luxembourg

Ferroknepper Buderus S.A.

Z.I. Um Monkeler

20, Op den Drieschen

B.P. 201 L-4003 Esch-sur-Alzette

Tél.: 0035 2 55 40 40-1

Fax: 0035 2 55 40 40-222 www.buderus.lu

[email protected]

Belgien: Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents