Hikoki CG36DC(L) CORDLESS GRASS TRIMMER/CORDLESS BRUSH CUTTER Instruction Manual
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
English 简体中文 ไทย CG 36DC • CG 36DC(L) CG36DC CG36DC(L) 简体中文 English ไทย 使用说明书 Handling instructions คูมือการใชงาน 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 1 2024/03/08 16:40:52 1 A B H K E I F G E J L C CG36DC K D B A M CG36DC(L) D N M O P C R Q 2 S T 3 CG36DC CG36DC(L) 2 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 2 2024/03/08 16:40:54 4 5 5 7 3 8 2 2 1 1 4 6 6 7 13 1 12 11 9 10 14 16 8 15 11 9 21 20 22 10 18 23 17 24 19 25 20 16 3 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 3 2024/03/08 16:40:55 10 11 26 27 26 27 1 28 28 2 24 3 4 24 12 13 7 29 30 30 32 32 33 10 31 14 15 32 33 34 31 33 76 4 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 4 2024/03/08 16:40:56 16 17 18 35 36 35 42 25 39 43 38 41 37 45 40 19 44 36 20 52 51 50 46 36 45 45 39 47 48 49 38 35 25 40 21 54 53 56 56 a 53 55 b POWER ECO CG36DC 55 CG36DC(L) AUTO 5 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 5 2024/03/08 16:40:57 22 CG36DC 57 18 17 17 CG36DC(L) 57 58 58 18 23 24 6 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 6 2024/03/08 16:40:58 25 26 59 60 54 1 27 28 1 2 a 1 b 29 30 62 1 2 61 7 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 7 2024/03/08 16:40:58 31 68 63 65 66 67 64 a b 32 43 69 a 100 mm 68 67 100 mm 70 b 71 c d 8 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 8 2024/03/08 16:40:59 33 34 75 43 67 68 65 36 35 72 73 74 110–140 mm 36 48 1.9–2.2 mm 9 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 9 2024/03/08 16:40:59 简体中文 必要时应佩戴手套,如装配切割设 备时。 符号 警告! 如下所示的符号用于本机。使用前请务必理解其 含意。 请穿上防滑且结实的鞋子。 当旋转锯片接触到临界区域中的固 体实物时,可能会产生锯片推力。 可能会产生危险的反作用力,从而 导致整台机器和操作者受到强烈的 推力。这种反作用力被称为锯片推 力。因此,操作者可能会失去对本 机的控制,从而导致严重或致命的 人身伤害。在难以看到待切割材料 的区域,更可能产生锯片推力。 CG36DC / CG36DC(L): 充电式割草机/割灌机 为降低伤害风险,用户必须阅读使 用说明书 维修前,先断开电池连接 保证作业全程佩戴安全护目镜。 (CG36DC) 保证作业全程佩戴耳罩。 请勿在雨中和潮湿环境中使用电动 工具,或在下雨时将其留在户外。 (CG36DC(L)) 直流电 V 注意抛出的物体 n0 机器和旁观者之间应保持15m以上 的距离 额定电压 无负荷速度 打开 戴上护头装置 关闭 戴上护手装置 节能模式 穿上防滑鞋 自动模式 强力模式 注意锯片推力 保护功能启动 请务必阅读、充分理解并遵守以下 安全注意事项和警告。如果不注意 或不当使用本机,可能会导致严重 或致命的人身伤害。 电池 点亮; 电池剩余电量超过75%。 阅读、理解并遵循本手册和本机上 的所有警告和说明。 禁止行为 点亮; 电池剩余电量为50%-75%。 使用本机时,请务必佩戴护眼、护 头和护耳装置。 点亮; 电池剩余电量为25%-50%。 请让所有儿童、旁观者和协助者远 离本机15 m。如果有人接近您,请 立即停止本机和切割附件。 点亮; 电池剩余电量不到25%。 闪烁; 电池剩余电量即将耗尽。请尽快对电池进 行充电。 小心抛出的物体。 Max 8,000 /min 指示手柄位置。箭头指示手柄定位 的范围。 显示最大轴转速。请勿使用最大转 速低于轴转速的切割附件。 10 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 10 2024/03/08 16:41:00 简体中文 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 闪烁; 因高温暂停输出从电动工具中取下电池, 让电池完全冷却。 1) 工作场地的安全 a) 保持工作场地清洁和明亮。 混乱和黑暗的场地会引发事故。 b) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘 的环境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。 c) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。 注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。 闪烁; 因失败或故障暂停输出。电池可能出现故 障,请与经销商联系。 部件名称(图1) A: 控制杆:启动本机的扳机。 B: 锁紧杆:防止意外触发操作的杆。 C:马达:电池驱动的马达。 D: 安全罩:保护操作者免受飞溅的碎屑伤害。 E: 电池(另售):驱动本机的电源。 F:电源开关:用于打开或关闭本机电源的开关。 G:模式开关:用于调整马达速度的开关。 H: 右侧手柄:位于本机右侧带有控制杆的手柄。 I: 左侧手柄:位于本机左侧的手柄。 J: 手柄固定装置:将手柄固定在本机上。 K: 挂架:用于将肩带连接到本机上。 L: 环状柄 M: 切割附件(尼龙头/锯片) N: 安全罩延长件 O:肩带:带释放机构的安全带。 P: Combi套筒扳手 Q: 护目镜 R:内六角扳手 S: 锯片盖罩 T: 使用说明书 2) 电气安全 a) 电动工具插头必须与插座相配。 绝不能以任何方式改装插头。 需接地的电动工具不能使用任何转换插头。 未经改装的插头和相配的插座将减少电击危 险。 b) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰 箱。 如果你身体接地会增加电击危险。 c) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水进入电动工具将增加电击危险。 d) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动 工具或拔出其插头。 使电线远离热源、油、锐边或运动部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。 e) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用 的外接软线。 适合户外使用的软线将减少电击危险。 f) 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免 的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。 使用RCD可减小电击危险。 警告和安全说明 3) 人身安全 a) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操 作并保持清醒。 当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治疗反应 时,不要操作电动工具。 在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身 伤害。 b) 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防 滑安全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人 身伤害。 c) 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电 池盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在已接通电源的开关上或开关处于接通 时插入插头可能会导致危险。 d) 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳 手。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导 致人身伤害。 请特别注意以下词语前面的声明: 警告! 表示如果不遵守说明,很有可能造成严重的人身 伤害或生命损失。 注意! 表示如果不遵守说明,可能会造成人身伤害或设 备损坏。 注: 有助于正确操作和使用的信息。 电动工具通用安全警告 警告! 阅读电动工具附带的所有安全警告、说明、插图和 规格说明。 不遵照以下说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 11 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 11 2024/03/08 16:41:01 简体中文 c) 当电池盒不用时,将它远离其他金属物体,例 如回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小 金属物体,以防一端与另一端连接。 电池端部短路会引起燃烧或火灾。 d) 在滥用条件下,液体会从电池中溅出;避免接 触。如果无意间碰到了,用水冲洗。如果液体 碰到了眼睛,还要寻求医疗帮助。 从电池中溅出的液体会发生腐蚀或燃烧。 e) 请勿使用损坏或改装的电池盒或工具。 损坏或改装的电池可能会引发突发状况,导致 火灾、爆炸或受伤。 f) 请勿将电池盒或工具暴露在有火源或高温环境 中。 如果暴露在有火源或130度以上高温的环境 中,可能引起爆炸。 g) 请完全按照充电说明进行操作,不要在说明中规 定的温度范围外的环境中对电池盒或工具充电。 充电不当或在规定温度范围外的环境中充电可 能会导致电池损坏,增加发生火灾的风险。 e) 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平 衡。 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 f) 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。使头 发、衣服远离可动部件。 宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件中。 g) 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置, 要确保它们连接完好且使用得当。 使用这些装置可减少尘屑引起的危险。 h) 请勿因频繁使用工具的熟悉感而掉以轻心,忽 视工具的安全性原则。 粗心的行为可能会导致瞬间发生严重伤害。 4) 电动工具使用和注意事项 a) 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动 工具。 选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 更安全。 b) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使 用该电动工具。 不能用开关来控制的电动工具是危险的且必须 进行修理。 c) 在进行任何调整、更换附件或存放电动工具之 前,必须从电源上拔掉插头和/或取下电池盒 (如果可拆卸)。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 d) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之 外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明 不了解的人操作电动工具。 电动工具在未经培训的用户手中是危险的。 e) 维护电动工具和附件。检查运动件是否调整到 位或卡住,检查零件破损情况和影响电动工具 运行的其他状况。如有损坏,电动工具应在使 用前修理好。 许多事故由维护不良的电动工具引发。 f) 保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切削刃的刀具不易卡住而且 容易控制。 g) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业 来使用电动工具、附件和工具的刀头等。 将电动工具用于那些与其用途不符的操作可能 会导致危险。 h) 保持手柄和抓握表面干燥、清洁,远离油和油 脂。 如果手柄和抓握表面湿滑,可能导致在发生意 外情况时,无法安全操作和控制工具。 6) 维修 a) 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样 的备件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的安全性。 b) 请勿维修已损坏的电池盒。 需由制造商或经授权的服务供应商进行维修。 注意! 不可让儿童和体弱人士靠近工作场所。 应将不使用的工具存放在儿童和体弱人士接触不到 的地方。 充电式割草机/割灌机安全警 告 a) 请勿在恶劣的天气条件下使用机器,尤其是当有 雷电风险时。这可以减少遭受雷击的风险。 b) 彻底检查将要使用本机器的区域是否有野生动 物。在操作过程中,机器可能会伤害野生动物。 c) 彻底检查要使用本机器的区域,并清除所有石 头、枝条、电线、骨头和其他异物。抛出的物体 可能造成人身伤害。 d) 在使用机器之前,请务必目视检查,以查看切削 刀具或锯片以及切削刀具或锯片总成是否损坏。 部件损坏会增加人身伤害的风险。 e) 请遵循更换附件的说明。锯片固定螺母或螺栓紧 固不当可能会损坏锯片或导致其脱落。 f) 锯片的额定转速必须至少等于机器上标示的最大 转速。如果锯片的运转速度超过其额定转速,则 可能会发生断裂和飞散。 5) 电池式工具使用和注意事项 a) 只用制造商规定的充电器充电。 将适用于某种电池盒的充电器用到其他电池盒 时会发生着火危险。 b) 只使用配有特制电池盒的电动工具。 使用其他电池盒会发生损坏和着火危险。 12 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 12 2024/03/08 16:41:02 简体中文 g) 请佩戴护眼、护耳、护头和护手装置。适当的防 护装备可以减少因飞溅的碎屑或意外接触割草线 或锯片而造成的人身伤害。 h) 在操作机器时,请务必穿上防滑型防护鞋。赤脚 或穿着露趾凉鞋时,请勿操作机器。这可以减少 因与移动的切削刀具或割草线接触而导致脚部受 伤的几率。 i) 在操作机器时,请务必穿上安全鞋。赤脚或穿着 露趾凉鞋时,请勿操作机器。这可以减少因与移 动的切削刀具、割草线或锯片接触而导致脚部受 伤的几率。 j) 在操作机器时,请务必穿上长裤。皮肤暴露在外 会增加被抛出物体伤害的可能性。 k) 操作机器时,请让旁观者远离。抛出的碎屑可能 导致严重的人身伤害。 l) 操作机器时,请务必使用双手。用双手握住机器 可以避免失控。(图 2) m) 由于割草线或锯片可能接触到隐藏的导线,因此 仅可握住机器的绝缘抓取面。如果割草线或锯片 与“带电”导线接触,则可能使机器的裸露金属 部件“带电”并可能使操作者遭受电击。 n) 始终保持合适的立足点,仅当站在地面上时方可 操作机器。表面光滑或不稳定可能导致操作者失 去平衡或失去对机器的控制。 o) 请勿在过于陡峭的斜坡上操作机器。这减少了可 能导致人身伤害的失控、滑倒和跌倒的风险。 p) 在斜坡上作业时,请务必确保站稳脚跟,始终在 倾斜坡面上作业,切勿上下移动,并在改变方向 时要格外小心。这减少了可能导致人身伤害的失 控、滑倒和跌倒的风险。 q) 当机器运转时,请使身体的所有部位均远离切削 刀具、割草线或锯片。在启动机器之前,请确保 切削刀具、割草线或锯片未接触任何物品。操作 机器时,稍不留神就可能导致自己或他人受伤。 r) 请勿在腰部以上的高度操作机器。这有助于防止 切削刀具或锯片意外接触,并在意外情况下更好 地控制机器。 s) 当切割处于张力状态下的灌木或小树时,要警惕 回弹。 当木材纤维的张力被释放时,灌木或小树可能会 击中操作者和/或使机器失去控制。 t) 在切割灌木和小树时要格外小心。纤细的材料可 能会夹住锯片后甩向您,或使您失去平衡。 u) 保持对机器的控制,当切削刀具、割草线或锯片 以及其他危险的移动部件仍在运动时,请勿触 摸。这减少了移动部件造成人身伤害的风险。 v) 在清理堵塞材料或维修机器时,确保开关已关闭 且电池组已拆下。在清理堵塞材料或进行维修 时,机器意外启动可能导致严重的人身伤害。 w) 请在机器关闭且远离身体的情况下搬运机器。妥 善处理机器会减少意外接触移动切削刀具、切割 线或锯片的可能性。 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 13 x) 运输或存放机器时,请务必将盖罩安装在金属锯片 上。妥善处理机器会减少意外接触锯片的可能性。 y) 仅可使用制造商指定的更换切削刀具、割草线、 切割头和锯片。更换部件不当可能会增加破损和 人身伤害的风险。 锯片推力原因和相关警告 机器突然的侧向、前后或向后移动会产生锯片推力,当 锯片卡住或卡在小树或树桩等物体上时,可能会发生 这种情况。其强烈程度足以导致机器和/或操作者被推 向任何方向,并可能失去对机器的控制。 通过采取以下适当的预防措施,可以避免锯片推力 及其相关危险。 a) 双手紧握机器,并摆好双臂以抵抗锯片推力。将 身体置于机器左侧。锯片推力会因机器意外移动 而增加受伤风险。如果采取适当的预防措施,则 操作者可以控制锯片推力。 b) 如果锯片卡滞或因任何原因中断切割,请关闭机 器并保持机器在材料中不动,直至锯片完全停止 运转。当锯片处于卡滞状态时,切勿试图将机器 从材料上移出或在锯片移动时向后拉动机器,否 则可能会产生锯片推力。请调查并采取纠正措 施,以消除造成锯片卡滞的原因。 c) 请勿使用钝的或损坏的锯片。钝的或损坏的锯片 会增加卡住或卡在物体上的风险,从而产生锯片 推力。 d) 请务必保持待切割材料的良好能见度。在难以看 到被切割材料的区域,更可能产生锯片推力。 e) 如果在操作机器时有其他人接近您,请关闭机 器。如果存在锯片推力,则会增加其他人被移动 锯片击中的受伤风险。 其它安全警告 重要 使用前请仔细阅读 妥善保存以备将来参考 安全操作惯例 ● 培训 a) 仔细阅读说明书。熟悉各项控制,正确使用机 器。 b) 严禁新手或儿童使用本机器。当地法规可能会限 制操作员的年龄。 c) 请记住,操作员或用户对于发生的人员伤害或财 产损害承担责任。 13 2024/03/08 16:41:02 简体中文 ● 准备 a) 使用前,请检查电源线和延伸线缆是否有损坏或 老化的迹象。如果电源线在使用过程中损坏,请 立即将线缆从电源上断开。 断开电源之前,请勿触摸线缆。 如果线缆损坏或磨损,请勿使用机器。 b) 在使用之前,请务必目视检查机器是否损坏以及 安全罩或防护罩是否缺失或错位。 c) 附近有人员、特别是儿童或宠物时,切勿操作机 器。 d) 切勿以金属切割的方式更换尼龙头。 ● 操作 a) 操作机器时,请始终佩戴护目镜,穿上结实的鞋 子和长裤。 b) 避免在恶劣的天气条件下使用机器,尤其是当有 雷电风险时。 c) 只在白天或光线良好的条件下使用机器。 d) 切勿在安全罩或防护罩损坏或未就位的情况下操 作机器。 e) 只在手脚远离修剪区域时开启发动机。 f) 在以下情况下,务必从电源上断开机器(即:从 主电源拔下电源插头,或卸下故障设备):– – - 机器无人看管时; – - 清除卡塞物之前; – - 检查、清除或操作机器之前; – - 撞击异物后,检查机器是否损坏; – - 如果机器开始异常振动,请立即进行检查。 g) 谨慎修剪,以免造成手脚伤害。 h) 务必确保通风口无堵塞。 i) 切勿以任何方式改装本机/机器。请勿将您的装置 /机器用于除预期用途之外的任何工作。 j) 如果本机撞击硬物或出现过度振动,请仔细检 查,确保无损坏、开裂或变形。 使用损坏、破裂或变形的工具会导致受伤。 k) 安全罩延长件配有刀具。 切勿将手靠近刀具。 l) 请勿同时佩戴多条腰部安全带或多条肩部安全 带。 佩戴肩带时,确保其他附件不会干扰到肩带的快 速释放托架。 ● 维护、运输和存放 a) 在进行维护或清洁工作之前,务必从断开机器电源 (即:从主电源拔下电源插头,或卸下故障设备) b) 只使用制造商推荐的更换零件和配件。 c) 定期检查和维护机器。只能由授权的维修人员维 修机器。 d) 不使用时,请将机器存放到儿童无法触及的地方。 e) 在车辆中运输或存放时,请用锯片盖罩盖住锯片。 f) 当切口变钝时,请如图所示重新磨锐或锉平或联 系HiKOKI授权服务中心。 磨削不当可能导致过度振动。 ● 反冲危险(图3) 使用金属切割附件(如锯片)时,如果旋转附件 的前部或右部接触到障碍物(如树木或其他坚硬 表面),则可能会迫使本机卡在障碍物上,从而 对操作者右侧产生反冲力。 当切割附件接触到隐藏在杂草后面的树桩或岩石 时,可能会产生反冲。在开始作业之前,请务必 确保没有被杂草掩盖的任何障碍物。 为了在产生反冲时将危险降至最低,在操作过程 中请务必将本机置于身体右侧。如果操作者在切 割附件旋转时处于适当位置,则可以减少本机与 身体直接接触的危险。 充电式割草机/割灌机的使用 注意事项 警告! 1. 用本工具作业时请充分注意,并穿上适当的保暖 服装。 2. 作业前请作好计划以防发生事故。 3. 勿在晚上或视野不良的恶劣天气条件下操作本工 具。勿在下雨天或刚下过雨后操作本工具。 在较滑的地面上作业时如果失去平衡会导致事 故。 4. 在开始作业前,请检查切割附件。 如果切割附件破裂、损伤或弯曲,请勿使用本工 具。 确保切割附件已正确安装。如果切割附件在操作 过程中脱落或松动,则可能会导致事故。 5. 在开始作业之前,请务必装上安全罩。 在没有该部件的情况下操作本工具可能会导致受 伤。 6. 在开始作业之前,请务必装上手柄。在开始作业 之前,请确保其已正确安装而未松动。作业时请 紧握手柄,不要乱晃工具,而是以正确姿势使用 并保持平衡。 作业时失去平衡会导致受伤。 7. 启动马达时请注意。 请将本工具放在平坦的地面上。 请勿在距离人或动物15 m的范围内操作本工具。 确保切割附件不会接触地面或树木和植物。 启动不慎可能会导致受伤。 8. 请勿固定锁紧杆。 意外地往后拉动锁紧杆可能会导致意外受伤。 9. 放开本工具之前,请按下电源开关将其关闭。 10.在电缆、燃气管道和类似装置附近操作本工具时 请小心。 11.在开始作业之前,请注意并清除空罐、铁丝、石 块或其它障碍物。请勿在树根或岩石附近作业。 在此类区域作业可能会损坏切割附件或导致受伤。 14 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 14 2024/03/08 16:41:02 简体中文 12.切勿在操作过程中触摸切割附件。 并确保其未碰上您的头发、衣服等。 13.在下列情况下,请关闭马达,并检查切割附件是 否已停止旋转。 要移动到其它作业区域时。 要清除粘在本工具上的垃圾或草时。 要从作业区域清除障碍物或割草产生的垃圾、草 和碎屑时。 要放下本工具时。 在切割附件仍在旋转的情况下做上述事情会导致 意外事故。 14.勿在离人15 m之内的地方使用本工具。 与他人一起作业时,请保持15 m以上的距离。 飞屑会导致意外事故。 在斜面等不平的表面上工作时,请确认您的同事 未处于任何危险之中。 请用口哨或其它方法提醒您的同事注意。 15.当草和其他物体缠在切割附件中时,在清除之前 请关闭马达并确保切割附件已停止旋转。 当切割附件仍在旋转时,清除其上的物体会导致 受伤。 当异物粘在切割附件上时,继续操作可能会导致 损坏。 16.如果本工具工作不隹并产生异常噪声或震动,请 立即关闭马达并让经销商检查和修理。 在这种情况下继续使用会导致受伤或工具损坏。 17.如果本工具掉落或受碰撞,请仔细检查工具是否 损坏、破裂或变形。 使用损坏、破裂或变形的工具会导致受伤。 18.用车辆运输时请固定本工具以确保其稳定。 不遵从此警告可能导致事故。 19.在运输或移动本工具时,要用双手握住主管,搬 运时要让锯片远离身体。 20.将锯片盖罩放在随附的工具袋中,以便在需要时 立即使用,并始终将其放在工具附近。 21.在运输或存放本工具时,请取出电池,并拆下锯 片或用锯片盖罩将其盖住。 22.未作业时,请将肩带从本工具上取下。 23.请确保蓄电池安装牢固。电池松动后,可能脱落 并引起事故。 24.请勿使用工具或电池端子(电池安装部位)明显 变形的产品。 否则,安装电池后可能会短路,造成冒烟或起火。 25. 请清除工具端子(电池安装部位)上的削屑和灰尘。 ○ 使用前请确保电池上没有堆积削屑和灰尘。 ○ 在使用过程中,请尽量避免工具上的削屑或灰尘 掉落在电池上。 ○ 暂时不使用工具时或使用后,应将工具存放在不 会掉落削屑或灰尘的地方。 否则可能短路,造成冒烟或起火。 26.请在 -5-40℃环境下使用本工具及电池。 27.请勿强烈撞击或破坏开关面板。否则可能会导致 故障。 注意! 1. 请勿打开切割附件来切割除草之外的其他物体。 请勿在水坑中操作本工具并确保泥土不会接触到 切割附件。 2. 本工具带有精密部件,不得掉落、受强烈冲击或 暴露于水中。 否则本工具会损坏或发生故障。 3. 在使用或运输后存放本工具时,请取下切割附件。 4. 请勿将本工具暴露于杀虫剂或其它化学品。 这些化学品会引起破裂和其它损坏。 5. 当警告标签难以识别或辨认以及开始剥落时请更 换成新的。 请让经销商提供警告标签。 电池和充电器的使用注意事 项(另售) 1. 请始终在 0-40℃的环境温度下对电池进行充电。 温度低于 0℃将会导致充电过度,极其危险。不得 在高于 40℃的温度下对电池进行充电。 最适于充电的温度为 20-25℃。 2. 请勿让异物进入充电式电池连结口内。 3. 切勿拆卸可充电电池或充电器。 4. 切勿使可充电电池短路。 使电池短路将会造成很大的电流和过热,从而烧 坏电池。 5. 请勿将电池丢入火中。 电池受热将会爆炸。 6. 充电后的电池寿命太短不够使用时,请尽快将本电 池送往购买时的经销店。请勿将用过的电池乱丢。 7. 请勿将异物插入充电器的通风口。 若将金属物体或易燃物插入充电器的通风口,将 会引起触电事故或使充电器受损。 锂离子电池使用注意事项 15 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 15 为延长使用期限,锂离子电池备配停止输出的保护 功能。 若是在使用本产品时发生下列 1 至 3 的情况,即使 按下开关,马达也可能停止。这并非故障,而是启 动保护功能的结果。 1. 在残留的电池电力即将耗尽时,马达会停止。 在这种情况下,请立即予以充电。 2. 若工具超过负荷,马达亦可能停止。在这种情况 下,请松开工具的开关,试着消除超过负荷的原 因。之后您就可以再度使用。 3. 若电池在过载工作情况下过热,电池电力可能会 中止。 在这种情况下,请停止使用电池,让电池冷却。 之后您就可以再度使用。 2024/03/08 16:41:02 简体中文 此外,请留心下列的警告及注意事项。 警告! 为防止发生电池漏电、发热、冒烟、爆炸及提前点 燃,请确保留意下列事项。 1. 确保电池上没有堆积削屑及灰尘。 ○ 在工作时确定削屑及灰尘没有掉落在电池上。 ○ 确定所有工作时掉落在电动工具上的削屑和灰尘 没有堆积在电池上。 ○ 请勿将未使用的电池存放在曝露于削屑和灰尘的 位置。 ○ 在存放电池之前,请清除任何可能附着在上面的 削屑和灰尘,并请切勿将它与金属零件 (螺丝、 钉子等) 存放在一起。 2. 请勿以钉子等利器刺穿电池、以铁锤敲打、踩 踏、丢掷电池,或将其剧烈撞击。 3. 切勿使用明显损坏或变形的电池。 4. 请依规定方式使用电池,切勿移作他用。 5. 如果已过了再充电时间,电池仍无法完成充电, 请立即停止继续再充电。 6. 请勿将电池放置于高温或高压处,例如微波炉、 烘干机或高压容器内。 7. 在发觉有渗漏或异味时,请勿接近远离火源。 8. 请勿在会产生强烈静电的地方使用。 9. 如有电池渗漏、异味、发热、褪色或变形,或在 使用、充电或存放时出现任何异常,请立即将它 从装备或电池充电器拆下,并停止使用。 10. 请勿浸泡电池或让任何液体流入电池内部。导电液 体进入(如水),可能造成电池损坏,甚至可导致火 灾或爆炸。将电池存放在阴凉、干燥的地方,远离易 燃物品。必须避免将电池置于腐蚀性气体环境中。 11.请勿强烈撞击或破坏开关面板。否则可能会导致 故障。 注意! 1. 若电池渗漏出的液体进入您的眼睛,请勿搓揉眼 睛,并以自来水等干净清水充分冲洗,立刻送医。 若不加以处理,液体可能会导致眼睛不适。 2. 若液体渗漏至您的皮肤或衣物,请立即以自来水 等清水冲洗。 上述情况可能会使皮肤受到刺激。 3. 若初次使用电池时发现生锈、异味、过热、褪 色、变形及/或其它异常情况时,请勿使用并将 该电池退还给供货商或厂商。 锂离子电池运输 当运输一个锂离子电池,请注意以下预防措施。 警告! 告知运输公司,包装内包含一个锂离子电池,告知该公 司其功率输出并且要按照运输公司的指引安排运输。 ○ 功率输出超过100 Wh的锂离子电池被视作危险物 品运输分类并且需要特别申请程序。 ○ 对于境外运输,您必须遵守国际法以及输入国的 规章和条例。 输出功率 2至3位数 USB设备连接器使用注意事 项 (UC18YSL3) 发生意外情况时,本产品连接的USB中保存的数据可 能发生损坏或丢失。使用本产品前,请务必备份USB 设备中的数据。 请注意,如USB设备中存储的数据发生损坏、丢失或 连接的设备发生损坏,本公司概不负责。 警告! ○ 使用前,请检查连接USB电缆是否有任何缺陷或 损坏。 使用有破损或损坏的USB线缆可能会导致冒烟或 着火。 ○ 当产品不使用时,用橡胶盖盖住USB端口。 USB端口中落入灰尘等可能会导致冒烟或着火。 注: ○ USB充电期间可能会偶尔暂停。 ○ 当USB设备未充电时,从充电器上拆下USB设备。 否则不仅会减少USB设备的电池寿命,还会导致 意外事故。 ○ 根据设备的类型,可能无法对某些USB设备充电。 警告! 如果导电异物接触到锂离子电池的端子,电池可能 短路,并导致火灾。 存放锂离子电池时,请务必遵循下列注意事项。 ○ 切勿在存放盒中放置导电的残片,钉子,以及导线, 如铁线和铜线。 ○ 为防止发生短路,应将电池装入工具中或者在存放时 牢固地插入电池盖,直至看不到通风口(参照图 4)。 16 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 16 2024/03/08 16:41:02 简体中文 部件名称(图2-图36) 1 电池 30 快速释放带 2 卡扣 31 挂架 3 电池盖 32 托架 4 端子 33 挂钩 5 通风孔 6 59 电池剩余电量指示 灯开关 68 止动孔 60 电池剩余电量指示 灯灯 69 U形端 61 油脂 70 凹槽 62 侧面螺孔 71 尼龙绳缠绕方向 63 盖罩 72 孔眼线导架 34 快速释放托架 64 外壳 73 握住卷轴时 按下 35 尼龙头 65 锁片 74 7 拔出 36 按钮 66 按下凸出部(2处) 75 盖罩锁固孔(2处) 8 37 67 卷轴 76 螺栓(用于挂架) 插入 9 充电指示灯 38 切削刀具架(A) 磨损极限标记 (2个标记) 将线穿过孔眼线导 架 规格 1. 电动工具 10 主管 39 25 mm直径的凸台 11 握把侧 40 止动销 12 环状柄 41 齿轮箱的螺纹紧固件 杆型 直型 13 M6螺母 尼龙头紧固方向 42 (左旋) 尼龙绳直径 2.4mm 14 M6 x 43螺栓 43 尼龙线 切割直径 44 轻击 旋转方向 15 手柄固定装置 (环状柄型) 16 手柄位置标签 45 以30 mm增量延伸 17 右侧手柄 46 轻击/释放 18 控制杆 47 19 左侧手柄 48 刀刃 20 手柄固定装置 (自行车车把型) 型式 空载速度 49 切削刀具盖罩 21 M5 × 25内六角螺栓 50 切削刀具架(B) 51 切削刀具架盖 23 盖罩托架 52 螺母 24 安全罩 53 电源开关 25 齿轮箱 54 警告信号 26 安全罩延长件 55 模式开关 27 刀具 56 模式指示灯 28 螺栓 57 锁紧杆 29 肩带 58 夹卡 CG36DC(L) 36V 尼龙头 440mm 刀刃 255mm 从上面看时为逆时针方向 强力 6000/min 自动 4700/min 节能 适当长度 110-140mm M6 × 25内内六角 22 螺栓 CG36DC 电压 3000/min 空载运行时间*1 强力 (BSL36B18X) 自动 (刀刃 / 尼龙头) 节能 160分钟 / 80分钟 本工具可使用的电池*2 多伏电池 重量*3 50分钟 / 10分钟 80分钟 / 24分钟 5.4kg 5.2kg *1 当随附的可充电电池充满电时 上表中的数据仅为示例。 这些数据会因环境温度、可充电电池的特性等而 大不相同,因此只能用作大致参考。条件:使用 锯片时,模式开关设为强力、自动或节能。(控制 杆始终保持开启状态) *2 无法使用AC/DC适配器(ET36A)。现有电池 (BSL3660/3626X/3626/3625/3620、BSL18和 BSL14系列)无法与本工具一起使用。 *3 重量:包括锯片、安全罩和肩带 17 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 17 2024/03/08 16:41:03 简体中文 表1:充电指示灯的指示状态 注: 由于HiKOKI的持续研究和开发计划,此处的规格 如有更改,恕不另行通知。 每隔0.5秒开/关一次(红色) 2. 电池(另售) 型号 电压 电池容量 BSL36B18X 36 / 18V*1 4.0 / 8.0Ah*1 每隔1秒点亮0.5秒(蓝色) 每隔0.5秒点亮1秒(蓝色) *1 工具本身将自动切换。 持续亮起(蓝色) 标准附件 除主机(1个)之外,包装内还包含第52页所列的附 件。 持续亮起(发出持续蜂鸣 声:约6 秒)(绿色) 充电前*1 充电量低于50% 充电量低于80% 充电量高于80% 充电完成 标准附件如有变更,恕不另行通知。 每隔0.3 秒开/关一次(红色) 用途 每隔0.1秒开/关一次(发出断 续蜂鸣声: 约2秒)(紫色) ○ 修整、刈割杂草。 充电 过热而等待*2 无法充电*3 注: *1 如果即便在已安装充电器后红灯仍然继续闪烁, 则检查以确认电池已经完全插入。 *2 电池过热。无法充电 尽管电池留在原位,一旦其已冷却,充电仍将会 开始;但最佳操作还是取下电池,并在充电前使 其在阴凉、通风良好处进行冷却。 *3 电池或充电器故障 - 完全插入电池。 - 检查以确认电池槽或端子处无异物卡住。若无 异物,则可能是电池或充电器发生故障。请将 其送往当地授权服务中心。 ○ 当连续使用电池充电器时,其温度将升高,从而 造成故障。充电完成后,在下次充电之前,请使 其冷却5分钟。 使用电动工具之前,按下述方法将电池进行充电。 <UC18YSL3(另售)> 1. 将充电器的电源线连接到插座。 将充电器插头连接到插座时,充电指示灯将呈红 色闪烁(参见表1)。 2. 将电池插入充电器。 如图6(第3页)所示,将电池紧紧地插入充电 器。 3. 充电 将电池插入充电器后,充电开始,并且充电器指 示灯将呈蓝色闪烁。 电池完全充电后,充电指示灯将持续点亮呈绿 色。(参照 表1) (1) 充电指示灯的指示状态 根据充电器或可充电电池的情况,充电指示灯的 显示如 表1所示。 18 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 18 2024/03/08 16:41:03 简体中文 (2) 关于电池的温度和充电时间。(参照表 2) 表2 型号 关于新电池的放电。 新电池内部的化学物质未被激活或电池长时间不 使用时,初次或第二次使用时需要将其放电至较 低电量。这只是暂时现象,将电池充电2-3次即 可恢复为充电所需的正常时间。 UC18YSL3 电池类型 锂离子 充电电压 14.4-18V 可对电池进行充电的温度 0℃-50℃ 1.5Ah 15 分钟 2.0Ah 20 分钟 2.5Ah 25 分钟 3.0Ah 20 分钟 (BSL1430C, BSL1830C: 30 分钟) 4.0Ah 26 分钟 (BSL1840M: 40 分钟) 5.0Ah 32 分钟 6.0Ah 38 分钟 1.5Ah (× 2 机) 20 分钟 2.5Ah (× 2 机) 32 分钟 4.0Ah (× 2 机) 52 分钟 将USB设备插入插座进行充电 27-a 7 电池数量 4-10 将USB设备和电池插入插座进行充电 27-b 7 USB充电电压 5V 如何为USB设备充电 28 7 USB充电电流 2A USB设备充电完成时 29 7 重量 0.6kg 选择附件 - 53 电池容量的充 电时间,约为 (在20℃时) 多伏电池容量 的充电时间, 约为 (在20℃时) 较长时间保持电池性能的方法 (1) 在电池电力完全耗尽之前进行充电。 感到电动工具的能力变弱时,请停止使用并给电 池充电。若您继续使用电动工具并耗尽电力,电 池可能会损坏或其使用寿命缩短。 (2) 避免在高温环境中充电。 使用后可充电电池的温度将迅速升高。若使用后 立即对这种电池进行充电,其内部化学物质会劣 化,电池使用寿命将缩短。请稍等片刻,待电池 冷却后再进行充电。 安装和操作 操作 图号 页码 5 3 充电 6 3 电池剩余电量指示灯 26 7 取出和插入电池 注: ○ 充电时间可能会因环境温度和电源电压而异。 ○ 如充电时间很长 - 在极低环境温度中,充电将花费更长时间。 在温暖位置(如室内)对电池进行充电。 - 请勿堵塞通风口。 否则内部将会过热,从而 降低充电器的性能。 - 如果冷却风扇不运行,请联系HiKOKI授权的 维修中心进行维修。 4. 从电源插座拔下充电器的电源线。 5. 握紧充电器并取出电池。 注: 充电后,先将电池从充电器中取出,然后妥善保 存。 装配程序 警告! 在进行任何装配之前,请拔出电池。 1. 安装手柄 (1) 环状柄型(图7) 将手柄安装在主管上,角度朝向握把侧。 操作前,请调整至最舒适的位置。 请确保用2根螺栓牢牢固定住手柄。 注: 将环状柄安装在手柄位置标签上的箭头标记之 间。 (2) 自行车车把型(图8) 从总成上拆下手柄固定装置。 放置好手柄,用四根螺栓轻轻固定住手柄固定装 置。调整至适当位置。然后用螺栓将其牢牢固定。 19 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 19 2024/03/08 16:41:03 简体中文 注: 注: 自行车车把型的手柄可以通过将其向前移动到手 柄位置标签上的箭头标记处进行调节。 2. 安装安全罩 警告! 如果安装不合适或有问题的安全罩,可能会造成 严重的人身伤害。 注意! 安全罩延长件配有刀具。请小心处理。 您可能需要调节挂架的位置以平衡本机。为此, 松开螺栓并调节挂架的位置。根据需要进行调节 后,务必拧紧螺栓。 (图15) 4. 安装切割附件 警告! ○ 按照使用说明书中的说明正确牢固地安装切割附 件。 如果安装不当或不牢固,则其可能会脱落,并造 成严重和/或致命的人身伤害。 ○ 请务必使用原装HiKOKI切割附件和金属配件。 将安全罩与盖罩托架对齐,并使用螺栓和盖罩托架 将其固定到主管上。(图 9) 注: ○ 在购买时,安全罩延长件已经安装在安全罩上。 ○ 盖罩托架可能已经安装在齿轮箱上。 [安装半自动尼龙头] 警告 对于 HiKOKI 机头,仅可使用制造商推荐的柔性 非金属线。切勿使用钢丝或钢丝绳。其可能会断 裂,从而变为危险的抛射物。 (1) 功能 在低转速(不超过4500/min)下轻击时,自动进 给更多尼龙割草线。 [使用半自动尼龙头时] 使用尼龙头时,请将安全罩延长件安装到安全罩 上,然后拧紧螺栓。(图 10) [使用锯片时] 警告! 使用金属或塑料锯片时,请拆下安全罩延长件。 否则,可能会导致人身伤害或安全罩损坏。 注: 由于延长件配有刀具,请戴上手套。 规格 代码号 6601432 阴螺丝 松开螺栓。然后依次推开安全罩上的三个方形耳 片,并拆下安全罩延长件。(图 11) 3. 安装肩带 警告! ○ 请务必系上肩带,以便能够正确携带割草机/割灌 机。 ○ 如果您感觉到本工具无法正常工作,请立即关闭 马达,拆下肩带的快速释放托架并取出本工具。 注意! ○ 如果在拉动快速释放带时未支撑本工具,则其可 能会掉落,从而造成人身伤害或工具损坏。 一只手握住主管,另一只手拉动。 ○ 在开始作业之前,请确保快速释放功能操作正常。 ○ 在安装之前,请检查以确认肩带无切口、磨损或 损坏。 ○ 检查以确认挂钩和挂架是否变形或损坏。 ○ 安装后,按住主机,确认挂钩不易脱落且肩带不 会松开。 ○ 检查以确认快速释放功能操作正常。 (1) 如图12所示,将肩带挂在肩上,并将其与本工具 上的挂架相啮合。将肩带调整到合适的长度。 (2) 要从肩带上取下本工具,请一只手握住主管支撑 工具,另一只手拉动快速释放带,如图13所示, 以便将其从托架上松开。 (3) 要系上本工具,请将托架插入挂钩,然后将快速释 放托架插入挂钩上方并插入托架的宽口中。(图 14) 轻轻拉动肩带,确保其已正确安装。 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 20 接合螺钉类 型 旋转方向 接合螺钉尺 寸 逆时针 M10xP1.25LH 适用的尼龙绳 标准附件尼龙头可用于 Φ2.4mm(最大长度 4m)至 Φ3.0mm(最大长度 2m)的绳。 注意! ○ 必须将外壳牢固安装在盖罩上。 ○ 检查盖罩、外壳和其它组件是否破裂或有其它损 坏。 ○ 检查外壳和按钮是否磨损。 如果外壳上的磨损极限标记看不清楚或按钮底部 有孔洞,请立即更换为新部件。(图 16) ○ 必须将尼龙头牢固安装在本机的齿轮箱上。 ○ 如果尼龙头无法正常供给割草线,请检查尼龙 线和所有组件是否正确安装。如需帮助,请向 HiKOKI授权服务中心咨询。 (2) 安装(图17) A: 按下齿轮箱的止动销,以锁定切削刀具架。 B: 将尼龙头安装在本工具的齿轮箱上。装配螺母为 左螺纹。顺时针转动松开/逆时针转动拧紧。 注: 由于在此未使用切削刀具架盖,请妥善存放,以 便在使用金属锯片(如有配备)时使用。 (3) 调节线的长度 将速度设置得尽可能低,然后轻击地面上的按 钮。轻击一次约抽出30mm的尼龙线。(图 18) 20 2024/03/08 16:41:04 简体中文 此外,也可用手延伸尼龙线,但此时必须完全停 下马达。(图 19) 每次操作前,请将尼龙线调节到110-140mm的适当 长度。 [安装切割锯片] (1) 安装(图20) 警告! ○ 安装切割锯片时,请确保锯片中无裂纹或任何损 坏,并且切口方向正确。 ○ 清除锯片安装配件(切削刀具架(A)(B)、螺 母盖、螺母)上所有的表面砂砾。否则可能会导 致螺母松动。 ○ 拧紧螺母时,切削刀具架(A)的突出部分可能 与锯片错位。在操作之前,请确保锯片已正确安 装。 ○ 用手旋转锯片,确保无晃动或异常噪声。晃动可 能造成异常振动或导致螺母松动。 注意! ○ 如果您的装置在切割锯片下方配备了保护罩, 请在操作前检查锯片安装托架是否磨损或开裂。 其为消耗品,如发现任何损坏或磨损,请予以更 换。 ○ 处理切割锯片时,必须戴上手套。 注: ○ 安装切削刀具架盖时,请确保凹面朝上。 A: 按下齿轮箱的止动销,以锁定切削刀具架。请注 意,切削刀具固定螺栓或螺母为左螺纹(顺时针 转动松开/逆时针转动拧紧)。 B: 用套筒扳手拧紧固定螺栓或螺母。 操作 警告! ○ 请勿在夜间或能见度较差的恶劣天气条件下操作 本工具。 ○ 请勿在雨天或刚下过雨后操作本工具。 ○ 穿上适当的鞋子以防打滑,打滑会使您失去平衡 并跌倒。 ○ 请勿在陡峭的斜面上使用本工具。 在不太陡峭的斜面上割草时,请从低处向高处割。 ○ 注意不要让切割附件过于接近自己的脚。 ○ 割草时勿将切割附件举到高于膝盖之处。 ○ 在切割附件可能会碰到石块、树木和其它障碍物 之处,请勿使用本工具。 ○ 如果马达停下后切割附件继续旋转,切割附件可 能会损坏。关闭本机后,请确保切割附件已停下 后再放下本机。 ○ 请勿在距他人15m的范围内使用本工具。与他人 一起作业时,请保持15m以上的距离。 21 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 21 1. 插入电池。 2. 启动工具。(图21-a) ○ 按下手柄上的电源开关,电源接通,手柄上的电 源指示灯呈绿色亮起。 ○ 再次按下电源开关,断开电源, 手柄上的绿灯熄 灭。 ○ 拉动控制杆时,如果按下电源开关,并不会接通 电源。 [自动断开电源] 如果电源接通后5秒钟内未使用控制杆,本工具 会自动关闭。要再次打开本工具,请重新按下电 源开关。 警告! 切勿在接通电源的情况下放开本工具。否则会导 致事故。 3. 模式开关(图21-b) 本工具配备三种模式: “强力模式”、“自动模式”、“节能模式”。 每次按下模式开关时,操作模式将会改变。 即使断开电源,仍会保持设定的模式。 4. 控制杆操作和制动(图22) 要在接通电源的情况下启动切割附件的旋转,请 在按下锁紧杆的同时拉动控制杆。 松开控制杆后,制动器将在1~3秒内啮合,从而 停止切割附件的旋转。 在使用本工具之前,请确保制动器运行正常。 5. 割草 ○ 握住手柄,按下锁紧杆并拉动控制杆以启动切割 头旋转。(图 22) ○ 完成切割后松开控制杆,停止马达。 ○ 采取使之易于移动的姿势。 [使用半自动尼龙头] 请勿摆动管子,应边往前走边用臀部从左至右呈 弧线地水平移动尼龙头,并用尼龙头的右侧割 草。(图 23) [使用锯片] ○ 从右至左割草,使用锯片的左侧割草。(图 24) ○ 在割草时稍微向左倾斜锯片可将割下的草堆到左 侧,这样便于收集。 警告! ○ 当旋转锯片接触到临界区域中的固体实物时,可 能会产生锯片推力。 可能会产生危险的反作用力,从而导致整台机器 和操作者受到强烈的推力。这种反作用力被称为 锯片推力。因此,操作者可能会失去对本机的控 制,从而导致严重或致命的人身伤害。在难以看 到待切割材料的区域,更可能产生锯片推力。 ○ 如果切割附件会碰到石头或其他碎屑,请停止发 动机并确保附件和相关部件未损坏。 注: 过度提高转速可能导致锯片磨损、振动和噪声增 加。这也会增加燃油消耗量。 2024/03/08 16:41:04 简体中文 2. 检查安装螺钉 要经常检查安装螺钉是否紧固妥善。若发现螺钉 松了,应立即重新扭紧,否则会导致严重的事 故。 3. 电动机的维护 电动机绕线是电动工具的“心脏部”应仔细检查 有无损伤,是否被油液或水沾湿。 4. 检查端子(工具和电池) 确保端子上没有堆积削屑和灰尘。 在操作前、操作时和操作后需要时常检查。 注意! 请清除端子上的削屑或灰尘。 否则可能导致故障。 6. 携带本工具 注意! ○ 取出蓄电池。(图 5) ○ 用手握住工具进行携带。 ○ 如果已安装锯片,请安装随附的锯片盖罩。 作业注意事项 本工具具有保护控制主机的电子元件的功能。如果 在割草作业期间发生过载,例如,如果切割附件锁 定或被植物堵塞,该功能将启动以停止马达。如果 发生这种情况,警告信号(图25中的54)将闪烁。 检查信号状态并采取适当的纠正措施。 (图25、表3) 您可以在采取以下纠正措施后恢复使用。采取措施 以减少施加在马达上的负载,例如减少切割深度。 在清除切割附件上的植物之前,请断开电源并从本 工具主机上取出电池。 5. 清理外部 当割草机/割灌机脏污时,请用柔软的干布或沾有 肥皂水的布片擦拭。请勿使用会溶化塑料的含氯 溶剂、汽油或油漆稀释剂。 6. 齿轮箱(图30) 在每工作约50小时后拆下齿轮箱侧面的注油塞, 检查齿轮箱或斜齿轮的油脂水平。 如果在齿轮侧面的螺孔中看不到油脂,请用优质 的锂基多用途油脂(另售)将齿轮箱加至3/4满。 注意! ○ 将注油塞装到其原始位置时,请确保清除所有污 垢或砂砾。 ○ 在试图检查或维护齿轮箱之前,请确保齿轮箱已 冷却。 7. 半自动尼龙头 更换尼龙线 (1) 用力向内推动锁片,拆下外壳。(图31-a) (2) 拆下外壳后,取出卷轴并丢弃剩余的线。 (图31-b) (3) 将新尼龙线不均匀地折成两半。(图32-a) 将尼龙线的U形端钩入卷轴中心隔板的凹槽内。 (图32-b) 将线的两半沿同一方向缠绕在卷轴上,保持每一 半都位于其隔板一侧。 注: 将尼龙线固定在凹槽内时,请勿使其交叉。 (图32-d) (4) 将 每 条 线 推 入 止 动 孔 ,使 松 脱 端 的 长 度 约 为 100mm。 (图32-c) (5) 将固定件的位置与孔眼线导架对齐,然后穿过外 壳插入卷轴。 轻轻地握住卷轴的同时从固定件放开尼龙线,然 后将尼龙线穿过孔眼线导架。(图 33) (6) 将盖罩放在外壳上,使外壳上的锁片与盖罩的锁固 孔相接触。然后稳稳地推动外壳,直至其卡入到位。 (图 34) (7) 初始割草线长度应约为 110-140mm,且两侧应 相等。(图 35) 表3 电源指示灯闪烁 状态 原因 纠正措施 内部温度超出预 设极限。本工具 断开电源并等待 0.5秒开/0.5秒关 已停止。 本设备冷却。 (马达关闭。电源 设备温度下降 (缓慢闪烁) 将在一分钟后自 后,您即可继续 动断开。) 使用。 [温度保护功能] 本工具附件的负 断开电源,取出 载超出预设极限。 电池。解除过载 0.1秒开/0.1秒关 本工具已停止。 原因。 (马达关闭,指 解除过载原因 (快速闪烁) 示灯闪烁10秒 后,即可继续使 钟。) 用。 [过载保护功能] 维护和检查 警告! 在进行任何检查或维护之前,请拔出电池。 1. 检查切割附件的状况 应定期检查切割附件。如果切割附件磨损或损 坏,则会滑动或降低马达效率并烧坏马达。 请将磨损的切割附件更换为新的。 注意! 如果使用尖端已磨损或损坏的切割附件,则很危 险。请更换为新的。 22 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 22 2024/03/08 16:41:04 简体中文 8. 锯片(图36) 警告! 处理或维护锯片时,请戴上防护手套。 ○ 使用锋利的锯片。钝的锯片更容易被卡住和推 出。 如果紧固螺母损坏且难以拧紧,请更换。 ○ 更换锯片时,请购买HiKOKI推荐的安装孔为 25.4mm(1英寸)的锯片。 ○ 如果是3齿锯片,可以在任意一侧使用。 ○ 请使用适合作业类型的锯片。 ○ 更换锯片时,请使用适当的工具。 ○ 当切口变钝时,请如图所示重新磨锐或锉平。磨 削不当可能导致过度振动。 ○ 废弃弯曲、翘曲、开裂、断裂或以任何方式损坏 的锯片。 注: 磨锐锯片时,重要的是保持齿底半径的原始形 状,以避免开裂。 9. 存放 请将电动工具和电池存放在温度低于40°C且儿 童无法触及的环境下。 注: 存放锂离子电池 在存放前请确保电池已完全充电。 电池在低电量的状态下长时间存放 (3 个月或更 长),可能会导致电池性能劣化,使用时间明显减 少或无法进行充电。 但是,即使是使用时间明显减少的电池,通过反 复充电和使用2-5次,有时也可恢复使用时间。 若反复充电和使用后电池的使用时间仍非常短, 请认作为电池已达到了使用寿命并更换新的电 池。 注意! 在操作和维修电动工具时,必须遵守贵国制定的 安全的有关规则和标准。 关于HiKOKI牌无线电动工具的重要通知: 请确保始终使用我们指定的正版电池。如果使用 我们指定以外的电池,或对电池进行拆卸和改动 (例如拆卸和更换电池组件或其他内部部件),那么 我们无法保证我们无线电动工具的安全性和使用 性能。 注: 由于HiKOKI的持续研究和开发计划,此处的规格如 有更改,恕不另行通知。 23 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 23 2024/03/08 16:41:04 English SYMBOLS Be careful of thrown objects. WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Max 8,000 /min Shows maximum shaft speed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm. Gloves should be worn when necessary, e.g., when assembling cutting equipment. CG36DC / CG36DC(L): Cordless Grass Trimmer / Brush Cutter Use anti-slip and sturdy footwear. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material to be cut. Disconnect battery before maintenance Always wear eye protection. Always wear hearing protection. Do not use a power tool in the rain and moisture or leave it outdoors when it is raining. (CG36DC) Beware of thrown objects Indicate handle location. Arrows which show limits for handle positioning. (CG36DC(L)) The distance between the machine and bystanders shall be at least 15 m (50 ft) Direct current Wear head protection V Rated voltage n0 No-load speed Switching ON Wear hand protection Switching OFF Wear slip-resistant footwear Eco mode Beware of blade thrust Auto mode It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury. Power mode Protection function activates Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit. Battery Prohibited action Lights ; The battery remaining power is over 75% Always wear eye, head and ear protectors when using this unit. Lights ; The battery remaining power is 50%–75%. Keep all children, bystanders and helpers 15 m away from the unit. If anyone approaches you, stop the unit and cutting attachment immediately. Lights ; The battery remaining power is less than 25% Lights ; The battery remaining power is 25%–50%. 24 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 24 2024/03/08 16:41:04 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Blinks ; The battery remaining power is nearly empty. Recharge the battery soonest possible. WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Blinks ; Output suspended due to high temperature. Remove the battery from the tool and allow it to fully cool down. Blinks ; Output suspended due to failure or malfunction. The problem may be the battery so please contact your dealer. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. WHAT IS WHAT? (Fig. 1) A: Lever: Trigger for activating the unit. B: Lock lever: Lever that prevents the accidental operation of the trigger. C: Motor: Battery-driven motor. D: Guard: Protects operator from flying debris. E: Battery (sold separately): Power source to drive the unit. F: Power switch: Switch for switching the units power unit's power ON or OFF. G: Mode switch: Switch for adjusting the speed of the motor. H: Handle right: Handle with lever located on the right side of the unit. I: Handle left: Handle located on the left side of the unit. J: Handle fixture: Secures the handles to the unit. K: Hanger: Used for attaching a shoulder belt to the unit. L: Loop handle M: Cutting attachment (Nylon head / Blade) N: Guard extension O: Shoulder belt: Harness with release mechanism. P: Combi box spanner Q: Goggles R: Hex bar wrench S: Blade cover T: Handling instructions 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS Pay special attention to statements preceded by the following words: WARNING Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of life, if instructions are not followed. CAUTION Indicates a possibility of personal injury or equipment damage, if instructions are not followed. NOTE Helpful information for correct function and use. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 25 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 25 2024/03/08 16:41:06 English h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/ or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power toolʼs operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. PRECAUTION Keep children and infirm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons. 26 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 26 2024/03/08 16:41:06 English CORDLESS GRASS TRIMMER / BRUSH CUTTER SAFETY WARNINGS a) Do not use the machine in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning. b) Thoroughly inspect the area for wildlife where the machine is to be used. Wildlife may be injured by the machine during operation. c) Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. Thrown objects can cause personal injury. d) Before using the machine, always visually inspect to see that the cutter or blade and the cutter or blade assembly are not damaged. Damaged parts increase the risk of injury. e) Follow instructions for changing accessories. Improperly tightened blade securing nuts or bolts may either damage the blade or result in it becoming detached. f) The rated rotational speed of the blade must be at least equal to the maximum rotational speed marked on the machine. Blades running faster than their rated rotational speed can break and fly apart. g) Wear eye, ear, head and hand protection. Adequate protective equipment will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the cutting line or blade. h) While operating the machine, always wear nonslip and protective footwear. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. This reduces the chance of injury to the feet from contact with the moving cutters or lines. i) While operating the machine, always wear safety footwear. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. This reduces the chance of injury to the feet from contact with a moving cutter, line or blade. j) While operating the machine, always wear long trousers. Exposed skin increases the likelihood of injury from thrown objects. k) Keep bystanders away while operating the machine. Thrown debris can result in serious personal injury. l) Always use two hands when operating the machine. Holding the machine with both hands will avoid loss of control. (Fig. 2) m) Hold the machine by the insulated gripping surfaces only, because the cutting line or blade may contact hidden wiring. Cutting line or blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the machine "live" and could give the operator an electric shock. n) Always keep proper footing and operate the machine only when standing on the ground. Slippery or unstable surfaces may cause a loss of balance or control of the machine. o) Do not operate the machine on excessively steep slopes. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury. p) When working on slopes, always be sure of your footing, always work across the face of slopes, never up or down and exercise extreme caution when changing direction. This reduces the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal injury. q) Keep all parts of the body away from the cutter, line or blade when the machine is operating. Before you start the machine, make sure the cutter, line or blade is not contacting anything. A moment of inattention while operating the machine may result in injury to yourself or others. 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 27 r) Do not operate the machine above waist height. This helps prevent unintended cutter or blade contact and enables better control of the machine in unexpected situations. s) When cutting brush or saplings that are under tension, be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released, the brush or sapling may strike the operator and/or throw the machine out of control. t) Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the blade and be whipped toward you or pull you off balance. u) Maintain control of the machine and do not touch cutters, lines or blades and other hazardous moving parts while they are still in motion. This reduces the risk of injury from moving parts. v) When clearing jammed material or servicing the machine, make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected starting of the machine while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. w) Carry the machine with the machine switched off and away from your body. Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental contact with a moving cutter, line or blade. x) When transporting or storing the machine, always fit the cover on metal blades. Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental contact with the blade. y) Only use replacement cutters, lines, cutting heads and blades specified by the manufacturer. Incorrect replacement parts may increase the risk of breakage and injury. BLADE THRUST CAUSES AND RELATED WARNINGS Blade thrust is a sudden sideways, forward or backward motion of the machine, which may occur when the blade jams or catches on an object such as a sapling or a tree stump. It can be violent enough to cause the machine and/or operator to be propelled in any direction, and possibly lose control of the machine. Blade thrust and its related hazards can be avoided by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip with both hands on the machine and position your arms to resist blade thrust. Position your body to the left side of the machine. Blade thrust can increase the risk of injury due to the machine moving unexpectedly. Blade thrust can be controlled by the operator if proper precautions are taken. b) If the blade binds, or when interrupting a cut for any reason, switch the machine off and hold the machine motionless in the material until the blade comes to a complete stop. While the blade is binding, never attempt to remove the machine from the material or pull the machine backward while the blade is in motion, otherwise blade thrust may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. c) Do not use blunt or damaged blades. Blunt or damaged blades increase the risk of jamming or catching on an object, resulting in blade thrust. d) Always maintain good visibility of the material being cut. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. e) If you are approached by another person while operating the machine, switch the machine off. There is an increased risk of injury to other persons being struck by the moving blade in the event of blade thrust. 27 2024/03/08 16:41:06 English ● Maintenance, transport and storage a) Disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device) before carrying out maintenance or cleaning work. b) Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. c) Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an authorized repairer. d) When not in use, store the machine out of the reach of children. e) When transporting in a vehicle or storage, cover blade with blade cover. f) When cutting edges become dull, re-sharpen or file as shown in the illustration or contact a HiKOKI Authorized Service Center. Incorrect sharpening may cause excessive vibration. ● KICKBACK DANGER (Fig. 3) When using metal cutting attachments such as blades, contact with obstacles such as trees or other hard surfaces with the front or right portion of the spinning attachment may force the unit to catch on an obstacle, resulting in a kickback reaction towards the right side of the operator. Kickback may occur when the cutting attachment comes into contact with tree stumps or rocks hidden behind weeds. Always make sure there are no obstacles hidden by weeds before starting work. To minimize the danger of kickbacks when they do occur, always position the unit to the right side of the body during operation. With the operator properly positioned as the cutting attachment rotates, this will reduce the danger of the unit’s direct contact with the body. ADDITIONAL SAFETY WARNINGS IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE Safe operation practices ● Training a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine. b) Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator. c) Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. ● Preparation a) Before use check the supply and extension cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the machine if the cord is damaged or worn. b) Before use, always visually inspect the machine for damaged, missing or misplaced guards or shields. c) Never operate the machine while people, especially children, or pets are nearby. d) Never replace nylon head with metalic cutting means. ● Operation a) Wear eye protection, stout shoes and long trousers at all times while operating the machine. b) Avoid using the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning. c) Use the machine only in daylight or good artificial light. d) Never operate the machine with damaged guards or shields or without guards or shields in place. e) Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means. f) Always disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device) – whenever the machine is left user; – before clearing a blockage; – before checking, cleaning or working on the machine; – after striking a foreign object to inspect the machine for damage; – if the machine starts to vivrate abnormally, for immediately check. g) Take care against injury to feet and hands from the cutting means. h) Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris. i) Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/machine for any job except that for which it is intended. j) If the unit striking a hard object or there appears to be excessive vibration, inspect it carefully to check there is no damage, cracks or deformation. Using a tool that is damaged, cracked or deformed could result in injury. k) The guard extension is equipped with the knife. Never place your hands near the knife. I) Do not wear multiple belt harnesses or multiple shoulder harnesses at the same time. When wearing the shoulder belt, make sure that other attachments do not interfere with the quick release bracket of the shoulder belt. PRECAUTIONS FOR CORDLESS GRASS TRIMMER / BRUSH CUTTER WARNING 1. Exercise patience in all work with the tool. And dress properly to keep warm. 2. Plan all work ahead to prevent accidents. 3. Do not operate the tool at night or under bad weather conditions when visibility is poor. And do not operate the tool when it is raining or right after it has been raining. Working on slippery ground could lead to an accident if you lose your balance. 4. Inspect the cutting attachment before starting work. Do not use the tool if the cutting attachment is cracked, scarred or bent. Make sure the cutting attachment is properly attached. A cutting attachment that falls apart or comes loose during operation could cause an accident. 5. Be sure to attach the guard before starting work. Operating the tool without this parts could lead to injury. 6. Be sure to attach the handle before starting work. Make sure it is not loose but properly attached before starting work. Hold the handle firmly during work and do not swing the tool around, but use the correct posture and maintain your balance. Losing your balance during work could lead to an injury. 7. Take care when starting the motor. Place the tool on level ground. Do not operate the tool within 15 m of people or animals. Make sure that the cutting attachment does not come into contact with the ground or trees and plants. A careless start could lead to injury. 8. Do not secure the lock lever. Accidentally pulling back the lever could lead to unexpected injury. 9. Before leaving the tool, press the power switch to turn it off. 28 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 28 2024/03/08 16:41:06 English 10. Operate the tool with care near electric cables, gas pipes and similar installations. 11. Look out for and remove empty cans, wire, stones or other obstacles before starting work. And do not work near tree roots or rocks. Working in such areas could damage the cutting attachment or lead to injury. 12. Never touch the cutting attachment during operation. Also make sure it does not come into contact with your hair, clothes, etc. 13. In the following situations, turn off the motor and check that the cutting attachment has stopped rotating. To move to another work area. To remove rubbish or grass that has become stuck in the tool. To remove from the work area obstacles or the rubbish, grass and chips generated by trimming. To lay down the tool. Doing this with the cutting attachment still rotating could lead to unexpected accidents. 14. Do not use the tool within 15 m of another person. When you work with someone else, maintain a distance of more than 15 m. Flying chips could lead to unexpected accidents. When working on unstable surfaces like slopes, make sure that your co-worker is not exposed to any hazards. Use whistles or other means for calling the attention of your co-workers. 15. When grass and other objects become entangled in the cutting attachment, turn off the motor and make sure the cutting attachment has stopped rotating before removing them. Removing objects from the cutting attachment when it is still rotating will lead to injury. Continuing operation when foreign matter is stuck in the cutting attachment may lead to damage. 16. If the tool is operating poorly and produces strange noise or vibrations, turn off the motor immediately and ask your dealer to have it inspected and repaired. Continued use under these conditions could lead to injury or tool damage. 17. If you drop or bump the tool, inspect it carefully to check there is no damage, cracks or deformation. Using a tool that is damaged, cracked or deformed could result in injury. 18. Secure the tool during vehicle transport to ensure that it lies still. Failure to heed this warning may result in an accident. 19. When transporting or moving the tool, hold the main pipe with both hands, and keep the blade away from your body when carrying. 20. Put the blade cover in the included tool bag so that it can be used right away when needed, and always keep it near the tool. 21. When transporting or storing the tool, remove the battery, and remove the blade or cover it with the blade cover. 22. When not working, remove the shoulder belt from the tool. 23. Make sure that the battery is installed firmly. If it is at all loose it could come off and cause an accident. 24. Do not use the product if the tool or the battery terminals (battery mount) are deformed. Installing the battery could cause a short circuit that could result in smoke emission or ignition. 25. Keep the tool’s terminals (battery mount) free of swarf and dust. ○ Prior to use, make sure that swarf and dust have not collected in the area of the terminals. ○ During use, try to avoid swarf or dust on the tool from falling on the battery. ○ When suspending operation or after use, do not leave the tool in an area where it may be exposed to falling swarf or dust. Doing so could cause a short circuit that could result in smoke emission or ignition. 26. Always use the tool and battery at temperatures between -5°C and 40°C. 27. Do not give a strong shock to the switch panel or break it. It may lead to a trouble. CAUTION 1. Do not turn on the cutting attachment for cutting objects other than grass. Do not operate the tool in water puddles and make sure that soil does not come into contact with the cutting attachment. 2. The tool contains precision parts and should not be dropped, exposed to strong impact or water. The tool could be damaged or malfunction. 3. When the tool is to be stored after use or be transported, remove the cutting attachment. 4. Do not expose the tool to insecticide and other chemicals. Such chemicals could cause cracking and other damage. 5. Replace warning labels with new labels when they become difficult to recognize or illegible and when they start to peel. Ask your dealer to provide the warning labels. PRECAUTIONS FOR BATTERY AND CHARGER (sold separately) 1. Always charge the battery at an ambient temperature of 0–40°C. A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40°C. The most suitable temperature for charging is that of 20–25°C. 2. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery. 3. Never disassemble the rechargeable battery or charger. 4. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery. 5. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode. 6. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery. 7. Do not insert objects into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or flammable into the charger air ventilation slots will result in an electrical shock hazard or damage to the charger. CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the protection function to stop the output. In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if you are pulling the switch, the motor may stop. This is not the trouble but the result of protection function. 1. When the battery power remaining runs out, the motor stops. In such case, charge it up immediately. 2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this case, release the switch of tool and eliminate causes of overloading. After that, you can use it again. 29 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 29 2024/03/08 16:41:06 English 3. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop. In this case, stop using the battery and let the battery cool. After that, you can use it again. Furthermore, please heed the following warning and caution. WARNING In order to prevent any battery leakage, heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions. 1. Make sure that swarf and dust do not collect on the battery. ○ During work make sure that swarf and dust do not fall on the battery. ○ Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery. ○ Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust. ○ Before storing a battery, remove any swarf and dust that may adhere to it and do not store it together with metal parts (screws, nails, etc.). 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock. 3. Do not use an apparently damaged or deformed battery. 4. Do not use the battery for a purpose other than those specified. 5. If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging. 6. Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container. 7. Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected. 8. Do not use in a location where strong static electricity generates. 9. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use. 10. Do not immerse the battery or allow any fluids to flow inside. Conductive liquid ingress, such as water, can cause damage resulting in fire or explosion. Store your battery in a cool, dry place, away from combustible and flammable items. Corrosive gas atmospheres must be avoided. 11. Do not give a strong shock to the switch panel or break it. It may lead to a trouble. CAUTION 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately. If left untreated, the liquid may cause eye-problems. 2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with clean water such as tap water immediately. There is a possibility that this can cause skin irritation. 3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor, deformation, and/or other irregularities when using the battery for the first time, do not use and return it to your supplier or vendor. REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions. WARNING Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company of its power output and follow the instructions of the transportation company when arranging transport. ○ Lithium-ion batteries that exceed a power output of 100 Wh are considered to be in the freight classification of Dangerous Goods and will require special application procedures. ○ For transportation abroad, you must comply with international law and the rules and regulations of the destination country. Power Output 2 to 3 digit number USB DEVICE CONNECTION PRECAUTIONS (UC18YSL3) When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. Always make sure to back up any data contained in the USB device prior to use with this product. Please be aware that our company accepts absolutely no responsibility for any data stored in a USB device that is corrupted or lost, nor for any damage that may occur to a connected device. WARNING ○ Prior to use, check the connecting USB cable for any defect or damage. Using a defective or damaged USB cable can cause smoke emission or ignition. ○ When the product is not being used, cover the USB port with the rubber cover. Buildup of dust etc. in the USB port can cause smoke emission or ignition. NOTE ○ There may be an occasional pause during USB recharging. ○ When a USB device is not being charged, remove the USB device from the charger. Failure to do so may not only reduce the battery life of a USB device, but may also result in unexpected accidents. ○ It may not be possible to charge some USB devices, depending on the type of device. WARNING If an electrically conductive foreign object enters the terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may occur resulting in the risk of fire. Please observe the following matters when storing the battery. ○ Do not place electrically conductive cuttings, nails, steel wire, copper wire or other wire in the storage case. ○ Either install the battery in the power tool or store by securely pressing into the battery cover until the ventilation holes are concealed to prevent shortcircuits (See Fig. 4). 30 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 30 2024/03/08 16:41:06 English NAMES OF PARTS (Fig. 2–Fig. 36) 1 Battery 31 Hanger 2 Latch 32 Bracket 3 Battery cover 33 Hook 4 Terminals 34 Quick-release bracket 5 Ventilation holes 35 Nylon head 6 Push 36 Button 7 Pull out 37 8 Insert 38 Cutter holder (A) 9 Charge indicator lamp 39 25 mm diameter boss Wear limit mark (2 marks) 10 Main pipe 40 Stopper pin 11 Grip side Threaded fastener of 41 the gear case 12 Loop handle 42 13 M6 nuts 43 Nylon line 14 M6 x 43 bolts 44 Tap 15 Handle fixture (loop handle type) 45 17 Handle right Appropriate length 47 110–140 mm 18 Lever 48 Blade 19 Handle left 49 Cutter cover 20 Handle fixture (bike handlebars type) 50 Cutter holder (B) 21 M5 × 25 hex. Socket bolts 51 Cutter holder cap 22 M6 × 25 hex. Socket button bolts 52 Nut 23 Cover bracket 53 Power switch 24 Guard 54 Warning signal 25 Gear case 55 Mode switch 26 Guard extension 56 Mode Indicator lamp 27 Knife 57 Lock lever 28 Bolt 58 Grip 29 Shoulder belt 59 Battery level indicator switch 30 Quick-release belt 60 Battery level indicator lamp 70 Groove 63 Cover 71 64 Case 72 Eyelet line guide 65 Locking tab 73 While holding the reel 66 Press tabs (2 areas) 74 String the line through the eyelet line guide 67 Reel 75 Locking holes of cover (2 holes) 68 Stopper holes 76 Bolt (for Hanger) Direction to wind nylon cord SPECIFICATIONS Model CG36DC CG36DC(L) Voltage 36 V Pole type Straight type Nylon cord diameter Cutting capacity diameter No-load speed Operating time under no load*1 (BSL36B18X) (Blade / Nylon head) 2.4 mm Nylon head 440 mm Blade 255 mm Counterclockwise as seen from above Rotation direction Extends in 30 mm increments 46 Tap/release 69 U-shaped end 62 Screw hole of side 1. Power tool Nylon head tightening direction (left rotation) 16 Handle location label 61 Grease Power 6000 /min Auto 4700 /min Eco 3000 /min Power 50 min / 10 min Auto 80 min / 24 min Eco 160 min / 80 min Battery available for this tool*2 Multi volt battery Weight*3 5.4 kg 5.2 kg *1 When supplied rechargeable battery is fully charged The data in the above table is provided only as an example. Since ambient temperature, rechargeable battery characteristics, etc. can vary widely the above should only be used as a rough guideline. Conditions: When using the blade, the mode switch is set to Power, Auto, or Eco. (lever left ON all the time) *2 AC/DC Adapter (ET36A) cannot be used. Existing batteries (BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18 and BSL14 series) cannot be used with this tool. *3 Weight: blade, guard and shoulder belt included NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. 31 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 31 2024/03/08 16:41:06 English 2. Battery (sold separately) Model Voltage Battery capacity BSL36B18X 36 / 18 V*1 4.0 / 8.0 Ah*1 NOTE *1 If the red lamp continues to blink even after the charger has been attached, check to confirm that the battery has been fully inserted. *2 Battery overheated. Unable to charge. Although charging will start once the battery has cooled down even when left in situ, the best practice is to remove the battery and allow it to cool down in a shaded, well-ventilated location before charging. *3 Malfunction in the battery or the charger – Fully insert the battery. – Check to confirm that no foreign matter is stuck to the battery mount or terminals. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center. ○ When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 5 minutes rest until the next charging. *1 The tool itself will automatically switch over. STANDARD ACCESSORIES In addition to the main unit (1 unit), the package contains the accessories listed on page 52. Standard accessories are subject to change without notice. APPLICATIONS ○ Trimming, scaling and mowing of weed. CHARGING (2) Regarding the temperatures and charging time of the battery. (See Table 2) Table 2 Before using the power tool, charge the battery as follows. <UC18YSL3 (sold separately)> 1. Connect the charger's power cord to the receptacle. When connecting the plug of the charger to a receptacle, the charge indicator lamp will blink in red (See Table 1). 2. Insert the battery into the charger. Firmly insert the battery into the charger as shown in Fig. 6 (on page 3). 3. Charging When inserting a battery in the charger, charging will commence and the charge indicator lamp will blink in blue. When the battery becomes fully recharged, the charge indicator lamp will light up in green. (See Table 1) Model (1) Charge indicator lamp indication The indications of the charge indicator lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery. ON/OFF at 0.5 sec. intervals (RED) Lights for 0.5 sec. at intervals of 1 sec. (BLUE) Lights for 1 sec. at intervals of 0.5 sec. (BLUE) Lights continuously (BLUE) Li-ion Charging voltage 14.4–18 V Temperatures at which the battery can be recharged 0°C–50°C Charging time for battery capacity, approx. (At 20°C) Table 1: Indications of the charge indicator lamp Before charging*1 Charged at less than 50% Charging time for multi volt battery capacity, approx. (At 20°C) Charged at less than 80% Lights continuously (Continuous buzzer sound: about 6 sec.) Charging complete (GREEN) Overheat standby*2 ON/OFF at 0.1 sec. intervals (Intermittent buzzer sound; about 2 sec.) (PURPLE) Charging impossible*3 1.5 Ah 15 min 2.0 Ah 20 min 2.5 Ah 25 min 3.0 Ah 20 min (BSL1430C, BSL1830C: 30 min) 4.0 Ah 26 min (BSL1840M: 40 min) 5.0 Ah 32 min 6.0 Ah 38 min 1.5 Ah (× 2 unit) 20 min 2.5 Ah (× 2 unit) 32 min 4.0 Ah (× 2 unit) 52 min Number of battery cells Charged at more than 80% ON/OFF at 0.3 sec. intervals (RED) UC18YSL3 Type of battery 4–10 Charging voltage for USB 5V Charging current for USB 2A Weight 0.6 kg NOTE ○ The recharging time may vary according to ambient temperature and power source voltage. ○ If charging takes a long time – Charging will take longer at extremely low ambient temperatures. Charge the battery in a warm location (such as indoors). – Do not block the air vent. Otherwise the interior will overheat, reducing the charger's performance. – If the cooling fan is not operating, contact a HIKOKI Authorized Service Center for repairs. 32 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 32 2024/03/08 16:41:06 English (2) Bike handle type (Fig. 8) Remove the handle fixture from the assembly. Place the handle and attach the handle fixture with four bolts lightly. Adjust to appropriate position. Then attach it firmly with the bolts. NOTE The bike handle can be adjusted by moving it forward to the arrow mark on the handle location label. 2. Installing of guard WARNING If an incorrect or faulty guard is fitted, this may cause serious personal injury. CAUTION The guard extension is equipped with the knife. Be careful with handling it. 4. Disconnect the charger's power cord from the receptacle. 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. NOTE Be sure to pull out the battery from the charger after use, and then keep it. Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2–3 times. Align the guard with the cover bracket and secure it to the main pipe, using the bolt and cover bracket. (Fig. 9) NOTE ○ The guard extension is already attached to the guard at the time of purchase. ○ The cover bracket may come already mounted to the gear case. How to make the batteries perform longer. (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the battery may be damaged and its life will become shorter. (2) Avoid recharging at high temperatures. A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while. [When using the semi-auto nylon head] When using a the nylon head, attach the guard extension to the guard, then tighten the bolt. (Fig. 10) [When using the blade] WARNING Remove the guard extension when using metal or plastic blades. Failure to do so may result in injury or damage to the guard. NOTE Wear gloves as the extension has the knife. MOUNTING AND OPERATION Action Figure Page Removing and inserting the battery 5 3 Charging 6 3 Remaining battery indicator 26 7 Charging a USB device from a electrical outlet 27-a 7 Charging a USB device and battery from a electrical outlet 27-b 7 How to recharge USB device 28 7 When charging of USB device is completed 29 7 Selecting accessories ― 53 Loosen the bolt. Then push the three square tabs on the guard one by one in order, and remove the guard extension. (Fig. 11) ASSEMBLY PROCEDURES WARNING Pull out battery before doing any assembly. 1. Installing of handle (1) Loop handle type (Fig. 7) Attach the handle to the main pipe with the angle towards the grip side. Adjust the location to the most comfortable position before operation. Make sure to securely attach the handle with the 2 bolts. NOTE Install the loop handle between the arrow marks on the handle location label. 33 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 33 3. Installing the shoulder belt WARNING ○ Be sure to attach the shoulder belt so that the grass trimmer / brush cutter can be carried correctly. ○ If you get the feeling the tool is not operating normally, turn off the motor immediately, remove the quick-release bracket of the shoulder belt and remove the tool. CAUTION ○ If you do not support the tool when you pull the quickrelease belt, it may fall causing injury or damage. Hold the main pipe with one hand while you pull with the other hand. ○ Make sure the quick-release function operates normally before you start working. ○ Before attaching, check to confirm that the belt is not cut, frayed, or damaged. ○ Check to confirm that the hook and hanger are neither deformed nor damaged. ○ Once attached, press down on the main unit to confirm that the hook does not detach easily and that the shoulder belt is not loose. ○ Check to confirm that the quick release function operates as it should. (1) Place the shoulder belt on the shoulder as shown in Fig. 12 and engage it with the hanger on the tool. Adjust the shoulder belt to suitable length. (2) To remove the tool from the shoulder belt, support the tool by holding the main pipe with one hand and use the other hand to pull the quick-release belt as shown in Fig. 13 to free it from the bracket. (3) To strap on the tool, insert the bracket in the hook and insert the quick-release bracket over the hook and into the wide opening of the bracket. (Fig. 14) Gently pull the shoulder belt to make sure that it is properly attached. 2024/03/08 16:41:07 English NOTE You may need to adjust the position of the hanger to balance the unit. To do so, loosen bolt and adjust the position of hanger. After adjusting as necessary, make sure to securely tighten the bolt. (Fig. 15) 4. Installation of cutting attachment WARNING ○ Install the cutting attachment properly and securely as instructed in the handling instructions. If not attached properly or securely, it may come off and cause serious and/or fatal injury. ○ Always use genuine HiKOKI cutting attachments and metal fittings. [Installing the cutting blade] (1) Installation (Fig.20) WARNING ○ When installing a cutting blade, make sure that there are no cracks or any damage in it and that the cutting edges are facing the correct direction. ○ Remove any surface grit from blade installation fittings (cutter holder (A) (B), nut cover, nut). Failure to do so may result in the loosening of nuts. ○ The protrusion of the cutter holder (A) may become misaligned with the blade while tightening nut. Before operation, make sure the blade has been properly installed. ○ Rotate the blade by hand and make sure there is no rocking or abnormal noise. Rocking may cause abnormal vibrations or result in the loosening of nuts. CAUTION ○ If your unit is equipped with protection cover under a cutting blade, check the blade installation brackets for wear or cracks before operation. If any damage or wear is found, replace it, as it is an article of consumption. ○ You have to wear gloves when handling the cutting blade. NOTE ○ When installing cutter holder cap, be sure to set concave side upward. [Installation of semi-auto nylon head] WARNING For HiKOKI heads, use only flexible, non-metallic line recommended by the manufacturer. Never use wire or wire ropes. They can break off and become a dangerous projectile. (1) Function Automatically feeds more nylon cutting line when it is tapped at low rpm (not greater than 4500 /min). Specifications Code No. Type of attaching screw Direction of rotation Size of attaching screw 6601432 Female screw Counterclockwise M10xP1.25LH A: Press the stopper pin of the gear case in order to lock the cutter holder. Please note that the cutter fixing bolt or nut has left-handed threads, (clockwise to loosen/ counterclockwise to tighten). B: Tighten the fixing bolt or nut with the box wrench. Applicable nylon cord The standard accessory nylon head can be used with lines from Φ2.4 mm (max. length 4 m) up to Φ3.0 mm (max. length 2 m). OPERATION WARNING ○ Do not operate the tool at night or under bad weather conditions when visibility is poor. ○ Do not operate the tool when it is raining or right after it has been raining. ○ Wear proper footwear to prevent slipping that could cause you to lose your balance and fall. ○ Do not use the tool on steep slopes. When cutting on slopes that are not so steep, cut by moving towards the ridge. ○ Take care not to move the cutting attachment too close to your feet. ○ Do not raise the cutting attachment above your knee during cutting. ○ Do not use the tool where the cutting attachment may come into contact with stones, tree and other obstacles. ○ A cutting attachment can injure while it continues to spin after the motor is stopped. When the unit is turned off, make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down. ○ Do not use the tool within 15 m of another person. When you work with someone else, maintain a distance of more than 15 m. 1. Insert the battery. 2. Turn on the tool. (Fig. 21-a) ○ Press the power switch on the handle, the power goes on and the power lamp on the handle lights green. ○ Pressing the power switch a second time turns the power off and the green lamp on the handle goes off. ○ While the lever is pulled, the power does not turn ON when the power switch is pressed. [Auto power off] When the power is turned on but the lever is not used for 5 seconds, the tool is automatically turned off. To turn the tool on again, press the power switch a second time. CAUTION ○ The case must be securely attached to the cover. ○ Check the cover, case and other components for cracks or other damage. ○ Check the case and button for wear. If the wear limit mark on the case is no longer visible or there is a hole in the bottom of the button, change the new parts immediately. (Fig. 16) ○ The nylon head must be securely mounted to the unit’s gear case. ○ If the nylon head does not feed cutting line properly, check that the nylon line and all components are properly installed. Contact HiKOKI Authorized Service Centers if you need assistance. (2) Installation (Fig. 17) A: Press the stopper pin of the gear case in order to lock the cutter holder. B: Install nylon head on gear case of tool. The mounting nut is left-hand-threaded. Turn clockwise to loosen/counterclockwise to tighten. NOTE Since the cutter holder cap is not used here, keep it for when a metal blade is used, if so equipped. (3) Adjusting line length Set the speed as low as possible and tap the button on the ground. The nylon line will be drawn out about 30 mm with each tap. (Fig. 18) Also, you can extend the nylon line by hand but the motor must be completely stopped. (Fig. 19) Adjust the nylon line to the proper length of 110–140 mm before each operation. 34 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 34 2024/03/08 16:41:07 English WARNING Never leave the tool with the power on. This could result in an accident. 3. Mode switch (Fig. 21-b) The tool is equipped with three modes: “Power Mode” “Auto Mode” “Eco Mode”. Each time the mode switch is pressed, the operation mode changes. The set mode remains set even if the power is turned off. 4. Lever operation and brake (Fig. 22) To start rotation of the cutting attachment, with the power turned on, pull the lever while pressing the lock lever. When you release the lever, the brake engages in 1–3 seconds, stopping rotation of the cutting attachment. Make sure that the brake operates normally before using the tool. 5. Cutting ○ Grip the handle, press the lock lever and pull the lever to start cutting head rotation. (Fig. 22) ○ Release the lever when you finish cutting and stop the motor. ○ Take a posture that makes it easy to move. [Using the semi-auto nylon head] Do not swing the pipe, but use the hips to move the nylon head horizontally from left to right in an arc while going forward and use the right side of the nylon head for cutting grass. (Fig. 23) [Using the blade] ○ Cut grass from right to left, using the left side of the blade to cut. (Fig. 24) ○ Slightly tilting the blade to the left while cutting will pile the cut grass to the left, making collection easy. WARNING ○ Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently. This reaction is called blade thrust. As a result, the operator may lose control of the unit which may cause serious or fatal injury. Blade thrust is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material to be cut. ○ If cutting attachment should strike against stones or other debris, stop the engine and make sure that the attachment and related parts are undamaged. NOTE Excessively increasing rotation speed may cause increased blade wear, vibration and noise. It will also result in increased fuel consumption. 6. Carrying the tool CAUTION ○ Remove the storage battery. (Fig. 5) ○ Carry the tool holding with hands. ○ If the blade is installed, attach the included blade cover. Table 3 Power lamp flashing status 0.5 s on/0.5 s off (slow flashing) 0.1 s on/0.1 s off (rapid flashing) Cause Corrective action The internal temperature exceeded the Turn off the power preset limit. The and wait for the tool has stopped. device to cool. (The motor turns You can off. The power resume use will shut down once the device automatically after temperature has one minute.) fallen. [Temperature protection function] The tool attachment load exceeded the preset limit. The tool has stopped. (The motor turns off and the lamp flashes for 10 seconds.) [Overload protection function] Turn off the power and remove the battery. Resolve the cause of the overload. You can resume use after resolving the overload cause. MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Checking the condition of the cutting attachment The cutting attachment should be checked regularly. If worn or broken cutting attachment can slip or decrease the efficiency of the motor and burn it out. Replace worn cutting attachment with new ones. CAUTION If you use a cutting attachment of which point is worn or broken, it will be dangerous. So replace it with a new one. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 3. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water. 4. Inspection of terminals (tool and battery) Check to make sure that swarf and dust have not collected on the terminals. On occasion check prior, during and after operation. CAUTION Remove any swarf or dust which may have collected on the terminals. Failure to do so may result in malfunction. 5. Cleaning of the outside When the grass trimmer / brush cutter is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, as they melt plastics. OPERATIONAL CAUTIONS This tool incorporates a function to safeguard the electronic components that control the main unit. If an overload occurs during mowing—for example, if the cutting attachment locks up or becomes clogged with vegetation—the function will activate to stop the motor. If this happens, the warning signal (54 in Fig. 25) will flash. Check the signal status and take appropriate corrective action. (Fig. 25, Table 3) You can resume use after taking the following corrective action. Take steps to reduce the load imposed on the motor—for example, by reducing the cutting depth. Before clearing vegetation from the cutting attachment, turn off the power and remove the battery from the tool main unit. 35 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 35 2024/03/08 16:41:07 English NOTE Storing Lithium-ion Batteries Make sure the lithium-ion batteries have been fully charged before storing them. Prolonged storage (3 months or more) of batteries with a low charge may result in performance deterioration, significantly reducing battery usage time or rendering the batteries incapable of holding a charge. However, significantly reduced battery usage time may be recovered by repeatedly charging and using the batteries two to five times. If the battery usage time is extremely short despite repeated charging and use, consider the batteries dead and purchase new batteries. 6. Gear case (Fig. 30) Check gear case or angle gear for grease level about every 50 hours of operation by removing the grease filler plug on the side of gear case. If no grease can be seen in the screw hole on the sides of the gears, fill the gear case up to 3/4 full with quality lithium based multipurpose grease (sold separately). CAUTION ○ Make sure to remove any dirt or grit when attaching the plug to its original position. ○ Before attempting inspection or maintenance of the gear case, make sure the case has cooled. 7. Semi-auto nylon head Nylon line replacement (1) Remove the case by firmly pushing inward the locking tabs. (Fig. 31-a) (2) After removing the case, take out the reel and discard the remaining line. (Fig. 31-b) (3) Fold the new nylon line unevenly in half. (Fig. 32-a) Hook the U-shaped end of the nylon line into the groove on the center partition of the reel. (Fig. 32-b) Wind both halves of the line on the reel in the same direction, keeping each half of the line on its own side of the partition. NOTE Do not cross the nylon line when securing the line in the groove. (Fig. 32-d) (4) Push each line into the stopper holes, leaving the loose ends approx. 100 mm in length. (Fig. 32-c) (5) Align the position of the stopper and eyelet line guide, and then insert the reel through the case. Release the line from the stopper while holding the reel lightly, and then string the line through the eyelet line guide. (Fig. 33) (6) Place the cover over the case so that the locking tabs on the case meet the locking holes of the cover. Then push the case securely until it clicks into place. (Fig. 34) (7) The initial cutting line length should be approx. 110–140 mm and should be equal on both sides. (Fig. 35) 8. Blade (Fig. 36) WARNING Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade. CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. Important notice on the batteries for the HiKOKI cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modified (such as disassembly and replacement of cells or other internal parts). NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. ○ Use a sharp blade. A dull blade is more likely to snag and thrust. Replace the fastening nut if it is damaged and hard to tighten. ○ When replacing blade, purchase one recommended by HiKOKI, with a 25.4 mm (one inch) fitting hole. ○ In the case of a 3 tooth blade, it can be used on either side. ○ Use the correct blade for the type of work. ○ When replacing blades, use appropriate tools. ○ When cutting edges become dull, re-sharpen or file as shown in the illustration. Incorrect sharpening may cause excessive vibration. ○ Discard blades that are bent, warped, cracked, broken or damaged in any way. NOTE When sharpening blade it is important to maintain an original shape of radius at the base of the tooth to avoid cracking. 9. Storage Store the power tool and battery in a place in which the temperature is less than 40°C and out of reach of children. 36 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 36 2024/03/08 16:41:07 ไทย สัญลักษณ ใชงานเครื่องมือไฟฟาใหไกลจากเด็กและคนเฝา ชมอยางนอย 15 ม. หากมีใครเขาใกลคุณ ใหหยุด เครื่องมือและอุปกรณตัดโดยทันที คําเตือน สัญลักษณที่ใชกับอุปกรณมีดังตอไปนี้ ตรวจสอบใหแนใจวาคุณเขาใจ ความหมายเปนอยางดีกอนใชงาน ใหระมัดระวังวัตถุที่กระเด็นออกมา CG36DC / CG36DC(L): เครื่องเล็มหญาไรสาย / เครื่องตัดพุมไมไรสาย Max 8,000 /min เพื่อลดความเสี่ยงจากการบาดเจ็บ ผูใชจะตองอาน คูมือการใชงาน แสดงความเร็วเพลาสูงสุด หามใชอุปกรณตัดที่มี รอบตอนาทีสูงสุดตํ่ากวารอบตอนาทีของเพลา ควรใสถุงมือเมื่อจําเปน เชน เมื่อประกอบอุปกรณ ตัด ใชรองเทาที่แข็งแรงและกันลื่น ถอดแบตเตอรี่กอนดําเนินการบํารุงรักษา อาจเกิดแรงผลักของใบมีดขึ้นหากใบมีดที่กําลัง หมุนสัมผัสเขากับวัตถุแข็งในบริเวณวิกฤต ปฏิกิริยาอันตรายนี้อาจเกิดขึ้น ซึ่งเปนเหตุให เครื่องมือทั้งชิ้นและผูใชงานถูกผลักอยางรุนแรง ปฏิกิริยาเชนนี้เรียกวาแรงผลักของใบมีด ผลคือ ผูใชงานอาจสูญเสียการควบคุมเครื่องมือ ซึ่งเปน เหตุใหเกิดการบาดเจ็บขั้นรุนแรงหรือขั้นสาหัสได แรงผลักของใบมีดนี้มักเกิดขึ้นในบริเวณที่ยากที่จะ มองเห็นวัสดุที่ตองการตัด สวมแวนตาปองกันเสมอ ใสที่อุดหูไวเสมอ อยาใชเครื่องมือไฟฟากลางสายฝนและความชื้น หรือปลอยทิ้งไวกลางแจงเมื่อฝนตก ระมัดระวังวัตถุที่กระเด็นออกมา ผูที่อยูในบริเวณใกลเคียงจะตองอยูหางจากเครื่อง อยางนอย 15 ม. (50 ฟุต) (CG36DC) สวมอุปกรณปองกันศีรษะเสมอ (CG36DC(L)) สวมอุปกรณปองกันมือเสมอ V n0 สวมรองเทากันลื่นเสมอ ระบุตําแหนงมือจับ ลูกศรแสดงขอบเขตการวาง ตําแหนงมือจับ กระแสตรง แรงดันไฟฟาพิกัด ความเร็วอิสระ การเปดเครื่อง ระมัดระวังแรงผลักของใบมีด การปดเครื่อง จําเปนที่คุณจะตองอาน ทําความเขาใจอยางเต็ม ที่ พรอมสังเกตคําเตือนและขอควรระวังดาน ความปลอดภัยตอไปนี้ การใชงานเครื่องมือโดย ขาดความรอบคอบหรือใชงานอยางไมเหมาะสม อาจเปนเหตุใหเกิดการบาดเจ็บขั้นรุนแรงหรือขั้น สาหัสได อาน ศึกษาและปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนํา ในการใชงานทั้งหมดในคูมือนี้และที่ระบุบนตัว เครื่อง โหมดประหยัดพลังงาน โหมดอัตโนมัติ โหมดพลังงาน เปดใชงานฟงกชันการปองกัน สิ่งที่หามทํา ใสแวนตาปองกัน หมวกปองกันและที่อุดหูเมื่อใช งานเครื่องมือเสมอ 37 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 37 2024/03/08 16:41:07 ไทย แบตเตอรี่ คําเตือนและคําแนะนําดานความปลอดภัย ไฟสวาง ; พลังงานแบตเตอรี่คงเหลือมากกวา 75% ไฟสวาง ; พลังงานแบตเตอรี่คงเหลือ 50%–75% ไฟสวาง ; พลังงานแบตเตอรี่คงเหลือ 25%–50% ไฟสวาง ; พลังงานแบตเตอรี่คงเหลือนอยกวา 25% ไฟกระพริบ ; พลังงานแบตเตอรี่คงเหลือใกลหมด ทําการรีชารจ แบตเตอรี่ใหเร็วที่สุด ไฟกระพริบ ; ระงับการปลอยพลังงานชั่วคราวเนื่องจากอุณหภูมิสูง ถอด แบตเตอรี่ออกจากเครื่องมือและปลอยใหเย็นลง ไฟกระพริบ ; ระงับการปลอยพลังงานชั่วคราวเนื่องจากเกิดความลม เหลวหรือทํางานผิดปกติ ปญหาอาจเกิดขึ้นที่แบตเตอรี่ กรุณาติดตอตัวแทนจําหนายของคุณ ใสใจขอความที่มีคําเหลานี้นําหนาเปนพิเศษ คําเตือน บงบอกถึงความเปนไปไดอยางมากที่จะเกิดการบาดเจ็บรุนแรงหรือ เสียชีวิต หากไมปฏิบัติตามคําแนะนํา ขอควรระวัง บงบอกถึงความเปนไปไดที่จะเกิดการบาดเจ็บหรืออุปกรณเสียหาย หากไมปฏิบัติตามคําแนะนํา หมายเหตุ ขอมูลที่เปนประโยชนสําหรับการทํางานและการใชงานที่ถูกตอง กฎความปลอดภัยโดยทั่วไป คําเตือน โปรดอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัย คําแนะนํา ภาพประกอบและราย ละเอียดจําเพาะที่จัดเตรียมไวสําหรับเครื่องมือไฟฟานี้ การไมปฏิบัติตามคําแนะนําทั้งหมดในรายการที่แสดงดานลางอาจสงผล ใหเกิดไฟฟาช็อต เพลิงไหม และ/หรือการบาดเจ็บรายแรงได บันทึกคําเตือนและคําแนะนําไวสําหรับใชอางอิงในอนาคต คําวา “เครื่องมือกล” ในคําเตือนนี้ หมายถึงเครื่องมือกลที่ใชงานกับปลั๊ก ไฟฟา (มีสายไฟ) หรือใชงานกับแบตเตอรี่ (ไรสาย) สิ่งนี้คืออะไร? (รูปที่ 1) 1) พื้นที่ทํางานอยางปลอดภัย A: คันโยก: ทริกเกอรเพื่อใหเครื่องมือทํางาน a) รักษาพื้นที่ทํางานใหสะอาดและมีแสงสวางเพียงพอ B: คันโยกล็อค: คันโยกที่ปองกันการทํางานของทริกเกอรโดยไมคาด สิ่งของที่เกะกะหรือพื้นที่มืดจะนํามาซึ่งอุบัติเหตุ คิด b) อยาใชเครื่องมือไฟฟาในบรรยากาศที่อาจระเบิด เชน มี C: มอเตอร: มอเตอรที่ขับเคลื่อนดวยแบตเตอรี่ ของเหลวไวไฟ แกสหรือฝุน D: ตัวปองกัน: ปองกันผูใชงานจากเศษวัสดุที่กระเด็นออกมา เครื่องมือไฟฟาอาจเกิดประกายไฟที่อาจทําใหฝุนและไอติดไฟ E: แบตเตอรี่ (ขายแยกตางหาก): แหลงจายไฟเพื่อทําใหเครื่องมือ ได ทํางาน c) ใชงานเครื่องมือไฟฟาใหไกลจากเด็กและคนเฝาชม F: สวิตชเปดปด: สวิตชสําหรับเปดหรือปดเครื่อง คนที่วอกแวกทําใหคุณขาดสมาธิในการทํางานได G: สวิตชโหมด: สวิตชสําหรับการปรับความเร็วของมอเตอร 2) ความปลอดภัยทางไฟฟา H: มือจับดานขวา: มือจับพรอมคันโยกอยูทางดานขวาของเครื่องมือ a) ปลั๊กของเครื่องมือไฟฟาตองเหมาะกับเตาเสียบ อยาดัดแปลง I: มือจับดานซาย: มือจับอยูทางดานซายของเครื่องมือ ปลั๊ก อยาใชปลั๊กของตัวปรับแรงดันไฟฟากับเครื่องมือไฟฟา J: ที่ยึดมือจับ: ยึดที่จับเขากับตัวเครื่องใหแนน ชนิดที่ตอลงดิน K: ที่แขวน: ใชเพื่อยึดกับเข็มขัดแบบพาดขามไหลหรือเข็มขัดแขวนเขา ปลั๊กกับเตาเสียบที่ไมพอดีกันอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูด กับเครื่องมือ b) อยาใหตัวคุณสัมผัสกับพื้นผิวที่ตอลงดิน เชนทอโลหะ L: มือจับแบบหวง เครื่องทําความรอน เตาอบ ตูเย็น เปนตน M: อุปกรณสําหรับตัด (หัวไนลอน / ใบมีด) อาจถูกไฟฟาดูดถารางกายของคุณตอวงจรลงดิน N: ตัวปองกันสะเก็ด c) อยาใหเครื่องมือไฟฟาถูกกับนํ้าฝนหรือความเปยกชื้น O เข็มขัดแบบพาดขามไหล: สายรัดที่มีกลไกการปลดออก นํ้าที่เขาไปในเครื่องมือไฟฟาจะเพิ่มความเสี่ยงที่จะถูกไฟฟาดูด P: ชุดประแจบอกซ d) อยาใชสายไฟฟาในงานอื่น อยาใชสายเพื่อหิ้ว ดึงหรือ Q: แวนตาปองกัน เสียบเครื่องมือไฟฟา ใหสายไฟอยูหางจากความรอน นํ้ามัน R: ประแจหกเหลี่ยม ขอบแหลมคมหรือชิ้นสวนที่เคลื่อนไหว S: ฝาครอบใบมีด สายที่ชํารุดหรือตึงอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูดไดงาย T: คูมือการใชงาน e) เมื่อใชงานเครื่องมือไฟฟานอกอาคาร ใชสายพวงชนิดที่ใชกับนอกอาคารเมื่อใชสายที่เหมาะสมจะลด ความเสี่ยงที่จะถูกไฟฟาดูด 38 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 38 2024/03/08 16:41:08 ไทย d) เก็บเครื่องมือไฟฟาใหหางจากเด็ก และอยายอมใหผูที่ไมเคยชิน f) ถาไมสามารถหลีกเลี่ยงการใชงานเครื่องมือกลในสถานที่ที่มี กับเครื่องมือไฟฟาหรือคําแนะนําเหลานี้ใหใชเครื่องมือไฟฟา ความชื้นได ใหใชอุปกรณปองกันไฟดูด (RCD) ในการปองกัน เครื่องมือไฟฟาเปนสิ่งที่มีอันตรายมากเมื่ออยูในมือของคนที่ ไม ใชอุปกรณปองกันไฟดูดเพื่อลดความเสี่ยงการเกิดไฟฟาช็อต ชํ านาญ 3) ความปลอดภัยสวนบุคคล e) บํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟาและอุปกรณเสริม ตรวจดูศูนยเคลื่อน a) ระวังตัว ดูสิ่งที่คุณกําลังทํา ใชสามัญสํานึกเมื่อใชเครื่องมือ สวนบิดงอ ชํารุดหรือสภาพอื่นๆ ที่มีผลตอการทํางานของเครื่อง ไฟฟา อยาใชเครื่องมือไฟฟาเมื่อคุณออนเพลียหรือกินยา สุรา มือไฟฟา หรือยาเสพติด หากชํ ารุด ใหซอมแซมเสียกอนใชงาน การขาดสติชั่วขณะเมื่อใชเครื่องมือไฟฟาอาจทําใหคุณบาดเจ็บ อุ บั ติ เ หตุ จํา นวนมากเกิ ด จากเครื่ อ งมื อ ไฟฟ า ที่ บํา รุ ง รั ก ษาไม สาหัส ดีพอ b) ใชอุปกรณปองกันสวนบุคคล สวมแวนตาปองกันเสมอ f) ใหเครื่องมือตัดมีความคมและสะอาด อุปกรณปองกันที่ใชสําหรับสภาพที่เหมาะสมจะชวยลดอุบัติเหตุ เครื่องมือตัดที่บํารุงรักษาอยางถูกตองและมีขอบคมจะไมคอย ตอบุคคล เชน หนากากกันฝุน รองเทากันลื่น หมวกแข็ง หรือ บิดงอ และควบคุมไดงายกวา เครื่องกันเสียง g) ใชเครื่องมือกล อุปกรณเสริม และเครื่องมือชิ้นเล็กชิ้นนอย ฯลฯ c) ปองกันเครื่องจักรทํางานโดยไมตั้งใจ อยาลืมใหสวิตชอยูใน ตามคําแนะนําเหลานี้ โดยคํานึงถึงสภาพการทํางาน และงานที่ ตําแหนงปด กอนเสียบไฟและ/หรือตอกับแบตเตอรี่ กอนการ จะทํ า เก็บ หรือการเคลื่อนยายเครื่องมือ การใช เ ครื่ อ งมื อ เพื่ อ ทํา งานที่ แ ตกต า งไปจากสิ่ ง ที่ กํา หนดไว เมื่อจับเครื่องมือไฟฟาเมื่อนิ้วอยูที่ตัวสวิตช หรือเมื่อเสียบปลั๊ก เหลานั้น อาจกอใหเกิดอันตรายได ขณะเปดสวิตชไวอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุ h) ทําใหมือจับและพื้นผิวที่ใชจับแหง สะอาด และปราศจากนํ้ามัน d) เอาสลักปรับแตงหรือประแจออกกอนเปดสวิตชไฟฟา และจาระบี สลักหรือประแจที่ติดกับสวนหมุนของเครื่องมือไฟฟาอาจทําให ไมใหมือจับและพื้นผิวที่ใชจับลื่นเพื่อการจัดการและการควบคุม คุณบาดเจ็บได เครื่องมือไดอยางปลอดภัยในสถานการณที่ไมคาดคิด e) อยาเอื้อมตัว ยืนใหมั่นและสมดุลตลอดเวลา ทําใหควบคุมเครื่องมือไฟฟาไดดีขึ้นเมื่อมีเหตุที่ไมคาดฝน 5) การดูแลรักษาและการใชแบตเตอรี่ f) แตงตัวใหรัดกุม อยาสวมเสื้อผาหลวมหรือใชเครื่องประดับ ให a) ชาร จ แบตเตอรี่ ซํ้า โดยใช เ ครื่ อ งชาร จ ตามที่ ผู ผ ลิ ต กํา หนดไว เสนผมและเสื้อผาของคุณอยูหางจากชิ้นสวนที่เคลื่อนที่ได เทานั้น เสื้อผาหลวม เครื่องประดับหรือผมยาวอาจถูกชิ้นสวนหมุนรั้ง หากนําเครื่องชารจที่เหมาะสําหรับใชงานกับแบตเตอรี่ประเภท เขาไป อื่นมาใชกับแบตเตอรี่อีกประเภท อาจทําใหเกิดไฟไหมได g) ถาออกแบบเครื่องมือไฟฟาไวใหตอกับชุดดูดฝุนหรือเศษวัสดุ b) ใชเครื่องมือที่ตองการกําลังไฟกับแบตเตอรี่ตามประเภทที่ได ใหเชื่อมตอและใชงานอยางถูกตอง ระบุไวเทานั้น ใชเครื่องเก็บฝุนเพื่อลดฝุนผงที่อันตราย การใชแบตเตอรี่แบบอื่นอาจทําใหเกิดไฟไหมและการบาดเจ็บ h) อยาใหความคุนชินจากการใชงานอุปกรณบอยครั้งทําใหคุณ ได ชะลาใจและละเลยกฎความปลอดภัยของเครื่องมือ c) เมื่อไมใชงานแบตเตอรี่ ควรเก็บใหหางจากวัตถุที่เปนโลห เชน การใชงานที่ขาดความระมัดระวังสามารถทําใหเกิดการบาดเจ็บ คลิปหนีบกระดาษ เหรียญ กุญแจ ตะปู สกรู หรือวัตถุที่ เปน สาหัสไดภายในเสี้ยววินาที โลหะขนาดเล็กๆ ที่สามารถเชื่อมตอขั้วตอเขาดวยกันได การลัดวงจรขั้วตอแบตเตอรี่เขาดวยกันอาจทําใหเกิดแผลไหม 4) การใชและบํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟา พุพองหรือไฟไหมได a) อยาใชเครื่องมือไฟฟาโดยฝนกําลัง ใชเครื่องมือที่ถูกตองกับ d) ภายใตสภาวะที่เปนอันตราย อาจมีของเหลวรั่วซึมออกจาก งานของคุณ แบตเตอรี่ หามสัมผัสกับของเหลวดังกลาว หากสัมผัสกับ เครื่องมือไฟฟาที่ถูกตองจะทํางานไดดีกวาและปลอดภัยกวา ใน ของเหลวโดยบังเอิญ ใหลางออกดวยนํ้าสะอาด หากของเหลว อัตราตามที่ออกแบบไวแลว เข าตา ควรรีบไปพบแพทย b) อยาใชเครื่องมือไฟฟาถาสวิตชปดเปดไมได ของเหลวที่ไหลออกจากแบตเตอรี่อาจทําใหเกิดอาการระคาย เครื่องมือไฟฟาที่ควบคุมดวยสวิตช ไมไดจะมีอันตรายและตอง เคืองหรือแผลไหมพุพองได ซอมเสีย e) ห า มใช ชุ ด แบตเตอรี่ ห รื อ เครื่ อ งมื อ ที่ เ สี ย หายหรื อ ได รั บ การ c) ถอดปลั๊กจากแหลงจายไฟฟาและ/หรือถอดแบตเตอรี่ออกจาก ดั ดแปลงมา เครื่องมือไฟฟา-หากถอดได กอนทําการปรับแตงอุปกรณใดๆ แบตเตอรี่ที่เสียหายหรือไดรับการดัดแปลงจะแสดงการทํางานที่ เปลี่ยนอุปกรณเสริม หรือจัดเก็บเครื่องมือไฟฟา ไมอาจคาดเดาได สงผลใหเกิดไฟไหม ระเบิด หรือเสี่ยงตอการ มาตรการปองกันเชนนี้จะลดความเสี่ยงของอุบัติเหตุที่ เครื่องมือ บาดเจ็ บ ไฟฟาจะเริ่มทํางานโดยไมไดตั้งใจ 39 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 39 2024/03/08 16:41:09 ไทย i) ขณะใชงานเครื่องตัดหญา ใหสวมรองเทานิรภัยเสมอ หามใชงาน เครื่องจักรโดยไมสวมรองเทาหรือสวมรองเทาแตะเปดหนา สิ่งนี้จะ ชวยลดโอกาสที่เทาจะไดรับบาดเจ็บจากการสัมผัสกับเครื่องตัด สาย สําหรับใชตัดหรือใบมีดที่เปดใชงานอยู j) ขณะใชงานเครื่องตัดหญา ใหสวมกางเกงขายาวเสมอ วัตถุจะ กระเด็นมาโดนผิวหนังและเกิดการบาดเจ็บได k) กันผูสังเกตการณใหอยูหาง ๆ ขณะใชงานเครื่องตัดหญา สะเก็ดที่ กระเด็นอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บสาหัสได l) ใชมือทั้งสองขางถือเครื่องตัดหญาเสมอในขณะใชงาน การถือเครื่อง ดวยมือทั้งสองขางจะชวยปองกันไมใหสูญเสียการควบคุม (รูปที่ 2) m) จับเครื่องตัดหญาตรงที่จับที่หุมฉนวนเทานั้น เนื่องจากสายสําหรับ ใชตัดหรือใบมีดอาจสัมผัสกับสายไฟดานใน สายสําหรับใชตัดหรือใบ มีดที่สัมผัสกับลวดที่มี “กระแส” อยูจะทําใหชิ้นสวนโลหะของเครื่อง มือไฟฟาเกิด “กระแส” ดวยและอาจทําใหผูใชงานถูกไฟช็อตได n) ตั้งฐานใหมั่นอยูเสมอ และใชงานเครื่องตัดหญาเมื่อยืนอยูบนพื้น เทานั้น พื้นผิวที่ลื่นและไมมั่นคงอาจทําใหเสียสมดุลและสูญเสียการ ควบคุมเครื่องตัดหญา o) หามใชงานเครื่องตัดหญาบนทางลาดชันมากเกินไป สิ่งนี้จะชวยลด ความเสี่ยงของการสูญเสียการควบคุม การลื่นลม ซึ่งอาจสงผลให เกิดการบาดเจ็บได. p) เมื่อทํางานบนทางลาด ควรตั้งฐานของคุณใหมั่นอยูเสมอ ใหตัด ขนานไปกับเนิน หามตัดขึ้นหรือลง และใชความระมัดระวังอยางสูง เมื่อตองเปลี่ยนทิศทาง สิ่งนี้จะชวยลดความเสี่ยงของการสูญเสียการ ควบคุม การลื่นลม ซึ่งอาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บได. q) ใหทุกสวนของรางกายอยูหางจากเครื่องตัด สายสําหรับใชตัดหรือใบ มีดในขณะที่เครื่องยนตกําลังทํางาน กอนที่คุณจะเปดเครื่องตัดหญา ตรวจสอบใหแนใจวาเครื่องตัด สายสําหรับตัด หรือใบมีดไมไดสัมผัส กับสิ่งใด ๆ การใชงานเครื่องตัดหญาโดยไมระวังอาจสงผลใหตัวคุณ เองหรือผูอื่นไดรับบาดเจ็บได r) หามใชงานเครื่องสูงเกินระดับเอว ทั้งนี้เพื่อปองกันการสัมผัสเครื่อง ตัดหรือใบมีดโดยไมไดตั้งใจและเพื่อใหสามารถควบคุมเครื่องตัด หญาไดดียิ่งขึ้นในสถานการณที่ไมคาดคิด s) ขณะตัดพุมไมหรือยอดออนที่มีแรงฝน ระวังการสะทอนกลับใหดี หากแรงฝนของไสใยไมคลายออก พุมไมหรือยอดออนอาจกระแทกผู ปฏิบัติงานและ/หรือทําใหเสียการควบคุม t) ใชความระมัดระวังเปนอยางยิ่งขณะตัดพุมไมหรือยอดออน วัสดุที่ เรียวอาจติดคางที่ใบมีดและฟาดตัวคุณหรือทําใหเสียสมดุล u) รักษาการควบคุมเครื่องตัดหญาและอยาสัมผัสเครื่องตัด สายสําหรับ ใชตัดหรือใบมีด และชิ้นสวนที่เปนอันตรายอื่น ๆ ในขณะที่ใชงาน ทั้งนี้จะชวยลดความเสี่ยงของการบาดเจ็บจากสวนประกอบที่ขยับอยู ได v) ตอนที่จะนําสิ่งที่ติดออกหรือซอมบํารุงเครื่อง ตรวจสอบใหแนใจวา สวิตชปดอยูและถอดชุดแบตเตอรี่ออกแลว การทํางานที่ไมคาดคิด ของเครื่องตัดหญาขณะกําจัดวัสดุที่ติดคางอยูหรือบํารุงรักษาเครื่อง มืออาจกอใหเกิดการบาดเจ็บรายแรงได w) เคลื่อนยายเครื่องตัดหญาโดยปดเครื่องและถือใหหางจากรางกาย ของคุณ การถือเครื่องตัดหญาอยางถูกตองจะลดโอกาสในการสัมผัส โดนเครื่องตัด สายสําหรับตัดหรือใบมีดที่หมุนโดยไมไดตั้งใจ f) อยาใหชุดแบตเตอรี่หรือเครื่องมือสัมผัสถูกกับไฟหรืออุณหภุมิที่ รุนแรง การใหสัมผัสกับไฟหรืออุณหภูมิที่สูงกวา 130°C อาจทําใหเกิด การระเบิดได g) ปฏิบัติตามคําแนะนําในการชารจใหครบถวนและไมชารจชุด แบตเตอรี่หรือเครื่องมือนอกชวงอุณหภูมิที่ระบุไวในคําแนะนํา การชารจที่ไมเหมาะสมหรือนอกชวงอุณหภูมิที่ระบุไวอาจทําให แบตเตอรี่เสียหายและเพิ่มความเสี่ยงในการเกิดไฟไหมดวย 6) การซอมบํารุง a) ใหชางซอมที่ชํานาญเปนผูซอม และเปลี่ยนอะไหลที่เปนของ แท ทําใหเครื่องมือไฟฟามีความปลอดภัย b) หามซอมชุดแบตเตอรี่ที่เสียหาย ผู ผ ลิ ต หรื อ ผู ใ ห บ ริ ก ารที่ ไ ด รั บ อนุ ญ าตควรเป น ผู ซ อ มชุ ด แบตเตอรี่เทานั้น คําเตือน เก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญ หากไมไดใช ควรเก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญ คํา เตื อ นเพื่ อ ความปลอดภั ย ของเครื่ อ งเล็ ม หญ า ไร ส าย / เครื่องตัดพุมไมไรสาย a) อยาใชงานเครื่องตัดหญาในสภาพอากาศที่เลวราย โดยเฉพาะใน สถานที่ที่เสี่ยงตอการถูกฟาผา สิ่งนี้จะชวยลดความเสี่ยงของการถูก ฟาผา b) ตรวจสอบวาในบริเวณที่จะใชเครื่องตัดหญา มีสัตวปาหรือไมอยาง ละเอียด สัตวปาอาจไดรับบาดเจ็บจากเครื่องตัดหญาระหวางการใช งาน c) ตรวจสอบบริเวณที่จะใชเครื่องอยางละเอียดและนําหิน ไม สายไฟ กระดูก และสิ่งแปลกปลอมอื่น ๆ ออกทั้งหมด วัตถุที่กระเด็นอาจ ทําใหเกิดการบาดเจ็บได d) กอนใชเครื่องตัดหญา ควรตรวจสอบดวยสายตาเพื่อดูวาเครื่องตัด หรือใบมีด และชุดเครื่องตัดหรือใบมีดไมไดรับความเสียหาย สวน ประกอบที่เสียหายเพิ่มความเสี่ยงในการบาดเจ็บ e) ปฏิบัติตามคําแนะนําในการเปลี่ยนอุปกรณเสริม การขันน็อตหรือ โบลตที่ยึดใบมีดอยางไมถูกตองอาจทําใหใบมีดเสียหายหรือทําใหใบ มีดหลุดออกได f) อัตราความเร็วของใบมีดจะตองมีความเร็วอยางนอยเทากับหรือถึง อัตราสูงสุดตามที่ระบุไวบนเครื่องมือ ใบมีดที่ทํางานเร็วกวาอัตรา ความเร็วรอบที่กําหนดอาจจะหักและหลุดออกจากกันได g) สวมอุปกรณปองกันตา หู ศีรษะ และมือ อุปกรณปองกันที่เพียงพอ จะลดการบาดเจ็บจากสะเก็ดที่กระเด็นหรือการสัมผัสกับสายสําหรับ ตัดหรือใบมีดโดยไมตั้งใจ h) ขณะใชงานเครื่องตัดหญา ใหใสรองเทาที่กนั ลื่นและปองกันอยูเสมอ หามใชงานเครื่องจักรโดยไมสวมรองเทาหรือสวมรองเทาแตะเปด หนา สิ่งนี้จะชวยลดโอกาสการบาดเจ็บที่เทาจากการสัมผัสกับใบมีด หรือสายสําหรับตัดที่เปดใชงานอยู 40 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 40 2024/03/08 16:41:09 ไทย x) เมื่อขนยายหรือจัดเก็บเครื่องตัดหญาเรียบรอยแลว ใหปดฝาครอบใบ ● การเตรียมการ มีดโลหะเสมอ การถือเครื่องตัดหญาอยางถูกตองจะลดโอกาสในการ a) กอนใชงาน ใหตรวจสอบแหลงจายไฟและสายตอสัญญาณที่เสียหาย สัมผัสโดนใบมีดโดยไมไดตั้งใจ หรือมีอายุการใชงานนาน หากสายเกิดเสียหายระหวางใชงาน ให y) ใชเฉพาะเครื่องตัด สายสําหรับใชตัด หัวตัด และใบมีดที่ผูผลิต ถอดเชือ่ มตอสายออกจากแหลงจายไฟโดยทันที กําหนดเทานั้น ชิ้นสวนอะไหลที่ไมถูกตองอาจเพิ่มความเสี่ยงตอการ หามแตะสายกอนถอดเชื่อมตอสายออกจากแหลงจายไฟเปนอัน แตกหักและการบาดเจ็บ ขาด หามใชงานเครื่องจักรหากสายชํารุดหรือเสียหาย สาเหตุแรงผลักของใบมีดและคําเตือนที่เกี่ยวของ b) กอนใชงาน ใหตรวจสอบเครื่องจักรดวยสายตากอนเสมอ เพื่อตรวจ หาเครื่องปองกันหรือที่กําบังที่เกิดความเสียหาย หายไป หรือวางไว แรงผลักของใบมีดเปนการเคลื่อนไปขาง ๆ ขางหนาหรือขางหลัง ผิ ดตําแหนง อยางกะทันหัน ซึ่งอาจเกิดขึ้นเมื่อใบมีดติดขัดหรือไปโดนวัตถุ เชน c) อย าใชเครื่อง ถามีผูคน โดยเฉพาะเด็กๆ หรือสัตวเลี้ยงอยูในบริเวณ ตนออนหรือตอไม อาจรุนแรงพอที่จะทําใหเครื่องจักรและ/หรือผูใชงาน ใกล เคียง ขับเคลื่อนไปในทิศทางใดก็ได และอาจสูญเสียการควบคุมเครื่องได สามารถหลีกเลี่ยงแรงผลักของใบมีดและอันตรายที่เกี่ยวของไดโดยใช d) ไมนําเครื่องตัดเหล็กมาแทนที่กระปุกไนลอน ● การใชงาน มาตรการปองกันที่เหมาะสมตามที่ระบุดานลาง a) สวมอุปกรณปองกันตา และรองเทาปองกันตลอดเวลาในขณะที่ใช งานเครื่อง a) จับเครื่องจักรใหแนนดวยมือทั้งสองขาง และจัดตําแหนงแขนของ คุณเพื่อปองกันแรงผลักของใบมีด วางตําแหนงรางกายของคุณไว b) อยาใชงานเครื่องในสภาพอากาศที่เลวราย โดยเฉพาะในสถานที่ที่ เสี่ยงตอการถูกฟาผา ทางดานซายของเครื่อง แรงผลักของใบมีดสามารถเพิ่มความเสี่ยง c) ใช เครื่องเฉพาะภายใตแสงตอนกลางวัน หรือมีแสงสวางเพียงพอ ตอการบาดเจ็บเนื่องจากเครื่องจักรหมุนโดยไมคาดคิด ผูใชงาน เท านั้น สามารถควบคุมแรงผลักของใบมีดได หากใชความระมัดระวังอยาง d) อยาใชเครื่องมือถาไมมีฝาครอบเครื่องมือหรือชํารุด เหมาะสม b) หากใบมีดติดหรือหยุดตัดเพราะเหตุจําเปนบางอยาง ใหปดเครื่อง e) เปดมอเตอรเฉพาะเมื่อมือและเทาอยูหางจากจุดที่ทําการตัดแลว เทานั้น และถือเครื่องไวโดยไมขยับเขยื้อนจนกวาใบมีดจะหยุดสนิท ขณะ f) ถอดปลั๊กเครื่องออกจากแหลงจายไฟเสมอ (เชน ถอดปลั๊กจาก ที่ใบมีดติด หามพยายามถอดเครื่องออกจากวัสดุหรือดึงเครื่องไป เตาเสียบไฟฟา หรือถอดอุปกรณตัดการทํางาน) ขางหลังขณะที่ใบมีดหมุนอยู มิฉะนั้นอาจเกิดแรงผลักของใบมีดได – ในเวลาที่ผูใชไมอยูกับเครื่อง ตรวจสอบและดําเนินการแกไขเพื่อกําจัดสาเหตุของใบมีดติด. – กอนที่จะพยายามนําสิ่งที่ติดในเครื่องออก c) อยาใชใบมีดทื่อหรือชํารุด ใบมีดทื่อหรือเสียหายเพิ่มความเสี่ยงที่จะ – กอนที่จะตรวจสอบ ทําความสะอาด หรือทํางานบนเครื่อง ติดหรือโดนวัตถุ สงผลใหเกิดแรงผลักของใบมีด – หลังจากกระแทกวัตถุแปลกปลอมใหตรวจสอบความเสียหาย d) จัดตําแหนงใหมองเห็นวัสดุที่ถูกตัดอยูเสมอ แรงผลักของใบมีดนี้มัก ของเครื่อง เกิดขึ้นในบริเวณที่มองเห็นสิ่งที่กําลังตัดยาก – หากเครื่องเริ่มสั่นอยางผิดปกติ ใหรีบดําเนินการตรวจสอบทันที e) หากมีผูอื่นเขาใกลคุณขณะใชงานเครื่อง ใหปดเครื่อง มีความเสี่ยง g) ดู แ ลการบาดเจ็ บที่เทาและมือจากการตัดถูก เพิ่มขึ้นที่จะทําใหผูอื่นไดรับบาดเจ็บจากการโดนใบมีดที่กําลังหมุน h) ใหแนใจวาชองเปดระบายอากาศไมมีเศษอะไรมาปดกั้นเสมอ แทงเพราะแรงผลักใบมีด i) หามทําการแกไขเครื่องมือ/เครื่องจักรไมวารูปแบบใดก็ตาม หามใช งานเครื่องมือ/เครื่องจักรของคุณกับงานใดๆ ที่นอกเหนือจากที่ระบุ คําเตือนดานความปลอดภัยเพิ่มเติม ไว สําคัญ j) หากเครื่องกระแทกกับวัตถุแข็งหรือพบวามีแรงสั่นมากเกินไป ให อานอยางระมัดระวังกอนใช ตรวจสอบเครื่องอยางละเอียด เพื่อตรวจดูวาไมมีความเสียหาย รอย เก็บไวสําหรับอางอิงในอนาคต แตก หรือเกิดการผิดรูป การใชเครื่องมือที่มีความเสียหาย แตกหรือเสียรูปทรงอาจทําใหเกิด หลักปฏิบัติในการทํางานที่ปลอดภัย การบาดเจ็บ ● การฝกอบรม k) มีมีดติดมากับตัวปองกัน a) อานขั้นตอนการใชงานอยางละเอียด ทําความคุนเคยกับการควบคุม หามนํามือเขาใกลมีดโดยเด็ดขาด และการใชงานเครื่องจักรอยางถูกตอง l) หามสวมใสเข็มขัดคาดเอวหรือเข็มขัดแบบพาดขามไหลหลายเสน b) อยาอนุญาตใหผูที่ไมคุนเคยกับขั้นตอนเหลานี้ หรือเด็กๆ ใชเครื่อง พรอมกัน ระเบียบขอบังคับทองถิ่นสามารถจํากัดอายุของผูใชเครื่องได เมื่อสวมใสเข็มขัดแบบพาดขามไหล ตรวจสอบใหแนใจวาอุปกรณ c) พึงระลึกวาผูใชเครื่อง หรือผูใชตองรับผิดชอบถึงอุบัติเหตุ หรือ อื่น ๆ ไมขวางตัวครอบแบบปลดไดเร็วของเข็มขัดแบบพาดขาม อันตรายที่เกิดขึ้นกับผูอื่น หรือทรัพยสินของผูอื่น ไหล 41 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 41 2024/03/08 16:41:09 ไทย ● การบํารุงรักษา การขนสง และการจัดเก็บ 6. ตรวจสอบใหแนใจวาไดยึดที่จับกอนเริ่มดําเนินการ ตรวจสอบให แนใจวาไมหลวมแตมีการยึดไวอยางถูกตองกอนการเริ่มดําเนินการ จับที่จับใหแนนระหวางการดําเนินการและอยาเหวี่ยงเครื่องมือไป รอบ ๆ แตใหใชทาทางที่ถูกตองและรักษาความสมดุลของคุณ การสูญเสียความสมดุลของรางกายในระหวางการทํางานอาจทําให เกิดการบาดเจ็บได 7. โปรดใชเครื่องมืออยางระมัดระวังเมื่อเริ่มเปดเครื่องยนต ใหวางเครื่องมือลงบนพื้นดิน อยาใชเครื่องมือในระยะ 15 เมตรจากคนหรือสัตว ตรวจสอบใหแนใจวาอุปกรณสําหรับตัดไมสัมผัสกับพื้นดินหรือตนไม และพืช การใชเครื่องมืออยางประมาทอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บ 8. อยายึดคันโยกล็อค การดึงคันโยกกลับโดยบังเอิญอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บโดยไมคาด คิดได 9. หากไมไดใชเครื่องมือ ใหกดปุมปดเครื่องใหเรียบรอย 10. โปรดระมัดระวังเมื่อใชงานเครื่องมือใกลสายไฟฟา ทอกาซและอื่น ๆ ที่มีลักษณะคลายกัน 11. นํากระปองเปลา ลวด หินหรือสิ่งกีดขวางอื่น ๆ ออกกอนเริ่มทํางาน และไมใชเครื่องมือใกลรากไมหรือหิน การทํางานในพื้นที่ดังกลาวอาจทําใหอุปกรณสําหรับตัดเสียหายหรือ ทําใหเกิดการบาดเจ็บได 12. หามสัมผัสอุปกรณสําหรับตัดระหวางการใชงาน และอยาใหพันกับเสนผม เสื้อผาของคุณ เปนตน 13. ให ป ด มอเตอร แ ละตรวจสอบว า อุ ป กรณ สํา หรั บ ตั ด หยุ ด หมุ น ใน สถานการณตอไปนี้ เมื่อตองการยายไปยังพื้นที่ทํางานอื่น เมื่อตองการนําขยะหรือหญาที่ติดอยูในเครื่องมือออก เมื่อตองการยายออกจากพื้นที่ที่มีสิ่งกีดขวางหรือขยะ หญาขยะและ เศษวัตถุตางๆ ที่เกิดขึ้นจากการเล็มหญา เมื่อตองการวางเครื่องมือ การทําสิ่งเหลานี้ โดยที่อุปกรณสําหรับตัดหมุนตอไปอาจทําใหเกิด อุบัติเหตุที่ไมคาดคิดได 14. อยาใชเครื่องมือในระยะ 15 เมตรจากบุคคลอื่น เมื่อคุณทํางานกับคนอื่น รักษาระยะหางใหมากกวา 15 เมตร เศษวัตถุที่กระเด็นอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุที่ไมคาดคิดได เมื่อทํางานบนพื้นผิวที่ไมเสถียรเชนบริเวณที่ลาดเอียง ตรวจสอบ ใหแนใจวาเพื่อนรวมงานของคุณไมไดอยู ในบริเวณที่อาจทําใหเกิด อันตรายใด ๆ ใชนกหวีดหรือวิธีการอื่นเพื่อเรียกความสนใจจากเพื่อนรวมงานของ คุณ 15. เมื่อหญาและวัตถุอื่น ๆ ติดอยูในอุปกรณสําหรับตัด ใหปดมอเตอร และตรวจสอบใหแนใจวาอุปกรณสําหรับตัดหยุดหมุนกอนที่จะถอด ออก การนําวัตถุออกจากอุปกรณสําหรับตัดในขณะที่ยังหมุนอยูจะทําให เกิดการบาดเจ็บได การทํางานตอเมื่อมีสิ่งแปลกปลอมติดอยู ในอุปกรณสําหรับตัดอาจ ทําใหเกิดความเสียหายได a) ถอดปลั๊กเครื่องออกจากแหลงจายไฟ (เชน ถอดปลั๊กจากเตาเสียบ ไฟฟา หรือถอดอุปกรณตัดการทํางาน) กอนที่จะดําเนินการบํารุง รักษา หรือทําความสะอาดเครื่อง b) ใชเฉพาะอะไหลทดแทนและอุปกรณที่ผูผลิตแนะนําเทานั้น c) ตรวจสอบและบํารุงรักษาเครื่องเปนประจํา นําเครื่องไปซอมกับชางซอมที่ไดรับอนุญาตเทานั้น d) เมื่อไมไดใช ใหเก็บเครื่องใหพนมือเด็กๆ e) เมื่อทําการขนสงดวยยานพาหนะหรือที่จัดเก็บใดๆ ใหหุมใบมีดไว ดวยฝาครอบใบมีด f) เมื่อปลายที่ตัดทื่อ ใหลับคมใหมหรือตะไบตามที่แสดงในภาพ ประกอบ หรือติดตอศูนยบริการ HiKOKI ที่ไดรับอนุญาต การลับคมอยางไมถูกตองอาจทําใหเกิดการสั่นสะเทือนมากเกินไป ● อันตรายจากแรงดีดกลับ (รูปที่ 3) เมื่อใชอุปกรณสําหรับตัดที่เปนโลหะ เชน ใบมีด การสัมผัสกับสิ่ง กีดขวาง เชน ตนไมหรือพื้นผิวแข็งอื่น ๆ ดานหนาหรือดานขวาของ อุปกรณหมุน อาจบังคับใหเครื่องจับสิ่งกีดขวาง สงผลใหเกิดปฏิกิริยา ดีดกลับไปทางดานขวาของผูใชงาน การดีดกลับอาจเกิดขึ้นเมื่ออุปกรณสําหรับตัดสัมผัสกับตอไมหรือหิน ที่ซอนอยูในวัชพืช ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีสิ่งกีดขวางใด ๆ ที่ใน วัชพืชกอนเริ่มงานเสมอ เพื่อลดอันตรายจากการถูกดีดกลับเมื่อเกิดขึ้น ใหจัดตําแหนงเครื่อง ใหอยูทางดานขวาของรางกายเสมอระหวางการใชงาน เมื่อผูใชงาน อยูในตําแหนงที่เหมาะสมขณะที่อุปกรณสําหรับตัดหมุน จะชวยลด อันตรายจากการสัมผัสกับตัวเครื่องโดยตรง ขอควรระวังสําหรับเครื่องเล็มหญาไรสาย / เครื่องตัดพุม ไมไรสาย คําเตือน 1. ออกกําลังกายเพื่อความอดทนในการทํางานทั้งหมดที่ตองใชเครื่อง มือ และแตงกายใหเหมาะสมเพื่อใหความอบอุน 2. วางแผนการทํางานทั้งหมดกอนเพื่อปองกันไมใหเกิดอุบัติเหตุ 3. อยาใชเครื่องมือในเวลากลางคืนหรือภายใตสภาพอากาศที่เลวราย เมื่อมองเห็นไดไมชัดเจน และอยาใชเครื่องมือขณะฝนตกหรือหลัง จากที่ฝนตกทันที การทํางานบนพื้นลื่นอาจนําไปสูการเกิดอุบัติเหตุถาคุณสูญเสียสมดุล ของรางกาย 4. ตรวจสอบอุปกรณสําหรับตัดกอนเริ่มงาน หามใชเครื่องตัดหญา หากอุปกรณสําหรับตัดแตก มีตําหนิ หรือบิด งอ ตรวจสอบใหแนใจวาติดอุปกรณสําหรับตัดอยางถูกตอง อุปกรณ สําหรับตัดที่หลุดออกจากกันหรือหลวมระหวางการใชงานอาจทําให เกิดอุบัติเหตุได 5. ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดฝาครอบกอนเริ่มทํางาน การใชงานเครื่องมือโดยไมปดฝาครอบอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บ 42 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 42 2024/03/08 16:41:09 ไทย 16. หากเครื่องมือทํางานไดไมดีเทาที่ควร หรือมีเสียงแปลก ๆ และสั่น 5. เปลี่ยนปายคําเตือนใหมเมื่อขอความจางจนอานยากหรืออานไมออก ผิดปกติ ใหปดเครื่องยนตทันที และขอใหตัวแทนจําหนายของคุณ และเมื่อเริ่มลอก ตรวจเช็คและซอมแซมตอไป ขอปายเตือนใหมจากตัวแทนจําหนายของคุณ หากยังฝนใชเครื่องมือตอจะทําใหเกิดการบาดเจ็บหรือเครื่องมือเสีย ขอควรระวังสําหรับแบตเตอรี่และเครื่องชารจ (ขายแยก หายได 17. หากคุณทําเครื่องมือตกหรือชน ใหตรวจเช็คอยางระมัดระวังวามี ตางหาก) ความเสียหาย รอยแตกหรือเสียรูปทรงหรือไม 1. ชารจแบตเตอรี่ที่อุณหภูมิแวดลอม 0–40°C ทุกครั้ง หากอุณหภูมิ การใชเครื่องมือที่มีความเสียหาย แตกหรือเสียรูปทรงอาจทําใหเกิด ตํ่ากวา 0°C จะทําใหชารจเกินซึ่งกอใหเกิดอันตรายได ไมสามารถ การบาดเจ็บ ชารจแบตเตอรี่ในที่ที่มีอุณหภูมิสูงกวา 40°C ได 18. ขณะเคลื่อนยายเครื่องมือ ใหยึดใหแนน ไมควรใหเครื่องมือขยับ อุณหภูมิที่เหมาะสมที่สุดในการชารจอยูที่ 20–25°C หากไมปฏิบัติตามคําเตือน อาจสงผลใหเกิดอุบัติเหตุ 2. อยาใหมีวัตถุแปลกปลอมเขาไปในชองสําหรับใสแบตเตอรี่ 19. เมื่อขนยายหรือเคลื่อนยายเครื่องมือ ใหจับทอหลักดวยมือทั้งสอง 3. หามถอดแยกแบตเตอรี่แบบรีชารจ หรือเครื่องชารจ ขาง และถือโดยหันใบมีดใหหางจากตัว 4. หามลัดวงจรแบตเตอรี่แบบรีชารจ 20. ใสฝาครอบใบมีดไวในกระเปาเครื่องมือที่ใหมาเพื่อใหสามารถใชงาน การลัดวงจรแบตเตอรี่จะทําใหเกิดกระแสไฟและความรอนสูง ซึ่ง ไดทันทีเมื่อจําเปน และเก็บไวใกลกับเครื่องมือเสมอ ทําใหแบตเตอรี่ไหมหรือเสียหายได 21. เมื่อขนยายหรือจัดเก็บเครื่องมือ ใหถอดแบตเตอรี่ออก และถอดใบ 5. หามเผาแบตเตอรี่ มีดออกหรือปดดวยฝาครอบใบมีด หากแบตเตอรี่ไหมอาจทําใหเกิดการระเบิดได 22. เมื่อไมไดใชงาน ใหถอดสายคาดไหลออกจากเครื่องมือ 6. นําแบตเตอรี่ที่ซื้อมากลับไปยังรานทันที หากชารจแบตเตอรี่และ 23. ใหแนใจวาไดใสแบตเตอรี่ไวแนนหนาดีแลว ถาหากแบตเตอรี่เกิด สามารถใชงานแบตเตอรี่ไดเพียงชวงสั้นๆ เทานั้น หามทิ้งแบตเตอรี่ หลวม จะทําใหหลุดออกมาและเกิดอุบัติเหตุได ที่คายประจุจนหมดแลว 24. หามใชงานผลิตภัณฑหากเครื่องมือหรือขั้วแบตเตอรี่ (แบตเตอรี่เมา 7. หามใสวัตถุเขาไปในชองระบายอากาศของเครื่องชารจ ท) มีการเปลี่ยนรูปราง การใสวัตถุที่เปนโลหะหรือวัตถุติดไฟไดเขาไปในชองระบายอากาศจะ การใสแบตเตอรี่สามารถทําใหเกิดการลัดวงจรซึ่งสงผลใหเกิดการ ทําใหเกิดอันตรายจากไฟฟาดูดหรือทําความเสียหายใหเครื่องชารจ ปลอยควันหรือเกิดประกายไฟได ได 25. รักษาขั้วตอของเครื่องมือ (แบตเตอรี่เมาท) ไมใหมีเศษไมหรือเศษ ขอควรระวังเกี่ยวกับแบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออน โลหะและฝุน ○ กอนใชงาน ใหแนใจวาเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนไมสะสมอยู เพื่อยืดอายุการใชงาน แบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออนมีฟงกชั่นการปองกันเพื่อ บริเวณขั้วตอ หยุดการปลอยพลังงาน ○ ระหวางใชงาน หลีกเลี่ยงไมใหเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนจากเครื่อง ในกรณีที่เกิดเหตุการณ ในขอ 1 ถึง 3 ที่มีการอธิบายดานลางในขณะที่ ตกลงไปในแบตเตอรี่ ใชผลิตภัณฑนี้ แมวาคุณจะกําลังดึงสวิตช มอเตอรอาจหยุดหมุน เปน ○ เมื่อหยุดการทํางานไวชั่วคราวหรือหลังใชงาน หามวางเครื่องมือไว ปญหา ปญหา แตเปนผลของฟงกชั่นการปองกัน ในที่ที่เศษไมหรือเศษโลหะและฝุนตกลงไปในแบตเตอรี่ได 1. เมื่อพลังงานที่เหลืออยูของแบตเตอรี่หมดไป มอเตอรจะหยุดหมุน หากเกิดเหตุการณดังกลาวจะทําใหเกิดการลัดวงจรซึ่งสงผลใหเกิด ในกรณีดังกลาว ใหชารจแบตเตอรี่ทันที การปลอยควันหรือเกิดประกายไฟได 2. ถาเครื่องมือมีการใชงานเกินพิกัด มอเตอรอาจหยุดหมุน ในกรณีนี้ 26. ใชอุปกรณและแบตเตอรี่ที่อุณหภูมิระหวาง -5°C และ 40°C อยู ใหปลอยสวิตชของเครื่องมือ และกําจัดสาเหตุของการทํางานเกิน เสมอ พิกัด หลังจากนั้น คุณสามารถใชเครื่องมือตอไปไดอีกครั้ง 27. หามกระแทกแผงควบคุมอยางรุนแรงหรือทําใหหัก อาจกอใหเกิด 3. ถาแบตเตอรี่รอนเกินไปภายใตการใชงานเกินพิกัด แบตเตอรี่อาจ ปญหาได หยุดจายพลังงาน ขอควรระวัง ในกรณีนี้ ใหหยุดการใชแบตเตอรี่ และปลอยใหแบตเตอรี่เย็นลง หลัง 1. อยาเปดอุปกรณสําหรับตัดในการตัดวัตถุอื่นที่ไมใชหญา หามใช จากนั้น คุณสามารถใชเครื่องมือตอไปไดอีกครั้ง เครื่องตัดหญาในแองนํ้า และตรวจสอบใหแนใจวาดินไมสัมผัสกับ ยิ่งไปกวานั้น โปรดใสใจถึงคําเตือนและขอควรระวังตอไปนี้ อุปกรณสําหรับตัด คําเตือน 2. สวนของเครื่องมือที่ตองใชความแมนยํา ไมควรทําตก กระแทกอยาง เพื่อปองกันการรั่วของแบตเตอรี่ การสรางความรอน การปลอยควัน การ แรก หรือโดนนํ้า ระเบิด หรือการเกิดประกายไฟ โปรดมั่นใจวาคุณใสใจถึงขอควรระวังตอ เครื่องมืออาจจะเกิดความเสียหายหรือทํางานผิดปกติ ไปนี้ 3. เมื่อตองจัดเก็บเครื่องมือหลังการใชงานหรือเคลื่อนยาย ใหถอด 1. ตรวจดูใหแนใจวา ไมมีการสะสมของเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนใน อุปกรณสําหรับตัดออก แบตเตอรี่ 4. อยาใหเครื่องมือสัมผัสกับยาฆาแมลงและสารเคมีอื่น ๆ ○ ระหวางการทํางาน ใหแนใจวาเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนไมตกลง สารเคมีดังกลาวอาจกอใหเกิดความเสียหาย แตกและเกิดการชํารุด ไปบนแบตเตอรี่ อื่น ๆ 43 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 43 2024/03/08 16:41:09 ไทย ○ ตรวจดูใหแนใจวาเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนที่ตกลงไปบนเครื่องมือ ไฟฟา ไมสะสมบนแบตเตอรี่ ○ อย า เก็ บ แบตเตอรี่ ที่ ไ ม ไ ด ใ ช ใ นสถานที่ ซึ่ ง สั ม ผั ส ถู ก เศษไม ห รื อ เศษ โลหะและฝุน ○ กอนที่จะเก็บแบตเตอรี่ ใหปดเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนที่ติดอยู ออก และอยาเก็บไวที่เดียวกับชิ้นสวนที่เปนโลหะ (สกรู ตะปู ฯลฯ) 2. อยาแทงแบตเตอรี่ดวยวัตถุที่แหลม เชน ตะปู ตอกดวยคอน ยืนบน โยน หรือปลอยใหแบตเตอรี่ถูกกระแทกอยางรุนแรง 3. อยาใชแบตเตอรี่ที่มีลักษณะเสียหาย หรือมีการเปลี่ยนรูปราง 4. อยาใชแบตเตอรี่สําหรับวัตถุประสงคที่นอกเหนือจากที่ระบุ 5. ถาการชารจแบตเตอรี่ไมสมบูรณ แมวาถึงเวลาการชารจที่ระบุแลว ใหหยุดการชารจแบตเตอรี่ทันที 6. อยาวาง หรือปลอยใหแบตเตอรี่สัมผัสถูกอุณหภูมิที่สูง หรือความดัน สูง เชน ในเตาไมโครเวฟ ตูอบ หรือภาชนะที่มีความดันสูง 7. เมื่อแบตเตอรี่รั่ว หรือไดกลิ่นผิดปกติ ใหเก็บแบตเตอรี่ใหหางจากไฟ ทันที 8. อยาใชในสถานที่ซึ่งมีการสรางประจุไฟฟาสถิตอยางรุนแรง 9. ถาแบตเตอรี่รั่ว มีกลิ่นผิดปกติ เกิดความรอน เปลี่ยนสี หรือมีรูปราง เปลี่ยนไป หรือมีลักษณะผิดปกติใดๆ ระหวางการใชงาน การชารจ หรือขณะที่เก็บ ใหนําออกจากอุปกรณ หรือเครื่องชารจแบตเตอรี่ ทันที และหยุดการใชงาน 10. หามจุมแบตเตอรี่หรือใหของเหลวใดๆ เขาไปในแบตเตอรี่ ของเหลว แทรกซึมที่นําไฟฟา เชน นํ้า สามารถทําใหเกิดไฟไหม หรือ ระเบิด ได จัดเก็บแบตเตอรี่ในที่เย็นและแหง อยูหางจากวัตถุที่ติดไฟไดงาย หลีกเลี่ยงที่ที่มีแกสกัดกรอนในอากาศ 11. หามกระแทกแผงควบคุมอยางรุนแรงหรือทําใหหัก อาจกอใหเกิด ปญหาได ขอควรระวัง 1. ถาของเหลวที่รั่วจากแบตเตอรี่เขาตา อยาขยี้ตา ใหลางออกดวยนํ้า สะอาด เชน นํ้ากอก และรีบไปพบแพทยทันที ถาปลอยทิ้งไวโดยไมไดรักษา ของเหลวอาจทําใหเกิดปญหากับ ดวงตาได 2. ถาของเหลวที่รั่วจากแบตเตอรี่สัมผัสถูกผิวหนังหรือเสื้อผา ใหลาง ออกดวยนํ้าสะอาด เชน นํ้ากอกทันที มีความเปนไปไดที่ของเหลวนี้สามารถทําใหเกิดการระคายเคืองตอ ผิวหนัง 3. ถาคุณพบสนิม กลิ่นที่ผิดปกติ การรอนเกินไป การเปลี่ยนสี การ เปลี่ยนรูปราง และ/หรือสิ่งปกติอื่นๆ ในขณะที่ใชแบตเตอรี่เปนครั้ง แรก อยาใช และสงแบตเตอรี่กลับคืนไปยังผูจําหนาย หรือตัวแทน จําหนายของคุณ คําเตือน ถามีวัตถุแปลกปลอมที่นําไฟฟาไดสัมผัสถูกขั้วตอของแบตเตอรี่ลิเธียม ไอออน อาจเปนผลใหเกิดการลัดวงจรซึ่งทําใหเกิดความเสี่ยงจากไฟไหม ได โปรดสังเกตสิ่งตอไปนี้ ในขณะที่เก็บแบตเตอรี่ ○ อยาใหมีเศษโลหะตัวนําไฟฟา ตะปู ลวด สายทองแดง หรือสายไฟ อื่นๆ ในตูเก็บแบตเตอรี่ ○ ติดตั้งแบตเตอรี่ในเครื่องมือไฟฟา หรือเก็บอยางปลอดภัยโดยกด เขาไปในฝาปดแบตเตอรี่ จนกระทั่งรูระบายอากาศถูกปดสนิท เพื่อ ปองกันการลัดวงจร (ดูรูปที่ 4) เกี่ยวกับการขนสงแบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออน เมื่อขนสงแบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออน โปรดสังเกตตามขอควรระวังดังตอไป นี้ คําเตือน แจงบริษัทที่ทําการขนสงใหทราบวาภายในกลองบรรจุแบตเตอรี่ลิเธียม -ไอออน ใหขอมูลบริษัทเกี่ยวกับการปลอยพลังงาน และปฏิบัติตามคํา แนะนําของบริษัทขนสงเมื่อเตรียมการขนสง ○ แบตเตอรี่ ลิ เ ธี ย ม-ไอออนที่ มี ก ารปล อ ยพลั ง งานออกมามากกว า 100 Wh ถือเปนสินคาอันตรายตามการจําแนกสินคา และตองมีขั้น ตอนปฏิบัติเปนพิเศษ ○ สําหรับการขนสงไปตางประเทศ คุณตองปฏิบัติตามกฎหมายสากล และกฎหรือขอปฏิบัติของประเทศปลายทาง การปลอยพลังงาน ตัวเลข 2 ถึง 3 หลัก ขอควรระวังในการตออุปกรณ USB (UC18YSL3) เมื่อเกิดปญหาที่ไมคาดคิด ขอมูลในอุปกรณ USB ที่เชื่อมตอกับ ผลิตภัณฑนี้อาจเสียหายหรือสูญหายได ตรวจสอบใหแนใจวาไดทําการ สํารองขอมูลใดๆ ที่อยูในอุปกรณ USB ไวแลว กอนนํามาใชงานกับ ผลิตภัณฑนี้ พึงระลึกวาบริษัทของเราไมมีสวนรับผิดชอบใดๆ สําหรับขอมูลที่บันทึกไว ในอุปกรณ USB ที่ไดรับความเสียหายหรือสูญหาย รวมไปถึงการชํารุด เสียหายที่อาจเกิดขึ้นกับอุปกรณที่นํามาเชื่อมตอ คําเตือน ○ กอนใชงาน ใหตรวจเช็คสาย USB ที่เชื่อมตอ เพื่อหาการชํารุดหรือ ความเสียหาย การใชสาย USB ที่ชํารุดหรือเสียหายอาจเปนสาเหตุใหเกิดควันหรือ การระเบิดได ○ เมื่อไมไดใชงานผลิตภัณฑนี้ ใหปดพอรต USB ไวดวยฝาครอบยาง ฝุนละอองหรือวัสดุอื่นๆ ที่เกาะในพอรต USB อาจเปนสาเหตุใหเกิด ควันหรือการระเบิดได หมายเหตุ ○ อาจมีการหยุดพักเปนครั้งคราวระหวางที่ชารจ USB ซํ้า ○ เมื่อไมไดชารจอุปกรณ USB ให ถอดอุปกรณ USB ออกจากเครื่อง ชารจ การไมปฏิบัติตามอาจไมเพียงลดอายุการใชงานของแบตเตอรี่ของ อุปกรณ USB แลว แตอาจยังมีผลทําใหเกิดอุบัติเหตุที่ไมคาดคิดได ○ อาจไมสามารถชารจอุปกรณ USB บางตัวได เนื่องจากขึ้นอยูกับ ชนิดของอุปกรณนั้นๆ 44 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 44 2024/03/08 16:41:09 ไทย ชื่อชิ้นสวนอะไหล (รูปที่ 2 – รูปที่ 36) 1 แบตเตอรี่แบบรีชารจ 29 เข็มขัดนิรภัยแบบคาดไหล 2 ตัวล็อค 30 เข็มขัดแบบปลดไดเร็ว 3 ฝาครอบแบตเตอรี่ 31 ที่แขวน 4 ขั้วตอ 32 ตัวครอบ 5 ชองระบายอากาศ 33 ตะขอ 6 ดัน 34 ตัวครอบแบบปลดไดเร็ว 7 ดึงออก 35 กระปุกไนลอน 8 ใส 36 ปุม 9 ไฟแสดงการชารจ 37 เครื่องหมายอายุการใชงาน (2 เครื่องหมาย) 10 ทอหลัก 38 ที่แขวนเครื่องตัด (A) 11 ดามจับดานขาง บอสขนาดเสนผาน 39 ศูนยกลาง 25 มม. 12 มือจับแบบหวง 40 13 น็อต M6 41 14 สลักเกลียว M6 × 43 ที่ยึดมือจับ (ประเภทแบบหวงจับ) 16 ปายบอกตําแหนงที่จับ 15 17 มือจับดานขวา 18 คันโยก 19 มือจับดานซาย ที่ยึดมือจับ (ประเภทที่จับจักรยาน) M5 × 25 หกเหลี่ยม 21 สลักเกลียว สลักเกลียวหัวจมหก 22 เหลี่ยม M6 × 25 23 ตัวครอบฝาครอบ 24 ตัวปองกัน 25 กลองเกียร 26 ตัวปองกันสะเก็ด 27 มีด 28 สลักเกลียว 20 44 แท็ป ตอใหยาวขึ้นครั้งละ 45 30 มม. 46 แท็ป/ปลอย ความยาวที่เหมาะสม 47 110–140 มม. 49 ฝาครอบเครื่องตัด 50 ที่จับเครื่องตัด (B) มวนไนลอน ชองสตอปเปอร 69 ปลายรูปตัว U 70 รอง 64 เคส 65 แถบล็อก 66 แท็ปกด (2 จุด) 1. เครื่องมือไฟฟา รุน แรงดันไฟฟา ประเภทคานเสา เสนผานศูนยกลางสายไนลอน กระปุก เสนผานศูนยกลางใน ไนลอน การตัด ใบมีด ทิศทางการหมุน พลังงาน อัตราความเร็วหมุน อัตโนมัติ อิสระ ประหยัด พลังงาน ระยะเวลาในการใช พลังงาน งานตอการชารจ*1 อัตโนมัติ (BSL36B18X) ประหยัด (ใบมีด / กระปุกไนลอน) พลังงาน แบตเตอรี่ที่ใชงานไดกับเครื่อง มือรุนนี้*2 นํ้าหนัก*3 สายไนลอน ใบมีด 68 71 ทิศทางหมุนสายไนลอน ชองนําสายตาไก 73 ขณะถือมวนไนลอน ดึงสายผานชองนําสายตา 74 ไก 75 รูล็อคฝาครอบ (2 รู) สลักเกลียว 76 (สําหรับที่แขวน) 72 ขอมูลจําเพาะ สตอปเปอรพิน 48 67 58 คันโยกล็อค ที่จับ สวิตชบอกระดับของ 59 แบตเตอรี่ ไฟบอกระดั บของ 60 แบตเตอรี่ 61 จาระบี 62 รูสกรูดานขาง 63 ฝาครอบ ตัวยึดฝาครอบเครื่องยนต ทิศทางการขันหัวไนลอน 42 (หมุนไปทางซาย) 43 57 51 ฝาครอบที่จับเครื่องตัด น็อต 53 ปุมเปดเครื่อง 54 สัญญาณเตือน 55 สวิตช โหมด 56 ไฟแสดงสถานะโหมด 52 CG36DC CG36DC(L) 36 V ชนิดคานยาวตรง 2.4 มม 440 มม 255 มม ทวนเข็มนาิกามองจากขางบน 6000 /นาที 4700 /นาที 3000 /นาที 50 นาที / 10 นาที 80 นาที / 24 นาที 160 นาที / 80 นาที แบตเตอรี่แรงดันไฟฟาหลาย ระดับ 5.4 กก. 5.2 กก. *1 เมื่อแบตเตอรี่แบบชารจไฟชารจเต็มแลว เนื่องจากอุณหภูมิแวดลอม ทําใหลักษณะเฉพาะของแบตเตอรี่แบบ ชารจไฟได ฯลฯ มีความแตกตางกันอยางมาก จึงควรใชลักษณะขาง ตนเปนแนวทางคราว ๆ เทานั้น 45 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 45 2024/03/08 16:41:10 ไทย เงื่อนไข: เมื่อใชใบมีด สวิตชโหมดจะตั้งเปนโหมดพลังงาน โหมด อัตโนมัติหรือโหมดประหยัดพลังงาน (คันโยกดานซาย ON ตลอด เวลา) *2 ไมสามารถใชอะแดปเตอร AC/DC (ET36A) ได ไมสามารถใช แบตเตอรี่ที่มี (รุน BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18 และ BSL14) กับเครื่องมือนี้ *3 นํ้าหนัก: รวมใบมีด ตัวปองกัน และเข็มขัดแบบพาดขามไหล หมายเหตุ เนื่องจาก HiKOKI มีแผนงานวิจัยและพัฒนาอยางตอเนื่อง ราย ละเอียดจําเพาะนี้จึงอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงลวงหนา 2. แบตเตอรี่(จําหนายแยกตางหาก) รุน แรงดันไฟฟา ความจุแบตเตอรี่ 4.0 / 8.0 Ah*1 BSL36B18X 36 / 18 V*1 ตารางที่ 1: ตัวแสดงสถานะของไฟแสดงการชารจ ติด/ดับทุก ๆ 0.5 วินาที (สีแดง) กอนการชารจ*1 ไฟติดสวางเปนเวลา 0.5 วินาทีทุก ๆ 1 วินาที (สีนํ้าเงิน) ชารจไฟไดนอยกวา 50% ไฟติดสวางเปนเวลา 1 วินาทีทุก ๆ 0.5 วินาที (สีนํ้าเงิน) ชารจไฟไดนอยกวา 80% ไฟติดสวางตอเนื่อง (สีนํ้าเงิน) ชารจไฟไดมากกวา 80% *1 เครื่องมือจะเปลี่ยนสวิตชเองไดโดยอัตโนมัติ ไฟติดสวางตอเนื่อง การชารจเสร็จสิ้น (เสียงกริ่งดังตอเนื่อง: ประมาณ การชารจเสร็จสิ้น 6 วินาที) (สีเขียว) อุปกรณมาตรฐาน ติด/ดับทุก ๆ 0.3 วินาที (สีแดง) นอกจากตัวเครื่อง (1 เครื่อง) แลว ภายในแพ็คเกจยังประกอบดวย อุปกรณเสริมที่ระบุในหนา 52 ดวย อาจเปลี่ยนแปลงอุปกรณมาตรฐานไดโดยไมตองแจงลวงหนา ติด/ดับทุก ๆ 0.1 วินาที (เสียงกริ่งดัง เปนจังหวะ ประมาณ 2 วินาที) (สีมวง) การใชงาน ○ เล็มหญา ตัดแตง และตัดวัชพืช สแตนดบายกรณีอุปกรณ รอนเกินไป*2 ไมสามารถชารจได*3 หมายเหตุ *1 หากไฟสีแดงยังคงกะพริบแมหลังจากเสียบเครื่องชารจแลว ใหตรวจ สอบใหแนใจวาใสแบตเตอรี่จนสุด *2 แบตเตอรี่รอนเกินไป ไมสามารถชารจได แมวาการชารจจะเริ่มขึ้นเมื่อแบตเตอรี่เย็นลงแมวาจะถูกทิ้งไวตาม สภาพปกติ แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดคือการถอดแบตเตอรี่ออกและ ปลอยใหเย็นลงในที่ที่มีรมเงาและมีอากาศถายเทไดดีกอนทําการ ชารจ *3 แบตเตอรี่หรือเครื่องชารจผิดปกติ – ใสแบตเตอรี่จนสุด – ตรวจสอบให แ น ใ จว า ไม มี สิ่ ง แปลกปลอมติ ด อยู ที่ แ ท น ยึ ด แบตเตอรี่หรือขั้ว หากไมมีวัตถุแปลกปลอม เปนไปไดวา แบตเตอรี่หรือแทนชารจทํางานผิดพลาด นําสงศูนยใหบริการที่ ไดรับอนุญาต ○ เมื่อเครื่องชารจแบตเตอรี่ถูกใชอยางตอเนื่อง เครื่องชารจแบตเตอรี่ จะรอน จึงเปนสาเหตุใหเกิดการทํางานที่ไมสมบูรณ เมื่อชารจเสร็จ เรียบรอยแลว ใหพักเครื่องเวลา 5 นาทีแลวเริ่มชารจครั้งตอไป การชารจ กอนการใชสวานไขควง ใหทําการชารจแบตเตอรี่ดังนี้ <UC18YSL3> (จําหนายแยกตางหาก) 1. ตอสายไฟแทนชารจเขากับเตารับไฟฟา เมื่อตอปลั๊กเครื่องชารจเขากับฐานรอง ไฟแสดงการชารจจะกะพริบ เปนสีแดง (ดูตารางที่ 1) 2. เสียบแบตเตอรี่เขาในแทนชารจ เสียบแบตเตอรี่ลงไปในเครื่องชารจใหแนนตามที่แสดงไวใน รูปที่ 6 (หนา 3) 3. การชารจ เมื่อใสแบตเตอรี่ลงในเครื่องชารจ การชารจจะเริ่มและไฟแสดงการ ชารจสีแดงจะสวางขึ้นอยางตอเนื่อง เมื่อแบตเตอรี่ไดรับการชารจจนเต็มแลว ไฟแสดงการชารจจะสวาง ขึ้นเปนสีเขียว (ดูตารางที่ 1) (1) สัญญาณไฟแสดงการชารจ การแสดงไฟแสดงการชารจจะแสดงขึ้นมาดังในตารางที่ 1 ตาม สภาพของเครื่องชารจหรือแบตเตอรี่แบบชารจไฟได 46 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 46 2024/03/08 16:41:10 ไทย (2) เกี่ยวกับอุณหภูมิและเวลาในการชารจของแบตเตอรี่แบบชารจไฟได (ดูตารางที่ 2) เกี่ยวกับการคายประจุไฟฟาในกรณีของแบตเตอรี่ใหม เนื่องจากสารเคมีภายในของแบตเตอรี่ใหม และแบตเตอรี่ที่ไมไดใชมา เปนระยะเวลานานนั้นไมแอกทีฟ ดังนั้นการจายประจุไฟฟาอาจตํ่าเมื่อ ใชในครั้งแรกและครั้งที่สอง นี่เปนปรากฏการณที่เกิดขึ้นชั่วคราว และจะ กลับเปนปกติ หลังจากที่ชารจแบตเตอรี่ใหม 2–3 ครั้ง ตารางที่ 2 รุน ประเภทของแบตเตอรี่ แรงดันไฟฟาของการชารจ อุณหภูมิที่สามารถชารจแบตเตอรี่ได 1.5 Ah 2.0 Ah 2.5 Ah เวลาโดยประมาณใน การชารจแบตเตอรี่ตาม ความจุตาง ๆ (ที่ 20oC) 3.0 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 6.0 Ah เวลาโดยประมาณใน 1.5 Ah (× 2 กอน) การชารจแบตเตอรี่แรง ดันไฟฟาหลายระดับ 2.5 Ah (× 2 กอน) ตามความจุตาง ๆ 4.0 Ah (× 2 กอน) (ที่ 20oC) จํานวนเซลแบตเตอรี่ แรงดันไฟฟาของการชารจสําหรับ USB กําลังไฟชารจสําหรับ USB นํ้าหนัก UC18YSL3 Li-ion 14.4–18 V 0oC–50oC 15 นาที 20 นาที 25 นาที 20 นาที (BSL1430C, BSL1830C: 30 นาที) 26 นาที (BSL1840M: 40 นาที) 32 นาที 38 นาที วิธีการยืดอายุการใชงานของแบตเตอรี่ (1) ชารจแบตเตอรี่กอนที่แบตเตอรี่จะคายประจุจนหมด เมื่อทานรูสึก วาเครื่องมือมีกําลังออนลง ใหหยุดใชเครื่องมือและทําการชารจ แบตเตอรี่ หากทานยังใชเครื่องมือตอไปจนเครื่องดับ แบตเตอรี่อาจ ไดรับความเสียหาย และอายุการใชงานของแบตเตอรี่อาจสั้นลง (2) หลีกเลี่ยงการชารจที่อุณหภูมิสูง แบตเตอรี่แบบรีชารจจะรอนขึ้น ทันทีหลังจากใชงาน หากชารจ แบตเตอรี่ดังกลาวทันทีหลังจากใชงาน จะทําใหสารเคมีภายใน แบตเตอรี่เสื่อมสภาพ และอายุการใชงานของแบตเตอรี่จะสั้นลง ทิ้งแบตเตอรี่ไวสักครูใหเย็นลงกอนที่จะทําการชารจ การติดตั้งและการใชงาน การดําเนินการ การถอดและการใสแบตเตอรี่ การชารจ ไฟแสดงระดับแบตเตอรี่ที่เหลือ การชารจอุปกรณ USB จากเตารับไฟฟา การชารจอุปกรณ USB และแบตเตอรี่จาก เตารับไฟฟา วิธีการรีชารจอุปกรณ USB เมื่อชารจอุปกรณ USB เสร็จสิ้น การเลือกอุปกรณเสริม 20 นาที 32 นาที 52 นาที 4–10 5V 2A 0.6 กก. หมายเหตุ ระยะเวลาในการชารจอาจแตกตางกันไปขึ้นอยูกับอุณหภูมิและแรง ดันไฟฟาจากแหลงจายไฟ ○ หากการชารจใชเวลานาน – การชารจจะใชเวลานานกวาในอุณหภูมิแวดลอมที่ตํ่ามาก ชารจ แบตเตอรี่ในสถานที่ที่มีความอุน (เชน ในรม) – หามปดกั้นชองระบายอากาศ มิฉะนั้น ภายในจะรอนจัด ทําให ประสิทธิภาพของเครื่องชารจลดลง – หากพัดลมระบายความรอนไมทํางาน โปรดติดตอศูนยบริการที่ ไดรับอนุญาตของ HiKOKI เพื่อทําการซอม 4. ปลดสายไฟแทนชารจออกจากเตารับไฟฟา 5. จับเครื่องชารจใหมั่นคง และดึงแบตเตอรี่ออก หมายเหตุ ใหแนใจวาดึงแบตเตอรี่ออกจากเครื่องชารจหลังจากการใช จากนั้น นําไปเก็บ ○ รูป 5 6 26 27-a หนา 3 3 7 7 27-b 7 28 29 – 7 7 53 ขั้นตอนการประกอบ คําเตือน ดึงแบตเตอรี่ออกกอนทําการประกอบใด ๆ 1. การติดตั้งที่จับ (1) ประเภทหวงมือจับ(รูปที่ 7) ติดมือจับเขากับทอหลักโดยทํามุมไปทางดานขางที่จับ ปรับใหอยูในตําแหนงที่สบายที่สุดกอนดําเนินการ ตรวจสอบใหแนใจวาไดติดมือจับดวยสลักเกลียว 2 ตัวอยางแนนหนา หมายเหตุ ติดตั้งหวงจับระหวางเครื่องหมายลูกศรบนปายตําแหนงบนมือจับ (2) ประเภทมือจับจักรยาน(รูปที่ 8) ถอดตัวยึดมือจับออกจากชุดประกอบ วางมือจับและติดตัวยึดมือจับดวยสลักเกลียวสี่ตัวหลวม ๆ ปรับใหอยู ในตําแหนงที่เหมาะสม จากนั้นขันสลักเกลียวใหแนน 47 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 47 2024/03/08 16:41:10 ไทย (2) ในการนําเครื่องมือออกจากเข็มขัด ใหพยุงเครื่องมือไวโดยถือทอ หลักไวดวยมือหนึ่ง และใชมืออีกขางดึงเข็มขัดแบบปลดไดเร็วตามที่ แสดงใน รูปที่ 13 เพื่อปลดออกจากตัวครอบ (3) ในการรัดเครื่องมือนั้น ใหใสตัวครอบในตะขอ และใสตัวครอบแบบ ปลดไดเร็วดานบนตะขอและดานในของสวนที่เปดกวางอยูของตัว ครอบ (รูปที่ 14) คอยๆ ดึงเข็มขัดแบบพาดขามไหลอยางชาๆ เพื่อใหแนใจวาติดตั้ง เข็มขัดอยางถูกตองแลว หมายเหตุ ทานอาจจําเปนตองปรับตําแหนงของที่แขวนเพื่อใหเครื่องเกิดความ สมดุล เพื่อดําเนินการขางตน ใหคลายสลักเกลียว และปรับตําแหนง ของที่แขวน หลังจากปรับตามความเหมาะสมแลว ตรวจสอบให แนใจวาขันสลักเกลียวจนแนน (รูปที่ 15) 4. การติดตั้งอุปกรณสําหรับตัด คําเตือน ○ ติดตั้งอุปกรณสําหรับตัดอยางถูกตองและแนนหนาตามคําแนะนําใน คูมือ หากไมไดติดตั้งอยางถูกตองและแนนหนา มันอาจหลุดออกมาและ ทําใหไดรับบาดเจ็บสาหัสและ/หรือเสียชีวิตได ○ ใชอุปกรณสําหรับตัดและอุปกรณโลหะของแทของ HiKOKI เสมอ [การติดตั้งหัวไนลอนกึ่งอัตโนมัติ] คําเตือน สําหรับหัว HiKOKI ใหใชเฉพาะสายที่ยืดหยุนและเปนอโลหะที่ผูผลิต แนะนํา หามใชลวดหรือเชือกลวด ทั้งลวดและเชือกลวดสามารถแตก ออกและกลายเปนกระสุนอันตรายได (1) ฟงกชัน ปอนสายตัดไนลอนโดยอัตโนมัติมากขึ้นเมื่อแตะที่รอบตอนาทีตํ่า (ไม เกิน 4500 / นาที) 3. การติดตั้งเข็มขัดแบบพาดขามไหล คําเตือน ขอมูลจําเพาะ ○ ใหแนใจวาไดติดตั้งเข็มขัดแบบพาดขามไหล เพื่อใหสามารถถือ หมายเลข ประเภทของสก ขนาดของสกรู เครื่องเล็มหญาไดอยางถูกตอง ทิศทางการหมุน รหั ส รู ท ย ่ ี ด ึ ที่ยึด ○ หากคุณมีความรูสึกวาเครื่องมือทํางานไมปกติ ใหปดมอเตอรโดย 6601432 สกรู ต ว ั เมี ย ทวนเข็ ม นาิ ก า M10xP1.25-LH ทันที เอาตัวครอบแบบปลดไดเร็วของเข็มขัดออก และถอดเครื่อง มือ สายไนลอนที่ใชงานได ขอควรระวัง ○ หากคุณไมไดพยุงเครื่องมือไวขณะดึงเข็มขัดแบบปลดไดเร็ว เครื่อง หัวไนลอนอุปกรณเสริมมาตรฐานสามารถใชรวมกับสายที่มีขนาดตั้งแต Φ2.4 มม. (ความยาวสูงสุด 4 ม.) ถึง Φ3.0 มม. (ความยาวสูงสุด มืออาจตก ทําใหบาดเจ็บหรือเกืดความเสียหายได 2 ม.) ถือทอหลักไวดวยมือหนึ่งขณะคุณดึงดวยมืออีกขาง ○ ใหแนใจวาฟงกชันแบบปลดไดเร็วนั้นทํางานปกติกอนจะเริ่มทํางาน ขอควรระวัง ○ กอนการติดตั้ง ใหตรวจสอบวาเข็มขัดไมไดถูกตัด หลุด หรือไดรับ ○ ตองติดเคสเขากับฝาครอบอยางแนนหนา ความเสียหาย ○ ตรวจสอบฝาครอบ เคส และสวนประกอบอื่น ๆ เพื่อหารอยแตกหรือ ○ ตรวจสอบเพื่อยืนยันวาขอเกี่ยวและที่แขวนไมเสียรูปหรือไดรับความ ความเสียหายอื่น ๆ เสียหาย ○ ตรวจสอบเคสและปุมวาไมสึกหรอ ○ เมื่อติดแลว ใหกดลงบนตัวเครื่องหลักเพื่อยืนยันวาขอเกี่ยวไมหลุด ใหเปลี่ยนชิ้นสวนใหมทันที หากไมเห็นเครื่องหมายจํากัดการสึกหรอ งายและเข็มขัดนิรภัยแบบคาดไหลไมหลวม บนเคส หรือมีรูที่ดานลางของปุม (รูปที่ 16) ○ ตรวจสอบเพื่อยืนยันวาฟงกชันการปลดเร็วทํางานตามที่ควรจะเปน ○ ตองติดตั้งหัวไนลอนเขากับกระปุกเกียรอยางแนนหนา (1) วางเข็มขัดแบบพาดขามไหลไวบนไหลตามที่แสดงใน รูปที่ 12 และ ○ หากหัวไนลอนปอนสายตัดไมถูกตอง ใหตรวจสอบวาติดตั้งสาย ยึดเขากับที่แขวนของเครื่องมือ ปรับเข็มขัดใหมีความยาวเหมาะสม ไนลอนและสวนประกอบทั้งหมดอยางถูกตอง ติดตอศูนยบริการที่ได รับอนุญาตของ HiKOKI หากคุณตองการความชวยเหลือ หมายเหตุ สามารถปรั บ มื อ จั บ จั กรยานได โ ดยขยั บ มื อ จั บ ไปข า งหน า เข า หา เครื่องหมายลูกศรบนปายบอกตําแหนงที่จับ 2. การติดตั้งตัวปองกัน คําเตือน หากติดตั้งตัวปองกันไมถูกตองหรือผิดหลาด อาจทําใหไดรับบาดเจ็บ สาหัสได ขอควรระวัง มีมีดติดมากับตัวปองกัน ใชงานอยางระมัดระวัง จัดแนวตัวปองกันใหตรงกับตัวยึดที่ครอบและยึดเขากับทอหลัก โดยใช สลักเกลียวและตัวยึดที่ครอบ (รูปที่ 9) หมายเหตุ ○ ตัวปองกันสะเก็ดติดอยูกับตัวปองกันตั้งแตตอนที่ซื้อมา ○ ตัวยึดฝาครอบอาจติดตั้งมากับกระปุกเกียรอยูแลว [เมื่อใชหัวไนลอนกึ่งอัตโนมัติ] ตอนที่ใชหัวไนลอน ใหติดตัวปองกันสะเก็ดเขากับตัวปองกัน แลวขัน น็อตใหแนน (รูปที่ 10) [เมื่อใชใบมีด] คําเตือน ถอดตัวปองกันสะเก็ดออกเมื่อใชใบมีดโลหะหรือพลาสติก มิฉะนั้น อาจสงผลใหเกิดการบาดเจ็บหรือทําใหตัวปองกันชํารุดเสียหาย หมายเหตุ สวมถุงมือตอนที่ตัวปองกันสะเก็ดมีมีดติดอยู คลายสลักเกลียว จากนั้นดันแถบสี่เหลี่ยมสามอันบนตัวปองกันทีละ ตัวตามลําดับ แลวถอดตัวปองกันสะเก็ดออก (รูปที่ 11) 48 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 48 2024/03/08 16:41:10 ไทย ○ สวมรองเทาที่เหมาะสมเพื่อปองกันการลื่น ซึ่งอาจทําใหคุณสูญเสีย ความสมดุลของรางกายและลม ○ อยาใชเครื่องมือบนพื้นที่ลาดชัน เมื่อตัดบนทางลาดที่ไมชันมาก ใหตัดโดยเคลื่อนเขาหาสันเขา ○ ระวังอยาขยับอุปกรณสําหรับตัดใกลกับเทาของคุณมากเกินไป ○ อยายกอุปกรณสําหรับตัดขึ้นเหนือเขาระหวางการตัด ○ อยาใชเครื่องตัดหญาในบริเวณที่อุปกรณสําหรับตัดอาจสัมผัสกับหิน ตนไม และสิ่งกีดขวางอื่น ๆ ○ อุปกรณสําหรับตัดอาจทําใหไดรับบาดเจ็บในขณะที่ยังคงหมุนตอไป หลังจากที่มอเตอรหยุดทํางาน เมื่ออุปกรณปดแลว ใหมั่นใจวาอุปกรณสําหรับตัดหยุดทํางานแลว กอนที่จะวางอุปกรณลง ○ อยาใชเครื่องมือในระยะ 15 เมตรจากบุคคลอื่น หากทํางานกับคนอื่น ใหรักษาระยะหางมากกวา 15 เมตร 1. ใสแบตเตอรี่ 2. เปดเครื่อง (รูปที่ 21-a) ○ กดสวิตชเปด/ปดเครื่องที่มือจับ เครื่องจะเปดทํางานและไฟแสดงการ เปดเครื่องที่มือจับจะสวางเปนสีเขียว ○ กดสวิตชเปด/ปดเครื่องคางไวสักครูเพื่อปดเครื่อง และไฟสีเขียวที่มือ จับจะดับลง ○ ขณะดึงคันโยก เครื่องจะไมเปดเมื่อกดสวิตชเปด [ปดอัตโนมัติ] เมื่อเปดเครื่องแตไมไดใชงานคันโยกเปนเวลา 5 วินาที เครื่องมือจะ ปดโดยอัตโนมัติ หากตองการเปดเครื่องมือ ใหกดสวิตชเปดอีกครั้ง คําเตือน อยาเปดเครื่องมือทิ้งไว ทั้งนี้อาจสงผลใหเกิดอุบัติเหตุได 3. การเปลี่ยนโหมด (รูปที่ 21-b) เครื่องมือนี้มีสามโหมด: “โหมดพลังงาน” “โหมดอัตโนมัติ” “โหมดประหยัดพลังงาน” ทุกครั้งที่กดสวิตชเลือกโหมด โหมดการทํางานจะเปลี่ยน โหมดที่ตั้งไวยังคงอยูแมวาจะปดเครื่องแลวก็ตาม 4. การทํางานของคันโยกและเบรก (รูปที่ 22) ดึงคันโยกพรอมกับกดคันโยกล็อกเพื่อเริ่มใหอุปกรณสําหรับตัดหมุน ในขณะที่เครื่องเปดทํางานอยู เมื่อคุณปลอยคันโยก เบรกจะเขามาทําหนาที่ใน 1-3 วินาที เพื่อหยุด การหมุนของอุปกรณสําหรับตัด ใหแนใจวาเบรกทํางานปกติกอนใชงานเครื่องมือ A: กดสตอปเปอรพินของกระปุกเกียรเพื่อล็อกที่ยึดใบมีด โปรดทราบ 5. การตัด วาสลักเกลียวหรือน็อตยึดหัวตัดมีเกลียวซาย (ตามเข็มนาิกาเพื่อ ○ จับมือจับ กดคันโยกล็อกและดึงคันโยกเพื่อเริ่มหมุนหัวตัด (รูปที่ 22) ○ ปลอยคันโยกเมื่อตัดหญาเสร็จแลวและหยุดการทํางานของมอเตอร คลาย/ทวนเข็มนาิกาเพื่อขันใหแนน) ○ ใชทาทางที่ทําใหเคลื่อนไหวไดงาย B: ขันสลักเกลียวหรือน็อตยึดใหแนนดวยประแจแหวน [การใชหัวไนลอนกึ่งอัตโนมัติ] อยาแกวงทอ แตใหใชสะโพกในการขยับหัวไนลอนในแนวนอนจาก การใชงาน ซายไปขวาในลักษณะโคงในขณะที่เดินหนาและใชดานขวาของหัว คําเตือน ไนลอนสําหรับตัดหญา (รูปที่ 23) ○ อยาใชเครื่องมือในเวลากลางคืนหรือภายใตสภาพอากาศที่เลวราย [การใชใบมีด] เมื่อมองเห็นไมชัดเจน ○ ตัดหญาจากขวาไปซาย โดยใชใบมีดดานซายในการตัด (รูปที่ 24) ○ อยาใชเครื่องมือขณะฝนตกหรือหลังจากฝนตกทันที ○ การเอียงใบมีดไปทางซายเล็กนอยขณะตัดจะทําใหหญาที่ตัดไวกอง ไปทางดานซาย ทําใหเก็บไดงาย (2) การติดตั้ง(รูปที่ 17) A: กดสตอปเปอรพินของกระปุกเกียรเพื่อล็อกที่ยึดใบมีด B: ติดตั้งหัวไนลอนบนกระปุกเกียรของเครื่องมือ น็อตที่ยึดเปนแบบ เกลียวซาย หมุนตามเข็มนาิกาเพื่อคลาย/ทวนเข็มนาิกาเพื่อขัน ใหแนน หมายเหตุ เนื่องจากไมไดใชฝาครอบมือจับใบมีดตอนนี้ ใหเก็บไวเมื่อใชใบมีด โลหะ หากมีการติดตั้งไว (3) ปรับความยาวสาย ตั้งความเร็วใหตํ่าที่สุดแลวแตะปุมบนพื้น สายไนลอนจะถูกดึงออกมา ประมาณ 30 มม. ในการแตะแตละครั้ง (รูปที่ 18) นอกจากนี้คุณยังสามารถตอสายไนลอนดวยมือแตตองใหมอเตอร หยุดหมุนกอน (รูปที่ 19) ปรับสายไนลอนใหมีความยาวที่เหมาะสมที่ 110–140 มม. กอน ดําเนินการในแตละครั้ง [การติดตั้งใบมีด] (1) การติดตั้ง(รูปที่ 20) คําเตือน ○ เมื่อติดตั้งใบมีด ตรวจสอบใหแนใจวาไมมีรอยแตกหรือความเสียหาย ใด ๆ และปลายเครื่องตัดหันไปในทิศทางที่ถูกตอง ○ เอาเศษหินใด ๆ ออกจากอุปกรณติดตั้งใบมีด (ที่จับใบมีด (A) (B), ที่ ครอบน็อต, น็อต) มิฉะนั้นอาจทําใหน็อตคลายตัวได ○ สวนที่จับหัวตัดที่ยื่นออกมา (A) อาจไมอยูในแนวกับใบมีดขณะขัน น็อตใหแนน กอนดําเนินการ ตรวจสอบใหแนใจวาไดติดตั้งใบมีด อยางถูกตอง ○ หมุนใบมีดดวยมือและตรวจดู ใหแนใจวาไมโยกหรือมีเสียงผิดปกติ การโยกอาจทําใหเกิดการสั่นสะเทือนผิดปกติหรือสงผลใหน็อตคลาย ตัว ขอควรระวัง ○ หากเครื่องของคุณติดตั้งฝาครอบปองกันไวใตใบมีด ใหตรวจสอบตัว ยึดใบมีดวามีการสึกหรอหรือมีรอยแตกหรือไมกอนใชงาน หากพบ ความเสียหายหรือการสึกหรอ ใหเปลี่ยนชิ้นใหม เนื่องจากเปนของ สิ้นเปลือง ○ คุณตองสวมถุงมือเมื่อจัดการกับใบมีด หมายเหตุ ○ เมื่อติดตั้งฝาครอบที่จับใบมีด ตองแนใจวาวางสวนเวาอยูดานบน 49 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 49 2024/03/08 16:41:10 ไทย คําเตือน ○ แรงผลั ก ของใบมี ด อาจเกิ ด ขึ้ น เมื่ อ ใบมี ด หมุ น สั ม ผั ส กั บ วั ต ถุ ที่ เ ป น ของแข็งในบริเวณวิกฤต ปฏิกิริยาอันตรายนี้อาจเกิดขึ้น ซึ่งเปนเหตุใหเครื่องมือทั้งชิ้นและผู ใชงานถูกผลักอยางรุนแรง ปฏิกิริยาเชนนี้เรียกวาแรงผลักของใบมีด ผลคือ ผูใชงานอาจสูญเสียการควบคุมเครื่องมือ ซึ่งเปนเหตุใหเกิด การบาดเจ็บขั้นรุนแรงหรือขั้นสาหัสได แรงผลักของใบมีดนี้มักเกิด ขึ้นในบริเวณที่ยากที่จะมองเห็นวัสดุที่ตองการตัด ○ หากอุปกรณสําหรับตัดกระแทกกับกอนหินหรือสะเก็ดอื่น ๆ ใหดับ เครื่องยนตและตรวจสอบใหแนใจวอุปกรณสําหรับตัดและชิ้นสวนที่ เกี่ยวของไมไดรับความเสียหาย หมายเหตุ ความเร็วในการหมุนที่เพิ่มขึ้นมากเกินไปอาจทําใหใบมีดสึกหรอ เกิด การสั่นสะเทือนและเสียงรบกวนเพิ่มขึ้น จะทําใหสิ้นเปลืองเชื้อเพลิง มากขึ้นดวย 6. การถือเครื่องมือ ขอควรระวัง ○ ถอดแบตเตอรี่จัดเก็บออก (รูปที่ 5) ○ ถือเครื่องมือดวยมือเปลา ○ หากติดตั้งใบมีดแลว ใหปดฝาครอบใบมีดที่ใหมาดวย ตารางที่ 3 ไฟแสดงการทํางาน สถานะการกระพริบ เปด 0.5 วินาที/ ปด 0.5 วินาที (การกระพริบแบบ ชา ๆ) เปด 0.1 วินาที/ ปด 0.1 วินาที (การกระพริบแบบ เร็ว ๆ) ขอควรระวังในการใชงาน สาเหตุ ดําเนินการแกไข อุณหภูมิภายในเกินขีด จํากัดที่ไดกําหนดไว ลวงหนา เครื่องมือได ปด เครื่องและรอให เครื่องเย็นลง หยุดทํางานแลว (มอเตอรดับ เครื่องจะ คุณสามารถใชงานตอ ปดโดยอัตโนมัติหลัง ไดเมื่ออุณหภูมิของ อุปกรณลดลง จากหนึ่งนาที) [ฟงกชันการปองกัน อุณหภูมิ] ภาระโหลดสิ่งที่แนบมา ของเครื่องมือเกินขีด ดับ เครื่องและถอด จํากัดที่ไดกําหนดไว แบตเตอรี่ออก แกไข ลวงหนา เครื่องมือได สาเหตุของการโอเวอร หยุดทํางานแลว โหลด (มอเตอร คุณสามารถใชงานตอ ดับลง และไฟจะ ไดหลังจากการแกไข กะพริบเปนเวลา สาเหตุโอเวอรโหลด 10 วินาที) แลว [ฟงกชันการปองกัน โอเวอรโหลด] เครื่องมือนี้รวมฟงกชันเพื่อปกปองสวนประกอบอิเล็กทรอนิกสที่ควบคุม ชุดหลัก หากมีการใชงานมากเกินไปในระหวางการตัดหญา ตัวอยางเชน หากอุปกรณตัดหญาล็อกหรืออุดตันดวยหญา ฟงกชันจะเปดใชงานเพื่อ หยุดมอเตอร หากเปนเชนนี้สัญญาณเตือน (54 ใน รูปที่ 25) จะกระพริบ การบํารุงรักษาและการตรวจสอบ ตรวจสอบสถานะสัญญาณและดําเนินการแกไขอยางเหมาะสม (รูปที่ 25 คําเตือน ตารางที่ 3) เอาแบตเตอรี่ออกกอนที่จะทําการตรวจเช็คใด ๆ หรือบํารุงรักษา คุณสามารถใชงานตอไดหลังจากดําเนินการแกไขดังตอไปนี้ ทําตามขั้น ตอนตาง ๆ เพื่อลดภาระที่กําหนดใหกับมอเตอร เชน โดยการลดระยะ 1. ตรวจสอบสภาพของอุปกรณสําหรับตัด ควรตรวจสอบอุปกรณสําหรับตัดอยางสมํ่าเสมอ หากอุปกรณสําหรับ การตัดที่ลึก กอนกําจัดหญาออกจากอุปกรณสําหรับตัด ใหปดเครื่องและ ตั ดสึกหรอหรือหักอาจทําใหมอเตอรลื่นหรือลดประสิทธิภาพของ ถอดแบตเตอรี่ออกจากชุดเครื่องมือหลัก มอเตอรและทําใหเกิดการไหมได เปลี่ยนใชเครื่องมือใหมแทนที่อุปกรณสําหรับตัดที่สึกหรอ ขอควรระวัง หากคุ ณ ใช อุ ป กรณ สํา หรั บ ตั ด ซึ่ ง มี จุ ด ที่ สึ ก หรอหรื อ หั ก ได จ ะเป น อันตราย ดังนั้นควรเปลี่ยนเครื่องมือใหม 2. การตรวจสอบสกรูยึด ใหตรวจสอบสกรูยึดเสมอ และใหขันไวอยางถูกตอง ถาสกรูหลวม ให ขันเสียใหมโดยทันที มิฉะนั้นอาจเกิดอันตรายมาก 3. การบํารุงรักษามอเตอร การขดลวดของมอเตอร เ ป น หั ว ใจสํา คั ญ ของเครื่ อ งมื อ ไฟฟ า ใหใชความระมัดระวังเพื่อไม ใหขดลวดของมอเตอรชํารุดและ/หรือ เปยกนํ้าหรือนํ้ามัน 4. การตรวจสอบขั้วตอ (เครื่องมือและแบตเตอรี่) ตรวจดู ใหแนใจวาไมมีการสะสมของเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนใน ขั้วตอ การตรวจสอบกอน ระหวาง และหลังการทํางานตามโอกาส 50 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 50 2024/03/08 16:41:11 ไทย ○ ในกรณีใบมีดแบบ 3 แฉก สามารถใชดานไหนก็ได ใชใบมีดใหตรงกับประเภทงาน ○ ใหใชเครื่องมือที่เหมาะสมในการเปลี่ยนใบมีด ○ เมื่อปลายที่ตัดทื่อ ใหลับคมใหมหรือตะไบตามที่แสดงในภาพ ประกอบ การลับคมอยางไมถูกตองอาจทําใหเกิดการสั่นสะเทือนมาก เกินไป ○ ทิ้งใบมีดที่งอ บิดงอ แตก หัก หรือเสียหายอยางใดอยางหนึ่ง หมายเหตุ ตอนที่ลับคมใบมีด สิ่งสําคัญคือตองรักษารูปรางเดิมของรัศมีที่ฐาน ของฟนเพื่อหลีกเลี่ยงการแตกราว 9. การจัดเก็บ เก็บเครื่องมือและแบตเตอรี่ไวในบริเวณที่มีอุณหภูมิตํ่ากวา 40°C และพนมือเด็ก หมายเหตุ การจัดเก็บแบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออน แบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออนจะตองชารจไฟเต็มกอนจัดเก็บ การเก็บรักษาแบตเตอรี่ตอเนื่อง (3 เดือนหรือมากกวา) ดวยพลังงาน ตํ่าอาจทําใหประสิทธิภาพการทํางานลดลง โดยเฉพาะการลดอายุ การใชงานแบตเตอรี่ หรือทําใหแบตเตอรี่ไมสามารถเก็บพลังงานไว ได ทั้งนี้สามารถแกไขปญหาเมื่อเวลาใชงานแบตเตอรี่ลดลงอยางเห็นได ชัดไดโดยการชารจไฟและใชงานแบตเตอรี่ซํ้า ๆ กันสองถึงหารอบ หากเวลาใชงานแบตเตอรี่สั้นลงมากแมวาจะมีการชารจและใชงาน ซํ้าหลายรอบแลว แสดงวาแบตเตอรี่หมดสภาพแลวและตองจัดซื้อ แบตเตอรี่ใหม ขอควรระวัง นําเอาเศษไมหรือเศษโลหะและฝุนที่อาจสะสมในขั้วตอไดออก มิฉะนั้นอาจทําใหเกิดการทํางานผิดปกติได 5. การทําความสะอาดภายนอก เมื่อเครื่องเล็มหญาสกปรก ใหเช็ดดวยผานุมที่แหงหรือผาชุบนํ้าสบู บิดหมาดๆ อยาใชสารละลายคลอรีน เบนซินหรือทินเนอรเนื่องจาก จะทําใหชิ้นสวนพลาสติกละลายได 6. เคสเกียร (รูปที่ 30) ตรวจสอบระดับจาระบีของเคสเกียรหรือเกียรมุม ทุก 50 ชั่วโมง ของการใชงาน โดยเอาปลั๊กตัวกรองจาระบีออกจากดานขางของเคส เกียร หากไมเห็นจาระบีในรูสกรูที่ดานขางของเกียร ใหเติมจาระบี เอนกประสงคคุณภาพสูงที่ใชลิเธียมในกระปุกเกียรใหเต็ม 3/4 (แยก จําหนาย) ขอควรระวัง ○ ทํา ให แ น ใ จว า เอาดิ น หรื อ ทรายออกเมื่ อ ต อ ปลั๊ ก เข า ไปยั ง ตํา แหน ง เดิม ○ กอนพยายามตรวจสอบหรือบํารุงรักษาเคสเกียร ทําใหแนใจวามัน เย็นลงแลว 7. หัวไนลอนกึ่งอัตโนมัติ การเปลี่ยนสายไนลอน (1) ถอดเคสออกโดยใชแรงดันแถบล็อกเขาดานใน (รูปที่ 31-a) (2) หลังจากถอดเคสออกแลว ใหนําแกนออกและทิ้งสายที่เหลือ (รูปที่ 31-b) (3) พับสายไนลอนใหมโดยที่ไมตองใหเทากัน (รูปที่ 32-a) เกี่ยวปลายไนลอนรูปตัว U เขากับรองบนสวนตรงกลางของแกน (รูปที่ 32-b) มวนสายทั้งสองที่พับครึ่งแลวบนแกนในทิศทางเดียวกัน โดยใหแตละ สายอยูดานขางฝงของตัวเอง หมายเหตุ อยาขามสายไนลอนเมื่อยึดสายในรอง (รูปที่ 32-d) (4) ดันแตละสายเขาไปในรูสตอปเปอร ปลอยปลายยาวประมาณ 100 มม. (รูปที่ 32-c) (5) จัดตําแหนงของสตอปเปอรและแนวรูตาไก แลวสอดแกนเขาไปใน เคส ปลดสายออกจากสตอปเปอรขณะถือแกนเบา ๆ จากนั้นรอยสายผาน แนวรูตาไก (รูปที่ 33) (6) วางฝาครอบบนเคสเพื่อใหแถบล็อกบนเคสตรงกับรูล็อกของฝาครอบ จากนั้นดันเคสจนเขาที่ใหแนน (รูปที่ 34) (7) ความยาวเริ่ ม ต น ของสายสํา หรั บ ใช ตั ด ควรยาวประมาณ 110–140 มม. และควรเทากันทั้งสองดาน (รูปที่ 35) 8. ใบมีด (รูปที่ 36) คําเตือน ใสถุงมือปองกันเมื่อจับหรือซอมบํารุงใบมีด ○ ใชใบมีดที่คม ใบมีดทื่อมีแนวโนมที่จะขัดขวางและมีแรงผลัก เปลี่ยนน็อตยึดหากชํารุดและขันใหแนนยาก ○ เมื่อเปลี่ยนใบมีด ใหซื้ออันที่ HiKOKI แนะนํา โดยมีรูขนาด 25.4 มม. (หนึ่งนิ้ว) ○ ขอควรระวัง ต อ งปฏิ บั ติ ต ามระเบี ย บและมาตรฐานความปลอดภั ย ของแต ล ะ ประเทศในการใชงานและบํารุงรักษาเครื่องมือไฟฟา ขอสังเกตที่สําคัญเกี่ยวกับแบตเตอรี่สําหรับเครื่องมือไฟฟาไรสายของ HiKOKI โปรดใชแบตเตอรี่ของแทที่เรากําหนดไวเสมอ เราไมสามารถรับ ประกันความปลอดภัยและสมรรถนะของเครื่องมือไฟฟาไรสายของ เราได เมื่อใชกับแบตเตอรี่ที่นอกเหนือจากที่เรากําหนดไว หรือเมื่อ แบตเตอรี่ถูกถอดชิ้นสวนหรือมีการดัดแปลง (เชน การถอดชิ้นสวน และทดแทนเซลลแบตเตอรี่ หรือชิ้นสวนภายใน) หมายเหตุ เนื่องจาก HiKOKI มีแผนงานวิจัยและพัฒนาอยางตอเนื่อง รายละเอียด จําเพาะนี้จึงอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงลวงหนา 51 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 51 2024/03/08 16:41:11 CG36DC (NN) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 52 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 52 2024/03/08 16:41:11 6684813 6684764 330787 6600528 6601356 6601432 875769 6698711 6684768 380075 BSL36..18.. UC18YSL3 329897 53 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 53 2024/03/08 16:41:11 54 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 54 2024/03/08 16:41:12 55 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 55 2024/03/08 16:41:12 服务中心 高壹工机商业(上海)有限公司 上海市闵行区浦江工业园区三鲁路3585号7幢3楼 制造商 广东高壹工机有限公司 广东省广州市番禺区化龙镇工业路富裕围工业村 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 406 编号:C99748942 G 发行日期:2024年6月 中国印刷 00Book̲CG36DC̲Chs̲Thai.indb 56 2024/03/08 16:41:12 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement