Advertisement
Advertisement
RACLETTE GRILL PORG5000 User Manual POINT RACLETTE GRILL. POINT RACLETTE-GRILL.Denne POINT RACLETTE-GRILLIN. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa mitä toimintoja laitteessa on. Lue tarvetta POINT RACLETTE GRILL. POINT RACLETTEGRILL. 4-9 10- 14 15- 20 21- 25 26- 30 IMPORTANT INSTRUCTIONS •The manufacturer will not accept responsibility for damage resulting from ignored safety instructions. •If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot become entangled. •To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. •Place the appliance on a stable, level surface. •Do not leave the device unattended while it is connected to the power supply. •This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for. •Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 8 years old. •This appliance shall not be used by children under 8 years old. This appliance can be used by children aged 8 years and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 4 Cleaning and maintenance shall not be carried out by children unless they are older than 8 years old and supervised. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. 5 PRODUCT OVERVIEW 1.Baking pan (8pcs) 2.Baking plate 3.Temperature control knob 4. Heat up indicator BEFORE THE FIRST USE • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outdoor use. • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220-240V~ 50/60Hz) • Turn the knob clockwise to the highest setting and allow the device to heat at least 5 minutes without food. • When the appliance is turned on for the first time, a slight odour will occur. This is normal and you should ensure adequate ventilation. This odour is temporary and will disappear soon. 6 • The indicator light will stay on when the temperature control knob is turned to maximum, it will go out only when the temperature is set at a lower level and that desired temperature has been reached. OPERATING INSTRUCTIONS • Grease the baking plate and the pans with a little oil. • Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating. • When you put your food on the baking plate, make sure you turn it regularly. • Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces. • Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some of its flavour. • During cooking, any bits of food left behind should be removed immediately to prevent it from sticking onto the plate. • Never put frozen food on the baking plate, the heat shock could damage the plate. • The pans can also be used to cook meat, which is sliced thin. • Never move the baking plate when it is still hot, you could get burned. 7 CLEANING AND MAINTENANCE •Always unplug the unit and allow it to cool down completely before cleaning. •Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a soft cloth. •Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish. •Do not immerse the appliance in water or any other liquid. •The baking plate and pans can be cleaned in a dishwasher after they have cooled down completely. Specification: Model: PORG5000 Rated voltage:220-240V~ 50/60Hz Rated power:1400W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. 8 Power International AS, PO Box 523,N-1471 Lørenskog,Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T:21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T:70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T:70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T:0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T:08 517 66 000 9 VIKTIGE INSTRUKSJONER •Produsenten tar ikke ansvar for skader som følge av at sikkerhetsinstruksjonene ikke følges •Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. •Flytt aldri apparatet ved å trekke i ledningen, og sørg for at ledningen ikke kan vikle seg inn. •Ikke la ledning, støpsel eller apparatet komme under vann eller i annen væske, da dette kan føre til elektrisk støt. •Plasser apparatet på en flat og jevn overflate •La ikke enheten stå uten tilsyn når den er koblet til strømforsyningen. •Dette apparatet er kun til husholdningsbruk og kun til formålet det er laget for. •Hold apparatet og ledningen utilgjengelige for barn under 8 år. •Dette apparatet skal ikke brukes av barn under 8 år. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt instruert om trygg bruk av apparatet og forstår farene dette innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet. •Barn skal ikke foreta rengjøring og vedlikehold med mindre de er 8 år eller eldre og under tilsyn. 10 •Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller et separat fjernkontrollsystem. •Temperaturen på overflater i nærheten av apparatet kan bli høy når det er i bruk. 11 PRODUKTOVERSIKT 1.Stekeform (8 stk.) 2.Stekeplate 3.Temperaturkontrollknott 4.Oppvarmingsindikator FØR FØRSTE BRUK •Ta apparatet og tilbehøret ut av esken. Fjern klistremerker, beskyttelsesfolie eller plast fra enheten. •Plasser enheten på et flatt og stabilt underlag, og sørg for at det er minst 10 cm rom rundt enheten. Enheten er ikke egnet for å monteres i et skap eller for utendørs bruk. •Sett strømkabelen inn i stikkontakten. (Merk: Sørg for at spenningen som står på enheten samsvarer med den lokale spenningen før du kobler til enheten. Spenning 220–240 V~ 50/60 Hz) •Vri knappen med klokken til høyeste innstilling, og la enheten varmes opp i minst 5 minutter uten mat. •Når apparatet slås på for første gang, vil det komme litt lukt. Dette er normalt, men sørg for at det er god ventilasjon. Lukten er midlertidig og forsvinner snart. •Indikatorlampen fortsetter å lyse når temperaturkontrollen dreies til maksimum. 12 Den slukker først når temperaturen er satt til et lavere nivå og ønsket temperatur er nådd. DRIFTSINSTRUKSER •Smør bakeplaten og formene med litt olje. •Ikke bruk metall, da det kan skade teflonbelegget. •Når du har lagt mat på stekeplaten, må du sørge for å snu den jevnlig. •Små kjøtt- og/eller fiskestykker stekes raskere enn store stykker. •Ikke stikk hull i kjøttet; det gjør at den mister noe av saften og smaken. •Under tilberedningen bør eventuelle matrester fjernes umiddelbart for å forhindre at de fester seg på tallerkenen. •Legg aldri frossenmat på stekeplaten, da platen kan ta skade av varmesjokket. •Pannene kan også brukes til å tilberede kjøtt som er skivet i tynne skiver. •Flytt aldri bakeplaten mens den fortsatt er varm, fordi du kan bli brent. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD •Trekk alltid ut enheten og la den kjøles helt ned før rengjøring. •Tørk av innsiden og kantene på apparatet med et papirhåndkle eller en myk klut. •Ikke rengjør innsiden eller utsiden med slipende skuresvamp eller stålull, da dette vil skade overflaten. 13 •Ikke dypp apparatet i vann eller annen væske. •Stekeplaten og pannene kan rengjøres i oppvaskmaskin når de er helt avkjølt. Spesifikasjoner: Modell: PORG5000 Merkespenning: 220-240V~, 50/60 Hz Merkeeffekt: 1400 W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos. 14 Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 15 TÄRKEITÄ OHJEITA •Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja ei ota vastuuta vahingosta. •Vaarojen välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö. •Älä koskaan siirrä laitetta johtoa vetämällä ja varmista, ettei johto pääse sotkeutumaan. •Suojellaksesi itseäsi sähköiskulta, älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. •Aseta laite vakaalle, tasaiselle alustalle. •Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty verkkoon. •Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja vain siihen tarkoitukseen, jota varten se on valmistettu. •Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. •Tätä laitetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 16 •Lapset eivät saa suorittaa siivousta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota. •Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla. •Käsiksipäästävien pintojen lämpötila voi olla korkea, kun laite on toiminnassa. 17 TUOTEKATSAUS 1. Paistopannu (8kpl) 2. Paistolevy 3. Lämpötilan säätönuppi 4. Lämmityksen merkkivalo ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ •Ota laite ja lisävarusteet ulos laatikosta. Poista tarrat, suojakalvo tai muovi laitteesta. •Aseta laite tasaiselle ja vakaalle alustalle ja varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 10 cm tilaa. Tämä laite ei sovellu asennettavaksi kaappiin tai ulkokäyttöön. •Laita virtajohto pistorasiaan. (Huomautus: Varmista ennen laitteen kytkemistä, että laitteessa ilmoitettu jännite vastaa paikallista jännitettä. Jännite 220-240V~ 50/60Hz) •Käännä nuppi myötäpäivään korkeimmalle asetukselle ja anna laitteen lämmetä vähintään 5 minuuttia ilman ruokaa. •Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä tulee hieman hajua. Tämä on normaalia, ja sinun tulisi varmistaa riittävä ilmanvaihto. Haju on väliaikainen ja katoaa pian. •Merkkivalo palaa, kun lämpötilan säätönuppi on 18 käännetty maksimilämpötilaan, ja sammuu vasta, kun lämpötila on asetettu alemmalle tasolle ja haluttu lämpötila on saavutettu. KÄYTTÖOHJE •Voitele paistolevy ja pannut pienellä määrällä öljyä. •Älä käytä mitään metallista, jotta tarttumaton pinnoite ei vahingoittuisi. •Kun asetat ruokaa paistolevylle, varmista, että käännät sitä säännöllisesti. •Pienet liha- ja/tai kalapalat kypsyvät nopeammin kuin isot palat. •Älä lävistä lihaa, sillä silloin se menettää osan mehuistaan ja maustaan. •Kypsennyksen aikana jäljelle jääneet ruoanpalaset on poistettava välittömästi, jotta ne eivät tartu levyyn. •Älä koskaan laita pakastettua ruokaa paistolevylle, sillä lämpöshokki voi vahingoittaa levyä. •Myös pannuilla voidaan kypsentää ohuiksi viipaleiksi leikattua lihaa. •Älä koskaan siirrä paistolevyä, kun se on vielä kuuma, saatat saada palovammoja. 19 PUHDISTUS JA HUOLTO •Irrota laite aina pistorasiasta ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta. •Pyyhi laitteen sisäpuoli ja reunat paperipyyhkeellä tai pehmeällä liinalla. •Älä puhdista sisä- tai ulkopintaa millään hankaavalla hankaustyynyllä tai teräsvillalla, koska se vahingoittaa pintaa. •Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. •Paistolevy ja pannut voidaan puhdistaa astianpesukoneessa sen jälkeen, kun ne ovat jäähtyneet täysin. Tekniset tiedot: Malli: PORG5000 Nimellisjännite: 220-240V~ 50/60Hz Nimellisvirta: 1400 W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. 20 Power International AS, PO Box 523,N-1471 Lørenskog,Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P:21 00 40 00 Expert Tanskassa https://www.expert.dk/kudeservice/ P:70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P:70 22 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P:70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P:0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ P:08 517 66 000 21 VIGTIGE INSTRUKTIONER •Hvis disse sikkerhedsinstruktionerne ignoreres, kan producenten ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader. •Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare. •Apparatet må aldrig flyttes ved at trække i ledningen. Sørg for at ledningen ikke indvikles. •For at beskytte dig selv mod elektrisk stød, må ledningen, stikket og apparatet ikke komme i vand eller andre former for væske. •Apparatet skal stilles på en plan overflade. •Apparatet må ikke efterlades uden opsyn, når det er strømforbundet. •Dette apparat er kun til husholdningsbrug og kun til formålet, som det beregnet til. •Apparatet og dets ledning skal holdes uden for rækkevidde af børn under 8 år. •Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. •Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn. 22 •Apparatet er ikke beregnet til brug med et eksternt ur eller et separat fjernbetjeningssystem. •Temperaturen på de tilgængelige overflader kan være høj, når apparatet er i brug. 23 PRODUKTOVERSIGT 1.Bagepande (8 stk.) 2.Bageplade 3.Temperaturknop 4.Opvarmningsindikator INDEN FØRSTE BRUG •Tag apparat og tilbehøret ud af pakken. Fjern alle klistermærker, beskyttende folie og plastik fra apparatet. •Stil apparatet på en flad og stabil overflade. Der skal være mindst 10 cm fri afstand omkring apparatet. Dette apparat er ikke beregnet til opstilling i et skab eller til udendørs brug. •Sæt stikket i stikkontakten. (Bemærk: Sørg for, at spændingen, der står på apparatet, passer med den lokale spænding, før apparatet tilsluttes. Spænding 220-240V~ 50/60Hz) •Skru helt op for knoppen ved at dreje den med uret, og lad apparatet varme op i mindst 5 minutter uden mad. •Når apparatet tændes for første gang, kan der opstå en let lugt. Dette er normalt. Sørg for tilstrækkelig ventilation. Denne lugt er kun midlertidig og den går hurtigt væk. •Indikatoren bliver ved med at lyse, når temperaturknoppen skrues helt op. Den slukker kun, når temperaturen sættes på en lavere indstilling, og den ønskede temperatur er nået. 24 BETJENINGSVEJLEDNING •Smør bagepladen og panderne med lidt olie. •Brug ikke redskaber af metal, da disse kan beskadige sliplet-belægningen. •Når du lægger maden på bagepladen, skal den vendes regelmæssigt. •Små stykker kød og/eller fisk tilberedes hurtigere end store stykker. •Stik ikke huller i kødet, da den kan miste sin saft og sin smag. •Under tilberedningen skal alle efterladte stykker mad fjernes med det samme, så de ikke brændes fast på pladen. •Læg aldrig frosne madvarer på bagepladen, da varmechokket kan beskadige pladen. •Panderne kan også bruges til at tilberede kød, der er skåret i tynde skiver. •Flyt aldrig bagepladen, når den stadig er varm, da du kan brænde dig. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE •Træk altid stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt ned, før det rengøres. •Tør apparatet af indeni og på kanterne med køkkenruller eller en fugtig klud. •Hverken indersiden eller ydersiden må rengøres med nogen former for slibende rengøringssvampe eller ståluld, da dette vil skade overfladen. 25 •Apparatet må ikke dyppes i vand eller anden væske. •Bagepladen og panderne kan rengøres i opvaskemaskinen, når de har kølet helt ned. Specifikationer: Model: PORG5000 Nominel spænding: 220-240V~ 50/60Hz Nominel effekt: 1400 W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger. 26 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 27 VIKTIGA INSTRUKTIONER •Om säkerhetsanvisningarna ignoreras tar tillverkaren inget ansvar för eventuella skador. •Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad person, för att undvika fara. •Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig. •För att skydda dig mot elektriska stötar får du inte sänka ner sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. •Placera apparaten på ett stabilt, plant underlag. •Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. •Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk och endast för det ändamål den är konstruerad för. •Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. •Denna apparat får inte användas av barn under 8 år. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med den. Barn får inte leka med apparaten. •Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt. 28 •Apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp av en extern timer eller separat fjärrkontroll. •Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift. 29 PRODUKTÖVERSIKT 1.Bakform (8 st) 2.Bakplåt 3.Temperaturreglage 4.Indikator för uppvärmning INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING •Ta ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärken, skyddsfolie eller plast från apparaten. •Placera enheten på ett plant och stabilt underlag och se till att det finns minst 10 cm utrymme runt enheten. Denna enhet är inte lämplig för installation i ett skåp eller för utomhusbruk. •Sätt i nätkabeln i uttaget. (Obs: Kontrollera att den spänning som anges på enheten överensstämmer med den lokala spänningen innan du ansluter enheten. Spänning 220-240V~ 50/60Hz) •Vrid vredet medurs till den högsta inställningen och låt apparaten värmas i minst 5 minuter utan mat. •När apparaten sätts på första gången kommer en svag lukt att uppstå. Detta är normalt och se till att ventilationen är tillräcklig. Denna doft är tillfällig och kommer snart att försvinna. 30 •Indikatorlampan lyser när temperaturreglaget är vridet till max, den slocknar först när temperaturen ställs in på en lägre nivå och den önskade temperaturen har uppnåtts. BRUKSANVISNING •Smörj in bakplåten och formarna med lite olja. •Använd inte något av metall för att undvika att skada non-stick-beläggningen. •När du har maten på bakplåten, se till att du vänder den regelbundet. •Små kött- och/eller fiskbitar tillagas snabbare än stora bitar. •Stick inte hål på köttet, då förlorar det en del av sin saft och smak. •Om det finns matrester kvar under tillagningen ska de omedelbart avlägsnas för att förhindra att de fastnar på tallriken. •Lägg aldrig frysta livsmedel på bakplåten, värmechocken kan skada plåten. •Formarna kan också användas för att tillaga kött som skivats i tunna skivor. •Flytta aldrig bakplåten när den fortfarande är varm, du kan bränna dig. 31 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL •Dra alltid ut stickkontakten och låt enheten svalna helt innan du rengör den. •Torka av apparatens insida och kanter med en pappershandduk eller en mjuk trasa. •Rengör inte insidan eller utsidan med repande kökssvamp eller stålull eftersom det kan skada ytan. •Sänk inte ner apparaten i vatten eller någon annan vätska. •Bakplåten och formarna kan diskas i diskmaskin när de har svalnat helt. Specifikationer: Modell: PORG5000 Märkspänning: 220-240 V~ 50/60 Hz Märkeffekt: 1400 W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten. 32 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000 33 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement