Whirlpool 8575990 Troubleshooting guide

DISHWASHER
/
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681,
and service, call: 1-800-807-6777
for installation
or visit our website at...
www.whirlpooLcom
or www.whirlpooLcom/canada
LAVE.VAISSELLE
Au Canada,
pour assistance, composez le 1-800-461-5681,
installation ou service, le 1-800-807-6777
pour
ou visitez notre site web h
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matieres ................ 2
Model Series/ModUles
des s_ries
DU915, DU930, DP940, DU945,
DU948, DU950, DU951, DULl40
8575990
TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY .................................................................
3
PARTS AND FEATURES ................................................................
5
Control Panels ..............................................................................
6
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE .......................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
PORTABLE START-UP GUIDE ..................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8
CONNECTING THE DISHWASHER .............................................. 8
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 8
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 9
Using the Faucet ..........................................................................
9
Disconnecting the Dishwasher .................................................... 9
DISHWASHER LOADING ..............................................................
9
Loading Suggestions ...................................................................
9
Loading Top Rack ......................................................................
10
Loading Bottom Rack ................................................................ 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE ......................................................................
12
Detergent Dispenser ..................................................................
12
Rinse Aid Dispenser ...................................................................
13
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13
Cycle Selection Charts ............................................................... 14
Canceling a Cycle ......................................................................
15
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 15
Adding Items During a Cycle ..................................................... 15
Option Selections .......................................................................
15
Cycle Status Indicators ..............................................................
16
Drying System ............................................................................
16
Overfill Protection Float ..............................................................
16
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 17
LA S¢CURITI :!:DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 23
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing ........................................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
17
17
18
18
18
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................
Nettoyage ...................................................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage ....................................................................................
DC:PANNAGE .................................................................................
39
39
39
39
40
FILTER MODULE ..........................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
20
20
20
20
MODULE DU FILTRE ...................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Aux Ctats-Unis ............................................................................
Au Canada ..................................................................................
42
42
42
42
WARRANTY
21
GARANTIE .....................................................................................
43
..................................................................................
PIECES ET CARACTI:!:RISTIQUES ..............................................
Tableaux de commande ............................................................
GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR .................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................
ArrGt du lave-vaisselle ................................................................
GUIDE DE MISE EN MARCHE - APPAREIL MOBILE ...............
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................
ArrGt du lave-vaisselle ................................................................
25
26
26
26
27
27
27
28
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE ............................ 28
Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................... 28
Connexion a la source d'eau et d'alimentation _lectrique ........ 29
Utilisation du robinet ..................................................................
29
Deconnexion du lave-vaisselle ................................................... 29
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 29
Suggestions de chargement ...................................................... 29
Chargement du panier superieur ............................................... 30
Chargement du panier inferieur ................................................. 31
Chargement du panier a couverts ............................................. 31
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 33
Distributeur de detergent ........................................................... 33
Distributeur d'agent de rin9age .................................................. 34
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 34
Tableaux de selection de programmes ..................................... 35
Annulation d'un programme ...................................................... 36
Changement d'un programme ou reglage ................................ 36
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 36
Selection d'options .....................................................................
36
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 37
Systeme de sechage ..................................................................
37
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 37
LAVAGE D'ARTICLES Spl!:OlhUX .............................................. 38
Wh
1°
Whi_l_oF
DISHWASHER
SAFETY
Your
safety and the safety of others
are very
important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[]
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
• For a grounded, cord=connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded, in the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment=grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING;
Improper connection of the
equipment=grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding
terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
H
J
K
L
M
N
0
P
A. Upper level wash
B. 3-position adjuster
(on some models)
C. Water inlet opening (in tub wall)
D. Bottom rack
E. Rack bumper
E Heating element
G. ANYWARE rM silverware basket
(on some models)
H. Top spray arm
I. Utensil caddy (on some models)
J. Model and serial number label
K. POWER CLEAN TM filter module
L. Lower spray arm
M. Silverware basket (on some models)
N. Overfill protection float
O. Detergent dispenser
R Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher
may have
Light item clips
Series DU915, DU945, DU950 and DU951
Washing
Drying
CANCELI
DRAIN
4 HOURDELAY
Clean
0
STATUS
START/
RESUME
0
0
o®@
CYCLES
0
0
0
0
0
OPTIONS
HEAVY
0
0
QQQQQ
POTS& PANS
0
NORMAL
LIGHT
RINSEONtY
0
HI-TEMPWASH
HEATEDDRY
Series DU930, DP940, DU948 and DULl40
STATUS
Washing
0_0_0
Drying
DELAY
4
6
2
Clean
000
CANCEL/
DRAIN
START/
RESUME
0
0
0@@
CYCLES
0
0
0
0
0
OPT
ONSO
QQQQQ
POTS& PANS
HEAVY
NORMAL
LIGHT
RINSEONLY
O0
0
@
o
HI-TEMPWASH HEATEDDRY
UNDERCOUNTERSTART-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips,
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wireto green ground connector
in terminal box.
Do not use an extensioncord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
or bones)
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
\
3.
PORTABLE START-UPGUIDE
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
.....,:;%
4.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
Shock
Hazard
3 prong
outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
5.
Failure to follow these
death, fire, or electrical
Select the desired cycle and options. (See "Dishwasher
Use.")
cord.
instructions
shock.
can result
in
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
6.
Press START/RESUME.
1.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
2.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
3.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
4.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
or bones)
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN.
A 2-minute drain starts.
;%..
..,;-<: ." .'...;.
5.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink where you will connect dishwasher until
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off the
water and hook the dishwasher to the faucet. (See
"Connecting the Dishwasher.") Turn on the hot water.
i
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
or aerator for future use.
B
Q
........................
i_
A. Washer
B. Screen
C. Screen holder or aerator
6=
Press the desired cycle and option selections.
"Dishwasher Use.")
(See
Connecting the faucet adapter
external threads
to faucets with
Insert the two screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
7.
Press START/RESUME.
NOTE: Do not use the thick washer.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN.
A 2-minute drain starts.
CONNECTING
THEDISHWASHER
A .............
@
C ........................
A. Thin washer
B. Screens
C. Faucet adapter
Connecting the faucet adapter
internal threads
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions.)
to faucets with
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
NOTE: Use both washers.
When moving your dishwasher, make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing
the faucet
1.
Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.
2.
Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
A. Thick washer
B. Thin washer
C. Screens
D. Faucet adapter
1,
2.
Run water at the faucet until it is hot. Turn the water off.
Pull the hoses out of their storage compartment
of the dishwasher.
on the back
1.
2.
Turn the hot water off. (This can be done after the last rinse.)
Press the red button on the connector to release the water
pressure.
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
hoses reduce washing performance.
I
B
3,
Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
A.
B.
C.
D.
3.
Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.
4.
Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5.
Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6.
Return the hoses to the storage compartment.
A. Faucet adapter
B. Locking collar
C. Hose connector
4,
When the connector snaps into place, release the locking
collar.
5.
Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
You can draw water from the faucet while the dishwasher
connected.
DISHWASHER
LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
is
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out. (This helps prevent a low fill when
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when
dishwasher is draining.)
Press the red button on the hose connector to draw water from
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the
water temperature you want.)
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the
faucet. Turn off the cold water.
Faucet adapter
Locking collar
Red button
Hose connector
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
•
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating
tips
To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
Thetoprackisdesigned
forcups,glasses,
andsmaller
items.
(Seerecommended
loading
patterns
shown.)
NOTE:
Thefeatures
onyourdishwasher
rackmayvaryfromthe
drawings
shown.
2.
With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3.
Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4.
Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4
adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.
Cup and g_ssload
Light item clips (on some models}
The light-item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.
To move a clip
Mixed load
•
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
•
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
•
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
•
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
•
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
•
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
•
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
•
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Adjustable 3-position top rack
(on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
1.
Pull the clip up and off the tine.
2.
Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Mixedload
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
10
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
Style 2 (on some models)
Models with ANYWARE TM silverware basket
To open the silverware basket
Unlock the latch.
Utensil lead
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
•
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
•
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Style I (on some models)
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
11
To remove
1.
the basket
from
the door
DISHWASHER
USE
Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
A
2.
B
C
D
Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons,
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in
place.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel, These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
A. Cover
B. Main Wash section
C. Cover latch
D. Pre-Wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
•
Utensil caddy (on some models)
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Use the utensil caddy to hold wooden spoons, spatulas, and
similar items.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
Filling the dispenser
1.
If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2.
Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3.
Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4.
Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
The utensil caddy has three hooks. (See arrows.) For best wash
performance, hook the utensil caddy in the right rear corner of
the lower rack. You can also hook it in the left front corner.
NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the utensil caddy
do not stop the rotation of the spray arm,
12
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Checking
the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Where to fill
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Soil Level
Main Wash
Pre-Wash
Lightly soiled/Prerinsed dishloads
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
Normally soiled
dishloads
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
Heavily soiled
dishloads
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it
full, but be sure not to overfill it.
1.
Make sure the dishwasher
2.
Remove the Fill Indicator cap.
door is completely open.
3.
Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
5.
Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Soil Level
1,} S _W:t_5til(:}
}
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as weii if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
All soil types
Main Wash
Pre-Wash
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
13
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
To check water temperature
1.
Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
for at
in a glass measuring
\
3.
•
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
•
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
•
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
•
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
•
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
•
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
•
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
I_?_C$(
_@ :£ _,_,0_/:_
k., ;_ _.,'_
Select the wash cycle and options desired and press START/
RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/
RESUME, unless you select a delay wash. You can select an
option as the machine is filling.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel/Drain is selected.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Pots & Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.
Use both detergent dispenser sections.
PreWash
Rinse
140°F
(6O°C)
Main
Wash
Rinse
Purge t
140°F
(60°0)
Final
Rinse
140°F
(60°0)
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
87*
8.6/32,6
Time
(rain}
Water
Usage
(gal/L)
72*
6,9/26.1
Heavy Wash
Use this cycle for loads with heavy food soil.
Use both detergent
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
dispenser sections.
Purge t
Final
Rinse
Dry
140°F
(6O°C)
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.)
Use covered detergent
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
dispenser section.
Purge _
Final
Rinse
140°F
(6ooc)
14
Dry
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
61"
4.8/18.0
Light Wash
Use this cycle for prerinsed or lightly soiled loads.
During the first 2 minutes of a cycle
Use covered detergent dispenser section.
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge t
Final
Rinse
Dry
Press a new cycle and/or options.
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
58*
4.8/18,0
After the first 2 minutes of a cycle
1.
Press CANCEL!DRAIN. Cancel/Drain glows, The dishwasher
pauses for 5 seconds and starts a 2-minute drain (if needed).
Let the dishwasher drain completely.
2.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup has
opened and the detergent washed away, refill the cups as
needed.
Rinse Only
3.
Close the door.
Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will
not be washed right away.
4.
Press a new cycle and/or options and press START/
RESUME.
140°F
(60°C)
Do not use detergent with this cycle.
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge t
Final
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
10
2,2/10,O
tA small amount of water runs through the pump to remove soil
particles.
Anytime during a cycle, press CANCEL/DRAIN. Cancel/Drain
glows. The dishwasher pauses for about 5 seconds and starts a
2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.
The light goes off when the dishwasher finishes the drain.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the main wash
section is still closed, you can add items.
To add items
1.
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2.
Open the door. If the main wash detergent dispenser is still
closed, add the item.
3.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4.
Close the door firmly until it latches and press START/
RESUME. The dishwasher resumes the cycle after about a
5-second pause.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a
new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This
is normal.
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN
options and cycles.
before starting the dishwasher to clear all
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press CANCEL!DRAIN.
Hi-Temp Wash
Select this high-temperature option for improved cleaning of
heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat, water and
time to the wash cycle. Heating the water helps improve washing
results.
NOTE: Hi-Temp Wash is an option with Heavy wash and Normal
wash.
15
Heated
Dry
Select this option to dry dishes with heat.
Switching off Heated Dry saves energy and is useful when loads
contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures. The dishes take longer to dry and some spotting
can occur.
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse Only.
Locked
Use Locked to prevent unintended use of the dishwasher. You
can also use the Locked feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
NOTE: When Locked is lit, all buttons are disabled.
To lock the controls
Press and hold
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
Indicators. Clean glows when a cycle is finished. The light turns
off when you open the door or press CANCEL!DRAIN.
Washing
Drying
Clean
Washing
Washing glows while the dishwasher
dishes.
is washing or rinsing the
Drying
Drying glows while the dishwasher is drying your dishes.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open the door or press CANCEL!DRAIN.
©°
HEATEDDRY
for 5 seconds. Locked glows. If you press any pad while your
dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
To unlock the controls
Press and hold HEATED DRY for 5 seconds until the light turns
off.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
On models with a 2, 4, or 6-hour delay, press DELAY 1 time
for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour delay, or 3 times for a
6-hour delay.
On models with a 4-Hour Delay, press 4 HOUR DELAY once.
3.
Select a wash cycle and option.
The number glows above Delay or 4 Hour Delay. The dishwasher
starts the cycle in the selected number of hours. If you do not
press a cycle within 30 seconds, the Delay or 4 Hour Delay
indicator turns off.
NOTES:
•
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
•
To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
16
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING
SPECIALITEMS
Material
Dishwasher
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Yes
Safe?/Oomments
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Tin
No
No
Wooden Ware
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
Bottles and Cans
No
No
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
DISHWASHER
CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
No
Gold-colored
Glass
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Seasoning will be removed and iron will
rust.
Crystal
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Can rust.
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
Safe?/Comments
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Cleaning
the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
Pewter, Brass,
Bronze
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Plastics
Yes
Use liquid automatic
damp sponge.
OR
To clean interior
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
dishwasher detergent and clean with a
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
17
To clean the drain air gap
Check the drain air gap anytime your dishwasher
well.
isn't draining
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
TROUBLESHOOTING
here and possibly avoid the cost of a service call...
White residue on the front of the access panel
Dishwasher is not operating properly
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
•
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
Is the door closed tightly and latched?
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Odor in the dishwasher
Charts."
•
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a nnse cycle
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
once or twice a day until you have a full load.
blown, or has a circuit breaker tripped?
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
Has the motor stopped due to an overload? The motor
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
this Troubleshooting guide.
restart, call for service.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
•
First try the solutions suggested
•
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Dishwasher
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?
Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly? Refer to the "Parts and
Features" section. Reinstall the rack if necessary.
18
Dishes are not completely clean
seems to run too long
•
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
•
Dishwasher
•
The rack bumpers must
•
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
•
•
2.
3.
Dishes are not dry
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
dry option? Use a
Dishes are damaged during a cycle
•
Chipping
of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
interior
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
Dishes do not dry completely
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
f.
Black or gray marks on dishes
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
interior
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Spots and stains on dishes
•
Brown stains on dishes and dishwasher
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
door will not close
Is the bottom rack in backwards?
face the dishwasher door.
with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
•
White spots on cookware
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
19
FILTERMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below.
A
Call the Whirlpool Customer
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants
Interaction Center
provide assistance with:
•
Features and specifications
on our full line of appliances.
•
Installation information.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
procedures.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
F
For further assistance
H
..................... G
I
A. Top spray
B. Water tube
C. Upper spray arm
D. Nut
E. Bearing
F. Lower spray arm
G. Seal
H. Filter module and
motor
I. Tunedsound absorber
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP_ factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-8777,
service center.
or your nearest designated
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Referrals to local dealers.
•
Warranty information.
on our full line of appliances.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
20
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL
WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation
household use.
not in
parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
published installation instructions.
with
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call f-800-253-1301.
In Canada,
call 1-800-807-6777.
8/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
21
22
LASECURITEDU LAVE.VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
h vous et h d'autres.
oici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curite
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
_
Risque possible de d_c_e ou de blessure grave si
voue ne suivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
DE SI:!:CURITI:!:
:Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent
les suivantes :
•
Lire la totalit6 des instructions
lave-vaisselle.
•
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
h ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique h moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
•
•
•
•
avant d'utiliser le
Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
CONSERVEZ
•
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
•
•
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
•
•
•
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra h I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CES INSTRUCTIONS
23
iNSTRUCTIONS
DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave-vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselie dolt 6tre reli6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselie est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareiis & la terre. La fiche dolt 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, instalJ6e et reJi6e & Ja
terre conform6ment aux codes et r6glements
Jocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
b,la terre peut causer le risque de choc 61ectrique.
V6rifier avec un 6lectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
Jave-vaisselJe; si elJe n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri6e par un
61ectricien comp6tent.
[] Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branch6 & un syst_me
d'instalJation 61ectrique permanent en m6tal reJi6
b,Jaterre, ou un conducteur pour relier Jes
appareils dolt 6tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ
CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
24
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs
modeles
caracteristiques
indiquees
ci-dessous.
differents.
Le lave-vaisselle
que vous avez achete
peut
avoir certaines
ou toutes
les
H
J
K
\
L
\
M
N
0
P
A. Arrosage au niveau sup_rieur
B. R_glage a 3 positions
(sur certains modeles)
C. Ouverture d'arriv_e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
D. Panier inf_rieur
E. Butoir de panier
F. Element de chauffage
G. Panier a couverts ANYWARE TM
(sur certains modeles))
H. Bras d'aspersion sup_rieur
I. Porte-ustensiles
(sur certains modeles)
J. Plaque signal#tique des num_ros
de modele et de s_rie
K. Module du filtre POWER CLEAN TM
L. Bras d'aspersion inf#rieur
M. Panier a couverts (sur certains modeles)
N. Dispositif de protection
le d#bordement
contre
O. Distributeur
de d_tergent
tq Distributeur
d'agent de ringage
Autres caract_ristiques
votre lave-vaisselle
possibles de
Attaches pour articles I_gers
25
• _1_:_*_
.H__ _'_Cy__
:_
_
S6ries DU915, DU945, DU950 et DU951
Washmg
Drying
4 HOURDELAY
Clean
0
STATUS
CANCELI
DRAIN
START/
RESUME
0
0
o®@
CYCLES
0
0
0
0
0
OPTIONS©
©
QQQQQ
POTS& PANS
HEAVY
0
NORMAL
LIGHT
RINSEONtY
HI-TEMPWASH
HEATEDDRY
S_ries Dug30, DPg40, DU948 et DULl40
Washing
C_O
STATUS
Drying
DELAY
4
6
2
Clean
CANCEL/
DRAIN
000
START/
RESUME
0
0
o@@
CYCLES
0
0
0
0
0
OPT
ONSO
QQQQQ
POTS& PANS
HEAVY
NORMAL
QQo
LIGHT
RINSEONLY
0
@
NFTEMPWASH HEATEDDRY
GUIDEDE MISEEN MARCHE.SOUSCOMPTOIR
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de s6curite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer
Risque de choc _lectrique
ce qu'il
Relier le lave-vaisselle
a la terre d'une m6thode
_lectrique.
sur la porte ouverte.
Brancher le fil reii_ a la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre darts la bofte de Ja borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Ne pas utiiiser un c_ble de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _Jectrique.
1.
26
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
GUIDEDEMISE
EN MARCHE.
APPAREILMOBILE
\
3.
Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".
4=
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Risque
Brancher
la terre.
5.
Choisir le programme
du lave-vaisselle".)
et les options desir6s. (Voir "Utilisation
de choc _lectrique
sur une prise a 3 alv_oles
Ne pas enlever
la broche
de liaison
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un cfible de rallonge.
reli_e
h la terre.
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie
ou un choc _lectrique.
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20 A.
6.
Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
1.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
3.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
4.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1.
Entrouvrir 16g_rement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion.
au besoin.
Ouvrir completement
la porte,
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
Une
27
5=
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
"Connexion du lave-vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude.
I
Appuyer sur les boutons de programme
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
du robinet
1.
Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremite du robinet.
2.
Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.
REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et portefiltre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
i
6.
Preparation
et d'options
desires.
B
......................
0
C .....................
@
A. Rondefle
B. Filtre
C. Porte-filtre ou a_rateur
7.
Apuyer sur START/RESUME (Mise en marche/reinitialisation).
Connexion
de radaptateur
flletage externe
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1.
Entrouvrir 16g_rement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion.
au besoin.
Ouvrir completement
la porte,
pour robinet aux robinets
Inserer les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet darts I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE
: Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
Une
CONNEXIONDU
LAVE.VAISSELLE
MOBILE
A
..........................
C ........................
@
A. Rondelle mince
B. Filtres
C. Adaptateur
REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccorde. Les
instructions completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le
lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
superieurs.
Connexion
de radaptateur
flletage interne
pour robinet
pour robinet aux robinets
Ins@er les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur
pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
A. Rondelle #paisse
B. Rondelle mince
C. Filtres
D. Adaptateur
28
pour robinet
I.
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soft
chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux hors du compartiment
I'arriere du lave-vaisselle.
1.
Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
ringage.)
2.
Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
de rangement
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
3.
I
B
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet
A. Adap tateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau
4.
Lorsque le raccord s'enclenche,
5.
Rouvrir completement,
chaude.
6.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
3.
So@ever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4.
Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5.
Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
darts le compartiment.
6.
Replacer les tuyaux dans le compartiment
de rangement.
CHARGEMENT
DU
LAVE.VAISSELLE
rel&cher le collet de blocage.
mais lentement, le robinet d'eau
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connecte.
REMARQLIE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lavevaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fralche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet (Le robinet est regle a chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apr_s avoir puise de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMAROUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soft
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
2g
Conseils de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
•
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
•
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
•
On peut placer dans le panier superieur des petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilit&
durant le
•
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
Panier sup_rieur r_glable & 3 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prereglees. Les positions haute et
basse sont indiquees sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pros de I'ajusteur.
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de tasses et verres
2.
De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.
3.
Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
pr_reglees.
4.
Rel&cher I'ajusteur.
Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent _tre leves ou abaisses separement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.
Attaches pour articles I_gers
(sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
L'attache peut _tre deplacee n'importe ou sur le panier.
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
30
Pour d_placer une attache
1.
Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2.
Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, plats, casseroles
et ustensiles. Y charger les articles sur lesquels des produits
alimentaires ont cult ou seche; orienter la surface sale vers
I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Style I (sur certains modules)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
/
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur des verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piq0res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Style 2 (sur certains modules)
ModUles avec panier & couverts ANYWARE
TM
Pour ouvrir le partier & couverts
Debloquer le Ioquet.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des casseroles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
31
Placer les petits articles tels que les tetines de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de mais, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Pour r_installer
le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2.
Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'a ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles
imbriques.
Porte-ustensiles
(sur certains modules)
Utiliser le porte-ustensiles
et articles semblables.
pour les cuillers en bois, les spatules
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier a couverts peut _tre suspendu & la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
Le panier a couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2.
32
Decrocher
le panier
des boutons
de retenue
en le soulevant.
Le porte-ustensiles comporte
Pour la meilleure performance
ustensiles dans le coin arriere
aussi I'accrocher dans le coin
trois crochets. (Voir les fleches.)
de lavage, accrocher le portedroit du panier inferieur. On peut
avant gauche.
REMARQUE : Faire tournoyer le bras d'aspersion
S'assurer que les articles dans le porte-ustensiles
pas la rotation du bras d'aspersion.
superieur.
n'entravent
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Quantit_
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A
B
C
D
de d_tergent
b utiliser
La quantite de detergent h utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement
de I'eau.
Ou remplir
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage
Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. h the ou 45 mL)
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt les "Tableaux de selection de
programmes".)
•
Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. h the ou 30 mL)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. h the ou 15 mL)
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle frais est meilleur.
REMAROUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage
du distributeur
1.
Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.
2.
Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser".
3.
Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt les
"Tableaux de selection de programmes".)
Fermer le couvercle du distributeur.
4.
est ferme, I'ouvrir en poussant
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme
detergent.
pour distribuer
le
Eau douce h moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_
Lavage principal
Pr_lavage
Charges de vaisselle
I_gerement sale/pr_rinc_e
3 c. h th_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' repere]
3 c. h th_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' repere]
Charges de vaisselle
normalement sale
6 c. h th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2 ° repute]
6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
Charges de vaisselle
tres sale
9 c. a th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3° repute]
6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_
Tous genres de
salet_s
U.S.)
Lavage principal
Pr_lavage
9 c. h th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3° repute]
6 c. h th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
33
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de rin9age dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1=
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
2.
Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
3.
Verifier la temperature
coule dans la tasse.
2.
Oter le bouchon du distributeur
•
3.
Verser I'agent de rint_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un
moussage excessif.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
d'agent de ringage.
sur le thermom_tre
pendant que I'eau
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
4.
Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
d'agent de rint_age et
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
34
Normal Wash/lavage
_!
_
_
%
4_¸
_
-
normal
,,
Choisir le programme de lavage et les options desires et appuyer
sur START/RESUME. Le lave-vaisselle commence a se remplir
Iorsque vous appuyez sur START/RESUME, excepte si vous
choisissez un lavage differe. On peut choisir une option alors que
I'appareil se remplit.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilisees et utilise les m_mes options au programme
suivant de lavage excepte si de nouvelles options ont ete
choisies ou si I'option Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites moderees de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser la section couverte
Pr_lavage
Ringage
Lavage
principal
Ringage
Vidanget
indiquent ou de la chaleur est ajoutee.
La consommation
d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
ast@isque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Ringage
final
S_chage
140°F
(6O°C)
Le "Q" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
Les temp@atures
du distributeur.
Light Wash/lavage
Utiliser ce programme
legerement sales.
Ringage
Lavage
principal
Consorernation
d'eau
(gal/L)
61"
4,8/18,0
I_ger
pour les charges rincees au prealable ou
Utiliser la section couverte
Pr_lavage
Dur_e
(min)
Ringage
Vidanget
du distributeur.
Ringage
final
S_chage
Dur_e
(min)
Consornrnation
d'eau
(gal/L)
58*
4,8/18,0
Pots & Pans/casseroles
140°F
(6O°C)
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_lavage
Ringage
140°F
(6O°C)
Lavage
principal
Rinqage
Vidanget
140°F
(6O°C)
Ringage
final
S_chage
140°F
(6O°C)
Rinse Only/ringage
Dur_e
(rain)
87*
Consoremation
d'eau
(gal/L)
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
ringage.
8,6/32,6
Pr_lavage
Heavy Wash/lavage
intense
Utiliser ce programme
saletes alimentaires.
pour les charges avec beaucoup de
Rin_;age
Lavage
principal
Rin_;age
Vidange _
Rin_age
final
140°F
(6O°C)
S_chage
Ringage
Lavage
principal
Ringage
Vidanget
Ringage
final
S_chage
de
Dur_e
(min)
Consornrnation
d'eau
(gal/L)
10
2,2/10,0
Une petite quantite d'eau passe a travers la pompe pour enlever
les particules de salete.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr6lavage
seulement
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.
Dur_e
(min)
Consornrnation
d'eau
(gal/L)
72*
6,9/26,1
35
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange). Cancel/Drain (annulation/vidange)
s'allume. Le lave-vaisselle fait une pause d'environ 5 secondes et
commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le
lave-vaisselle se vidanger completement. L'indicateur s'eteint
quand le lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lavevaisselle. Ceci est normal.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1.
Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3.
Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Ceci aide a reduire la quantite d'humidite
s'echappant de I'event Iorsque le programme est remis en
marche.
4.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (Mise en
marche/reinitialisation).
Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Au cours des deux premieres minutes d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
Apr_s les deux premieres minutes d'un programme
1.
2.
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause de 5 secondes et commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent a
completement et6 elimin6, remplir de nouveau les sections
au besoin.
3.
Fermer la porte.
4.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options et appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyez de nouveau sur I'option
pour discontinuer I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage ne commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les m_mes options au cours du
prochain programme de lavage, a moins que vous ne choisissiez
de nouvelles options ou que vous n'appuyiez sur CANCEL!
DRAIN (annulation/vidange).
Hi-Temp
Wash/lavage
_ haute temperature
Choisir cette option a haute temperature pour un nettoyage
ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de cette option ajoute
chaleur, eau et duree au programme de lavage. Le chauffage de
I'eau ameliore la qualite de lavage.
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage a haute temperature) est
une option avec Heavy wash (lavage intense) et Normal wash
(lavage normal).
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr_tant le sechage avec chaleur, on economise de I'energie et
c'est utile quand la charge contient de la vaisselle en plastique
qui peut _tre sensible a des temperatures _levees. La vaisselle
prend plus de temps a secher et certaines taches peuvent
survenir.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le sechage avec chaleur est une option avec tous
les programmes excepte dans le programme Rinse Only (ringage
seulement).
36
Locked/verrouillage
/2 8
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
REMARQUE : Lorsque Locked (verrouillage) est allume, tousles
boutons sent desactives.
d
_
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
Washing Diying
Clean
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
o 8
©o
Washing/lavage
Washing (lavage) s'allume pendant que le lave-vaisselle lave ou
rince la vaisselle.
HEATEDDRY
pendant 5 secondes. L'indicateur Locked (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est
verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes
du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 5 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux s'eteigne.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sent verrouillees.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles a la charge a tout moment au cours du compte a rebours
du lavage differe. Apres I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'a son enclenchement. Le compte & rebours ne continuera
pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour diff_rer la mise en marche
1.
Fermer la porte.
2.
Sur les modeles avec lavage differe de 2, 4, 6 heures,
appuyer sur DELAY (lavage differe) 1 fois pour un delai de
2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures.
Sur les modules avec lavage differ6 de 4 heures, appuyer sur
4 HOUR DELAY une fois.
3.
Choisir un programme
Drying/s_chage
Drying (sechage) s'allume pendant que le lave-vaisselle seche la
vaisselle.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
de lavage et une ou des option.
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay (lavage differe) ou 4 Hour
Delay. Le lave-vaisselle commence le programme au bout du
nombre d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur un programme
dans I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur de lavage differ6 ou
4 Hour Delay s'eteindra.
REMARQUES :
•
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
•
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
37
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant
pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Materiau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Etain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Fonte
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Acier inoxydable
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Argent sterling ou
plaque
Oui
Fer blanc
Non
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie h
manche creux
38
Non
Les manches de certains couteaux sent
fixes h la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois
Verre
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Oui
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
ENTRETIENDU LAVE.VAISSELLE
V@ifier le dispositif anti-refoulement
nese vidange pas bien.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
int@ieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
Iorsque votre lave-vaisselle
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux €:.-U., telephoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage
du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation
du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Sile lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'@re
expose & des temp@atures pres du degre de congelation, faites
hiv@iser le lave-vaisselle par un technicien de service agre6.
39
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
• Condensation sur le comptoir de la cuisine
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
(modUles encastr_s)
•
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
pas ou s'arr_te au cours
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programme".
Consulter le "Tableau
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Vaiseelle pas compl_tement nettoy_e
•
ne se remplit pas
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin(_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
•
R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle
Le programme
•
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
est-il termine?
R_sidus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
est-il termine?
Le detergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Le partier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
•
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Apparition d'un r_sidu blanc a ravant du panneau d'acces
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
•
ne ferme pas
Presence de taches sur la vaiseelle
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav_e tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
40
La porte du lave-vaisselle
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
•
Residus de produits alimentaires
•
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
•
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de d_tergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1.
2.
Vaisselle pas compl_tement s_che
•
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
3.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pbt
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint;age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes
lave-vaisselle
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
•
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla9ant lentement les paniers.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint;age liquide pour accelerer le sechage.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
du
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
41
MODULEDU FILTRE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sent indiquees ci-dessous.
T61ephoner sans frais au Centre d'interaction
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants
C
fournissent de I'assistance pour :
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
•
Renseignements
•
Procedes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
•
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
A
B
avec la clientele
D
de notre gamme complete
d'installation.
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Les ref6rences aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
E
F
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
G
H
Pour plus d'assistance
.j
/
A. Aspersion sup_rieure
B. Tube d'alimentation en eau
C. Bras d'aspersion sup_rieur
D. Ecrou
E.Coussinet
F. Bras d'aspersion inf_rieur
G.Joint d'_tanch_it_
H. Module du filtre et moteur
I.Isolant accord_
ASSISTANCE
OUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSPc_.Ces pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL ®.
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777,
centre de service designe le plus proche.
ou appeler votre
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Tel6phoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants
fournissent
de I'assistance pour :
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
de notre gamme complete
•
Les references aux concessionnaires
•
Renseignements
Iocaux.
sur les garanties.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre pendant la journee.
42
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP ° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
utiliser I'appareil,
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
g.
Les frais de transport
due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
non autorisee faite a I'appareil.
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
ou n'est pas installe
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05
Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
43
8575990
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved,
Tous droits r_serv_s,
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque d@os_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S,A. Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
10/05
Printed in U,S,A,
Imprim6 aux E.-U.