Coolfort CF-3000 Пылесос Иеленуші нұсқаулығы

Coolfort CF-3000 Пылесос Иеленуші нұсқаулығы

Coolfort CF-3000 - бұл үйді тазалауға арналған қуатты және ыңғайлы сымсыз шаңсорғыш. Ол шаң сорғыштың қабырғаға бекітілуіне мүмкіндік беретін және оны қысқа және ыңғайлы сақтауға мүмкіндік беретін арнайы ұстағышпен жабдықталған. CF-3000 екі жылдамдықты реттеу, LED дисплейі, қуатты турбо щеткасы және ыңғайлы щелелік насадканы қамтиды. Құрылғының батареясы шамамен 20 минут (максималды қуатта) және 35 минут (төмен қуатта) үздіксіз жұмыс істеуді қамтамасыз етеді.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Coolfort CF-3000 Пылесос Иеленуші нұсқаулығы | Manualzz
ПЫЛЕСОС/ VACUUM CLEANER
CF-3000
4
7
11
15
ПАЙДАЛАНУУ БОЮНЧА НУСКАМА
INSTRUCȚIUNE DE EXPLOATARE
18
21
www.coolfort.ru
IM CF-3000.indd 1
8/25/21 12:35 PM
13
10
12
11
2
1
3
8
9
4
15
5
14
6
16
7
17
IM CF-3000.indd 2
18
8/25/21 12:35 PM
Рис.1
Рис.2
Рис.3
4-5
hours
Рис.4
Рис.5
Рис.6
Рис.7
Рис.8
Рис.9
Рис.10
Рис.11
Рис.12
Рис.13
IM CF-3000.indd 3
8/25/21 12:35 PM
ENGLISH
VACUUM CLEANER CF-3000
The vacuum cleaner is intended for room cleaning, the
vacuum cleaner wall mounting allows compact storage of
the vacuum cleaner.
DESCRIPTION
1. ON/OFF button « »
2. Power selection button « »
3. Operation/charging indicators
4. Extension pipe release button
5. Extension pipe
6. Electric brush release button
7. Motorized turbo brush with LED lighting
8. Dust bin release button
9. Dust bin
10. Battery clamp
11. Rechargeable battery
12. Handle
13. LED-display
14. Mesh filter
15. НЕРА filter
16. Wall-mounted holder of the vacuum cleaner
17. Power adapter
18. Crevice nozzle 2-in-1
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the unit
and keep it for the whole unit operation period. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury,
observe the following safety measures.
• Use the unit in strict accordance with the instruction
manual.
• Use only the accessories supplied with the unit.
• Before charging the rechargeable battery for the first
time, make sure that voltage of the mains corresponds
to the operating voltage of the power adapter.
• The unit is intended for operation in an AC power network with the frequency of 50 Hz, it does not need any
additional settings to operate with the required nominal
frequency.
• Do not charge the battery in places with high moisture
and high temperature. Charge the battery at the temperature from +5°C to +35°C and relative humidity of no
more than 80%.
• Do not leave the plugged in power adapter unattended.
• Do not touch the power adapter body with wet hands.
• Do not cover the inlets and outlets of the vacuum cleaner with any objects.
• Do not switch the unit on if the air inlet is blocked by a
foreign object.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and other parts of
your body away from the vacuum cleaner suction opening.
• Be especially cautious while cleaning stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting such
highly inflammable liquids as gasoline and solvents. Do
not use the vacuum cleaner in places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting burning
or smoking cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
–– the dust bin is not installed;
–– the HEPA filter is not installed.
• Do not immerse the vacuum cleaner, the power adapter
and the battery into water or any other liquids.
• Close supervision is necessary when children or people
with disabilities are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the unit operation and breaks between operation
cycles place the unit out of reach of children.
• The unit is not intended to be used by persons (including children) with any physical, sensory or mental disabilities or by persons lacking life experience or knowledge if they are not under supervision of a person
responsible for their safety or if they are not instructed
by this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid them using
the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Periodically check that the power adapter and the connecting cord are not damaged.
• Never use the unit if the power adapter or connecting
cord is damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, service or similar qualified personnel
to avoid danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, apply to any authorized service
center at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.coolfort.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
• Watch over the rechargeable battery. Remove the
rechargeable battery from the vacuum cleaner if you
are not going to use the unit for a long time.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES ARE PROHIBITED.
SAFETY PRECAUTIONS
• If the suction power of the vacuum cleaner decreases rapidly while cleaning, switch it off immediately and check the
extension pipe (5) for obstruction. Remove the obstruction and only after that you can continue cleaning.
• Do not use the vacuum cleaner near very hot surfaces,
ashtrays or in places where inflammable liquids are stored.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least
three hours at room temperature before switching on.
Chose the place for the vacuum cleaner storage/ battery
charging and fix the wall-mounted holder (16) with the screws.
• Use the 3M stickers to attach the holder (16). Make
sure that the height at which the holder is situated corresponds to the height of the vacuum cleaner to avoid
slackening of the power adapter cord.
• Install the vacuum cleaner on the holder (16).
• Insert the jack of the power adapter cord (17) into the
battery (11) socket.
4
IM CF-3000.indd 4
8/25/21 12:35 PM
ENGLISH
Battery charging
Before using the unit for the first time or after a long
period of inactivity, the battery (11) needs to be charged
for 4-5 hours.
A fully charged battery (11) provides approximately 20 minutes of continuous vacuum cleaner operation at maximal
power level and about 35 minutes of operation at low
power level.
• Install the vacuum cleaner on the wall-mounted holder
(16) for charging, insert the power adapter (17) cord
jack into the battery socket. Connect the power adapter
(17) to the mains socket, the power/charging indicators
(3) stripes will light up. The charging level of the battery
is indicated with light stripes of the indicator (3).
• After the battery (11) charging cycle is finished, four
indicator (3) stripes will light up.
Notes:
–– Charge the battery (11) at the temperature from +5°C
to +35°C.
–– If you haven’t used the unit for a month or longer,
charge the battery (11) completely before using the
vacuum cleaner.
Attaching the extension pipe and attachments
• Insert the extension pipe (5) into the air inlet of the vacuum cleaner until the release button (4) clicks.
• Select the required attachment: the motorized turbo
brush (7), the crevice nozzle (18) and attach it to the
extension pipe (5) (pic. 3).
Notes:
–– If necessary, you can attach the motorized turbo brush
(7) or the crevice nozzle (18) straight to the air inlet of the
vacuum cleaner, without using the extension pipe (5).
Motorized turbo brush with LED lighting (7)
Use the motorized turbo brush (7) for cleaning floors and
carpets with medium and low pile, the brush (7) is perfect
for removing pet hair from carpets. The roller with bristles
is brought to rotation by an electric motor built in the brush,
its bristles thoroughly comb out pet hair and sweep motes
out of the carpet pile.
Notes:
–– Do not use the motorized turbo brush (7) if the pile
length exceeds 15 mm.
–– Do not run the brush (7) over electric wires.
–– Switch the vacuum cleaner off right after cleaning with
the brush (7).
Crevice nozzle 2-in-1 (18)
The crevice nozzle (18) has 2 options. The crevice nozzle
mode is intended for cleaning of radiators, chinks, corners
and spaces between cushions. Use the brush mode for
cleaning upholstered furniture or the car interior. For this,
press the button and extend the bristles.
LED display (13)
The display shows the operation and speed symbols and
the charging level.
­– the symbol shows the charging level of the battery.
– speed symbols - 1st and 2nd.
– battery overheating symbol: the temperature should
not exceed 75 degrees. After the unit cools down to
normal temperature, you can use it again.
– the dust bin (9) overload symbol. Clean the dust bin
and the filters (14 and 15) from dust.
– locked brush (7) rotation symbol for the floor.
Remove hair, threads and other garbage that prevent the rotation.
USING THE VACUUM CLEANER
Attention! Switch the vacuum cleaner on only with the
dust bin (9) and the filters (14, 15) installed in the dust bin.
Always check if the dust bin (9) is assembled and installed
properly.
• Use the wall-mounted holder (16) for easy storing of the
vacuum cleaner.
• During the operation or when carrying the vacuum
cleaner hold the unit by the handle (12).
• To switch the vacuum cleaner on, press the on/off
button (1) « ». The vacuum cleaner will switch on at
low power, four stripes will light up on the operation/
charging indicator (3) and the display (13) will show the
charging level.
• During the vacuum cleaner operation you can select
the vacuum cleaner operating modes by pressing the
button (2) « ». The vacuum cleaner has 3 operation
modes:
–– the operation time at the low power level is approximately 35 minutes.
–– a charged battery (11) provides approximately
20 minutes of continuous vacuum cleaner operation
at maximal power.
• The number of divisions of the indicator (3) during the
operation of the vacuum cleaner indicates the level of
charge of the battery:
–– 1 division is up to 25%;
–– 2 division is up to 50%;
–– 3 division up to 75%;
–– 4 division up to 100%.
• Use the handle (12) for carrying the vacuum cleaner.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention! Provide that the dust bin (9), the mesh filter
(14) and the HEPA filter (15) are always clean, because the
overall performance of the vacuum cleaner depends on it.
Remove garbage and dust from the dust bin (9) after each
usage of the vacuum cleaner and clean the dust bin (9), the
mesh filter (14) and the HEPA filter (15) regularly.
Cleaning the dust bin (9)
• Press the dust bin release button (8) and remove the
dust bin (9) (pic. 6). Remove the upper lid (pic. 7 and
8). Wash the filter (15) and the mesh filter (14) in clean
water (pic. 9). Dry the filters (14 and 15) in open air
(pic. 10). After the filters dry, assemble them (pic. 11).
Install the filters (14 and 15) back into the dust bin (9)
(pic. 12) and turn the dust bin clockwise (pic. 13).
Notes:
–– Do not use heating units, including the hairdryer, to dry
the removable parts.
–– Before assembling the dust bin (9) and installing it to
its place make sure that all removable parts are clean
and dry.
Cleaning the motorized turbo brush
with LED lighting (7)
Keep the brush (7) clean; as it becomes dirty, disassemble
the brush (7) and clean the roller.
• Remove the brush (7) from the extension pipe (5) by
pressing the release button (6).
5
IM CF-3000.indd 5
8/25/21 12:35 PM
ENGLISH
• Move the roller clamp of the rotating brush forward.
• Take out the roller and remove threads and hairs wound
up around it.
• Clean the inner and outer surface of the brush (7) body
from garbage and dust.
Assembling the motorized turbo brush
with LED lighting (7)
• Insert the right part of the roller into the body.
• Install the left part of the roller to its place. Push the roller clamp of the rotating brush until bumping.
• Make sure that the roller is fixed properly.
Vacuum Cleaner Body Cleaning
• Wipe the vacuum cleaner body with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
• Never immerse the vacuum cleaner body, the brush (7),
the rechargeable battery (11) and the power adapter
(17) into water or other liquids. Make sure that no liquid
gets inside the vacuum cleaner body and the brush (7).
• Do not use solvents or abrasives for cleaning the vacuum cleaner body and the removable parts.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for storage,
clean the vacuum cleaner body, the dust bin (9) and
the brush (7).
• Before long storage or disposal remove the rechargeable battery (11), unscrew the fixing screw and press on
the battery (11) locks.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Vacuum cleaner (with the dust bin installed) – 1 pc.
Extension pipe – 1 pc.
Motorized turbo brush with LED lighting – 1 pc.
Crevice nozzle 2-in-1 – 1 pc.
Vacuum cleaner wall-mounting holder
(including the set of 4 dowels) – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Manual – 1 pc.
Warranty card – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Vacuum cleaner
Power supply: rechargeable battery Li-Ion 22,2 V 2200 mAh
Rated input power: 135 W
Input voltage: 26 V
0.5 A
Suction power: up to 10 kPa
Battery charging time is 5 hours
Brush
Power supply: 22,2 V
Rated input power: 15 W
Power adapter
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz, 0,4 A
Output voltage: 26 V
0.5 A 13,0 W
Model: CZH013260050EUWH
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service life
expiration; apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification
due to which insignificant differences between the manual
and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is not less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
6
IM CF-3000.indd 6
8/25/21 12:35 PM
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС CF-3000
Пылесос предназначен для уборки помещений, настенное крепление пылесоса предполагает возможность
его компактного хранения.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка включения/выключения « »
2. Кнопка выбора мощности « »
3. Индикаторы работы/зарядки
4. Кнопка фиксатора удлинительной трубки
5. Удлинительная трубка
6. Кнопка фиксатора электрической щётки
7. Моторизированная турбо-щётка с LED-подсветкой
8. Кнопка фиксатора контейнера-пылесборника
9. Контейнер-пылесборник
10. Фиксатор батареи
11. Аккумуляторная батарея
12. Ручка
13. LED-дисплей
14. Сетчатый фильтр
15. НЕРА-фильтр
16. Настенный держатель пылесоса
17. Блок питания
18. Щелевая насадка 2-в-1
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её в
течение всего срока эксплуатации. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим током и для предохранения от получения травм следуйте приведённым ниже
рекомендациям.
• Используйте данное устройство только в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
• Используйте только те аксессуары, которые входят
в комплект поставки.
• Перед первой зарядкой аккумуляторной батареи
убедитесь в том, что напряжение в электрической
сети соответствует рабочему напряжению блока
питания.
• Устройство предназначено для работы в сети переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при требуемой номинальной частоте
никакая настройка не требуется.
• Не заряжайте аккумулятор в местах с повышенной
влажностью и высокой температурой. Производите
зарядку аккумулятора при температуре от +5 °C до
+35 °C и при относительной влажности не более
80%.
• Не оставляйте блок питания без присмотра, если он
включён в сетевую розетку.
• Не прикасайтесь к корпусу блока питания мокрыми руками.
• Запрещается закрывать входные и выходные отверстия пылесоса какими-либо предметами.
• Запрещается включать устройство, если воздухозаборное отверстие пылесоса заблокировано посторонним предметом.
• Следите за тем, чтобы волосы, а также свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие
части тела не находились рядом с воздухозаборным
отверстием пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для сбора легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин,
растворители. Запрещается использование пылесоса в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса собирать горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий
пепел, а также тонкодисперсную пыль, например, от
штукатурки, бетона, муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен контейнер-пылесборник;
– не установлен НЕРА-фильтр.
• Не погружайте пылесос, блок питания и аккумуляторную батарею в воду или в любые другие жидкости.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми.
• Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Регулярно проверяйте состояние сетевого адаптера и соединительного шнура на отсутствие повреждений.
• Запрещается использовать устройство при наличии повреждений блока питания и соединительного
шнура, если устройство работает с перебоями, а
также после падения устройства.
• При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.coolfort.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
• Следите за состоянием аккумуляторной батареи.
Извлекайте аккумуляторную батарею из пылесоса,
если устройство не будет использоваться продолжительное время.
• Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
7
IM CF-3000.indd 7
8/25/21 12:35 PM
РУССКИЙ
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
Примечание:
– При необходимости вы можете присоединить моторизированную турбо-щетку (7), щелевую насадку
(18) к воздухозаборному отверстию пылесоса без
использования удлинительной трубки (5).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Если во время уборки резко снизилась всасывающая мощность пылесоса, немедленно выключите пылесос и проверьте удлинительную трубку (5)
на предмет засорения. Устраните засор, и только
после этого можно продолжать уборку.
• Не производите уборку пылесосом в непосредственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами или в местах хранения
легковоспламеняющихся жидкостей.
Моторизированная турбо-щетка
с LED-подсветкой (7)
Используйте моторизированную турбо-щётку (7)
используйте для уборки полов, чистки ковров и ковровых покрытий со средним и коротким ворсом, щётка (7)
идеально подходит для уборки шерсти животных с ковровых покрытий. Валик со щетиной вращается с помощью электромотора, встроенного в щётку, щетина
валика эффективно «вычёсывает» шерсть животных
и «выметает» соринки из ворса ковровых покрытий.
Примечания:
– Запрещается использовать моторизированную турбо-щетку (7), если длина ворса ковровых покрытий
более 15 мм.
– Не проводите щёткой (7) по электрическим проводам.
– Сразу по окончании уборки помещения с использованием щётки (7) выключайте пылесос.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения устройства
в зимних (холодных) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее
трех часов.
Определитесь с местом для хранения пылесоса/
зарядки аккумуляторной батареи и закрепите в том
месте настенный держатель (16) с помощью шурупов.
• Используйте наклейки 3M, чтобы прикрепить держатель (16). Убедитесь, что высота на которой он размещен соответствует высоте самого пылесоса так
как провисание шнура блока питания недопустимо).
• Установите пылесос на держателе (16).
• Вставьте штекер соединительного шнура блока
питания (17) в гнездо аккумуляторной батареи (11).
Зарядка аккумуляторной батареи
Перед первым использованием устройства или после
длительного перерыва в его эксплуатации необходима
4-5 часовая зарядка аккумуляторной батареи (11).
Полного заряда аккумуляторной батареи (11) хватает
приблизительно на 20 минут непрерывной работы
пылесоса на максимальном уровне мощности и около
35 минут на низком уровне мощности.
• Установите пылесос для зарядки на настенный
держатель (16), вставьте штекер соединительного
шнура блока питания (17) в гнездо аккумуляторной
батареи пылесоса, вставьте блок питания (17) в
электрическую розетку, при этом загорятся полоски индикатора работы/зарядки (3), степень заряда
аккумуляторной батареи будет отображаться световыми полосками индикатора (3).
• По окончании цикла зарядки аккумуляторной батареи (11), будет светиться четыре полоски индикатора (3).
Примечания:
– Зарядку аккумуляторной батареи (11) производите
при температуре от +5°C до +35°C.
– Если вы не пользовались устройством в течение
месяца и более, полностью зарядите аккумуляторную батарею (11) перед использованием пылесоса.
Подсоединение удлинительной трубки и насадок
• Вставьте удлинительную трубку (5) в воздухозаборное отверстие пылесоса до щелчка фиксатора (4).
• Выберите необходимую насадку: моторизированную турбо-щетку (7), щелевую насадку (18) и подсоедините её к удлинительной трубке (5) (рис. 3).
Щелевая насадка 2-в-1 (18)
Насадка (18) имеет две опции. Режим щелевой насадки
предназначен для чистки радиаторов, щелей, углов и
пространства между подушками диванов. Для чистки
мягкой мебели или салона автомобиля рекомендуется
использовать режим щётки, для этого нажмите на кнопку и выдвинете щетину вперёд.
LED-дисплей (13)
На дисплее отображаются символы работы, скоростей
и процент зарядки.
­– символ отображает процент электроэнергии,
содержащейся в батарее.
– символы скоростей – 1-й и 2-й.
– символ перегрева батареи: температура не должна превышать 75 градусов. После охлаждения
до нормальной температуры может использоваться повторно.
– символ переполнения контейнера-пылесборника (9). Очистите от пыли контейнер и фильтры (14
и 15).
– символ заблокированного вращения щётки
(7) для пола. Очистите волосы, нитки и прочий
мусор, которые мешает вращению.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Внимание! Включайте пылесос только с установленными контейнером-пылесборником (9) и установленным в нём фильтрами (14, 15). Обязательно проверяйте
правильность сборки и установки контейнера-пылесборника (9).
• Для удобства при хранении пылесоса используйте
настенный держатель (16).
• Во время работы и переноски пылесоса держите
его за ручку (12).
• Для включения пылесоса нажмите кнопку включения/выключения (1) « », пылесос включится на
низком уровне мощности, при этом на индикаторе
работы/зарядки (3) загорятся четыре полоски, а на
дисплее (13) отобразится процент электроэнергии.
8
IM CF-3000.indd 8
8/25/21 12:35 PM
РУССКИЙ
• Во время работы пылесоса Вы можете выбирать
режимы работы пылесоса, нажимая на кнопку (2)
« ». Пылесос имеет три режима работы:
– на низком уровне мощности время работы составит приблизительно 35 минут.
– при работе пылесоса на максимальном уровне
мощности заряда аккумуляторной батареи (11)
хватает приблизительно на 20 минут непрерывной работы.
• Количество делений индикатора (3) в процессе
работы пылесоса указывает на уровень заряда аккумуляторной батареи:
– 1 деление до 25%;
– 2 деление до 50%;
– 3 деление до 75%;
– 4 деление до 100%.
• Для переноски пылесоса используйте ручку (12).
ЧИСТКА И УХОД
Внимание! Следите за чистотой контейнера-пылесборника (9), сетчатого фильтра (14), НЕРА-фильтра
(15), поскольку от этого зависит эффективность работы
пылесоса.
Производите удаление пыли и мусора из контейнера-пылесборника (9) после каждого использования
пылесоса, регулярно проводите чистку контейнера (9),
сетчатого фильтра (14), НЕРА-фильтра (15).
Чистка контейнера-пылесборника (9)
• Нажмите кнопку фиксатора пылесборника (8) и снимите контейнер-пылесборник (9) (рис. 6). Снимите
верхнюю крышку (рис. 7 и 8). Промойте фильтр
(15) и сетчатый фильтр (14) в чистой воде (рис. 9).
Просушите фильтры (14 и 15) на воздухе (рис. 10).
После того как они просохнут, соберите их (рис. 11).
Установите фильтры (14 и 15) обратно в контейнерпылесборник (9) (рис. 12) и закрутите его по часовой
стрелке (рис. 13).
Примечание:
– Запрещается использовать для сушки всех съёмных деталей нагревательные приборы, в том
числе фен.
– Перед сборкой контейнера-пылесборника (9) и
установкой его на место убедитесь, что все съёмные детали чистые и сухие.
Чистка моторизированной турбо-щетки
с LED-подсветкой (7)
Следите за чистотой щётки (7), по мере загрязнения
разбирайте щётку (7) и очищайте валик со щетиной.
• Снимите щётку (7) с удлинительной трубки (5),
нажав на кнопку фиксатора (6).
• Сдвиньте фиксатор валика вращающейся щетки
наружу.
• Выньте валик со щетиной и удалите намотавшиеся
на валик нити и волосы.
• Очистите от пыли и мусора внутреннюю и внешнюю
поверхности корпуса щётки (7).
Сборка моторизированной турбо-щетки
с LED-подсветкой (7)
• Вставьте правую часть валика в корпус.
• Установите левую часть валика на место. Задвиньте
фиксатор валика вращающейся щетки до упора.
• Убедитесь в надёжной фиксации валика.
Чистка корпуса пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса слегка влажной, мягкой тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается погружать корпус пылесоса, электрическую щётку (7) и сетевой адаптер (20) в воду или
любые другие жидкости. Не допускайте попадания
жидкости внутрь корпуса пылесоса и щётки (7).
• Для чистки корпуса пылесоса и всех деталей запрещается использовать растворители и абразивные
чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать пылесос на длительное хранение, проведите чистку корпуса пылесоса,
контейнера-пылесборника (9) и электрической
щётки (7).
• При длительном хранении или перед утилизацией
пылесоса выньте аккумуляторную батарею (11),
выкрутите крепёжный шуруп и нажмите на фиксаторы аккумуляторной батареи (11).
• Храните пылесос в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Пылесос (с установленными контейнеромпылесборником) – 1 шт.
Удлинительная трубка – 1 шт.
Моторизированная турбо-щетка
с LED-подсветкой – 1 шт.
Щелевая насадка 2-в-1 – 1 шт.
Круглая щётка – 1 шт.
Настенный держатель пылесоса
(включая набор из 4 дюбелей) – 1 шт.
Блок питания – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пылесос
Электропитание: Аккумуляторная батарея
Li-ion 22,2 В 2200 мАч
Номинальная потребляемая мощность: 135 Вт
Входное напряжение: 26 В
0,5 А
Мощность всасывания: до 10 кПа
Время заряда аккумулятора: 5 часов
Щётка
Электропитание: 22,2 В
Номинальная потребляемая мощность: 15 Вт
Блок питания
Электропитание: 100-240 В ~50/60 Гц 0,4 А
Выходное напряжение: 26 В
0,5 А 13,0 Вт
Модель: CZH013260050EUWH
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычны-
9
IM CF-3000.indd 9
8/25/21 12:35 PM
РУССКИЙ
ми бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в
магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом
по электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 140073, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
Г. ЛЮБЕРЦЫ, РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК ТОМИЛИНО,
МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14.
Тел.: +7 (495) 109-01-76, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенного
союза возложена на уполномоченное изготовителем
лицо.
Сделано в Китае
10
IM CF-3000.indd 10
8/25/21 12:35 PM
ШАҢСОРҒЫШ CF-3000
Шаңсорғыш үй-жайды жинауды арналған, шаңсорғыштың
қабырғаға арналған бекітпесі оның жинақы сақталу
мүмкіндігін қарастырады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қосу/сөндіру батырмасы « »
2. Қуатты таңдау батырмасы« »
3. Жұмыс/зарядтау индикаторлары
4. Ұзартқыш түтікті бекіту батырмасы
5. Ұзартқыш түтік
6. Электр қылшақты бекіту батырмасы
7. LED-жарығы бар моторландырылған турбо-қылшақ
8. Контейнер-шаңсорғышты бекіту түймесі
9. Шаңжинағыш-контейнер
10. Батарея бекітпесі
11. Аккумуляторлық батарея
12. Сабы
13. LED-дисплей
14. Торлы сүзгі
15. НЕРА-сүзгі
16. Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы
17. Қуаттау блогы
18. 1-де 2 саңылау қондырмасы.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану бойынша
нұсқаулықты зейін қойып оқып шыңыңыз және оны пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның сынуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруге әкелуі мүмкін.
Өрт шығу тәуекелін төмендету үшін, электр тоғына
түсуден қорғау және жарақаттардан қорғау үшін төменде
келтірілген ұсыныстарды орындаңыз.
• Бұл құрылғыны тек пайдалану нұсқаулығына сәйкес
пайдаланыңыз.
• Жеткізу жинағына кіретін аксессуарларды ғана
пайдаланыңыз.
• Аккумуляторлық батареяны алғаш зарядтау алдында
электр желісіндегі кернеудің желілік блоктың жұмыс
кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Құрылғы жиілігі 50 Гц айналмалы ток желісінде
жұмыс істеуге арналған, құрылғының талап етілген
номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді.
• Аккумуляторды жоғары ылғалдықтағы және жоғары
температурадағы орындарда қуаттандырмаңыз.
Аккумулятор зарядтауын +5°C-ден бастап +35°C-ге
дейінгі температурада және 80%-дан аспайтын салыстырмалы ылғалдықта жүргізіңіз.
• Егер желілік розеткаға қосулы болса, қуатандыру блогын қараусыз қалдырмаңыз.
• Қуаттандыру блогы корпусын сулы қолыңызбен
ұстамаңыз.
• Шаңсорғыштың кірістік және шығыстық саңылауларын
қандай да бір заттармен жабуға тыйым салынады.
• Егер шаңсорғыштың ауа сіңіру саңылауына басқа
заттармен тосқауыл қойылса, құралды қосуға тыйым
салынады.
• Шаштың, сонымен қатар еркін салбыраған киім
бөліктерінің, саусақтардың немесе басқа дене
мүшелерінің шаңсорғыштың ауа сіңіру саңылауы
жанында орналаспауын қадағалаңыз.
ҚАЗАҚША
• Баспалдақ алаңдарын жинау кезінде айрықша сақ
болыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл
тұтанатын сұйықтықтарды жинау үшін қолдануға
тыйым
салынады.
Шаңсорғышты
осындай
сұйықтықтар сақталатын жерде қолдануға тыйым
салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен жанып тұрған немесе
түтіндеген темекілерді, сіріңкелерді, бықсыған күлді,
сонымен қатар жұқа дисперсиялық шаңды, мысалы,
әрлеу, бетон шаңдарын, ұнды немесе ысты жинауға
тыйым салынады.
• Шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады, егер:
–– шаңжинағыш-контейнер орнатылмаған болса;
–– НЕРА-сүзгі орнатылмылмаған болса.
• Шаңсорғышты,
қуаттандыру
блогын
және
аккумуляторлық батареяны суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
• Егер жұмыс істеп тұрған құрылғы маңында балалар
немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, аса
сақ болыңыз.
• Бұл құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.
• Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтін жерде орналастырыңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды
қадағалау керек.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында
қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлбірімен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тұншығу қауіпі!
• Желілік адаптерді және қосқыш бауының күйін
бұзылыстардың жоқтығына мезгілімен тексеріп
отырыңыз.
• Егер қуаттандыру блогында немесе қосқыш бауында бұзылыстар болса, құрылғы кідіріспен жұмыс
істесе, сондай-ақ құрылғы құлаған болса, құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
• Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті персонал ауыстыруы тиіс.
• Аспапты өз бетінше жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болған кезде, сонымен қатар
құрал құлағаннан кейін кез-келген авторландырылған
(уәкілетті) сервис орталығына кепілдік талонында
және www.coolfort.ru сайтында көрсетілген байланысу
мекен-жайлары бойынша хабарласыңыз.
• Бүлінулерге жол бермеу үшін құралды зауыттық
орамда тасымалдау керек.
• Аккумуляторлық батарея жағдайын қадағалаңыз. Егер
құрал ұзақ уақыт пайдаланылмаса, шаңсорғыштан
аккумуляторлық батареяны шығарыңыз.
11
IM CF-3000.indd 11
8/25/21 12:35 PM
ҚАЗАҚША
• Құралды құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДА­
ЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙД­АЛАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
• Егер тазарту барысында шаңсорғыштың сору
қуаттылығы кенет төмендесе, шаңсорғышты дереу
сөндіріп, ұзартқыш түтіктің (5) бітеліп қалмағандығын
тексеріңіз. Қоқысты жойыңыз, және содан кейін ғана
жинау жұмыстарын жалғастыруға болады.
• Шаңсорғышпен тазалауды қатты қызған беттерден
тікелей жақындықта, күлсалғыштар жанында немесе
жеңіл тұтанатын сұйықтықтар сақталатын орындарда
жүргізуге болмайды.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Құрылғыны қысқы (суық) температурада тас­
ымал­дағаннан немесе сақтағаннан кейін, оны
бөлме температурасында кемінде 3 сағат бойы
ұстау керек.
Шаңсорғышты/аккумуляторлық
батарея
зарядын сақтайтын жерді анып алыңыз және сол жерге
қабырғалық ұстағышты (16) бұрандалар арқылы
бекітіңіз.
• Ұстағышты (16) бекіту үшін 3M жапсырмаларын пайдаланыңыз. Оның орналасқан биіктігі
шаңсорғыштың биіктігіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз, өйткені қуаттандыру сымының салбырауына жол берілмеуі керек).
• Шаңсорғышты ұстағышқа (16) орнатыңыз
• Қуаттандыру блогы (17) қосқышының штеерін
аккумуляторлық батарея ұясына (11) салыңыз.
Аккумуляторлық батареяны зарядтау
Құрылғыны алғаш қолданар алдында немесе оны
пайдаланудағы ұзақ үзілістен кейін аккумуляторлық батареяны (11) 4-5 сағат зарядтау керек.
Аккумуляторлық батареяның (11) толық қуаттандырылуы
шаңсорғыштың максималдық қуат деңгейінде 20 минут
және қуаты төмен деңгейде шамамен 35 минут үздіксіз
жұмыс істеуіне жетеді.
• Зарядтау үшін шаңсорғышты қабырға ұстағышына
(16) орнатыңыз, қуаттандыру блогы қосқышының
штекерін (17) шаңсорғыштың аккумуляторлық батарея ұясына салыңыз, қуаттандыру блогын (17)
электр розеткасына салыңыз, осы ретте жұмыс
істеу/зарядтау индикаторының жолақтары (3) жанады, аккумуляторлық батарея зарядының деңгейі
индикатордың (3) жарық жолақтарымен көрсетіледі.
• Аккумуляторлық батареяның (11) зарядтау циклы
аяқталған кезде, индикатордың (3) төрт жолағы жанады.
Ескертпелер:
–– Аккумуляторлық батареяны (11) зарядтауды +5°C
бастап +35°C дейінгі температурада жүргізіңіз.
–– Егер құрылғыны бір ай бойы немесе одан ұзақ
пайдаланбасаңыз, шаңсорғышты қолданар алдында
аккумуляторлық батареяны (11) толық зарядтаңыз.
Ұзартқыш түтікті және қондырмаларды жалғау
• Шаңсорғыштың ауа тартқыш тесігіне ұзартқыш түтікті
(5) бекіткіш (4) шертілгенге дейін салыңыз.
• Қажетті қондырманы таңдаңыз: моторланған турбоқылшақты (7), саңылаулы саптаманы (18) және оны
ұзартқыш түтікке (5) қосыңыз (сур. 3).
Ескертпе:
–– Қажет болса, сіз моторланған турбо-қылшақты (7),
саңылаулы саптаманы (18) ұзартқыш түтікті (5)
пайдаланбай шаңсорғыштың ауа тартқыш тесігіне
қоса аласыз.
Моторланған турбо-қылшақ LED-жарығымен (7)
Моторланған турбо-қылшақты (7) орташа және қысқа
түкті кілемдер мен кілем жабындарын тазалау үшін
қолданыңыз, қылшақ (7) кілем жабындарынан жануарлар жүнін тазалау үшін өте ыңғайлы. Түгі бар білікше
қылшаққа орнатылған электрлік мотордың көмегімен
айналады, білікшенің түгі кілем жабыны түктерінен
қоқыстарды «сыпырып алады» және жануарлар жүнін
тиімді «тарап алады».
Ескертпелер:
–– Моторланған турбо-қылшақты (7) пайдалануға
тыйым салынады, егер кілем жабындары түгінің
ұзындығы 15 мм-ден артық болса.
–– Қылшақты (7) электр сымдары үстінен жүргізбеңіз.
–– Қылшақты (7) пайдалану арқылы үй-жайды жинап
болғаннан кейін шаңсорғышты бірден өшіріңіз.
1-де 2 (18) саңылау қондырмасы.
Саптаманың (18) екі опциясы бар. Саңылауларға
арналған
қондырма
режимдері
радиаторларды,
саңылауларды, бұрыштарды және диван жастықтарының
арасындағы кеңістікті тазартуға арналған. Жұмсақ
жиһазды немесе автомобильдің ішін тазарту үшін
қылшақ режимін қолдану ұсынылады, ол үшін батырманы басып, қылшықтарды алға қарай жылжытыңыз.
LED-дисплей (13)
Дисплейде жұмыс таңбалары, жылдамдықтар және зарядтау пайызы көрсетіледі.
­– таңба батарея құрамындағы электр энергиясының
пайызын көрсетеді.
– жылдамдықтар таңбалары – 1-інші и 2-інші.
– батареяның ысып кетуі таңбасы: температура 75 градустан аспауы тиіс. Қалыпты температураға дейін
салқындағаннан кейін қайтадан қолдана аласыз.
– контейнер-шаңсорғыштың (9) шамадан тыс толып
кету таңбасы. Контейнер мен сүзгілерді (14 және
15) шаңнан тазартыңыз.
– еденге арналған қылшақтың (7) айналымы
бұғатталғандығы таңбасы. Айналымына кері әсер
беріп тұрған, шаш, жіп және өзге де осы сияқты
қоқыстардан тазалаңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Назар аударыңыз! Шаңсорғышты оған орнатылған
шаңжинағыш-контейнермен (9) және оған орнатылған
сүзгілермен (14, 15) ғана қосыңыз. Шаңсорғышконтейнердің (9) дұрыс жиналғаны мен орнатылғанын
міндетті түрде тексеріңіз.
• Шаңсорғышты сақтау ыңғайлылығы үшін қабырға
ұстағышын (16) пайдаланыңыз.
12
IM CF-3000.indd 12
8/25/21 12:35 PM
ҚАЗАҚША
• Шаңсорғыш жұмыс істеп жатқанда және оны
тасымалдаған кезде оны қолсабынан (12) ұстаңыз.
• Шаңсорғышты қосу үшін қосу/сөндіру (1) « », батырмасын басыңыз, шаңсорғыш төмен деңгейдегі қуаты
арқылы қосылады, осы жұмыс/зарядтау (3) индикаторында төрт жолақ жанады, ал дисплейде (13) электр
энергиисы пайызы көрсетіледі.
• Шаңсорғыш жұмыс істеген уақытта, батырмаға (2)
« » басып, шаңсорғыштың жұмыс тәртібін таңдай
аласыз. Шаңорғыштың үш жұмыс істеу режимі бар:
–– қуаты төмендеңгейде болғандағы жұмыс уақыты
шамамен 35 минутты құрайды.
–– шаңсорғыш қуаты максималдық деңгейде жұмыс
істеген кезде аккумуляторлық батареяның (11)
қуаты шамамен 20 минут үздіксіз жұмыс жасауға
жетеді.
• Шаңсорғыштың жұмысы барысындағы индикатор (3)
бөліністерінің саны аккумулятор батареясының заряд
деңгейін көрсетеді:
–– 1 бөлігі 25%-ға дейін;
–– 2 бөлігі 50%-ға дейін;
–– 3 бөлігі 75%-ға дейін;
–– 4 бөлігі 100%-ға дейін;
• Шаңсорғышты тасымалдау үшін тұтқаны (12)
қолданыңыз.
• Қылшағы бар білікшені шығарыңыз және білікшеге
оралған жіптер мен шаштарды алып тастаңыз.
• Қылшақ (7) корпусының ішкі және сыртқы беттерін
шаң мен қоқыстан тазалаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Назар аударыңыз! Шаңжинағыш-контейнердің (9),
торлы сүзгінің (14) және НЕРА-сүзгінің (15) тазалығына
жіті назар аударыңыз, себебі шаңсорғыш жұмысының
тиімділігі осыған байланысты.
Шаңсорғышты әрбір пайдаланғаннан кейін шаңжинағышконтейнерінен (9) шаң мен қоқысты шығарып тастаңыз,
контейнерді (9), торлы сүзгіні (14) және НЕРА-сүзгіні (15)
мезгілімен тазалап отырыңыз.
САҚТАУ
• Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға алып қойғанға
дейін, шаңсорғыш корпусын, шаңжинағышконтейнерді (9) және қылшақты (7) тазалаңыз.
• Шаңсорғышты ұзақ сақтау немесе пайдаға асыру
алдында аккумуляторлық батареяны (11) шығарып
алып тастаңыз, бекіту бұрандасын бұрап алыңыз
және аккумуляторлық батареяның бекіткішіне (11)
басыңыз.
• Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
Шаңжинағыш-контейнерді (9) тазалау
• Шаңжинағыш-контейнер бекітпесінің батырмасын (8)
басыңыз және шаңжинағыш-контейнерді (9) шешіп
алыңз (сур. 6). Жоғарғы қақпақты шешіп алыңыз (сур. 7
және 8). Сүзгіні (15) және торлы сүзгіні (14) таза
суда жуыңыз (сур. 9). Сүзгіні (14 және 15) ауада
құрғатыңыз (сур. 10). Олар кепкеннен кейін, жинап
алыңыз (сур. 11). Сүзгілерді (14 және 15) шаңжинағышконтейнерге (9) (сур. 12) қайта орнатыңыз және оны
сағат тілі бағытымен қайта бұраңыз (сур. 13).
Ескертпе:
–– Аспаптың барлық шешілмелі бөлшектерін кептіру
үшін қыздырғыш аспаптарды, сонымен қатар фенді
пайдалануға тыйым салынады.
–– Шаңжинағыш-контейнерді (9) жинау және орнына
орнату алдында барлық шешілмелі бөлшектердің
таза және құрғақ екендігіне көз жеткізіңіз.
Моторландырылған LED-жарығы (7) бар
турбо-қылшақты тазалау
Қылшақтың (7) тазалығын қадағалаңыз, ластанғанына
қарай қылшақты (7) бөлшектеңіз және түгі бар білікшені
тазалаңыз.
• Қылшақты (7) ұзартылған түтіктен (5) бекіткіш батырмасына (6) басып шешіп алыңыз.
• Айналмалы қылшақ білікшесінің бекіткішін сыртқа
жылжытыңыз.
LED-жарығы (7) бар моторланған
турбо-қылшақты жинау
• Білікшенің оң жақ бөлігін корпусқа салыңыз.
• Білікшенің сол жақ бөлігін орнына қойыңыз.
Айналмалы қылшақ білікшесі бекітпесін тірелгенге
дейін жылжытып қойыңыз.
• Білікшенің бекігеніне көз жеткізіңіз.
Шаңсорғыш корпусын тазалау
• Шаңсорғыш корпусын аздап дымқыл, жұмсақ
шүберекпен сүртіп, кейін құрғатып сүртіңіз.
• Шаңсорғыш
корпусын,
қылшақты
(7),
аккумуляторлық батареяны (11) және қуаттандыру
блогын (17) суға немесе басқадай сұйықтыққа
батыруға тыйым салынады. Сұйықтықтың
шаңсорғыш корпусы ішіне және қылшақтың (7)
ішіне түсуін болдырмаңыз.
• Шаңсорғыш корпусы мен барлық бөлшектерді
тазалау үшін еріткіштер мен абразивтік тазалау
құралдарын пайдалануға тыйым салынады.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Шаңсорғыш (орнатылған
шаңжинағыш-контейнері бар) – 1 дн.
Ұзартқыш түтік – 1 дн.
Моторланған турбо-қылшақ LED-жарығымен – 1 дн.
Саңылаулық қондырма 1-де 2 – 1 дн.
Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы
(4 дюбельден тұратын жиынды қоса) – 1 дн.
Қуаттау блогы – 1 дана.
Нұсқаулық – 1дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Шаңсорғыш
Электрқоректенуі: Li-ion аккумуляторлық
батареясы 22,2 В 2200 мАс
Номиналдық тұтыну қуаты: 135 Вт
Кіріс кернеуі: 26 В
0,5 А
Сору қуаттылығы: 10 кПа-ға дейін
Аккумуляторды зарядтау уақыты: 5 сағат
Қылшақ
Электрқоректенуі: 22,2 В
Номиналдық тұтыну қуаты: 15 Вт
13
IM CF-3000.indd 13
8/25/21 12:35 PM
ҚАЗАҚША
Қуаттау блогы
Электрқоректенуі: 100-240 В ~ 50/60 Гц 0,4 А
Шығыс кернеуі: 26 В
0,5 А 13,0 Вт
Моделі: CZH013260050EUWH
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына
кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу
керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты
алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық
қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу
үшін сәйкессіздік туралы [email protected] электрондық
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
14
IM CF-3000.indd 14
8/25/21 12:35 PM
УКРАЇНЬСКИЙ
ПИЛОСОС CF-3000
Пилосос призначений для прибирання приміщень,
настінне кріплення пилососа передбачає можливість
його компактного зберігання.
ОПИС
1. Кнопка увімкнення/вимкнення « »
2. Кнопка вибору потужності « »
3. Індикатори роботи / зарядження
4. Кнопка фіксатора подовжувальної трубки
5. Подовжувальна трубка
6. Кнопка фіксатора електричної щітки
7. Моторизована турбо-щітка з LED-підсвічуванням
8. Кнопка фіксатора контейнера-пилозбірника
9. Контейнер-пилозбірник
10. Фіксатор батареї
11. Акумуляторна батарея
12. Ручка
13. LED-дисплей
14. Сітчастий фільтр
15. НЕРА-фільтр
16. Настінний тримач пилососа
17. Блок живлення
18. Щілинна насадка 2-в-1
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом всього
терміну експлуатації. Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки, завдання
шкоди користувачеві або його майну.
Для зниження ризику виникнення пожежі, для захисту
від ураження електричним струмом та для запобігання отримання травм дотримуйтесь приведених нижче
рекомендацій.
• Використовуйте даний пристрій тільки згідно з інструкцією з експлуатації.
• Використовуйте тільки ті аксесуари, які входять до
комплекту постачання.
• Перед першим зарядженням акумуляторної батареї
переконайтеся в тому, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі блоку живлення.
• Пристрій призначений для роботи в мережі змінного
струму з частотою 50 Гц, для роботи пристрою при
потрібній номінальній частоті ніяке наладження не
потребується.
• Не заряджайте акумулятор в місцях з підвищеною
вологістю та високою температурою. Заряджайте акумулятор пилососа при температурі від + 5°C до + 35°C
та при відносній вологості не більше 80%.
• Не залишайте блок живлення без нагляду, якщо він
увімкнений у мережеву розетку.
• Не торкайтеся до корпусу блока живлення адаптера
мокрими руками.
• Забороняється закривати вхідні та вихідні отвори
пилососа будь-якими предметами.
• Забороняється вмикати пристрій, якщо вхідний отвір
пилососа заблокований стороннім предметом.
• Наглядайте за тим, щоб волосся, а також вільно висячі
елементи одягу, пальці або інші частини тіла не знаходилися поруч з повітрозабірним отвором пилососа.
• Будьте особливо уважні при прибиранні сходових
майданчиків.
• Забороняється використовувати пилосос для збирання легкозаймистих рідин, таких як бензин, розчинники.
Забороняється використання пилососа в місцях зберігання таких рідин.
• Забороняється за допомогою пилососа збирати сигарети, сірники, які горять або димлять, тліючий попіл,
а також тонкодисперсний пил, наприклад, від штукатурки, бетону, борошна або золи.
• Забороняється використовувати пилосос, якщо:
–– не встановлений контейнер-пилозбірник;
–– не встановлено НЕРА-фільтр.
• Не занурюйте пилосос, блок живлення та акумуляторну батарею у воду або у будь-які інші рідини.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого
приладу знаходяться діти або особи з обмеженими
можливостями.
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
• Під час роботи та у перервах між робочими циклами
розміщуйте пристрій у місцях недоступних для дітей.
• Пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або при відсутності
у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відповідальною за
їх безпеку.
• Діти мають перебувати під наглядом для недопущення
ігор із пристроєм.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без
нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
• Регулярно перевіряйте стан мережевого адаптера
та з'єднувального шнура на відсутність пошкоджень.
• Забороняється використовувати пристрій, якщо
є пошкодження блока живлення та з'єднувального
шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також
після падіння пристрою.
• У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб
уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна
служба або подібний кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння
пристрою зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.coolfort.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій лише
у заводській упаковці.
• Наглядайте за станом акумуляторної батареї.
Виймайте акумуляторну батарею з пилососа, якщо
пристрій не використовуватиметься тривалий час.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
• Якщо під час прибирання різко знизилася всмоктувальна потужність пилососа, негайно вимкніть пилосос і перевірте подовжувальну трубку (5) на предмет
засмічення. Усуньте засмічення, і лише після цього
можна продовжувати прибирання.
• Не робіть прибирання пилососом у безпосередній
близькості від сильно нагрітих поверхонь, поряд з
попільничками або у місцях зберігання легкозаймистих рідин.
15
IM CF-3000.indd 15
8/25/21 12:35 PM
УКРАЇНЬСКИЙ
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Після транспортування або зберігання пристрою в
зимових (холодних) умовах необхідно витримати
його при кімнатній температурі не менше трьох
годин.
Визначтесь з місцем для зберігання пилососа/заряджання акумуляторної батареї та закріпіть у тому місці
настінний тримач (16) за допомогою шурупів.
• Використовуйте наклейки 3M, щоб прикріпити тримач
(16). Переконайтеся, що висота на якій він розміщений, відповідає висоті самого пилососа (так як провисання шнура блоку живлення неприпустимо).
• Встановіть пилосос на тримачі (16).
• Вставте штекер з'єднувального шнура блока живлення
(17) в гніздо акумуляторної батареї (11).
Заряджання акумуляторної батареї
Перед першим використанням пристрою або після тривалої перерви в його експлуатації необхідне 4-5 годинне
заряджання акумуляторної батареї (11).
Повного заряду акумуляторної батареї (11) вистачає приблизно на 20 хвилин безперервної роботи пилососа на
максимальному рівні потужності та близько 35 хвилин на
низькому рівні потужності.
• Встановіть пилосос для зарядження на настінний
тримач (16), вставте штекер з'єднувального шнура
блока живлення (17) в гніздо акумуляторної батареї
пилососа, вставте блок живлення (17) в електричну
розетку, при цьому засвітяться смужки індикатора
роботи / зарядження (3), ступінь заряду акумуляторної батареї відображатиметься світловими смужками
індикатора (3).
• Після закінчення циклу заряджання акумуляторної
батареї (11) буде світитися чотири смужки індикатора (3).
Примітки:
–– Заряджання акумуляторної батареї (11) робіть при
температурі від + 5°C до + 35°C.
–– Якщо ви не користувалися пристроєм протягом місяця
та більше, повністю зарядіть акумуляторну батарею
(11) перед використанням пилососа.
Приєднання телескопічної трубки та насадок
• Вставте подовжувальну трубку (5) у повітрозабірний
отвір пилососа до клацання фіксатора (4).
• Виберіть необхідну насадку: моторизовану турбощітку (7), щілинну насадку (18) й підключіть її до подовжувальної трубки (5) (мал. 3).
Примітка:
–– Якщо треба, ви можете приєднати моторизовану турбо-щітку (7), щілинну насадку (18) до повітрозабірного
отвору пилососа без використання подовжувальної
трубки (5).
Моторизована турбо-щітка
з LED-підсвічуванням (7)
Використовуйте моторизовану турбо-щітку (7) для прибирання підлоги, чищення килимів та килимових покриттів з середнім та коротким ворсом, щітка (7) ідеально
підходить для прибирання шерсті тварин з килимових
покриттів. Валик із щетиною обертається за допомогою
електромотора, вбудованого у щітку, щетина валика
ефективно «вичісує» шерсть тварин та «вимітає» смітинки
з ворсу килимових покриттів.
Примітки:
–– Забороняється використовувати моторизовану турбощітку (7), якщо довжина ворсу килимових покриттів
більше 15 мм.
–– Не проводьте щіткою (7) по електричних проводах.
–– Відразу після закінчення прибирання приміщення з
використанням щітки (7) вимикайте пилосос.
Щілинна насадка 2-в-1 (18)
Насадка (18) має дві опції. Режим щілинної насадки призначений для чищення радіаторів, щілин, кутів та простору між подушками диванів. Для чищення м'яких меблів
або салону автомобіля рекомендується використовувати
режим щітки, для цього натисніть на кнопку і висунете
щетину вперед.
LED-дисплей (13)
На дисплеї відображаються символи роботи, швидкостей
і відсоток зарядження.
­– символ відображає відсоток електроенергії, що є в
батареї.
– символи швидкостей - 1-й та 2-й.
– символ перегрівання батареї: температура повинна
не перевищувати 75 градусів. Після охолодження
до нормальної температури може використовуватися повторно.
– символ переповнення контейнера-пилозбірника
(9). Очистіть від пилу контейнер і фільтри (14 i 15).
– символ заблокованого обертання щітки (7) для підлоги. Очистіть волосся, нитки та інше сміття, яке
заважає обертанню.
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА
Увага! Вмикайте пилосос тільки зі встановленими контейнером-пилозбірником (9) та встановленими у ньому
фільтрами (14, 15). Обов'язково перевіряйте правильність
складання та встановлення контейнера-пилозбірника (9).
• Для зручності при зберіганні пилососа використовуйте
настінний тримач (16).
• Під час роботи та перенесення пилососа тримайте
його за ручку (12).
• Для увімкнення пилососа натисніть кнопку увімкнення
/ вимкнення (1) « », пилосос увімкнеться на низькому рівні потужності, при цьому на індикаторі роботи /
зарядження (3) засвітяться чотири смужки, а на дисплеї (13) відобразиться відсоток електроенергії.
• Під час роботи пилососа Ви можете вибирати режими роботи пилососа, натискаючи кнопку (2) « ».
Пилосос має три режими роботи:
–– на низькому рівні потужності час роботи складе
приблизно 35 хвилин.
–– при роботі пилососа на максимальному рівні потужності заряду акумуляторної батареї (11) вистачає
приблизно на 20 хвилин безперервної роботи.
• Кількість поділок індикатора (3) в процесі роботи пилососа вказує на рівень заряду акумуляторної батареї:
–– 1 поділка до 25%;
–– 2 поділка до 50%;
–– 3 поділка до 75%;
–– 4 поділка до 100%.
• Для перенесення пилососа використовуйте ручку (12).
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Увага! Наглядайте за чистотою контейнера-пилозбірника (9), сітчастого фільтра (14) та НЕРА-фільтра (15), оскільки від цього залежить ефективність роботи пилососа.
Робіть усунення пилу та сміття з контейнера-пилозбірника (9) після кожного використання пилососа, регулярно
проводіть чищення контейнера-пилозбірника (9), сітчастого фільтра (14) та НЕРА-фільтра (15).
Чищення контейнера-пилозбірника (9)
• Натисніть кнопку фіксатора пилозбірника (8) та зніміть
контейнер-пилозбірник (9) (мал. 6). Зніміть верхню
16
IM CF-3000.indd 16
8/25/21 12:35 PM
УКРАЇНЬСКИЙ
кришку (мал. 7 і 8). Промийте фільтр (15) і сітчастий
фільтр (14) у чистій воді (мал. 9). Просушіть фільтри (14
і 15) на повітрі (мал. 10). Після того як вони просохнуть,
зберіть їх (мал. 11). Встановіть фільтри (14 і 15) назад в
контейнер-пилозбірник (9) (мал. 12) і закрутіть його за
годинниковою стрілкою (мал. 13).
Примітка:
–– Забороняється використовувати для сушіння всіх
знімних деталей нагрівальні прилади, у тому числі
фен.
–– Перед складанням контейнера-пилозбірника (9) та
установленням його на місце переконайтеся, що всі
знімні деталі чисті та сухі.
Чищення моторизованої турбо-щітки
з LED-підсвічуванням (7)
Наглядайте за чистотою щітки (7), у міру забруднення
розбирайте щітку (7) та очищайте валик із щетиною.
• Зніміть щітку (7) з подовжувальної трубки (5), натиснувши на кнопку фіксатора (6).
• Посуньте фіксатор валика щітки, що обертається,
назовні.
• Вийміть валик із щетиною та видаліть намотані на
щітку нитки та волосся.
• Очистіть від пилу та сміття внутрішню та зовнішню
поверхні корпусу щітки (7).
Складання моторизованої турбо-щітки
з LED-підсвічуванням (7)
• Вставте праву частину валика в корпус.
• Установіть ліву частину валика на місце. Засуньте фіксатор валика, що обертається, до упору.
• Переконайтеся у надійній фіксації валика.
Чищення корпусу пилососа
• Протирайте корпус пилососа злегка вологою, м'якою
тканиною, після чого витріть досуха.
• Забороняється занурювати корпус пилососа, щітку (7),
акумуляторну батарею (11) і блок живлення (17) у воду
або будь-які інші рідини. Не допускайте потрапляння
рідини всередину корпусу пилососа та щітки (7).
• Для чищення корпусу пилососа та всіх деталей забороняється використовувати розчинники та абразивні
очищувальні засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж прибрати пилосос на тривале зберігання,
проведіть чищення корпусу пилососа, контейнерапилозбірника (9) та щітки (7).
• При тривалому зберіганні або перед утилізацією пилососа вийміть акумуляторну батарею (11), викрутіть
кріпильний шуруп та натисніть на фіксатори акумуляторної батареї (11).
• Зберігайте пилосос у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Пилосос (з встановленими контейнеромпилозбірником) – 1 шт.
Подовжувальна трубка – 1 шт.
Моторизована турбо-щітка
з LED-підсвічуванням – 1 шт.
Щілинна насадка 2-в-1 – 1 шт.
Настінний тримач пилососа
(разом із набором із 4 дюбелів) – 1 шт.
Блок живлення – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пилосос
Електроживлення: Акумуляторна батарея
Li-ion 22,2 В 2200 мАг
Номінальна споживана потужність: 135 Вт
Вхідна напруга: 26 В
0,5 А
Потужність всмоктування: до 10 кПа
Час зарядження акумулятора: 5 годин
Щітка
Електроживлення: 22,2 В
Номінальна споживана потужність: 15 Вт
Блок живлення
Електроживлення: 100-240 В ~ 50/60 Гц 0,4 А
Вихідна напруга: 26 В
0,5 А 13,0 Вт
Модель: CZH013260050EUWH
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення
(якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом
зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією
установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію
даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету,
служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де
Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн,
конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та
виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо
повідомити про це по електронній пошті [email protected]
для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – не менше трьох років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будьякої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
17
IM CF-3000.indd 17
8/25/21 12:35 PM
КЫРГЫЗ
ЧАҢ СОРГУЧ CF-3000
Чаң соргуч имараттарды жыйноо үчүн арналган, дубалга
бекитүүсү аны тыгыз сактоонун мүмкүнчүлүгүн камсыз
кылат.
СЫПАТТАМА
1. Өчүрүү/күйгүзүү баскычы « »
2. Кубаттуулукту таңдоо баскычы « »
3. Иштөө/кубаттаныруу индикатору
4. Узарткыч түтүкчөнүн бекитме баскычы
5. Узартуучу түтүкчө
6. Электр щетканын бекитме баскычы
7. Мотордоштурулган турбо-щетка LED жарыгы менен
8. Чаң топтогуч контейнердин бекитме баскычы
9. Чаң топтогуч контейнери
10. Батареянын бекитмеси
11. Аккумулятор батареясы
12. Тутка
13. LED-дисплей
14. Тор чыпка
15. НЕРА-чыпка
16. Чаң соргучтун дубалдагы кармагычы
17. Азыктандыруу сапсалгысы
18. 1-де-2 жылчык саптама.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электр түзмөктү пайдалануудан мурун колдонмону көңүл
коюп окуп-үйрөнүңүп, бүткүл кызмат мөөнөтүнө сактап
алыңыз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян
келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Өрт коркунучун азайтуу үчүн, электр тогу ургандан,
жаракат алуудан коргонуу үчүн төмөнкүдөгү колдонмону
колдонуңуз.
• Бул шайманды колдонмосуна ылайык гана колдонуңуз.
• Топтомуна кирген бөлүктөрүн гана колдонуңуз.
• Чаң соргучтун аккумулятор батареясын биринчи кубаттандыруунун алдында желе адаптердин
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонун текшерип алыңыз.
• Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц болгон алмашма ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон ылдамдыгында иштегени үчүн эч кошумча жөндөөнүн зарылдыгы жок.
• Чаң соргучту нымдуулугу жана температурасы жогору
болгон жайларда кубаттандырбаңыз. Чаң соргучтун
аккууляторун +5°C-тан +35°C-ка чейинки температурасында жана 80%-тен жогору эмес болгон салыштырмалуу нымдуулугунда кубаттандырыңыз.
• Желе адаптер розеткасына сайылып турганда аны
кароосуз таштабаңыз.
• Тармактык адаптердин корпусун суу колуңуз менен
кармабаңыз.
• Чаң соргучтун аба кирүүчү жана чыгуучу тешиктерин
ар кыл буюмдар менен жабууга тыюу салынат.
• Аба алуучу тешиги башка бюум менен тосулган болсо
түзмөктү иштетүүгө тыюу салынат.
• Чачыңыз, кийимдердин асылып турган жайлары, бармактар же башка буюмдар чаң соргучтун аба соруучу
тешиктин жанында болбогонун байкап туруңуз.
• Тепкич аянтчасын жыйнаганда өзгөчө көңүл буруңуз.
• Чаң соргучту бензин, эриткичтер катары бат жалындап кетүүчү суюктуктарды чогултуу үчүн колдонууга
тыюу салынат. Ушул суюктуктар сакталган жайында
чаң соргучту колдонууга тыюу салынат.
• Күйүп же түтөп турган тамекилерди, күкрттөрдү, араң
кызарып жаткан күлдү жана штукатурка, бетон, ун же
күл аркылуу заттардын майда дисперстик чаңын жыйноого тыюу салынат.
• Эгерде:
–– чаң топтогуч контейнери орнотулбаган болсо;
–– НЕРА-чыпкасы орнотулбаган болсо чаң соргучту
колдонууга тыюу салынат.
• Чаң соргуч, желе адаптер менен аккумулятр батареясын сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
• Шайман иштеп турган учурда жанында балдар же
жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар болгондо өзгөчө
абайлап туруңуз.
• Бул шайман балдар колдонууга арналган эмес.
• Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин арасында аны балдар жетпеген жерде сактаңыз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде балдар да)
адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо
болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
• Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн
аларга көз салуу зарыл.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак
пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз.
Бул тумчугуунун коркунучун жаратат!
• Желе адаптери менен кошуу шнурунун бузулуулары
жок болгонун мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз.
• Желе адаптердин, тармактык шнурдун бузулуулары
бар болсо, шайман иштеп-иштебей турса же кулап
түшсө аны иштетүүгө тыюу салынат.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же
аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
• Түзмөктү өз алдынча оңдоого тыюу салынат. Түзмөктү
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон учурларда аны өчүрүп, кепилдик талонундагы же
www.coolfort.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
• Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук
таңгагында гана транспорттоо зарыл.
• Аккумулятор батареянын абалын байкап туруңуз.
Эгерде түзмөк узак убакытка пайдаланылбай турган
болсо, азык элементин батарея бөлүгүнөн чыгарыңыз.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА
КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ
КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ
ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА
ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
• Шайманды иштетип турган мезгилде соруунун кубаттуулугу тез азайып калса, аны токтоосуз өчүрүп,
узарткыч түтүкчөсү (5) тыгылып калбаганын текшерип алыңыз. Тыгылып калган нерсени кетирип, андан
кийин гана жыйноону улантсаңыз болот.
• Өтө ысыган беттердин, мисалы, күл салгычтардын
тикеден-тик жакынчылыгында жана тез жалындап
кетүүчү суюктуктар сакталган жеринде чаң соргучу
иштетпеңиз.
ЧАҢ СОРГУЧТУ КУРАШТЫРУУ
Кыш (муздак) шартында шайманды транспортто­
одон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес
мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
18
IM CF-3000.indd 18
8/25/21 12:35 PM
КЫРГЫЗ
Чаң соргучту сактоо/аккумулятор батареясын кубаттандыруу жайын таңдап, ошол жайында дубалдагы
кармагычты (16) шуруптун жардамы менен бекитип
алыңыз.
• Кармагычты (16) бекитүү үчүн 3М чаптамаларды
колдонуңуз. Ал орнотулган бийиктиги чаң соргучтун
бийиктигине ылайык болгонуна ынаныңыз, себеби
азыктандыруу сапсалгысынын шнуру салаңдап турганы болбойт).
• Чаң соргучту кармагычына (16) орнотуңуз
• Азыктандыруу сапсалгысынын кошуу шнурун (17)
аккумулятор батареянын (11) уясына сайыңыз.
Аккумулятордук батареясын кубаттандыруу
Чаң соргучту биринчи колдонуунун алдында же көпкө
чейин колдонбогондон кийин аккумулятор батареяны (11)
4-5 сааттын ичинде кубаттандыруу зарыл.
Аккумулятор батареянын (11) толугу кубатын чаң соргучтун максималдуу кубаттуулугунда 20 минут токтоосуз
иштетүүгө же төмөн кубаттуулугунда чамалуу 35 минут
иштетүүгө жетет.
• Чаң соргучту кубаттандыруу үчүн дубалдагы кармагычына (16) орнотуп, азыктандыруу сапсалгысынын
кошуу шнурунун (17) сайгычын чаң соргучтун аккумулятор батареясынын уясына сайып, азыктадыруу сапсалгысын (17) электр тармагына сайыңыз,
ошондо иштетүү/кубаттандыруу индикаторунун (3)
сызыктары күйүп, аккумулятор батареянын кубатынын деңгээли индикатордун (3) жарык сызыктары
менен көрсөтүлөт.
• Аккумулятор батареянын (11) кубаттандыруу цикли
бүткөндөн кийин индикатордун (3) төрт сызыгы күйүп
турат.
Эскертүү:
–– Аккумулятор батареяны (11) +5° C-тан +35° C-ка
чейин температурасында кубаттандырыңыз.
–– Түзмөктү бир айдын ичинде же андан көп
колдонбосоңуз, чаң соргучту колдонуунун алдында
аккумулятор батареяны (11) толугу менен кубаттандырып алыңыз.
Узарткыч түтүкчөсү менен саптамаларын орнотуу
• Узарткыч түтүкчөнү (5) чаң соргучтун аба алуучу тешигине бекитмеси (4) тырс эткенине чейин
киргизиңиз.
• Керектүү саптаманы: мотордоштурулган турбо-щетканы (7), жылчык саптаманы (18) таңдап, аны узарткыч
түтүкчөгө (5) орнотуңуз (сүр. 3).
Эскертүү:
–– Зарыл болсо, мотордоштурулган турбо-щетканы
(7), жылчык саптаманы (18) узарткыч түтүкчөнү (5)
колдонбой, аба алуучу тешигине туташтырсаңыз
болот.
LED-жарыгы бар мотордоштурулган турбо-щетка (7)
Мотордоштурулган турбо-щетканы (7) жерди, түгү орточо
же кыска болгон килемдерди тазалоого колдонсоңуз
болот, щетка (7) жаныбарлардын жүнүн килемден тазалоого идеалдуу ылайык болот. Кылдуу валиги анын
ичиндеги электр мотордун жардамы менен айланат,
валиктин кылы жаныбарлардын жүнүн килемдин түгүнөн
эффективдүү «тарап чыгарып», таштандыларды «шыпырып чыгарат».
Эскертүү:
–– Килемдердин түгү 15 мм-ден узун болгондо мотордоштурулган турбо-щетканы (7) колдонуугу тыюу
салынат.
–– Щетканы (7) электр шнурлардын үстүнөн
өткөзбөңүз.
–– Щетканы (7) колдонуп имаратты жыйнап бүткөндөн
кийин чаң соргучту токтоосуз өчүрүңүз.
1-де-2 жылчык саптама (18)
Саптаманын (18) эки опциясы бар. Жылчык саптама
режими радиаторлорду, жарыктарды, бурчтарды же
дивандын жаздыктарынын арасын тазалоо үчүн арналган. Жумшак эмеректи же автомобильдин салонун тазалоо үчүн щетка режимин колдонуу кеңештелет, ал үчүн
баскычты басып, кылын чыгарыңыз.
LED-дисплей (13)
Дисплейде иштөөтүн, ылдамдыктын белгилери жана
кубаттын проценти көрсөтүлөт.
­– белги батареянын кубатынын процентин көрсөтөт.
– 1-чи, 2-чи ылдамдыктардын белгилери.
– батареянын өтө ысыганын белгиси: температура
75 градустан ашпаганы зарыл. Нормалдуу температурасына чейин муздаганда кайрадан иштетилсе болот.
– чаң топтогуч контейнери (9) толгондун белгиси.
Контенер менен чыпкаларын (14 жана 15) чаңдан
тазалаңыз.
– жер үчүн щетканын (7) айлануусу токсмолонгондун
белгиси. Чач, жип жана башка айланууга тоскоолдук кылган кирди кетириңиз.
ЧАҢ СОРГУЧТУ ПАЙДАЛАНУУ
Көңүл буруңуз! Чаң соргучту орнотулган чаң топтогуч контейнери (9) жана анын ичинде орнотулган чыпкалары (14, 15) менен гана иштетиңиз. Чаң топтогуч
контейнердин (9) туура кураштырылып орнотулганын
милдеттүү түрдө текшериңиз.
• Чаң соргучту ыңгайлуу сактоо үчүн дубалдагы кармагычты (16) колдонуңуз.
• Чаң соргучту иштетүү же көтөрүү мезгилинде аны туткадан (12) кармаңыз.
• Чаң соргучту иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычты
(1) « » басыңыз, чаң соргуч төмөн кубаттуулугунда
иштеп баштайт, ошондо иштетүү/кубаттандыруунун
индикаторунда (3) төрт сызыгы күйүп, ал эми дисплейде (13) электр кубатынын проценти көрсөтүлөт.
• Чаң соргуч иштеп турган учурунда сиз (2) « »
баскычын басып чаң соргучтун иштөө режимдерин
таңдасаңыз болот. Чаң соргучтун үч иштөө режимдери бар:
–– төмөн кубаттуулугунда иштегенде иштөө мөөнөтү
чамалуу 35 минут болот.
–– чаң соргуч максималдуу кубаттуугунда иштегенде
аккумулятор батареянын (11) кубаты 20 минут токтоосуз иштетүүгө жетет;
• Иштетүү убагында индикатордун (3) сызыктардын
саны аккумулятор батареянын кубатынын деңгээлин
көрсөтөт:
–– 1 сызыгы 25% чейин;
–– 2 сызыгы 50% чейин;
–– 3 сызыгы 75% чейин;
–– 4 сызыгы 100% чейин.
• Чаң соргучту көтөрүү үчүн туткасын (12) колдонуңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
Көңүл буруңуз! Чаң топтогуч контейнердин
(9), тор чыпканын (14) жана НЕРА-чыпканын (15)
тазалыгын сактаңыз, себеби бул чаң соргучтун
эффективдүүлүгүнө байланыштуу.
Чаң менен таштандыларды чаң топтогуч контейнерден
(9) чаң соргучту ар колдонуудан кийин төгүп, чаң топтогуч
контейнерин (9), тор чыпканы (14) жана НЕРА-чыпканы
(15) мезгил-мезгили менен тазалап туруңуз.
19
IM CF-3000.indd 19
8/25/21 12:35 PM
КЫРГЫЗ
Чаң топтогуч контейнерин (9) тазалоо
• Чаң топтогуч контейнердин бекитме баскычын (8)
басып, чаң топтогуч контейнерин (9) чечиңиз (сүр. 6).
Үстүнкү капкагын чечиңиз (сүр. 7 менен 8). Чыпка (15)
менен тор чыпкасын (14) таза сууга жууңуз (сүр. 9).
Чыпкаларды (14 менен 15) абада кургатыңыз (сүр. 10).
Алар кургагандан кийин аларды кураштаырыңыз
(сүр. 11). Чыпкаларды (14 менен 15) кайрадан чаң топтогуч контейнерине (9) орнотуңуз (сүр. 12) да аны саат
жебесинин багыты боюнча бурап бекитиңиз (сүр. 13).
Эскертүү:
–– Болгон чечилме бөлүктөрүн кургатуу үчүн ысытуучу аспаптарды, анын ичинде фенди да, колдонууга
тыюу салынат.
–– Чаң топтогуч контейнерди (9) кураштыруунун
жана ордуна орнотуунун алдында болгон чечилме
бөлүктөрү таза жана кургак болгонун текшерип
алыңыз.
LED-жарыгы бар мотордоштурулган
турбо-щетканы (7) тазалоо
Щетканын (7) тазалыгын сактап, кирделгенинде щетканы
(7) чечип, кылдуу валигин тазалап туруңуз.
• Бекитме баскычын (6) басып, электр щетканы (7)
узарткыч түтүкчөдөн (5) чечиңиз.
• Айланган щетканын валигинин бекитмесин сыртка
жылдырыңыз.
• Кылдуу валикти чыгарып, анын үстүнө оролуп калган
жип менен чачты кетириңиз.
• Щетканын (7) корпусунун ички менен тышкы бетин
чаң менен таштандылардан тазалап алыңыз.
LED-жарыгы бар мотордоштурулган
турбо-щетканы (7) кураштыруу
• Валиктин оң жагын корпустун ичине орнотуңуз.
• Валиктин сол жагын ордуна орнотуңуз. Айлануу щетканын валиктин бекитмесин толугу менен киргизиңиз.
• Валик бекем бектитилгенин текшерип алыңыз.
Чаң соргучтун корпусун тазалоо
• Чаң соргучтун корпусун бир аз нымдуу жумшак
чүпүрөк менен сүртүп, кургатып сүртүп туруңуз.
• Чаң соргучтун корпусун, щеткасын (7), аккумулятор
батареясы (11) менен азыктандыруу сапсалгысын
(17) сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. Чаң соргучтун корпусу менен щетканын (7) ичине
суу куюлганына жол бербеңиз.
• Чаң соргучтун корпусу менен болгон бөлүктөрүн тазалоо үчүн эриткичтерди же абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга тыюу салынат.
САКТОО
• Чаң соргучту узак убакытка сактоого алып салуудан
мурда анын корпусун, чаң топтогуч контейнери (9)
менен электр щеткасын (7) тазалап алыңыз.
• Чаң соргучту көпкө чейин сактоонун же утилизациялоонун алдында аккумулятор батареясын (11)
чыгарыңыз, бекитүү шурупту бурап чечип, аккумулятор батареянын (11) бекитмелерин басыңыз.
• Түзмоктү балдар жана жөндөмдүүлүгү чектелген
адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Чаң соргуч (чаң топтогуч контейнери
орнотулган) – 1 даана.
Узарткыч түтүкчө – 1 даана.
LED-жарыгы бар мотордоштурулган
турбо-щетка – 1 даана.
1-де-2 жылчык саптама – 1 даана.
Чаң соргучтун дубалдагы кармагычы
(анын ичинде 4 дюбелден турган топтому) – 1 даана.
Азыктандыруу сапсалгысы – 1 даана.
Колдонуу нускамасы – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨРҮ
Чаң соргуч
Электр азыктандыруу: Аккумулятор батареясы
Li-ion 22,2 В 2200 мАс
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 135 Вт
Кириш чыңалуусу: 26 В
0,5 А
Сиңирүүнүн кубаттуулугу: 10 кПа чейин
Аккумуляторду: кубаттандыруу мөөнөтү 5 саат
Щётка
Электр азыктандыруу: 22,2 В
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 15 Вт
Азыктандыруу сапсалгысы
Электр азыктандыруу: 100-240 В ~ 50/60 Гц 0,4 А
Чыгуучу чыңалуусу: 26 В
0,5 А 13,0 Вт
Кесүү жадыбал: CZH013260050EUWH
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе)
кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик
калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо
үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген
жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик
калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана
техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман
менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө [email protected] электрондук почтасына жазып,
шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү үч жылдан кем эмес.
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар
буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же
дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
20
IM CF-3000.indd 20
8/25/21 12:35 PM
ASPIRATOR DE PRAF CF-3000
Aspiratorul este destinat curățării spațiilor, montarea pe
perete a aspiratorului sugerează posibilitatea depozitării
compacte.
DESCRIERE
1. Buton de pornire/oprire « »
2. Butonul de selectare a puterii « »
3. Indicatori de funcționare/încărcare
4. Butonul de fixare a tubului de extensie
5. Tubul de extensie
6. Butonul de fixare a periei electrice
7. Perie turbo motorizată cu iluminare LED
8. Butonul fixatorului containerului-colectorului de praf
9. Container-colector de praf
10. Fixatorul bateriei
11. Baterie reîncărcabilă
12. Mâner
13. Afișaj LED
14. Filtru de plasă
15. Filtru HEPA
16. Suport pentru aspirator montat pe perete
17. Unitate de alimentare
18. Duza pentru rosturi 2-în-1
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a utiliza dispozitivul citiţi cu atenţie instrucţiunea
de exploatare şi păstraţi-o pe toată perioada de utilizare.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea
dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau
bunurilor acestuia.
Pentru a reduce riscul de incendiu, pentru protecţia împotriva
electrocutării și a traumatismelor, urmați recomandările de
mai jos.
• Utilizați acest dispozitiv numai în conformitate cu manualul de instrucțiuni.
• Utilizaţi doar accesoriile, care fac parte din setul de
livrare.
• Înainte de prima încărcare a bateriei reîncărcabile,
asigurați-vă că tensiunea din rețeaua electrică corespunde tensiunii de lucru a unității de alimentare.
• Dispozitivul este destinat funcționării la o rețea de curent
alternativ cu o frecvență de 50 Hz, nu este necesară nicio setare pentru funcționarea dispozitivului la frecvența
nominală necesară.
• Nu încărcați acumulatorul în locuri cu umiditate și temperatură înaltă. Efectuați încărcarea acumulatorului la
temperatura de la +5°C până la +35°C și la umiditatea
relativă nu mai mult de 80%.
• Nu lăsaţi unitatea de alimentare fără supraveghere, dacă
aceasta este conectată la o priză electrică.
• Nu atingeți corpul unității de alimentare cu mâinile umede.
• Se interzice blocarea orificiilor de intrare și ieşire ale aspiratorului de praf cu orice obiecte.
• Nu porniți dispozitivul, dacă admisia de aer a aspiratorului de praf este blocată de un obiect străin.
• Asiguraţi-vă că părul, elementele suspendate ale hainelor, degetele sau alte părţi ale corpului nu se află în
apropiere de orificiul de admisie a aerului al aspiratorului de praf.
• Fiţi deosebit de prudenți în timpul efectuării curăţeniei
pe scări.
• Nu utilizați aspiratorul pentru a colecta lichide inflamabile,
cum ar fi benzina, solvenții. Nu folosiți aspiratorul în locurile unde sunt depozitare astfel de lichide.
ROMÂNĂ
• Este interzisă colectarea cu aspiratorul de praf a ţigărilor
aprinse sau fumegânde, a scrumului mocnind, precum și
a prafului foarte fin, de exemplu, de la tencuială, beton,
făină sau cenuşă.
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf dacă:
–– nu este instalat containerul-colector de praf;
–– nu este instalat filtrul HEPA.
• Nu scufundaţi aspiratorul de praf, unitatea de alimentare
și bateriei reîncărcabile în apă sau în alte lichide.
• Fiți deosebit de atenți dacă în apropierea dispozitivului în
funcțiune se află copii sau persoane cu dizabilităţi.
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de
către copii.
• În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între ciclurile de
lucru plasați dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă
aceștia nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de
siguranța acestora.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul cu
dispozitivul.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile de
polietilenă, folosite ca ambalaj, fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de
polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Verificați în mod regulat starea adaptorului de rețea și a
cablului de conectare de prezența deteriorărilor.
• Se interzice utilizarea dispozitivului în cazul deteriorării
unității de alimentare și a cablului de conectare, dacă
dispozitivul funcţionează cu întreruperi, precum și după
căderea dispozitivului.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a evita
pericolul, acesta trebuie înlocuit de către producător,
agentul de deservire sau o persoană cu calificare corespunzătoare.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați
dispozitivul de sine stătător, în caz de defecțiune, precum
și după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul
și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de
service la adresele de contact specificate în certificatul
de garanție și pe site-ul www.coolfort.ru.
• Pentru a evita deteriorările, transportaţi aparatul doar în
ambalajul original.
• Urmăriți starea bateriei reîncărcabile. Scoateți bateria
reîncărcabilă din aspiratorul de praf, dacă dispozitivul nu
va fi utilizat o perioadă îndelungată de timp.
• Păstraţi dispozitivul la loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR
PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTERZISĂ
UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Dacă puterea de aspirare a aspiratorului de praf scade
brusc în timpul curățării, opriți-l imediat și verificați dacă
tubul de extensie (5) nu este înfundat. Înlăturaţi blocajul
și numai după aceea puteți continua curățarea.
• Nu efectuați curățenia cu aspiratorul de praf în nemijlocita apropiere de suprafeţe puternic încălzite, în apropierea scrumierelor sau în locuri de depozitare a lichidelor
ușor inflamabile.
21
IM CF-3000.indd 21
8/25/21 12:35 PM
ROMÂNĂ
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
După transportarea sau depozitarea dispozitivului în
condiții reci (de iarnă) este necesar să-l menţineţi la
temperatura camerei timp cel puţin trei ore.
Decideți un loc unde să depozitați aspiratorul/încărcătorul
bateriei reîncărcabile și fixați suportul de perete (16) în acel
loc cu șuruburi.
• Utilizați autocolante 3M pentru a atașa suportul (16).
Asigurați-vă, că înălțimea la care este plasat corespunde
înălțimii aspiratorului de praf în sine, deoarece atârnarea
cablului unității de alimentare este inacceptabilă.
• Instalați aspiratorul pe suport (16)
• Introduceți ștecherul cablului de conectare a unității de
alimentare (17) în locașul bateriei reîncărcabile (11).
Încărcarea bateriei reîncărcabile
Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată sau după
o pauză lungă în funcționarea acestuia, este necesar să
încărcați bateria timp de 4-5 ore (11).
O încărcare completă a bateriei (11) este suficientă pentru
aproximativ 20 de minute de funcționare continuă a aspiratorului la nivelul maxim de putere și aproximativ 35 de minute
la nivelul scăzut de putere.
• Instalați aspiratorul pentru încărcare pe suportul de perete( 16), introduceți ștecherul cablului de conectare al
unității de alimentare (17) în locașul bateriei aspiratorului,
introduceți unitatea de alimentare (17) într-o priză electrică, benzile indicatoare de funcționare/încărcare (3) se
vor aprinde, nivelul de încărcare a bateriei va fi afișat de
benzile indicatoare (3).
• La sfârșitul ciclului de încărcare a bateriei (11), se vor
aprinde patru benzi indicatoare (3).
Note:
–– Efectuați încărcarea bateriei reîncărcabile (11) la temperatura de la +5°C până la +35°C.
–– Dacă nu ați utilizat dispozitivul timp de o lună sau mai
mult, încărcați complet bateria reîncărcabilă (11) înainte
de utilizarea aspiratorului de praf.
Montarea tubului de extensie şi a duzelor
• Introduceți tubul de extensie (5) în orificiul de admisie
a aerului aspiratorului până când fixatorul (4) face clic.
• Alegeți duza necesară: peria turbo motorizată (7), duza
pentru rosturi (18) și montați-o la tubul de extensie (5)
(fig. 3).
Remarcă:
–– Dacă este necesar, puteți atașa peria turbo motorizată (7), duza pentru rosturi (18) la admisia de aer a aspiratorului fără a utiliza tubul de extensie (5).
Perie turbo motorizată cu iluminare LED (7)
Peria turbo motorizată (7) poate fi utilizată pentru curățarea
podelii, curățarea covoarelor și acoperirilor de covor cu
scramă medie și scurtă, peria (7) se potrivește ideal pentru
înlăturarea părului animalelor de pe acoperirile de covor.
Rola cu peri se rotește cu ajutorul unui motor electric, încorporat în perie, firele rolei «pieptănă» efectiv părul animalelor
și «mătură» resturile din scrama din acoperirile de covoare.
Note:
–– Este interzisă utilizarea perii turbo motorizate (7), dacă
lungimea scramei acoperirilor de covoare este mai mare
de 15 mm.
–– Nu treceți cu peria turbo (7) peste cablurile electrice.
–– La finisarea curățării încăperii cu utilizarea periei
turbo (7), deconectați imediat aspiratorul de praf.
Duza pentru rosturi 2-în-1 (18)
Duza (18) are două opțiuni. Modul duzei pentru rosturi este
prevăzută pentru curăţarea radiatoarelor, fisurilor, colţurilor
și spaţiilor dintre pernele canapelelor. Pentru a curăța
mobilierul tapițat sau interiorul automobilului se recomandă
utilizarea modului perie, pentru a face acest lucru, apăsați
butonul și împingeți peria înainte.
Afișaj LED (13)
Pe afișaj se afișează simbolurile de funcționare, vitezele și
procentul de încărcare.
­– simbolul afișează procentul de energie electrică,
conținut în baterie.
– simboluri de viteză-1 și 2.
– simbolul supraîncălzirii bateriei: temperatura nu trebuie să depășească 75 de grade. După răcire până la o
temperatură normală, acesta poate fi reutilizat.
– simbolul revărsării containerului colector de praf (9).
Curățați containerul și filtrele (14 și 15) de praf.
– simbolul rotației blocate a periei (7) pentru podea.
Curățați părul, firele și alte resturi, care împiedică
rotirea.
UTILIZAREA ASPIRATORULUI DE PRAF
Atenție! Porniți aspiratorul de praf numai cu containerul
colector de praf (9) instalat și filtrele instalate în acesta
(14, 15). Asigurați-vă că verificați asamblarea și instalarea
corectă a containerului colector de praf (9).
• Pentru comoditate, la depozitarea aspiratorului de praf,
utilizați suportul pentru perete (16).
• În timpul funcționării și transportării aspiratorului de praf,
țineți-l de mâner (12).
• Pentru a porni aspiratorul de praf, apăsați butonul de
pornire/oprire (1) « », aspiratorul de praf se va porni
la un nivel redus de putere, în timp ce patru bare se vor
aprinde pe indicatorul de funcționare / încărcare (3), iar
procentul de energie electrică va fi afișat pe afișaj (13).
• În timpul funcționării aspiratorului de praf, puteți selecta
modurile de funcționare ale aspiratorului de praf, apăsând butonul (2) « ». Aspiratorul de praf are trei moduri
de funcționare:
–– la nivelul redus de putere timpul de funcționare va fi de
aproximativ 35 de minute.
–– când aspiratorul de praf funcționează la nivelul
maxim de putere, încărcarea bateriei (11) este suficientă pentru aproximativ 20 de minute de funcționare
continuă.
• Numărul de diviziuni ale indicatorului (3) în timpul
funcționării aspiratorului de praf indică nivelul de încărcare al bateriei:
–– 1 divizie de până la 25%;
–– 2 divizii de până la 50%;
–– 3 diviziuni de până la 75%;
–– 4 diviziuni de până la 100%.
• Utilizați mânerul (12) pentru a transporta aspiratorul de
praf.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Atenție! Păstrați containerul colecto de praf (9), filtrul cu sită
(14), filtrul HEPA (15) curate, deoarece eficiența aspiratorului
de praf depinde de aceasta.
Îndepărtați praful și resturile din containerul colector de
praf (9) după fiecare utilizare a aspiratorului de praf,
curățați regulat containerul (9), filtrul de plasă (14), filtrul
HEPA (15).
22
IM CF-3000.indd 22
8/25/21 12:35 PM
ROMÂNĂ
Curățarea containerului-colector de praf (9)
• Apăsați butonul de fixare a colectorului de praf (8) și
scoateți containerul colectorului de praf (9) (fig. 6).
Scoateți capacul superior (fig. 7 și 8). Clătiți filtrul (15) și
filtrul de plasă (14) cu apă curată (fig. 9). Uscați filtrele
(14 și 15) la aer (fig. 10). După ce se vor usca, asamblațile (fig. 11). Instalați filtrele (14 și 15) înapoi în containerul
colector de praf (9) (fig. 12) și rotiți-l în sensul acelor de
ceasornic (fig. 13).
Remarcă:
–– Este interzisă utilizarea dispozitivelor de încălzire, inclusiv a
unui uscător de păr, pentru a usca toate piesele detașabile.
–– Înainte de a asambla containerul colector de praf (9)
și de a-l instala în poziție, asigurați-vă că toate piesele
detașabile sunt curate și uscate.
Unitate de alimentare – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
Certificat de garanţie – 1 buc.
Curățarea periei turbo motorizate cu iluminare LED (7)
Păstrați peria (7) curată, pe măsură ce se murdărește,
dezasamblați peria (7) și curățați rola cu peri.
• Scoateți peria (7) din tubul de extensie (5) apăsând butonul fixatorului (6).
• Glisați dispozitivul de fixare a rolei rotative a periei spre
exterior.
• Scoateți rola cu perie și îndepărtați firele și părul, care
s-au înfășurat pe rolă.
• Curățați suprafețele interioare și exterioare ale corpului
periei (7) de praf și resturi.
Unitate de alimentare
Alimentare electrică: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A
Tensiune de ieșire: 26 V
0,5 A 13,0 W
Asamblarea periei turbo motorizate cu iluminare LED (7)
• Introduceți partea dreaptă a rolei în carcasă.
• Instalați partea stângă a rolei în poziție. Împingeți fixatorul rolei rotative a periei până când se oprește.
• Asigurați-vă că rola este bine fixată.
Curățarea corpului aspiratorului de praf
• Ştergeţi corpul aspiratorului de praf cu o cârpă ușor
umedă, apoi ștergeți-l până la uscat.
• Nu scufundați corpul aspiratorului de praf, peria (7), bateria reîncărcabilă (11) și unitatea de alimentare (17) în apă
sau în orice alte lichide. Nu permiteți pătrunderea lichidului în corpul și peria aspiratorului de praf (7).
• Nu utilizați solvenți sau agenți de curățare abrazivi pentru
a curăța corpul aspiratorului de praf și a tuturor detaliilor.
DEPOZITARE
• Înainte de a depozita aspiratorul de praf pentru o perioadă lungă de timp, curățați corpul aspiratorului, containerul-colector de praf (9) și duza (7).
• Pentru depozitare pe un termen lung sau înainte de a
arunca aspiratorul de praf, scoateți bateria reîncărcabilă (11), deșurubați șurubul de fixare și apăsați fixatoarele
bateriei reîncărcabile (11).
• Depozitați dispozitivul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil
pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Aspirator de praf (cu container-colector
de praf instalat) – 1 buc.
Tub de extensie – 1 buc.
Perie turbo motorizată cu iluminare LED – 1 buc.
Duza pentru rosturi 2-în-1 – 1 buc.
Suport pentru aspirator montat pe perete
(inclusiv un set de 4 dibluri) – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Aspirator de praf
Alimentare electrică: Baterie reîncărcabilă
Li-ion 22,2 V 2200 mAh
Consum nominal de putere: 135 W
Tensiune de intrare: 26 V
0,5 A
Putere de aspirare: până la 10 kPa
Timpul de încărcare a acumulatorului este de 5 ore
Perie
Alimentare electrică: 22,2 V
Consum nominal de putere: 15 W
Model: CZH013260050EUWH
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea
termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor
de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le aruncați
împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul
și elementele de alimentare în punctele specializate pentru
reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse
colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs,
contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica designul,
construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează
principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără
notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune și
produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a
depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați
prin e-mail [email protected] pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii.
Termenul de funcţionare al dispozitivului este nu mai
puțin de trei ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm
să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania,
unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se
realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a
oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE
2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE 2014/35/UE privind
produsele de joasă tensiune.
23
IM CF-3000.indd 23
8/25/21 12:35 PM
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы,
сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr
din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM CF-3000.indd 24
8/25/21 12:35 PM

advertisement

Key Features

  • Сымсыз
  • Екі жылдамдық
  • LED дисплей
  • Турбо щетка
  • Щелелік насадка
  • Қабырғаға орнату
  • Ультрафилтр

Frequently Answers and Questions

Құрылғыны қанша уақыт зарядтау керек?
Бірінші рет қолданар алдында немесе ұзақ уақыт қолданбағаннан кейін аккумуляторды 4-5 сағат зарядтау керек.
Құрылғы қанша уақыт жұмыс істей алады?
Толық зарядталған батарея шамамен 20 минут (максималды қуатта) және 35 минут (төмен қуатта) үздіксіз жұмыс істеуді қамтамасыз етеді.

Related manuals

Download PDF

advertisement