KT108
ULTRATONE
Manual de instruções
Versão 1.0 março 2004
ULTRATONE KT108
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
ADVERTÊNCIA:
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento
que acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do
produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual
existente quando da impressão. Os nomes de outras empresas, instituições
ou publicações aqui representados ou mencionados e os seus respectivos
logotipos são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos
proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma, uma
pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência de uma relação
entre os proprietários da marca de fábrica e a BEHRINGER ® . A
BEHRINGER® não se responsabiliza pela exatidão e integridade das
descrições, ilustrações e indicações contidas. As cores e especificações
apresentadas podem apresentar ligeiras diferenças em relação ao produto.
Os produtos BEHRINGER® são vendidos exclusivamente através de
nossos distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam
como representantes BEHRINGER® e não possuem autorização para
vincular a BEHRINGER® em nenhuma declaração ou compromisso explícito
ou implícito. Este manual de Instruções está protegido por direitos de
autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer
reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas
apenas com a autorização por escrito da empresa BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma marca de fábrica registada.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemanha.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela terpidação.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO – estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as qualificações
necessárias.
2
ULTRATONE KT108
1.1.2 Colocação em funcionamento
1. INTRODUÇÃO
Muitos parabéns! Com o KT108, tens em teu poder um
excepcional amplificador de teclados que te oferece de forma
compacta o som autêntico dos comprovados amplificadores a
válvulas. Duas entradas para instrumentos e a ligação adicional
para leitor de CD’s fazem do ULTRATONE KT108 um amplificador
para estudo pessoal flexível, com o qual te divertirás em todo o
lado e em qualquer altura.
Ligação VTC Virtual Tube
A ligação VTC Virtual Tube especialmente desenvolvida
confere ao som do teu teclado as características únicas e
especiais de um amplificador a válvulas clássico.
Jam it!
Com a sua conexão para leitor de CDs, o KT108 é o máximo em
amplificadores para estudo pessoal, porque te oferece a
possibilidade super-fácil de fazeres “jamming” com os teus CDs
preferidos. Se não desejares que alguém te ouça ou não quiseres
incomodar, também funciona com os auscultadores. Os
BEHRINGER HPS3000, p.ex., são excelentemente adequados
para isso.
Um amigo para a vida!
A electrónica do teu ULTRATONE KT108 está bem protegida,
montada em robusta chapa de aço. A caixa é feita de madeira de
primeira qualidade, com um resistente revestimento de vinil. Por
isso, mesmo no mais duro trabalho de palco, o KT108 nunca te
deixará ficar mal.
+
Este manual irá familiarizar-te com os conceitos
especiais utilizados para conheceres todas as
funções do aparelho. Depois de leres atentamente
este manual, guarda-o para o poderes consultar
sempre que for necessário.
CUIDADO!
+
Chamamos a atenção de que volumes de som
elevados podem causar danos no aparelho auditivo
e/ou danificar os teus auscultadores. Favor ajustar
seu regulador de som para zero (encosto na
esquerda), antes de ligar o aparelho. Deves manter
sempre um volume de som adequado.
Assegura uma entrada de ar suficiente e não coloques o
ULTRATONE KT108 próximo de aquecimentos de forma a evitar
o seu sobreaquecimento.
+
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar
impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria
protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a
ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de
corrente. O aparelho tem de estar sempre conectado
à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
1.1.3 Registo online
Por favor, após a compra, regista o teu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em www.behringer.com (ou www.behringer.de)
usando a Internet e lê com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a
partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou
fabrico. As condições de garantia completas estão disponíveis
na nossa página de Internet www.behringer.com (em alternativa
em www.behringer.de).
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano * a
partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou
fabrico. As condições de garantia completas estão disponíveis
na nossa página de Internet www.behringer.com (em alternativa
em www.behringer.de).
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em
repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirige-te
directamente ao revendedor BEHRINGER onde compraste o
aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas
proximidades, também te poderás dirigir directamente às nossas
representações. Na embalagem original encontra-se uma lista
com os endereços de contacto das representações BEHRINGER
(Global Contact Information/European Contact Information). Se
não constar um endereço de contacto para o teu país, entra em
contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência
da nossa página www.behringer.com encontrarás os
respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a
data de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de
utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
1.1 Antes de começares
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes
da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente
BEHRINGER Support Alemanha.
1.1.1 Fornecimento
O KT108 foi cuidadosamente embalado na fábrica para
assegurar um transporte seguro. No entanto, se a embalagem
aparecer danificada, por favor verifica imediatamente se o
aparelho não sofreu quaisquer danos externos.
+
+
+
+
No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolvas
o aparelho, mas informa sempre primeiro o vendedor
e a empresa transportadora, caso contrário poderá
cessar qualquer direito a indemnização.
Utiliza sempre a caixa original para evitar danos
durante o armazenamento ou o envio.
Nunca permitas que crianças mexam no aparelho
ou nos materiais de embalagem sem vigilância.
Elimina todos os materiais de embalagem em
conformidade com as normas ambientais.
1. INTRODUÇÃO
3
ULTRATONE KT108
2. DICAS PARA A CABLAGEM
A imagem seguinte 2.1 mostra-te como ligar o teu teclado e/ou
o Drum Computer ao amplificador.
Na Fig. 2.2 sugerimos-te como podes amplificar o som do
KT108 através de um equipamento de voz ou um pequeno PA.
Assim, podes usar o teu amplificador em actuações ao vivo ou
ensaios com uma banda.
Se quiseres utilizar um efeito de pedal de expressão, para
experimentar sons distorcidos ou especiais (p.ex., o BEHRINGER
X V-AMP), podes simplesmente ligar o teclado directamente à
entrada (input) do aparelho de efeitos. Para ligar a saída (output)
do aparelho de efeitos à entrada do amplificador precisas,
naturalmente, de um segundo cabo.
+
O altifalante do amplificador desliga-se automaticamente quando inseres uma ficha na ligação
dos auscultadores
.
Fig. 2.1: Exemplo de montagem com o ULTRATONE KT108
4
2. DICAS PARA A CABLAGEM
Fig. 2.2: Montagem “live”
ULTRATONE KT108
3. ELEMENTOS OPERATIVOS
Fig. 3.1: Os elementos operativos na parte frontal
À tomada INST. 1 INPUT ligas o teu teclado. Para isso,
deves utilizar um cabo de jaque monofónico de 6,3 mm
disponível no mercado.
A segunda entrada de instrumento (INST. 2 INPUT) pode,
naturalmente, ser ocupada por um segundo teclado, um
drum computer, etc.
Através do regulador INST. 1/2 VOL, defines o volume de
som do respectivo canal de instrumento.
A CD INPUT podes ligar a saída do teu leitor de CDs, deck
de cassettes, walkman de CDs ou MDs. Deste modo, podes
facilmente reproduzir CDs de música ou, também, CDs de
um manual de teclados e estudar ao mesmo tempo.
+
Com o interruptor POWER, ligas o teu KT108. O interruptor
POWER deve encontrar-se na posição “Aus” (desligado)
no momento em que fazes a ligação à corrente.
Por favor, tem em atenção: o interruptor POWER não
corta completamente a corrente do aparelho quando
é desligado. Para cortar a corrente do aparelho,
retira a ficha da tomada ou do aparelho. Assegurate, ao instalar o aparelho, de que a ficha da tomada
ou do aparelho estão em perfeitas condições. Se
não utilizares o aparelho por muito tempo, por favor
retira a ficha da tomada.
NÚMERO DE SÉRIE.
A tomada é uma tomada de jaque esterofónico de 6,3 mm.
Se o teu leitor de CDs só tiver saídas Cinch, então precisas
de um cabo adaptador. Poderás encontrar estes
adaptadores ou cabos adaptadores sem problemas numa
casa de música. A figura 4.3 no Capítulo 4. “LIGAÇÕES
AUDIO” mostra a imagem de um adaptador. Também podes
usar um cabo monofónico (Fig. 4.4), sem que o amplificador
ou o leitor de CDs fiquem danificados.
O botão LOW permite aumentar ou diminuir as baixas
frequências.
Com o botão MID podes aumentar ou diminuir as médias
frequências.
Fig. 3.2: Imagem da parte posterior: Número de Série
O botão HIGH controla as altas frequências.
+
+
+
Em todos os ajustes, deves ter em consideração
que: com o regulador de timbre do KT108 tens a
possibilidade de refinar o som do teu teclado,
p.ex., podes dar maior profundidade a um som
de baixo ou trazer as cordas para primeiro plano
através de uma elevação dos médios. No entanto,
muitas vezes é desejável um ajuste neutro, para
manter o carácter do som original.
Podes ligar os teus auscultadores à tomada
HEADPHONES. Quando se utiliza a tomada dos
auscultadores, o altifalante está desligado.
Também se pode utilizar o sinal da saída dos
auscultadores para o passar para uma mesa de
mistura ou um aparelho de voz. Para isso, liga a
saída de auscultadores do KT108 com a entrada
em linha (LINE IN) de uma mesa de mistura (p.ex.,
BEHRINGER EURORACK UB1222FX-PRO). Para
isso, também se pode utilizar um cabo de jaque
mono.
Em alguns auscultadores podem ocorrer
distorções, se o som estiver muito alto. Por favor,
baixa um pouco o volume do som, girando o botão
correspondente até que os teus auscultadores
deixem de fazer distorções.
3. ELEMENTOS OPERATIVOS
5
ULTRATONE KT108
4. LIGAÇÕES AUDIO
As entradas e as saídas do ULTRATONE KT108 da
BEHRINGER estão todas configuradas como tomadas jack de
6,3 mm. Podes encontrar informações mais detalhadas sobre
isto no capítulo 5, sob “DADOS TÉCNICOS”.
+
Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar
impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria
protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a
ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de
corrente. O aparelho tem de estar sempre conectado
à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
Fig. 4.4: Cabo adaptador mono
5. DADOS TÉCNICOS
ENTRADAS AUDIO
Entradas dos instrumentos
Ligação
Tomada de jaque mono de 6,3 mm
Entrada áudio do CD
Ligação
Tomada de jaque estéreo de 6,3 mm
SAÍDA
Saída dos auscultadores
Ligação
Tomada de jaque estéreo de 6,3 mm
Fig. 4.1: Cablagem de uma tomada de jaque mono para o
INSTRUMENT INPUT
DADOS DO SISTEMA
Potência final
15 Watt
ALTIFALANTE
Tipo
Altifalante de 8" de cone duplo
Impedância
4Ω
Capacidade de carga 20 Watt
ALIMENTAÇÃO
Tensão da rede
Europa
U.K./Austrália
China
USA/Canadá
Japão
230 V~, 50 Hz
230 V~, 50 Hz
220 V~, 50 Hz
120 V~, 60 Hz
100 V~, 50 - 60 Hz
DIMENSÕES/PESO
Dimensões (A x L x P) ca. 322 mm x 357 mm x 162 mm
Peso
ca. 5 kg
Fig. 4.2: Cablagem da ficha de jaque estéreo dos
auscultadores e da ficha de jaque estéreo para o CD INPUT
Fig. 4.3: Cabo adaptador estéreo
A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior
standard de qualidade possível. Modificações necessárias serão realizadas sem aviso prévio.
Os dados técnicos e a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças
em relação às indicações e figuras fornecidas.
6
5. DADOS TÉCNICOS