VDP250SC6M2
VDP250SC6M2
6-CHANNEL SCANNER – AERON 250 I
6-KANAALS SCANNER – AERON 250 I
SCANNER À 6 CANAUX – AERON 250 I
SCANNER DE 6 CANALES – AERON 250 I
6-KANAL-SCANNER – AERON 250 I
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
VDP250SC6M2 – 6-CHANNEL SCANNER – AERON 250 I
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying an HQPOWER product! The VDP250SC6M2 should contain: 1 x 8-channel scanner, 1x IECapproved power cord and this manual. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Features:
• 7 different dichroic colours filters + white
• rainbow effect with adjustable speed in both directions
• gobo wheel with 7 rotating gobos + open
• strobe effect with adjustable speed via shutter
• motorised focus
• 3-facet prism with adjustable speed rotating in both directions
• DMX-controlled, stand-alone or master/slave
• sound control via built-in microphone
• control panel with LCD and encoder
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
• Connect the device to the mains only when installation is complete. Never let the power cord come in contact with
other cables.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
• Clean a dusty power cord with a dry cloth.
VDP250SC6M2_v4
2
HQPOWER
• If extension cords are used make sure the core diameter is sufficient. All warnings concerning the power cord
apply to extension cords.
• Make sure no liquid or any object can enter the housing or come in contact with the electric circuit, including the
power cord. Failure to do so may lead to malfunction, short-circuits or electroshocks.
• Never leave a powered device unattended.
• There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and
any smoke or smell will gradually disappear.
• Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP250SC6M2 should only be
used indoors and connected to an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
• Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
• Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface.
• Never operate the device where splashing or dripping water, rain, moisture or fog may harm the device. Install the
device 0.5m away from a smoke machine output nozzle.
• Do not operate the device during thunderstorms.
• Ensure sufficient ventilation by leaving 0.5m of free space between the device and any other object.
• Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8).
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Never remove the barcode.
• Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
• The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
4. Description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ventilation slots
fixation screw
mounting bracket
lens
mirror
housing
housing screw
8. DMX output
9. DMX input
10. power cord connection / fuse holder
11. LCD
12. control LEDs
13. encoder
VDP250SC6M2_v4
3
HQPOWER
5. Installation
a) Lamps
•
•
•
•
•
Only fit or replace a lamp when the device is unplugged from the mains.
Let a lamp cool down before replacing it as the temperature of a lamp can reach 600°C during operation.
When handling a halogen lamp, do not touch it with your bare hands. Use a cloth to insert or remove it.
Do not install lamps with a higher wattage than what this device was designed for.
Replace any deformed or damaged lamp with a lamp of the same type (see “Technical Specifications”):
1. Unscrew the 4 housing screws at the rear. Remove the housing.
2. Unscrew the knurled screws of the lamp.
3. Gently remove the old lamp from its holder and insert a new one.
4. Retighten the knurled screws, replace the housing and tighten.
Remember the lamp is not a hot-restrike type. Please wait for approximately 10 minutes after having switched off the
device before turning it back on.
Remark: Do not use the device when the cover is open.
b) Fuse
• Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains.
• If the lamp burns out, chances are you will need to replace the fuse as well.
• Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see “Technical Specifications”):
1. Remove the fuse holder at the rear using an appropriate screwdriver.
2. Remove the old fuse and install a new one.
3. Replace the fuse holder.
c) Mounting the Device
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.
The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician
check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation
material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the
device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
6. Operation
REMARK: This device features an internal safety switch. This device will not switch on when the lamp is missing,
defect or too hot.
VDP250SC6M2_v4
4
HQPOWER
a. DMX512 Connection
Connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of your controller and the other side to the male 3-pin XLR
input of the VDP250SC6M2. Multiple VDP250SC6M2s can be linked through serial linking. The linking cable should
be a two-core screened cable with XLR input and output connectors.
b. Occupation of the XLR Connection
1. ground
2. signal 3. signal +
c. DMX512 Chain with Termination
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a
long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator
prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is
simply an XLR plug with a 120Ω resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into
the XLR output socket of the last device in the chain.
Please see illustrations.
d. Control Panel and LCD Menu
Switch the device on and off by connecting it with the mains using the power plug.
• No DMX signal (2 running modes)
Sound
Auto
Sound-controlled mode. To select this function, disconnect the DMX signal, press the encoder
and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm.
Automatic program mode. To select this function, disconnect the DMX signal, press the encoder
and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm.
• DMX address
Addr
001
To set the DMX address, press the encoder and turn it in a clockwise direction to increase the
value or in an anti-clockwise direction to decrease the value. Press again to confirm.
• Pan/tilt reverse
Reverse tilt Y
Reverse tilt N
Reverse tilt. Press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to confirm.
Normal tilt. Press the encoder and turn it in a clockwise direction. Press again to confirm.
Reverse pan. Press the encoder and turn it in an anti-clockwise direction. Press again to
Reverse pan Y
confirm.
Reverse pan N Normal pan. Press the encoder and turn it in a clockwise direction. Press again to confirm.
• Chase speed
Chase
Speed001
VDP250SC6M2_v4
To set the chase speed, press the encoder and turn it in a clockwise direction to increase the
value (faster) or in an anti-clockwise direction to decrease the value (slower). Press again to
confirm.
5
HQPOWER
• Control LEDs
Red
Yellow
Green
Power ON
DMX out (sound/auto mode)
DMX in
e. Stand-Alone Mode
In stand-alone mode, your VDP250SC6M2 can be used without controller. The scanner is equipped with a built-in
microphone which allows a sound-controlled operation. Select the “Master mode” to use this function.
f. Master/Slave Mode
This operation mode allows all slave devices to operate synchronously with the master device. Connect the DMX out
of one device to the DMX in of the next using a cable with XLR jacks. Set the master device to “No DMX sound” or
“No DMX auto”. Set the address of all slave devices to 1.
g. DMX Mode
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This start
address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the correct
number and read it from the display located on the base of the VDP250SC6M2.
You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every device.
When all devices have the same address, all the VDP250SC6M2s will “listen” to the control signal on one particular
channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set
different addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel will
only affect the device in question.
In the case of the 6-channel VDP250SC6M2, you will have to set the start address of the first VDP250SC6M2 to 1,
the second VDP250SC6M2 to 7 (1 + 6), the third to 13 (7 + 6) and so on.
h. Detailed DMX Values per Channel
Channel
Function
1
Shutter, strobe
2
3
VDP250SC6M2_v4
From
0
16
129
132
140
200
250
To
15
128
131
139
199
249
255
0
128
129
255
0
16
32
48
64
80
96
112
128
15
31
47
63
79
95
111
127
134
135
255
Description
No function (shutter closed)
Gradual adjustment of dimmer intensity from 0 ~ 100%
Reset
No function (shutter open)
Strobe from slow to fast
Random strobe
Shutter open
White + 7-colour change (magenta + yellow + orange +
green + red + blue + purple)
Forwards and backwards rainbow effect with increasing
speed
Open
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
No function
Forwards and backwards gobo change with increasing
speed
Colour wheel
Rotating gobo wheel
6
HQPOWER
4
Gobo rotation
0
16
136
15
135
255
5
Pan
-
-
6
Tilt
-
-
No rotation
Forwards gobo rotation with increasing speed
Backwards gobo rotation with increasing speed
Push slider in order to move the mirror horizontally. Gradual
mirror adjustment from one of slider to the other (0-255,
128-center). Mirror can be stopped at any position.
Push slider in order to move the mirror vertically. Gradual
mirror adjustment from one of slider to the other (0-255,
128-center). Mirror can be stopped at any position.
7. Cleaning and Maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing)
should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not
change the location of the connections.
3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. Clean the mirror on a weekly basis; the interior, the cooling fans, the filters and the gobos should be cleaned
monthly. Lubricate the gobo wheel twice a year.
8. There are no user-serviceable parts apart from the lamp and the fuse.
9. Contact your dealer for spare parts if necessary.
WARNING THIS FIXTURE NEEDS PERIODICAL MAINTENANCE. DUST INSIDE THE UNIT MUST BE REMOVED. VENTILATION HOLES MUST BE KEPT CLEAN. REPLACE THE LAMP BEFORE ITS END OF LIFE. CONSULT LAMP MANUFACTURER. INSPECT ABOVE POINTS BEFORE EACH OPERATION. NOT RESPECTING THESE WARNINGS MAY RESULT IN OVERHEAT OR FIRE AND WARRANTY WILL VOID. READ THE MANUAL FOR ADDITIONAL SAFETY INFORMATION BEFORE USE. 8. Technical Specifications
Power Supply
Power Consumption
Lamp
Fuse
Dimensions
Total Weight
Max. Humidity
Operation Temperature
Max. Ambient Temperature
max. 230VAC / 50Hz
max. 350W
1 x Philips MSD 250W, 6700K (order code LAMP250MSD), 1 x Philips
MSD 250, 8500K (order code LAMP250MSD/2PH), 1 x Xenpow MSD
250, 8000K (order code LAMP250MSD/2) or 1 x Sylvania MSD 250,
8500K (order code LAMP250MSD/2SYL) – lamp not incl.
5A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF5N)
535 x 295 x 180mm
14kg
50% RH
-5°C ~ +45°C
45°C
For more info concerning this product, please visit our website www.hqpower.com.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VDP250SC6M2_v4
7
HQPOWER
VDP250SC6M2 – 6-KANAALS SCANNER – AERON 250 I
1. Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. Inhoud: 1 x 8-kanaals scanner, 1 x
IEC-voedingskabel en deze handleiding.
Eigenschappen:
• 7 verschillende dichroïsche kleurfilters + wit
• regenboogeffect met instelbare snelheid in beide richtingen
• gobowiel met 7 roterende gobo’s + open
• stroboscoop met instelbare snelheid via sluiter
• gemotoriseerde focus
• driekantig prisma met instelbare snelheid, roteert in beide richtingen
• DMX-gestuurd, stand-alone of master/slave
• muzieksturing via ingebouwde microfoon
• bedieningspaneel met lcd-scherm en codeur
2. Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks
te vermijden.
Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
• Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
• Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
• Koppel het toestel aan het lichtnet enkel wanneer u met de installatie klaar bent. Zorg dat de voedingskabel niet
met andere kabels in contact komt.
• De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
• De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
• Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
• Maak een stoffige voedingsplug schoon met een droge doek.
VDP250SC6M2_v4
8
HQPOWER
• Gebruik verlengkabels met een aangepaste diameter. Alle veiligheidsinstructies aangaande de voedingskabel
gelden ook voor de verlengkabel.
• Houd het toestel uit de buurt van vloeistof. Zorg dat er geen vloeistof of object in contact met het elektrische
circuit, inclusief de voedingskabel.
• Laat een ingeschakeld toestel nooit onbeheerd achter.
• Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling en een
bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen.
• Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van epilepsie.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
• Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
• Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis
gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230VAC / 50Hz.
• Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer meegaan.
• Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
• Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg
voor een minimumafstand van 0.5m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak.
• Gebruik het toestel nooit in de buurt van opspattende of druppelende vloeistof, regen, vochtigheid of nevel.
Installeer het toestel op een afstand van 0.5m van de uitstoot van een rookmachine.
• Vermijd gebruik van het toestel tijdens onweer.
• Zorg voor voldoende ventilatie en laat een ruimte van 0.5m vrij rond het toestel.
• Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7 of VDLSC8).
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
• De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
4. Omschrijving
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ventilatiegleuven
bevestigingsschroef
montagebeugel
lens
spiegel
behuizing
schroef behuizing
8. DMX-uitgang
9. DMX-ingang
10. aansluiting voedingskabel / zekeringhouder
11. lcd-scherm
12. leds
13. codeur
VDP250SC6M2_v4
9
HQPOWER
5. Installatie
a) Lamp
•
•
•
•
•
Plaats of vervang een lamp enkel wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Laat een lamp afkoelen voor u ze vervangt: de bedrijfstemperatuur van een lamp ligt rond de 600°C.
Raak een halogeenlamp niet aan met uw blote handen. Gebruik een doek om een halogeenlamp te vervangen.
Plaats geen lampen met een te hoog wattage. Deze worden warmer dan die waarop dit toestel is voorzien.
Vervang een vervormde of beschadigde lamp door een lamp van hetzelfde type (zie “Technische
specificaties”). Ga als volgt te werk:
1. Maak de 4 schroeven achteraan de behuizing los. Verwijder de behuizing.
2. Maak de geribde schroeven los die de lamp vasthouden.
3. Verwijder voorzichtig de lamp uit de fitting en plaats een nieuwe.
4. Span de geribde schroeven opnieuw aan en sluit de behuizing.
Onthoud dat de lamp geen hot restrike-type lamp is. Wacht gedurende een tiental minuten nadat u het hebt
uitgeschakeld vooraleer u het toestel opnieuw inschakelt.
Opmerking: Stel het toestel niet in werking wanneer het deksel eraf is.
b) Zekering
• U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
• Als de lamp springt, is het heel goed mogelijk dat de zekering ook moet worden vervangen.
• Vervang een gesprongen zekering door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde specificaties (zie
“Technische specificaties”). Ga als volgt te werk:
1. Verwijder de zekeringhouder achteraan het toestel met behulp van een gepaste schroevendraaier.
2. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in.
3. Plaats de zekeringhouder weer in de behuizing.
c) Het toestel monteren
• Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen.
• De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel
kunnen dragen zonder te vervormen.
• Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
• Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren
door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken.
• Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan aanraken.
• Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de
draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte
materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft.
Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
• Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan.
• Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.5m rond het toestel.
• Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
• Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
• De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
VDP250SC6M2_v4
10
HQPOWER
6. Gebruik
OPMERKING: Dit toestel is uitgerust met een veiligheid. Het toestel kan niet worden ingeschakeld indien de lamp te
warm wordt, of defect of verwijderd is.
a. DMX512-aansluiting
Sluit de meegeleverde XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van de controller en de andere kant van de
mannelijke 3-pin XLR-ingang van de VDP250SC6M2. U kunt verscheidene VDP250SC6M2’s aan elkaar koppelen
met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en
uitgangsaansluitingen.
b. Pinverdeling van de XLR-aansluiting
1. aarding
2. signaal 3. signaal +
c. DMX512-keten met terminator
Een DMX terminator is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bvb. een discotheek). De terminator voorkomt
corruptie van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX terminator is niets
meer dan een XLR-stekker met een weerstand van 120Ω van pin 2 naar 3. Deze XLRstekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks. Zie
de illustraties links.
d. Bedieningspaneel en menu
Schakel het toestel in door de voedingskabel aan het lichtnet te koppelen.
• Geen DMX-signaal (2 gebruiksmodi)
Sound
Auto
Muzieksturing: ontkoppel het DMX-signaal, druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers
van een klok in. Druk opnieuw om te bevestigen.
Automatische ingebouwde programma’s: ontkoppel het DMX-signaal, druk op de codeur en
draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk opnieuw om te bevestigen.
• DMX-adres
Addr
001
DMX-adres instellen: druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in om de
waarde te verlagen of met de wijzers van een klok mee om de waarde te verhogen. Druk
opnieuw om te bevestigen.
• Pan/tilt
Omgekeerde tilt. Druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk
opnieuw om te bevestigen.
Normale tilt. Druk op de codeur en draai deze met de wijzers van een klok mee. Druk opnieuw
Reverse tilt N
om te bevestigen.
Omgekeerde pan. Druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in. Druk
Reverse pan Y
opnieuw om te bevestigen.
Normale pan. Druk op de codeur en draai deze met de wijzers van een klok mee. Druk opnieuw
Reverse pan N
om te bevestigen.
Reverse tilt Y
VDP250SC6M2_v4
11
HQPOWER
• Chase-snelheid
Chase
Speed001
Chase-snelheid instellen: druk op de codeur en draai deze tegen de wijzers van een klok in om
de waarde te verlagen (trager) of met de wijzers van een klok mee om de waarde te verhogen
(sneller). Druk opnieuw om te bevestigen.
• Leds
Rood
Geel
Groen
Power ON
DMX-uitgang (sound/auto-modus)
DMX-ingang
e. Stand-alone
Hier kunt u uw VDP250SC8M2 besturen zonder controller. De scanner is uitgerust met een ingebouwde microfoon
voor gebruik met muzieksturing. Selecteer “Master mode” om deze functie te gebruiken.
f. Master/Slave
Deze functie laat toe alle aangesloten slave-toestellen op synchrone wijze te reageren met het master-toestel.
Koppel de DMX-uitgang van het toestel met de DMX-ingang van het volgende toestel met behulp van een kabel met
XLR-connectoren. Stel het master-toestel op “No DMX sound” of “No DMX auto”. Stel het adres van alle slavetoestellen op 1.
g. DMX-sturing
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen.
Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller.
Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDP250SC6M2.
U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
Wanneer u één enkel startadres instelt, zullen alle toestellen “luisteren” naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden:
wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren.
Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere woorden:
wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren.
In het geval van de 6-kanaals VDP250SC6M2, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten instellen, van
het tweede toestel op 7 (1 + 6), van het derde op 13 (7 + 6) enz.
h. Gedetailleerde DMX-waarden per kanaal
Kanaal
Functie
1
Sluiter, stroboscoop
2
3
VDP250SC6M2_v4
Van
0
16
129
132
140
200
250
Tot
15
128
131
139
199
249
255
0
128
129
255
0
16
32
48
15
31
47
63
Keurenwiel
Roterend gobowiel
Omschrijving
Geen functie (sluiter gesloten)
Progressieve dimfunctie van 0 tot 100%
Reset
Geen functie (sluiter open))
Stroboscoop van traag naar snel
Willekeurige stroboscoop
Sluiter open
Wit + 7-kleurige verandering (magenta + geel + oranje +
groen + rood + blauw + purper)
Voorwaarts en achterwaarts regenboogeffect met
toenemende snelheid
Open
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
12
HQPOWER
64
80
96
112
128
79
95
111
127
134
135
255
4
Goborotatie
0
16
136
15
135
255
5
Pan
-
-
6
Tilt
-
-
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Geen functie
Voorwaartse en achterwaartse goboverandering met
toenemende snelheid
Geen rotatie
Voorwaartse goborotatie met toenemende snelheid
Achterwaartse goborotatie met toenemende snelheid
Glijd schuifknop om de spiegel horizontaal te verplaatsen.
Progressieve spiegelbeweging van een schuifknop tot de
andere (0-255, 128-centrum). Spiegel kan op elk moment
worden stopgezet.
Glijd schuifknop om de spiegel verticaal te verplaatsen.
Progressieve spiegelbeweging van een schuifknop tot de
andere (0-255, 128-centrum). Spiegel kan op elk moment
worden stopgezet.
7. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bvb. het plafond of het gebinte) mogen niet
vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen.
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen uitgenomen de lamp en de zekering.
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
WAARSCHUWING REINIG DIT TOESTEL REGELMATIG. VERWIJDER ALLE STOF BINNENIN HET TOESTEL EN HOUD DE VENTILATIEOPENINGEN SCHOON. VERVANG DE LAMP VOOR HET EINDE VAN HAAR LEVENSDUUR. RAADPLEEG DE FABRIKANT VAN DE LAMP. LEEF BOVENSTAANDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NA VOOR ELK GEBRUIK. NALATIG ONDERHOUD KAN LEIDEN TOT OVERVERHITTING VAN HET TOESTEL EN BRAND. IN DIT GEVAL VERVALT DE GARANTIE. LEES DE HANDLEIDING VOOR MEER INFORMATIE OVER DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. 8. Technische specificaties
Voeding
Verbruik
Lamp
Zekering
Afmetingen
Gewicht
Max. vochtigheid
Werktemperatuur
Max. omgevingstemperatuur
max. 230VAC / 50Hz
max. 350W
1 x Philips MSD 250W, 6700K (ordercode LAMP250MSD), 1 x Philips
MSD 250, 8500K (ordercode LAMP250MSD/2PH), 1 x Xenpow MSD
250, 8000K (ordercode LAMP250MSD/2) of 1 x Sylvania MSD 250,
8500K (ordercode LAMP250MSD/2SYL) – lamp niet meegelev.
5A, 250VAC (5 x 20mm) (ordercode FF5N)
535 x 295 x 180mm
14kg
50% RH
-5°C ~ +45°C
45°C
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.hqpower.com.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VDP250SC6M2_v4
13
HQPOWER
VDP250SC6M2 – SCANNER À 6 CANAUX – AERON 250 I
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Contenu : 1 x
scanner à 8 canaux, 1 x cordon d’alimentation CEI et cette notice.
Caractéristiques :
• 7 filtres couleur dichroïques différents + blanc
• effet arc-en-ciel à vitesse réglable dans les deux directions
• roue gobo avec 7 gobos rotatifs + ouvert
• effet stroboscope à vitesse réglable via l’obturateur
• focalisation motorisée
• prisme à 3 facettes à vitesse réglable, rotation dans les deux directions
• pilotage DMX, pose libre ou maître/esclave
• pilotage par la musique via le microphone intégré
• panneau de contrôle avec afficheur à cristaux liquides et encodeur
2. Prescriptions de sécurité
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Ne pas toucher l’appareil lorsqu’il est en service : le boîtier chauffe !
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
• Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la terre. Un technicien
qualifié doit établir la connexion électrique.
• Ne raccorder l’appareil au réseau électrique qu’après l’installation complète. Éviter que le cordon d’alimentation
ne vienne en contact avec d’autres câbles.
• La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
• Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le
câble d’alimentation si nécessaire.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
VDP250SC6M2_v4
14
HQPOWER
• Nettoyer un cordon d’alimentation poussiéreux à l’aide d’un chiffon sec.
• Lors de l’utilisation d’une rallonge, veiller à ce que celle-ci ait un diamètre suffisant. Toutes les prescriptions de sécurité
concernant le cordon d’alimentation s’appliquent également sur la rallonge.
• Afin d’éviter tout risque de fonctionnement non-conforme, de court-circuit ou d’électrochoc, veiller à ce qu’aucun liquide ni
objet ne puisse s’introduire dans le boîtier, ou venir en contact avec le circuit électrique ou le cordon d’alimentation.
• Ne jamais laisser un appareil en service sans supervision.
• La première mise en service peut s’accompagner d’un peu de fumée ou d’une odeur particulière. C’est normal.
Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement.
• Ne pas regarder directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d’épilepsie chez certains gens.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
• Garder votre VDP250SC6M2 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
• Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet
appareil à l’intérieur et le connecter à une source de courant CA de max. 230VCA / 50Hz.
• Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie.
• Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
• Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir
« Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0.5m entre la sortie lumière de l’appareil et
la surface illuminée.
• Ne jamais utiliser l’appareil en proximité de goutes ou d’éclaboussures de liquides, pluie, humidité ou brume.
Installer l’appareil à une distance minimale de 0.5m d’un embout de machine à fumée.
• Éviter d’utiliser l’appareil lors d’un orage.
• Assurer une ventilation suffisante en créant un espace de 0.5m entre l’appareil et tout autre objet.
• Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8).
• Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non
qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
• Transporter l’appareil dans son emballage originel.
• Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser votre VDP250SC6M2 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
• L’installation doit être approuvée par un expert avant sa mise en service
4. Description
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
grille de ventilation
vis de fixation
support de montage
objectif
miroir
boîtier
vis du boîtier
8. sortie DMX
9. entrée DMX
10. prise du cordon d’alimentation / porte-fusible
11. afficheur à cristaux liquides
12. LED de commande
13. codeur
VDP250SC6M2_v4
15
HQPOWER
5. Installation
a) Ampoule
•
•
•
•
Déconnecter l’appareil du réseau électrique avant d’installer ou de remplacer une lampe.
Laisser refroidir une lampe avant de la remplacer ; elle peut atteindre une température de 600°C.
Éviter de toucher une lampe halogène les mains nues. Remplace l’ampoule à l’aide d’un chiffon.
N’installer aucune lampe dont la puissance dépasse la puissance maximum comme ces ampoules deviennent
plus chaudes que la température maximale prévue.
• Remplacer toute lampe déformée ou endommagée par une lampe du même type (voir « Spécifications
techniques ») :
1. Desserrer le 4 vis du boîtier à l’arrière de l’appareil. Retirer le boîtier.
2. Desserrer les vis crantées fixant l’ampoule.
3. Retirer doucement l’ampoule hors de la douille et y insérer une nouvelle.
4. Resserrer les vis crantées et refermer le boîtier.
Remarque : L’ampoule n’est pas du type « réamorçage à chaud ». Patienter une dizaine de minutes avant de
rallumer l’appareil après son extinction.
Remarque : Il est interdit d’opérer l’appareil quand le couvercle est ouvert.
b) Fusible
• Débrancher l’appareil du réseau électrique avant de remplacer un fusible.
• Si la lampe est grillée, le fusible doit probablement également être remplacé.
• Remplacer un fusible sauté par un exemplaire identique (voir « Spécifications techniques ») :
1. Dévisser le porte-fusible situé à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis approprié.
2. Retirer l’ancien fusible et remplacez-le.
3. Replacer le porte-fusible dans l’appareil.
c) Montage de l’appareil
• Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.
• La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une
heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
• Fixer votre VDP250SC6M2 à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
• Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un
technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse annuelle.
• Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher.
• L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction,
les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction
portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les
qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
• Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrez les vis de montage.
• Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5m autour de l’appareil.
• Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
• Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc de
puissance.
• Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
VDP250SC6M2_v4
16
HQPOWER
6. Emploi
REMARQUE : Cet appareil intègre un dispositif de protection. Il sera impossible d’allumer l’appareil lorsqu’il n’est
pas équipé d’une ampoule, ou lorsque l’ampoule est défectueuse ou trop chaude.
a. Connexion DMX512
Connecter le câble à fiche XLR inclus à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur et l’autre fiche XLR
mâle à 3 broches à l’entrée du VDP250SC6M2. Il est possible de relier plusieurs VDP250SC6M2 à partir d’une
connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie
XLR.
b. Disposition des broches dans une connexion XLR
1. masse
2. signal 3. signal +
c. Connexion DMX512 avec terminaison
Une terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex.
une discothèque). La terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique
par le bruit électrique. La terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une
résistance de 120Ω de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche). Cette fiche XLR
est connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série.
d. Panneau de commande et menu
Enclencher l’appareil en le raccordant au réseau électrique à l’aide du cordon d’alimentation.
• Pas de signal DMX (2 modes d’utilisation)
Sound
Auto
Pilotage par la musique : déconnecter le signal DMX, enfoncer le codeur et le tourner vers la
gauche. Renfoncer pour confirmer.
Programmes intégrés : déconnecter le signal DMX, enfoncer le codeur et le tourner vers la
gauche. Renfoncer pour confirmer.
• Adresse DMX
Addr
001
Enfoncer le codeur et le tourner vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour
diminuer la valeur. Renfoncer pour confirmer.
• Mouvements pan/tilt
Reverse tilt Y
Reverse tilt N
Reverse pan Y
Reverse pan N
VDP250SC6M2_v4
Tilt inversé : enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer.
Tilt normal : enfoncer le codeur et le tourner vers la droite. Renfoncer pour confirmer.
Pan inversé : enfoncer le codeur et le tourner vers la gauche. Renfoncer pour confirmer.
Pan normal : enfoncer le codeur et le tourner vers la droite. Renfoncer pour confirmer.
17
HQPOWER
• Vitesse de la chenille
Chase
Speed001
Enfoncer le codeur et le tourner vers la droite pour augmenter la vitesse ou vers la gauche pour
diminuer la vitesse. Renfoncer pour confirmer.
• LED de commande
Rouge
Jaune
Vert
Appareil enclenché
Sortie DMX (modes « sound/auto »)
Entrée DMX
e. Mode pose libre
Ici, il est possible d’utiliser votre VDP250SC6M2 sans l’aide d’une console de régie. Le scanner est équipé d’un
microphone intégré permettant une utilisation pilotée par la musique. Sélectionner « Master mode ».
f. Mode maître/esclave
Ce mode permet aux appareils esclave d’opérer simultanément avec l’appareil maître. Raccorder la sortie DMX d’un
appareil à l’entrée DMX de l’appareil suivant à l’aide d’un câble à fiches XLR. Sélectionner « No DMX sound » ou
« No DMX auto » sur l’appareil maître. Placer l’adresse de tous les appareils esclave sur 1.
g. DMX Mode
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils
corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur
lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Déterminez cette adresse avec les interrupteurs DIP au dos de l’appareil.
Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par
appareil. Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un seul canal.
Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal. Avec des adresses de
départ individuelles, chaque appareil « écoutera » son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages
d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
Pour le VDP250SC6M2 à 6 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1, du deuxième 7 (1 + 6), du
troisième 13 (7 + 6), etc.
h. Valeurs DMX détaillées par canal
Canal
Fonction
1
Obturateur,
stroboscope
2
Roue couleurs
3
VDP250SC6M2_v4
Roue gobo rotative
De
0
16
129
132
140
200
250
À
15
128
131
139
199
249
255
0
128
129
255
0
16
32
48
64
15
31
47
63
79
Description
Pas de fonction (obturateur fermé)
Gradateur progressif de 0 à 100%
Réinitialisation
Pas de fonction (obturateur ouvert)
Stroboscope de lent à rapide
Stroboscope aléatoire
Obturateur ouvert
Blanc + transition 7 couleurs (magenta + jaune + orange +
vert + rouge + bleu + pourpre)
Effet arc-en-ciel en avant et en arrière avec augmentation
de la vitesse
Open
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
18
HQPOWER
80
96
112
128
95
111
127
134
135
255
15
135
255
4
Rotation gobo
0
16
136
5
Pan
-
-
6
Tilt
-
-
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Pas de fonction
Changement gobo en avant et en arrière avec
augmentation de la vitesse
Pas de rotation
Rotation gobo en avant avec augmentation de la vitesse
Rotation gobo en arrière avec augmentation de la vitesse
Pousser la glissière pour actionner le miroir sur un axe
horizontal. Ajustement progressif du miroir d’une glissière à
l’autre (0-255, 128-centre). Le miroir peut être stabilisé à
tout moment.
Pousser la glissière pour actionner le miroir sur un axe
vertical. Ajustement progressif du miroir d’une glissière à
l’autre (0-255, 128-centre). Le miroir peut être stabilisé à
tout moment.
7. Nettoyage et entretien
1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés,
adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
6. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
7. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf l’ampoule et le fusible.
8. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
AVERTISSEMENT NETTOYER REGULIEREMENT CET APPAREIL. ENLEVER LA POUSSIERE A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL ET NETTOYER LES GRILLES DE VENTILATION. REMPLACER L’AMPOULE AVANT LA FIN DE SA DUREE DE VIE. CONSULTER LE FABRICANT DE L’AMPOULE. RESPECTER CES CONSIGNES AVANT CHAQUE EMPLOI. LA NEGLIGENCE DES CONSIGNES PEUT CAUSER LA SURCHAUFFE DE L’APPAREIL ET ENGENDRER DES RISQUES D’INCENDIE, CE QUI ANNULERA LA GARANTIE. LIRE LA NOTICE POUR DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES CONCERNANT LES CONSIGNES DE SECURITE. 8. Spécifications techniques
Alimentation
Consommation
Ampoule
Fusible
Dimensions
Poids
Taux d’humidité max.
Température de service
Température ambiante max.
max. 230VCA / 50Hz
max. 350W
1 x Philips MSD 250W, 6700K (référence LAMP250MSD), 1 x Philips
MSD 250, 8500K (référence LAMP250MSD/2PH), 1 x Xenpow MSD
250, 8000K (référence LAMP250MSD/2) or 1 x Sylvania MSD 250,
8500K (référence LAMP250MSD/2SYL) – ampoule non incl.
5A, 250VCA (5 x 20mm) (référence FF5N)
535 x 295 x 180mm
14kg
50% RH
-5°C ~ +45°C
45°C
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDP250SC6M2_v4
19
HQPOWER
VDP250SC6M2 – SCANNER DE 6 CANALES - AERON 250 I
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VDP250SC6M2! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Incluye:
1 x scanner de 8 canales, 1 x cable de alimentación CEI y este manual del usuario.
Características:
• 7 diferentes filtros de color dicroicos + blanco
• efecto arco iris con velocidad ajustable en ambas direcciones
• disco de gobos con 7 gobos giratorios + abierto
• efecto estroboscopio con velocidad ajustable por el shutter
• foco motorizado
• prisma de 3 facetas con velocidad ajustable, rotación en ambas direcciones
• modo DMX, modo autónomo (stand-alone) o modo maestro-esclavo
• controlado por la música por el micrófono incorporado
• unidad de control con pantalla LCD y encoder
2. Instrucciones de seguridad
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
• Este aparato pertenece a la clase de protección I, Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La
conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
• Conecte el aparato sólo a la red eléctrica después de la instalación completa. Asegúrese de que el cable de
alimentación no entre en contacto con otros cables.
• Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
• Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
VDP250SC6M2_v4
20
HQPOWER
• Limpie un cable de alimentación polvoriento con un paño seco.
• Al utilizar un cable prolongador, asegúrese de tenga un diámetro suficiente. Todas las instrucciones de seguridad para el
cable de alimentación valen también para el cable prolongador.
• Para evitar cualquier riesgo de funcionamiento no conforme, cortocircuitos o descargas eléctricas, asegúrese de que
ningún líquido ni objeto no pueda introducirse en la caja ni entrar en contacto con el circuito eléctrico o el cable de
alimentación.
• Nunca deje activado el aparato sin vigilancia.
• Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor desaparecerá
poco a poco.
• No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• Mantenga el VDP250SC6M2 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
• Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Sólo está permitido para el
uso en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz.
• Este aparato no ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para
prolongar la vida de su aparato.
• No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
• Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas
(véase “Especificaciones”). Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
• No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo, lluvia, humedad o niebla. Instale el aparato en una
distancia de mín. 0.5m de la salida de una máquina de humo.
• No utiliza el aparato durante una tormenta.
• Asegúrese de que haya suficiente ventilación y deje un espacio de 0.5m entre el aparato y cualquier otro objeto.
• Fije el aparato con un cable de seguridad (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8).
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
• Utilice sólo el VDP250SC6M2 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
• Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
4. Descripción
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
rejilla de ventilación
tornillos de fijación
soporte de montaje
óptica
espejo
caja
tornillo de la caja
8. salida DMX
9. entrada DMX
10. conexión del cable de alimentación / portafusibles
11. pantalla LCD
12. LED de control
13. encoder
VDP250SC6M2_v4
21
HQPOWER
5. Instalación
a) Bombilla
•
•
•
•
Desconecte el aparato de la red antes de instalar o reemplazar una lámpara.
Las lámparas llegan a temperaturas de hasta 600°C. Deje que la lámpara se enfríe antes de reemplazarla.
No toque una lámpara halógena con las manos sin protección. Use un paño para reemplazar una lámpara.
No use lámparas con más vatios porque éstas generan temperaturas para las que este aparato no ha sido
diseñado.
• Reemplace cada lámpara deformada o defectuosa por una lámpara del mismo tipo (véase
« Especificaciones ») :
1. Desatornille los 4 tornillos de la caja de la parte trasera del aparato. Saque la caja.
2. Desatornille los tornillos de cabeza moleteada que fijan la bombilla.
3. Saque cuidadosamente la bombilla del casquillo e introduzca una nueva.
4. Vuelva a atornillar los tornillos de cabeza moleteada y cierre la caja.
Nota: La bombilla no está del tipo « hot restrike » (reencendido instantáneo aún con la lámpara caliente). Espere
unos diez minutos antes de volver activar el aparato después de haberlo desactivado.
Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta!
b) Fusible
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de reemplazar el fusible.
• Si se funde una lámpara, es posible que se deba también reemplazar el fusible.
• Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase « Especificaciones »)
1. Desatornille el portafusibles de la parte trasera del aparato con un desatornillador adecuado.
2. Quite el fusible fundido y reemplácelo.
3. Vuelva el portafusibles en su lugar.
c) Montaje del aparato
• Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser
realizada por un técnico especializado.
• El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que
se produzca una deformación de dicho soporte.
• Fije el VDP250SC6M2 con un cable de seguridad (seguridad adicional).
• Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el
aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
• Instale el aparato fuera del alcance de personas no capacitadas y en un lugar con poca gente.
• La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la
estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este
aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones.
• Ajuste el ángulo de inclinación mediante el soporte de montaje y atornille los tornillos de montaje.
• Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato.
• Un electricista debe llevar a cabo la conexión eléctrica.
• Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. No lo conecte a un dimmer.
• Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
VDP250SC6M2_v4
22
HQPOWER
6. Uso
NOTA: Este aparato tiene un dispositivo de seguridad. Es imposible activar el aparato si no está equipado con
bombilla, si está defectuosa o se ha calentado demasiado.
a. Conexión DMX512
Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR
macho de 3 polos a la entrada del VDP250SC6M2. Es posible conectar varios VDP250SC6M2 en serie. Use un
cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida.
b. Disposición de los polos en una conexión XLR
1. masa
2. señal 3. señal +
c. Conexión DMX-512 con una terminación DMX
Se recomienda una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si
se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (p.ej. una discoteca). La
terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La
terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2
a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie.
Véase la figura a la izquierda.
d. Panel de control y menú
Active el aparato al conectarlo a la red eléctrica con el cable de alimentación.
• Sin señal DMX (2 modos de funcionamiento)
Sound
Auto
Control por la música: desconecte la señal DMX, pulse el encoder y gire hacia la izquierda.
Vuelva a pulsar para confirmar.
Programas incorporados: desconecte la señal DMX, pulse el encoder y gire hacia la izquierda.
Vuelva a pulsar para confirmar.
• Dirección DMX
Addr
001
Pulse el encoder y gire hacia la derecha para aumentar el valor o hacia la izquierda para
disminuir el valor. Vuelva a pulsar para confirmar.
• Movimientos pan/tilt
Reverse tilt Y
Reverse tilt N
Reverse pan Y
Reverse pan N
Tilt invertido: Pulse el encoder y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar.
Tilt norma: Pulse el encoder y gire hacia la derecha. Vuelva a pulsar para confirmar.
Pan invertido: Pulse el encoder y gire hacia la izquierda. Vuelva a pulsar para confirmar.
Pan normal: Pulse el encoder y gire hacia la derecha. Vuelva a pulsar para confirmar.
• Velocidad del chase
Chase
Speed001
VDP250SC6M2_v4
Pulse el encoder y gire hacia la derecha para aumentar la velocidad o hacia la izquierda para
disminuir la velocidad. Vuelva a pulsar para confirmar.
23
HQPOWER
• LED de control
Rojo
Amarillo
Verde
Aparato activado
Salida DMX (modos « sound/auto »)
Entrada DMX
e. Modo autónomo (stand-alone)
Es posible utilizar el VDP250SC6M2 sin controlador. El escáner está equipado con un micrófono incorporado que
permite un funcionamiento controlado por la música. Seleccione « Master mode ».
f. Modo maestro/esclavo
Este modo permite a los aparatos esclavo de funcionar simultáneamente con el aparato maestro. Conecte la salida
DMX de un aparato a la entrada DMX del aparto siguiente con un cable con conectores XLR. Seleccione « No DMX
sound » o « No DMX auto » en el aparato maestro. Ponga la dirección de todos los aparatos esclavo en 1.
g. Modo DMX
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato
reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta función con los interruptores DIP de la parte
trasera del aparato.
Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la
misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias
direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo
canal sólo afecta al canal en cuestión.
Para el VDP250SC6M2 de 6 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 7 (1 + 6) para el
segundo aparato, introduzca 13 (7 + 6) para el tercer aparato, etc.
h. Valores DMX detallados por canal
Canal
Función
1
Shutter,
estroboscopio
2
Disco de color
3
VDP250SC6M2_v4
Disco de gobo
giratorio
De
0
16
129
132
140
200
250
A
15
128
131
139
199
249
255
0
128
129
255
0
16
32
48
64
80
96
112
128
15
31
47
63
79
95
111
127
134
Descripción
Sin función (shutter cerrado)
Ajuste gradual del dimmer de 0 a 100%
Reinicialización
Sin función (shutter abierto)
Estroboscopio de lento a rápido
Estroboscopio arbitrario
Shutter abierto
Blanco + transición 7 colores (magenta + amarillo + naranja
+ verde + rojo + azul + violeta)
Efecto arco iris hacia adelante y hacia atrás con aumento
de la velocidad
Open
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Sin función
24
HQPOWER
135
255
15
135
255
4
Rotación gobo
0
16
136
5
Pan
-
-
6
Tilt
-
-
Cambio de gobo hacia adelante y hacia atrás con aumento
de la velocidad
Sin rotación
Rotación gobo hacia adelante con aumento de la velocidad
Rotación gobo hacia atrás con aumento de la velocidad
Mueve el conmutador deslizante para desplazar el espejo
de manera horizontal. Ajuste gradual del espejo con
conmutador deslizante (0-255, 128-centro). Es posible
parar el espejo en cada posición.
Mueve el conmutador deslizante para desplazar el espejo
de manera vertical. Ajuste gradual del espejo con
conmutador deslizante (0-255, 128-centro). Es posible
parar el espejo en cada posición.
7. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique
las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible y la bombilla.
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
ADVERTENCIA LIMPIE REGULARMENTE ESTE APARATO. SAQUE EL POLVO DEL INTERIOR DEL APARATO Y LIMPIE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN. REEMPLACE LA BOMBILLA ANTES DEL FIN DE SU DURACIÓN DE VIDA. CONSULTE AL FABRICANTE DE LA BOMBILLA. RESPETE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE CADA USO. UN MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDE CAUSAR EL SOBRECALENTAMIENTO DEL APARATO Y UN INCENDIO, LO QUE ANULARÁ LA GARANTÍA. PARA INFORMACIONES ADICIONALES SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DEL USUARIO. 8. Especificaciones
Alimentación
Consumo
Bombilla
Fusible
Dimensiones
Peso
Humedad máx.
Temperatura de funcionamiento
Temperatura ambiente máx.
máx. 230VCA / 50Hz
máx. 350W
1 x Philips MSD 250W, 6700K (referencia LAMP250MSD), 1 x Philips
MSD 250, 8500K (referencia LAMP250MSD/2PH), 1 x Xenpow MSD
250, 8000K (referencia LAMP250MSD/2) o 1 x Sylvania MSD 250,
8500K (referencia LAMP250MSD/2SYL) – bombilla no incl.
5A, 250VCA (5 x 20mm) (referencia FF5N)
535 x 295 x 180mm
16kg
50% RH
-5°C ~ +45°C
45°C
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.hqpower.com.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDP250SC6M2_v4
25
HQPOWER
VDP250SC8M2 – 8-KANAL-SCANNER - AERON 250 II
1. Einführung & Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder die verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VDP250SC6M2! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Eigenschaften:
• 7 unterschiedliche, dichroitische Farbfilter + weiß
• Regenbogeneffekt mit regelbarer Geschwindigkeit in beide Richtungen
• Goborad mit 7 rotierenden Gobos + offen
• Strobe-Effekt mit regelbarer Geschwindigkeit über Shutter
• motorischer Fokus
• 3-seitiges Prisma mit regelbarer Geschwindigkeit, rotieren in beide Richtungen
• DMX-gesteuerter, Stand-Alone- oder Master-Slave Modus
• musikgesteuert über eingebautes Mikrofon
• Control Board mit LCD-Display und Encoder zur Einstellung der DMX-Startadresse
2. Sicherheitshinweise
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Feuchte.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
• Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
• Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
• Schließen Sie das Gerät erst an das Netz an wenn Sie mit der Installation fertig sind. Sorgen Sie dafür, dass das
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommt.
• Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
VDP250SC6M2_v4
26
HQPOWER
• Reinigen Sie ein staubiges Netzkabel mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie Verlängerungskabel mit angepasstem Diameter. Alle Sicherheitshinweise für das Netzkabel
gelten auch für Verlängerungskabel.
• Halten Sie das Gerät von Flüssigkeiten fern. Sorgen Sie dafür, dass da keine Flüssigkeit oder kein Gegenstand in
Kontakt mit dem elektrischen Kreis, Netzkabel kommt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und wird nach
einiger Zeit allmählich verschwinden.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle ausgelöst
werden können.
• Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
• Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von max. 230VAC / 50Hz.
• Lichteffekte eignen sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
• Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen ausgesetzt wird (siehe “Technische Daten”). Sorgen Sie für einen Abstand von min.
0.5m zwischen der Lichtausbeute vom Gerät und der zu beleuchteten Oberfläche.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser, Regen, Feuchte oder Nebel aus. Installieren Sie das
Gerät in einem Abstand von min. 0.5m vom Ausgang einer Nebelmaschine.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter.
• Sorgen Sie für genügen Ventilation und lassen Sie einen Abstand von 0.5m rund um das Gerät.
• Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (z.B. VDLSC7 oder VDLSC8).
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
• Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
4. Umschreibung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lüftungsschlitze
Befestigungsschraube
Hängebügel
Linse
Spiegel
Gehäuse
Schraube des Gehäuses
8. DMX-Ausgang
9. DMX-Eingang
10. Anschluss Netzkabel / Sicherungshalter
11. LCD-Display
12. LEDs
13. Encoder
VDP250SC6M2_v4
27
HQPOWER
5. Installation
a) Lampe
• Wechseln Sie die Lampen nur wenn das Gerät vom Netz getrennt ist.
• Lassen Sie eine Lampe erst abkühlen bevor Sie sie ersetzen, denn eine Lampe erreicht eine Temperatur von
600°C während Betriebs.
• Berühren Sie die Halogenlampe nicht ohne Handschutz. Verwenden Sie ein Tuch um eine Lampe einzubringen
oder zu entfernen.
• Bringen Sie keine Lampen mit einer höheren Wattleistung als diejenigen, die für das Gerät entworfen wurden, ein.
• Ersetzen Sie eine verformte oder eine beschädigte Lampe durch eine des selben Typs (siehe “Technische
Daten”). Vorgehensweise:
1. Schrauben Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses los. Entfernen Sie das Gehäuse.
2. Schrauben Sie die Rändelschrauben, die die Lampe festhalten, los.
3. Nehmen Sie die Lampe vorsichtig aus der Fassung und legen Sie eine neue ein.
4. Schrauben Sie die Rändelschrauben wieder fest und schließen Sie das Gehäuse.
Diese Lampe ist nicht vom “Hot Restrike“-Typ (heiß nicht wieder zündbar). Warten Sie etwa 10 Minuten nachdem
ehe Sie das Gerät wieder einschalten.
Bemerkung: Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Deckel geschlossen zu haben.
b) Sicherung
• Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der Netzspannung.
• Wenn eine Lampe durchbrennt, werden Sie höchstwahrscheinlich auch die Sicherung auf der Rückseite ersetzen
müssen.
• Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung (siehe
“Technische Daten”). Vorgehensweise:
1. Entfernen Sie den Sicherungshalter auf der Rückseite des Gerätes mit einem geeigneten
Schraubendreher.
2. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
3. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein.
c) Das Gerät montieren
• Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden
Normen installieren.
• Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen
können, ohne dass Verformung verursacht wird.
• Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.
• Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät
jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
• Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.
• Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max.
Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen.
Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das
Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen.
• Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
• Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m.
• Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
• Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
• Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
VDP250SC6M2_v4
28
HQPOWER
6. Gebrauch
BEMERKUNG: Dieses Gerät hat einen Sicherheitsschalter. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden wenn die
Lampe entfernt wurde, defekt oder zu heiß ist.
a. DMX512-Anschluss
Verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-pol. XLR-Ausgang der Steuerung und die andere Seite mit dem 3-pol. XLREingang des VDP250SC6M2. Sie können verschiedene VDP250SC6M2 in Serie schalten. Die Verbindung muss mit
einem zweipoligen geschirmten Kabel mit XLR-Stecker und -Kupplung erfolgen.
b. Belegung der XLR-Verbindung
1. Masse
2. Signal 3. Signal +
c. DMX-512-Kette mit Abschlusswiderstand
Ein DMX-Abschlusswiderstand empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMXKabel lang ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Diskos).
Der Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch
elektrisches Rauschen. Der DMX-Abschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem
120Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang des letzten Geräts in der Kette
angeschlossen wird.
d. Control Board und Menü
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Netzkabel ans Netz anschließen.
• Kein DMX-Signal (2 Betriebsmodi)
Sound
Auto
Musiksteuerung: Trennen Sie das DMX-Signal, drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen
den Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen.
Automatische eingebaute Programmen: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den
Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um zu bestätigen.
• DMX-Adresse
Addr
001
DMX-Adresse einstellen: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um
den Wert zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Wert zu reduzieren. Drücken Sie
erneut, um zu bestätigen.
• Pan/Tilt
Tilt umgekehrt. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken
Sie erneut, um zu bestätigen.
Tilt normal. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut, um
Reverse tilt N
zu bestätigen.
Pan umgekehrt. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Drücken
Reverse pan Y
Sie erneut, um zu bestätigen.
Pan normal. Drücken Sie den Encoder und drehen Sie im Uhrzeigersinn. Drücken Sie erneut,
Reverse pan N
um zu bestätigen.
Reverse tilt Y
VDP250SC6M2_v4
29
HQPOWER
• Chase-Geschwindigkeit
Chase-Geschwindigkeit einstellen: Drücken Sie den Encoder und drehen Sie gegen den
Uhrzeigersinn, um den Wert zu reduzieren (langsamer) oder im Uhrzeigersinn, um den Wert zu
erhöhen (schneller). Drücken Sie erneut, um zu bestätigen.
Chase
Speed001
• LEDs
Rot
Gelb
Grün
Gerät eingeschaltet (Power ON)
DMX-Ausgang (Sound/Auto-Modus)
DMX-Eingang
e. Stand-Alone
Der VDP250SC6M2 lässt sich in diesem Modus ohne Controller ansteuern. Der Scanner verfügt über ein
eingebautes Mikrofon für eine musikgesteuerte Anwendung. Wählen Sie “Master mode” aus, um diese Funktion zu
verwenden.
f. Master/Slave
In diesem Modus können Sie alle angeschlossenen Slave-Geräte mit dem Master-Gerät synchronisieren. Schließen
Sie den DMX-Ausgang des Gerätes mit einem Kabel mit XLR-Anschlüssen an den DMX-Eingang des nächsten
Gerätes. Stellen Sie das Master-Gerät auf “No DMX sound” oder “No DMX auto”. Stellen Sie die Adresse aller SlaveGeräte auf 1.
g. DMX-Steuerung
Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale
reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMX-Steuerung
empfängt und ausführt. Geben Sie die korrekte Nummer ein und lesen Sie es im Display auf der Unterseite des
VDP250SC6M2.
Sie können mehrere Geräte auf eine einzelne Startadresse definieren oder Sie können pro Gerät eine neue
Startadresse eingeben.
Werden mehrere Geräte auf eine Startadresse definiert, so funktionieren alle Geräte synchron. Mit anderen Worten:
wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, ändern sich die Einstellungen aller Kanäle.
Definieren Sie mehrere Adressen, so funktionieren alle Geräte unabhängig voneinander. Mit anderen Worten: wenn
Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, werden nur die Einstellungen von diesem Kanal geändert.
In dem Fall des 6-Kanal VDP250SC6M2, stellen Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der zweiten Einheit
auf 7 (1 + 6), der dritten Einheit auf 13 (7 + 6) usw. ein.
h. Detaillierte DMX-Werte pro Kanal
Kanal
Funktion
1
Shutter, Stroboskop
2
Farbrad
3
Rotierendes Goborad
VDP250SC6M2_v4
Von
0
16
129
132
140
200
250
Bis
15
128
131
139
199
249
255
0
128
129
255
0
16
32
48
64
15
31
47
63
79
Umschreibung
Keine Funktion (Shutter geschlossen)
Progressive Dimmerfunktion von 0 bis 100%
Rückstellung (reset)
Keine Funktion (Shutter offen)
Stroboskop von langsam nach schnell
Beliebiges Stroboskop
Shutter offen
Weiß + 7-farbige Änderung (magenta + gelb + Orange +
grün + rot + blau + Violett)
Rainboweffekt vorwärts und rückwärts mit zunehmender
Geschwindigkeit
Offen
Gobo 1
Gobo 2
Gobo 3
Gobo 4
30
HQPOWER
80
96
112
128
95
111
127
134
135
255
15
135
255
4
Goborotation
0
16
136
5
Pan
-
-
6
Tilt
-
-
Gobo 5
Gobo 6
Gobo 7
Keine Funktion
Gobowechsel vorwärts und rückwärts mit zunehmender
Geschwindigkeit
Keine Rotation
Goborotation vorwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
Goborotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
Verschieben Sie den Schiebeschalter um den Spiegel
horizontal zu bewegen. Progressive Spiegelbewegung bei
langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Zentrum).
Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung
angehalten werden.
Verschieben Sie den Schiebeschalter, um den Spiegel
vertikal zu bewegen. Progressive Spiegelbewegung bei
langsamem Schieben des Reglers (0-255, 128-Zentrum).
Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung
angehalten werden.
7. Reinigung und Wartung
1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst
werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.)
3. Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spuren von Verschleiß aufweisen.
4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft warten.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
7. Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden außer der Lampe und der Sicherung.
8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
WARNUNG REINIGEN SIE DAS GERÄT REGELMÄßIG. ENTFERNEN SIE DEN STAUB INNERHALB DES GERÄTES UND REINIGEN SIE DIE LÜFTUNGSSCHLITZE. ERSETZEN SIE DIE LAMPE VOR DEM ENDE DER LEBENSDAUER. SETZEN SIE SICH MIT DEM FABRIKANTEN DER LAMPE IN VERBINDUNG. BEFOLGEN SIE OBEN STEHENDE SICHERHEITSHINWEISE VOR JEDEM GEBRAUCH. EINE NACHLÄSSIGE WARTUNG KANN ZU ÜBERHITZUNG DES GERÄTES UND BRAND FÜHREN. FÜR MEHR INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEITSHINWEISE, BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH. VDP250SC6M2_v4
31
HQPOWER
8. Technische Daten
Stromversorgung
Stromerbrauch
Lampe
Sicherung
Abmessungen
Gewicht
Max. Feuchte
Betriebstemperatur
Max. Umgebungstemperatur
max. 230VAC / 50Hz
max. 350W
1 x Philips MSD 250W, 6700K (Bestell-Nr. LAMP250MSD), 1 x Philips
MSD 250, 8500K (Bestell-Nr. LAMP250MSD/2PH), 1 x Xenpow MSD
250, 8000K (Bestell-Nr. LAMP250MSD/2) of 1 x Sylvania MSD 250,
8500K (Bestell-Nr. LAMP250MSD/2SYL) – Lampe nicht mitgeliefert
5A, 250VAC (5 x 20mm) (Bestell-Nr. FF5N)
535 x 295 x 180mm
16kg
50% RH
-5°C ~ +45°C
45°C
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.hqpower.com.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
VDP250SC6M2_v4
32
HQPOWER
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality
check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please
make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and
delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g.
data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt
of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note
that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval
krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel,
alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig
met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6
maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg
voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par
l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste
illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si
l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon
état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
VDP250SC6M2_v4
33
HQPOWER
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind,
kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit,
...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de
un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el
aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
VDP250SC6M2_v4
34
HQPOWER
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising