- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Cooker hoods
- Whirlpool
- AKR601TLIX
- Instructions for use
- 14 Pages
Whirlpool AKR601TLIX, AKR901TLIX telescopic rangehood Instructions for use
Below you will find brief information for telescopic rangehood AKR601TLIX, telescopic rangehood AKR901TLIX. The telescopic rangehood AKR601TLIX and telescopic rangehood AKR901TLIX are designed to extract fumes and steam from your kitchen. They feature a pull-out steam deflector, grease filters, and a light switch. The telescopic rangehood AKR601TLIX and telescopic rangehood AKR901TLIX also have a speed selector to adjust the extraction power based on the amount of fumes and steam.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
14
INSTRUCTIONS FOR USE AKR601TLIX (60cm) AKR901TLIX (90cm) Telescopic Rangehood Let our 100 years of experience do the thinking for you WARNING! Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliance. INSTALLATION SPECIFICATIONS: Use only the fixing screws supplied with the product for installation. Use the correct length screws which are identified in the Installation guide. WARNING! Failure to install the screw or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. 31833128.fm Page 1 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten) GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gasoil or coal cookers) F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon) NL INSTALLATIESCHEMA Min. afstand van het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen) 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen) E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón) P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima do fogão: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono) I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone) GR ùüùü+ ùùùþ ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP 0120".0! #02!0. #0! #. 5019 318 33128 31833128.fm Page 2 Friday, May 14, 2004 5:08 PM 5019 318 33128 AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 31833128.fm Page 3 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 PRODUKTANGABEN BEDIENFELD 1 4 2 3 3 5 5 Bedienfeld. Fettfilter (im Absauggitter). Deckenleuchte. Dampfsammler (herausziehbar). Verschlußriegel des Gitters (für Öffnung blaue Pfeile beachten). Das Modell AKR 680 verfügt nicht über die interne Saugeinheit (Motor), sie muß daher an eine externe Saugeinheit angeschlossen werden. 1. 2. 3. 4. 5. Zum Einschalten der Abzugshaube den Dampfsammler herausziehen, zum Abschalten den Dampfsammler wieder einsetzen! A. Lichtschalter. B. GeschwindigkeitsWahlschalter (nicht vorgesehen bei Modell AKR 680): 1 = geringe Rauch- und Dampfentwicklung. 2 = starke Rauch- und Dampfentwicklung. MODELL MIT 1 MOTOR: 1 KOHLEFILTER EINBAU ODER AUSTAUSCH DES KOHLEFILTERS: Bei Modell AKR 680 ist der Gebrauch der Kohlefilter nicht vorgesehen. 1. Stecker ausstecken oder Stromzufuhr unterbrechen. 2. Den Dampfsammler herausziehen. 3. Das hintere Absauggitter öffnen. 4. Falls der Kohlefilter bereits montiert ist und ersetzt werden muß, gegen den Uhrzeigersinn drehen. 5. Falls der Filter noch nicht montiert ist: den Kohlefilter über dem Motorschutzgitter einsetzen - die Markierung am Kohlefilter (a) auf den Pfeil am Leitblech ausrichten (b), anschließend im Uhrzeigersinn drehen. 6. Das hinter Absauggitter wieder schließen. MODELL MIT 2 MOTOREN: 2 KOHLEFILTER AUSTAUSCH DER LAMPEN 1. Den Stecker ausstecken oder die Stromzufuhr unterbrechen. 2. Den Dampfsammler herausziehen. 3. Das hintere Absauggitter öffnen. 4. Die verbrauchte Lampe herausnehmen. Ausschließlich Lampen mit max. 40 W verwenden (E14). 5. Das hintere Absauggitter wieder schließen. ENTNAHME UND AUSTAUSCH ODER REINIGUNG DES FETTFILTERS: 1. Den Stecker ausstecken oder die Stromzufuhr unterbrechen. 2. Den Dampfsammler herausziehen. 3. Das hintere Absauggitter öffnen. 4. Die Blockiervorrichtung des Fettfilters wegnehmen und den verschmutzten Filter entnehmen. 5. Nach dem Austausch (Papier-Fettfilter) oder der Reinigung (Metall-Fettfilter) des Fettfilters für die Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen und sicherstellen, daß der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt. 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR A B 31833128.fm Page 4 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 PRODUCT SHEET CONTROL PANEL 1 4 2 3 3 5 5 Control panel. Grease filters (inside the extractor grille). Lighting unit. Pull-out steam deflector. Fastener for opening and closing grille (The blue arrows show the direction of opening). Model AKR 680 is not fitted with its own extraction unit (motor). It must therefore be connected to an external extraction unit. 1. 2. 3. 4. 5. To switch on the hood, pull out the steam drawer. To switch off the hood, close the steam drawer. A. Light switch. B. Speed selector (apart from model AKR 680): 1 = small amount of steam and fumes. 2 = large amount of steam and fumes. A B MODEL WITH 1 MOTOR: 1 CARBON FILTER MOUNTING OR RENEWING THE CARBON FILTER: Carbon filters cannot be used with model AKR 680. 1. Unplug the appliance or switch off the mains power supply. 2. Pull out the steam deflector. 3. Open the rear extractor grille. 4. If the carbon filter is already mounted and needs renewing, turn anticlockwise. 5. If the filter is not mounted: insert the carbon filter above the motor protection grille. Line up the reference mark on the edge of the carbon filer (a) with the arrow on the cowl (b). Then turn clockwise. 6. Close the rear extractor grille. MODEL WITH 2 MOTORS: 2 CARBON FILTERS RENEWING BULBS 1. Unplug the appliance or switch off the mains power supply. 2. Pull out the steam deflector. 3. Open the rear extractor grille. 4. Remove the burnt-out bulb and insert a new one. Use 40 W max (E14) bulbs only. 5. Close the rear extractor grille. REMOVING AND RENEWING OR CLEANING THE GREASE FILTER: 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR 1. Unplug the appliance or switch off the mains power supply. 2. Pull out the steam deflector. 3. Open the rear extractor grille. 4. Remove the device fixing the grease filter and remove the dirty grease filter. 5. After renewing (for paper grease filters) or cleaning (for metal grease filters) the grease filter repeat the above steps in reverse to reassemble, making sure the entire extraction surface is covered. 31833128.fm Page 5 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 FICHE PRODUIT BANDEAU DE COMMANDES 1 4 2 3 3 5 5 1. Bandeau de commande. 2. Filtres à graisses (à l'intérieur de la grille d'aspiration). 3. Éclairage du plan de cuisson. 4. Visière amovible. 5. Loquets de blocage/déblocage de la grille (Les flèches bleu indiquent que les loquets sont ouverts). Le modèle AKR 680 n'est pas doté de l'unité aspirante interne (moteur). Pensez à le raccorder à une unité aspirante périphérique. Pour mettre la hotte en marche, dégagez la visière amovible; pour l'arrêter, refermez la visière amovible! A. Interrupteur de l'éclairage B. Interrupteur de sélection de la puissance d'aspiration (n'est pas installé sur le modèle AKR 680) : 1 = q.té mini de vapeur et de fumées. 2 = grande q.té de vapeur et de fumées. MODÈLE ÉQUIPÉ D'1 MOTEUR : 1 FILTRE AU CHARBON COMMENT MONTER OU REMPLACER LE FILTRE AU CHARBON : Le modèle AKR 680 ne doit pas être utilisé avec des filtres au charbon. 1. Débranchez la hotte ou coupez le courant. 2. Retirez la visière amovible. 3. Ouvrez la grille d'aspiration arrière. 4. Si le filtre au charbon est déjà installé et doit être remplacé, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Si le filtre n'est pas encore installé : installez le filtre au charbon au-dessus de la grille de protection du moteur - le repère sur le bord du filtre au charbon (a) doit correspondre à la flèche gravée sur le convoyeur d'air (b) puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Refermez la grille d'aspiration arrière. MODÈLE ÉQUIPÉ DE 2 MOTEURS : 2 FILTRES AU CHARBON COMMENT REMPLACER LES AMPOULES Débranchez la hotte ou coupez le courant. Retirez la visière amovible. Ouvrez la grille d'aspiration arrière. Retirez l'ampoule grillée. Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W maximum (E14). 5. Refermez la grille d'aspiration arrière. 1. 2. 3. 4. COMMENT RETIRER ET REMPLACER OU LAVER LE FILTRE À GRAISSES : Débranchez la hotte ou coupez le courant. Retirez la visière amovible. Ouvrez la grille d'aspiration arrière. Retirez le dispositif de blocage du filtre à graisses puis le filtre à graisses sale. 5. Après avoir remplacé (en cas de filtre à graisses en papier) ou lavé (en cas de filtre à graisses métallique) le filtre à graisses, procédez dans l'ordre inverse pour le remontage en vous assurant que le filtre recouvre toute la surface d'aspiration. 1. 2. 3. 4. 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR A B 31833128.fm Page 6 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 PRODUCTINFORMATIEBLAD HET BEDIENINGSPANEEL 1 4 2 3 3 5 5 Bedieningspaneel. Vetfilters (bevinden zich in het afzuigrooster). Verlichting. Schuifkap (uittrekbaar). Pal voor openen/sluiten van het rooster (de blauwe pijlen geven de richting voor het openen aan). Het model AKR 680 heeft geen interne afzuigeenheid (motor). Het moet dus op een externe afzuigeenheid worden aangesloten. 1. 2. 3. 4. 5. Inschakelen van de wasemkap: trek de schuifkap uit. Uitschakelen: sluit de schuifkap. A. Lichtschakelaar. B. Schakelaar voor het instellen van de snelheid (niet aanwezig bij het model AKR 680): 1 = weinig damp en rook. 2 = veel damp en rook. A B MODEL MET 1 MOTOR: 1 KOOLSTOFFILTER HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN HET KOOLSTOFFILTER: Bij het model AKR 680 kunnen geen koolstoffilters worden gebruikt. 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren. 3. Open het achterste afzuigrooster. 4. Het koolstoffilter is al gemonteerd en dient vervangen te worden: draai het koolstoffilter tegen de klok in. 5. Het filter is nog niet gemonteerd: plaats het koolstoffilter op het beschermrooster van de motor - zorg ervoor dat het merkteken op de rand van het koolstoffilter (a) zich bij de op het luchtkanaal (b) gedrukte pijl bevindt en draai vervolgens met de klok mee. 6. Sluit het achterste afzuigrooster. MODEL MET 2 MOTOREN: 2 KOOLSTOFFILTERS DE LAMPJES VERVANGEN: 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren. 3. Open het achterste afzuigrooster. 4. Vervang het doorgebrande lampje: Uitsluitend vervangen door een lampje van het type E14 van max. 40 W. 5. Sluit het achterste afzuigrooster. HET VERWIJDEREN VAN HET VETFILTER BIJ VERVANGING OF REINIGING: 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Trek de schuifkap naar voren. 3. Open het achterste afzuigrooster. 4. Verwijder de sluiting van het vetfilter en verwijder het vuile vetfilter. 5. Nadat u het vetfilter heeft vervangen (bij een papieren vetfilter) of gereinigd (bij een metalen vetfilter), voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter de gehele oppervlakte van het rooster bedekt. 31833128.fm Page 7 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 FICHA DEL PRODUCTO PANEL DE MANDOS Para encender la campana extraer el recogedor de vapor; para apagarla, volver a cerrar el recogedor de vapor. A. Interruptor de la luz. B. Interruptor de selección de la velocidad (no está incluido en el modelo AKR 680): 1 = poco vapor y humo. 2 = mucho vapor y humo. 1 4 2 3 3 5 5 1. Panel de mandos. 2. Filtros para grasas (dentro de la rejilla de aspiración). 3. Plafón. 4. Recogedor de vapor (extraíble). 5. Pasadores de apertura y cierre de la rejilla (Las flechas azules indican la apertura). El modelo AKR 680 no tiene unidad extractora interna (motor), por eso debe ser conectada a una unidad extractora periférica. MODELO CON 1 MOTOR: 1 FILTRO DE CARBÓN PARA MONTAR O SUSTITUIR EL FILTRO DE CARBÓN: En el modelo AKR 680 no está previsto el uso de filtros de carbón. 1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente. 2. Extraer el recogedor de vapor. 3. Abrir la rejilla de aspiración posterior. 4. Si el filtro de carbón ya está montado y hay que sustituirlo, girar en el sentido opuesto a las manecillas del reloj. 5. Si el filtro no está montado: introducir el filtro de carbón encima de la rejilla de protección del motor - la referencia en el borde del filtro de carbón (a) tiene que coincidir con la flecha presente en el canalizador (b); por último girar en el sentido de las manecillas del reloj. 6. Volver a cerrar la rejilla de aspiración posterior. MODELO CON 2 MOTORES: 2 FILTROS DE CARBÓN SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapor. Abrir la rejilla de aspiración posterior. Quitar la bombilla que se desea sustituir. Usar sólo bombillas de 40 W como máximo (E14). 5. Volver a cerrar la rejilla de aspiración posterior. 1. 2. 3. 4. PARA QUITAR Y SUSTITUIR O LAVAR EL FILTRO PARA GRASAS: Desenchufar el aparato o cortar la corriente. Extraer el recogedor de vapor. Abrir la rejilla de aspiración posterior. Quitar el dispositivo de bloqueo del filtro para grasas y el filtro sucio. 5. Tras sustituir (si el filtro es de papel) o lavar (si el filtro es de metal) el filtro para grasas, montarlo efectuando las operaciones en orden inverso y comprobar que cubra toda la superficie de aspiración. 1. 2. 3. 4. 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR A B 31833128.fm Page 8 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO O PAINEL DE CONTROLO 1 4 2 3 3 5 5 Painel de controlo. Filtros de gordura (dentro da grelha de aspiração). Cobertura da luz. Colector de vapor (amovível). Trincos de abertura e de fecho da grelha (As flechas azuis indicam a abertura). O modelo AKR 680 é fornecido com uma unidade de aspiração interna (motor), por isso deve ser ligada a uma unidade de aspiração periférica. 1. 2. 3. 4. 5. Para ligar o exaustor, retire o colector de vapor, para desligá-lo, torne a fechar o colector de vapor! A. Interruptor de luz. B. Interruptor de selecção da velocidade (não disponível no modelo AKR 680): 1 = pouco vapor e fumo. 2 = muito vapor e fumo. A B MODELO COM 1 MOTOR: 1 FILTRO DE CARBONO PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O FILTRO DE CARBONO: No modelo AKR 680 não está prevista a possibilidade de utilizar filtros de carbono. 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou desligue o interruptor geral. 2. Retire o colector de vapor. 3. Abra a grelha de aspiração posterior. 4. Se o filtro de carbono já estiver montado e deve ser substituído, rode no sentido contrário dos ponteiros do relógio. 5. Se o filtro não estiver montado: insira o filtro de carbono por cima da grelha de protecção do motor - o sinal da borda do filtro de cabono (a) deve corresponder com a flecha impressa no transportador (b); em seguida rode no sentido dos ponteiros do relógio. 6. Torne a fechar a grelha de aspiração posterior. MODELO COM 2 MOTORES: 2 FILTROS DE CARBONO SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou desligue o interruptor geral. 2. Retire o colector de vapor. 3. Abra a grelha de aspiração posterior. 4. Retire a lâmpada. Use somente lâmpadas de 40 W (máximo), tipo E14. 5. Torne a fechar a grelha de aspiração posterior. PARA RETIRAR E SUBSTITUIR OU LAVAR O FILTRO DE GORDURA: 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou desligue o interruptor geral. 2. Retire o colector de vapor. 3. Abra a grelha de aspiração posterior. 4. Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de gordura e retire o filtro de gordura sujo. 5. Após ter substituído (no caso de um filtro de gordura de papel) ou lavado (no caso de um filtro de gordura em metal) o filtro de gordura, para tornar a montá-lo proceda seguindo a sequência inversa, certificando-se que o mesmo cubra toda a superfície de aspiração. 31833128.fm Page 9 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 SCHEDA PRODOTTO IL PANNELLO COMANDI Per accendere la cappa estrarre il raccogli vapore, per spengerla, richiudere il raccogli vapore! A. Interruttore luce. B. Interruttore selezione velocità (non è previsto nel modello AKR 680): 1 = poco vapore e fumo. 2 = molto vapore e fumo. 1 4 2 3 3 5 5 Pannello comandi. Filtri antigrasso (dentro la griglia di aspirazione). Plafoniera. Raccogli vapore (estraibile). Chiavistelli di apertura chiusura griglia (Le freccie blu indicano l’apertura). Il modello AKR 680 è sprovvisto di unità aspirante interna (motore), deve perciò essere collegata ad una unita aspirante periferica. 1. 2. 3. 4. 5. MODELLO CON 1 MOTORE: 1 FILTRO AL CARBONE PER MONTARE O SOSTITUIRE IL FILTRO AL CARBONE: Nel modello AKR 680 non è prevista la possibilità di utilizzare filtri al carbone. 1. Togliere la spina o staccare la corrente. 2. Estrarre il raccogli vapore. 3. Aprire la griglia di aspirazione posteriore. 4. Se il filtro a carbone è già montato e deve essere sostituito, girare in senso antiorario. 5. Se il filtro non è montato: inserire il filtro al carbone sopra la griglia proteggi motore - il riferimento sul bordo del filtro al carbone (a) deve corrispondere alla freccia stampata sul convogliatore (b), infine girare in senso orario. 6. Richiudere la griglia di aspirazione posteriore. MODELLO CON 2 MOTORI: 2 FILTRI AL CARBONE SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE Togliere la spina o staccare la corrente. Estrarre il raccogli vapore. Aprire la griglia di aspirazione posteriore. Rimuovere la lampada da sostituire. Usare solo lampade da 40 W max (E14). 5. Richiudere la griglia di aspirazione posteriore. 1. 2. 3. 4. PER TOGLIERE E SOSTITUIRE O LAVARE IL FILTRO ANTIGRASSO: Togliere la spina o staccare la corrente. Estrarre il raccogli vapore. Aprire la griglia di aspirazione posteriore. Togliere il dispositivo di bloccaggio del filtro antigrasso e togliere il filtro grassi sporco. 5. Dopo aver sostituito (in caso di filtro antigrasso in carta) o lavato (in caso di filtro antigrasso in metallo) il filtro antigrasso procedere nel senso inverso per il montaggio assicurandosi che esso copra l'intera superfice di aspirazione. 1. 2. 3. 4. 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR A B 31833128.fm Page 10 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 ùüù 1 ÿù ù üÿÿþÿ 4 2 3 3 5 5 1. .."$0!1 * 2. -2!..12 01&20!)2"!." ..!!)31" 3. .3 !. 4. #2".2 *. 1+0 " 5. *!20". .2 "01.2 "!." .0/0$ #2 . 2 $.5/0/.2001&20! /...!!)31" 2!.1#0+"!0 .1#/02.0.0!30!0. /. ..!!)31" +...%0202 . !! 32!.202 1#2.2 *..2 1102001202 1#2 A. û.)2"3&21 * B. û.)2"0 " 2.$*22."/0! 02. 12 2 $.5 ".2)"..)" *".2)". .)" A B (ü( -,üü+($,ù ù +ÿùù,üþüüóù ùÿ ùùþüü-ÿ üü+ ù,ù ù 2 2 $.5/0! 02.$!1 32!&..0! *!.. 1. ú202 3"/.)%202 !0*. 2. ú202 1#2.2+ 3. ù 2021&!...!!)31" 4. ù2 32! 00! *!..0./ 2 02 .!0..2.2.12.0 12!%20.!120!)12! 3. 5. ù2 32! /0$02 0200!1202 32! 00! *!..&.)2!. ! 12.1."2 #2!./0..3 !" 12!2 #32! #00! *!..D !0..212 $012 " #0. $.!. 12 02! .E2 "12!%20 /0)12! 3. 6. 012021&!...!!)31" (ü( -,ùüü+($,ù ù ùÿ ùùùþùþ ú202 3"/.)%202 !0*. ú202 1#2.2+ ù 2021&!...!!)31" ú202 .2!. #!0. .2.2.121020 !1 020) .2!0"2&:PD[ ü 5. ..012021&!...!!)31" 1. 2. 3. 4. ùùÿ ùùþüüóù üü-ÿ+ÿùÿþ ú202 3"/.)%202 !0*. ú202 1#2.2+ ù 2021&!...!!)31" ú202/2. .!1.2 "2 #32! #. ..3.!1202 !+ 32! 5. ù3 *.2.2.121020100!2&1$!2 # 32! #*020100!2&102. * 32! #2 32! .. #1202 .212! 3 !0..22 21.3 * 0.&020)2.*20)2030. ..!!)31" 5019 318 33128 D GB F NL E P I GR 1. 2. 3. 4. 31833128.fm Page 11 Friday, May 14, 2004 5:08 PM AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082 5019 318 33128 31833128.fm Page 12 Friday, May 14, 2004 5:08 PM 5019 318 33128 AKR 630-632-680-930 AKM 120 AKB-082
advertisement
Key Features
- Telescoping design
- Pull-out steam deflector
- Grease filters
- Lighting unit
- Speed selector (on some models)
- External extraction unit required for AKR 680 model
Frequently Answers and Questions
How do I turn on the rangehood?
To turn on the rangehood, pull out the steam deflector.
How do I turn off the rangehood?
To turn off the rangehood, close the steam deflector.
How do I replace the grease filters?
To replace the grease filters, unplug the appliance or switch off the mains power supply. Pull out the steam deflector, open the rear extractor grille, remove the device fixing the grease filter and remove the dirty grease filter. Replace with a new grease filter and reassemble, ensuring the entire extraction surface is covered.
How do I replace the light bulb?
To replace the light bulb, unplug the appliance or switch off the mains power supply. Pull out the steam deflector, open the rear extractor grille, remove the burnt-out bulb and insert a new one. Use 40 W max (E14) bulbs only.