Whirlpool AKR601TLIX, AKR901TLIX telescopic rangehood Instructions for use

Whirlpool AKR601TLIX, AKR901TLIX telescopic rangehood Instructions for use

Below you will find brief information for telescopic rangehood AKR601TLIX, telescopic rangehood AKR901TLIX. The telescopic rangehood AKR601TLIX and telescopic rangehood AKR901TLIX are designed to extract fumes and steam from your kitchen. They feature a pull-out steam deflector, grease filters, and a light switch. The telescopic rangehood AKR601TLIX and telescopic rangehood AKR901TLIX also have a speed selector to adjust the extraction power based on the amount of fumes and steam.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Whirlpool Telescopic Rangehood AKR601TLIX, AKR901TLIX Instructions | Manualzz
INSTRUCTIONS FOR USE
AKR601TLIX (60cm)
AKR901TLIX (90cm)
Telescopic Rangehood
Let our 100 years of experience do the thinking for you
WARNING!
Accessible parts of the hood may become hot when used
with cooking appliance.
INSTALLATION SPECIFICATIONS:
Use only the fixing screws supplied with the product for
installation.
Use the correct length screws which are identified in the
Installation guide.
WARNING!
Failure to install the screw or fixing device in accordance
with these instructions may result in electrical hazards.
31833128.fm Page 1 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
D INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm
(Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten)
GB INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm
(gas, gasoil or coal cookers)
F
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon)
NL INSTALLATIESCHEMA
Min. afstand van het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen) 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen)
E
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón)
P
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono)
I
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone)
GR
ùüùü+ ùùùþ
ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP02!"0120" FP
0120".0! #Œ02!0. #0! #.
5019 318 33128
31833128.fm Page 2 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
5019 318 33128
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
31833128.fm Page 3 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
PRODUKTANGABEN
BEDIENFELD
1
4
2
3
3
5
5
Bedienfeld.
Fettfilter (im Absauggitter).
Deckenleuchte.
Dampfsammler (herausziehbar).
Verschlußriegel des Gitters
(für Öffnung blaue Pfeile beachten).
Das Modell AKR 680 verfügt nicht über die
interne Saugeinheit (Motor), sie muß daher an
eine externe Saugeinheit angeschlossen
werden.
1.
2.
3.
4.
5.
Zum Einschalten der
Abzugshaube den
Dampfsammler herausziehen,
zum Abschalten den
Dampfsammler wieder
einsetzen!
A. Lichtschalter.
B. GeschwindigkeitsWahlschalter
(nicht vorgesehen bei Modell
AKR 680):
1 = geringe Rauch- und
Dampfentwicklung.
2 = starke Rauch- und
Dampfentwicklung.
MODELL MIT 1 MOTOR:
1 KOHLEFILTER
EINBAU ODER AUSTAUSCH DES
KOHLEFILTERS:
Bei Modell AKR 680 ist der Gebrauch der
Kohlefilter nicht vorgesehen.
1. Stecker ausstecken oder Stromzufuhr
unterbrechen.
2. Den Dampfsammler herausziehen.
3. Das hintere Absauggitter öffnen.
4. Falls der Kohlefilter bereits montiert ist und
ersetzt werden muß, gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
5. Falls der Filter noch nicht montiert ist: den
Kohlefilter über dem Motorschutzgitter
einsetzen - die Markierung am Kohlefilter (a) auf
den Pfeil am Leitblech ausrichten (b),
anschließend im Uhrzeigersinn drehen.
6. Das hinter Absauggitter wieder schließen.
MODELL MIT 2 MOTOREN:
2 KOHLEFILTER
AUSTAUSCH DER LAMPEN
1. Den Stecker ausstecken oder die Stromzufuhr
unterbrechen.
2. Den Dampfsammler herausziehen.
3. Das hintere Absauggitter öffnen.
4. Die verbrauchte Lampe herausnehmen.
Ausschließlich Lampen mit max. 40 W
verwenden (E14).
5. Das hintere Absauggitter wieder schließen.
ENTNAHME UND AUSTAUSCH ODER
REINIGUNG DES FETTFILTERS:
1. Den Stecker ausstecken oder die Stromzufuhr
unterbrechen.
2. Den Dampfsammler herausziehen.
3. Das hintere Absauggitter öffnen.
4. Die Blockiervorrichtung des Fettfilters
wegnehmen und den verschmutzten Filter
entnehmen.
5. Nach dem Austausch (Papier-Fettfilter) oder der
Reinigung (Metall-Fettfilter) des Fettfilters für die
Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge
ausführen und sicherstellen, daß der Filter die
gesamte Absaugfläche abdeckt.
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
A
B
31833128.fm Page 4 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
PRODUCT SHEET
CONTROL PANEL
1
4
2
3
3
5
5
Control panel.
Grease filters (inside the extractor grille).
Lighting unit.
Pull-out steam deflector.
Fastener for opening and closing grille
(The blue arrows show the direction of opening).
Model AKR 680 is not fitted with its own
extraction unit (motor). It must therefore be
connected to an external extraction unit.
1.
2.
3.
4.
5.
To switch on the hood, pull
out the steam drawer. To
switch off the hood, close the
steam drawer.
A. Light switch.
B. Speed selector (apart from
model AKR 680):
1 = small amount of steam
and fumes.
2 = large amount of steam
and fumes.
A
B
MODEL WITH 1 MOTOR:
1 CARBON FILTER
MOUNTING OR RENEWING THE
CARBON FILTER:
Carbon filters cannot be used with model
AKR 680.
1. Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2. Pull out the steam deflector.
3. Open the rear extractor grille.
4. If the carbon filter is already mounted and needs
renewing, turn anticlockwise.
5. If the filter is not mounted: insert the carbon filter
above the motor protection grille.
Line up the reference mark on the edge of the
carbon filer (a) with the arrow on the cowl (b).
Then turn clockwise.
6. Close the rear extractor grille.
MODEL WITH 2 MOTORS:
2 CARBON FILTERS
RENEWING BULBS
1. Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2. Pull out the steam deflector.
3. Open the rear extractor grille.
4. Remove the burnt-out bulb and insert a new one.
Use 40 W max (E14) bulbs only.
5. Close the rear extractor grille.
REMOVING AND RENEWING OR
CLEANING THE GREASE FILTER:
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
1. Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2. Pull out the steam deflector.
3. Open the rear extractor grille.
4. Remove the device fixing the grease filter and
remove the dirty grease filter.
5. After renewing (for paper grease filters) or
cleaning (for metal grease filters) the grease filter
repeat the above steps in reverse to reassemble,
making sure the entire extraction surface is
covered.
31833128.fm Page 5 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
FICHE PRODUIT
BANDEAU DE
COMMANDES
1
4
2
3
3
5
5
1. Bandeau de commande.
2. Filtres à graisses (à l'intérieur de la grille
d'aspiration).
3. Éclairage du plan de cuisson.
4. Visière amovible.
5. Loquets de blocage/déblocage de la grille
(Les flèches bleu indiquent que les loquets sont
ouverts).
Le modèle AKR 680 n'est pas doté de l'unité
aspirante interne (moteur). Pensez à le
raccorder à une unité aspirante périphérique.
Pour mettre la hotte en
marche, dégagez la visière
amovible; pour l'arrêter,
refermez la visière amovible!
A. Interrupteur de l'éclairage
B. Interrupteur de sélection de la
puissance d'aspiration (n'est
pas installé sur le modèle
AKR 680) :
1 = q.té mini de vapeur et
de fumées.
2 = grande q.té de vapeur
et de fumées.
MODÈLE ÉQUIPÉ D'1 MOTEUR :
1 FILTRE AU CHARBON
COMMENT MONTER OU REMPLACER LE
FILTRE AU CHARBON :
Le modèle AKR 680 ne doit pas être utilisé avec
des filtres au charbon.
1. Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2. Retirez la visière amovible.
3. Ouvrez la grille d'aspiration arrière.
4. Si le filtre au charbon est déjà installé et doit être
remplacé, tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
5. Si le filtre n'est pas encore installé : installez le
filtre au charbon au-dessus de la grille de
protection du moteur - le repère sur le bord du
filtre au charbon (a) doit correspondre à la flèche
gravée sur le convoyeur d'air (b) puis tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Refermez la grille d'aspiration arrière.
MODÈLE ÉQUIPÉ DE 2 MOTEURS :
2 FILTRES AU CHARBON
COMMENT REMPLACER LES AMPOULES
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
Retirez la visière amovible.
Ouvrez la grille d'aspiration arrière.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W
maximum (E14).
5. Refermez la grille d'aspiration arrière.
1.
2.
3.
4.
COMMENT RETIRER ET REMPLACER OU
LAVER LE FILTRE À GRAISSES :
Débranchez la hotte ou coupez le courant.
Retirez la visière amovible.
Ouvrez la grille d'aspiration arrière.
Retirez le dispositif de blocage du filtre à graisses
puis le filtre à graisses sale.
5. Après avoir remplacé (en cas de filtre à graisses en
papier) ou lavé (en cas de filtre à graisses
métallique) le filtre à graisses, procédez dans
l'ordre inverse pour le remontage en vous
assurant que le filtre recouvre toute la surface
d'aspiration.
1.
2.
3.
4.
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
A
B
31833128.fm Page 6 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
PRODUCTINFORMATIEBLAD
HET
BEDIENINGSPANEEL
1
4
2
3
3
5
5
Bedieningspaneel.
Vetfilters (bevinden zich in het afzuigrooster).
Verlichting.
Schuifkap (uittrekbaar).
Pal voor openen/sluiten van het rooster
(de blauwe pijlen geven de richting voor het
openen aan).
Het model AKR 680 heeft geen interne
afzuigeenheid (motor). Het moet dus op een
externe afzuigeenheid worden aangesloten.
1.
2.
3.
4.
5.
Inschakelen van de wasemkap:
trek de schuifkap uit.
Uitschakelen: sluit de
schuifkap.
A. Lichtschakelaar.
B. Schakelaar voor het instellen
van de snelheid (niet aanwezig
bij het model AKR 680):
1 = weinig damp en rook.
2 = veel damp en rook.
A
B
MODEL MET 1 MOTOR:
1 KOOLSTOFFILTER
HET PLAATSEN OF VERVANGEN VAN
HET KOOLSTOFFILTER:
Bij het model AKR 680 kunnen geen
koolstoffilters worden gebruikt.
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de
stroom in uw woning uit.
2. Trek de schuifkap naar voren.
3. Open het achterste afzuigrooster.
4. Het koolstoffilter is al gemonteerd en dient
vervangen te worden: draai het koolstoffilter
tegen de klok in.
5. Het filter is nog niet gemonteerd: plaats het
koolstoffilter op het beschermrooster van de
motor - zorg ervoor dat het merkteken op de
rand van het koolstoffilter (a) zich bij de op het
luchtkanaal (b) gedrukte pijl bevindt en draai
vervolgens met de klok mee.
6. Sluit het achterste afzuigrooster.
MODEL MET 2 MOTOREN:
2 KOOLSTOFFILTERS
DE LAMPJES VERVANGEN:
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de
stroom in uw woning uit.
2. Trek de schuifkap naar voren.
3. Open het achterste afzuigrooster.
4. Vervang het doorgebrande lampje:
Uitsluitend vervangen door een lampje van het
type E14 van max. 40 W.
5. Sluit het achterste afzuigrooster.
HET VERWIJDEREN VAN HET VETFILTER
BIJ VERVANGING OF REINIGING:
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de
stroom in uw woning uit.
2. Trek de schuifkap naar voren.
3. Open het achterste afzuigrooster.
4. Verwijder de sluiting van het vetfilter en verwijder
het vuile vetfilter.
5. Nadat u het vetfilter heeft vervangen (bij een
papieren vetfilter) of gereinigd (bij een metalen
vetfilter), voert u voor de montage de
bovenstaande handelingen in omgekeerde
volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter de
gehele oppervlakte van het rooster bedekt.
31833128.fm Page 7 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
FICHA DEL PRODUCTO
PANEL DE MANDOS
Para encender la campana
extraer el recogedor de
vapor; para apagarla, volver a
cerrar el recogedor de vapor.
A. Interruptor de la luz.
B. Interruptor de selección de la
velocidad (no está incluido en
el modelo AKR 680):
1 = poco vapor y humo.
2 = mucho vapor y humo.
1
4
2
3
3
5
5
1. Panel de mandos.
2. Filtros para grasas (dentro de la rejilla de
aspiración).
3. Plafón.
4. Recogedor de vapor (extraíble).
5. Pasadores de apertura y cierre de la rejilla
(Las flechas azules indican la apertura).
El modelo AKR 680 no tiene unidad extractora
interna (motor), por eso debe ser conectada a
una unidad extractora periférica.
MODELO CON 1 MOTOR:
1 FILTRO DE CARBÓN
PARA MONTAR O SUSTITUIR EL FILTRO
DE CARBÓN:
En el modelo AKR 680 no está previsto el uso de
filtros de carbón.
1. Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
2. Extraer el recogedor de vapor.
3. Abrir la rejilla de aspiración posterior.
4. Si el filtro de carbón ya está montado y hay que
sustituirlo, girar en el sentido opuesto a las
manecillas del reloj.
5. Si el filtro no está montado: introducir el filtro de
carbón encima de la rejilla de protección del
motor - la referencia en el borde del filtro de
carbón (a) tiene que coincidir con la flecha
presente en el canalizador (b); por último girar en
el sentido de las manecillas del reloj.
6. Volver a cerrar la rejilla de aspiración posterior.
MODELO CON 2 MOTORES:
2 FILTROS DE CARBÓN
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
Extraer el recogedor de vapor.
Abrir la rejilla de aspiración posterior.
Quitar la bombilla que se desea sustituir.
Usar sólo bombillas de 40 W como máximo (E14).
5. Volver a cerrar la rejilla de aspiración posterior.
1.
2.
3.
4.
PARA QUITAR Y SUSTITUIR O LAVAR EL
FILTRO PARA GRASAS:
Desenchufar el aparato o cortar la corriente.
Extraer el recogedor de vapor.
Abrir la rejilla de aspiración posterior.
Quitar el dispositivo de bloqueo del filtro para
grasas y el filtro sucio.
5. Tras sustituir (si el filtro es de papel) o lavar (si el
filtro es de metal) el filtro para grasas, montarlo
efectuando las operaciones en orden inverso y
comprobar que cubra toda la superficie de
aspiración.
1.
2.
3.
4.
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
A
B
31833128.fm Page 8 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
O PAINEL DE
CONTROLO
1
4
2
3
3
5
5
Painel de controlo.
Filtros de gordura (dentro da grelha de aspiração).
Cobertura da luz.
Colector de vapor (amovível).
Trincos de abertura e de fecho da grelha
(As flechas azuis indicam a abertura).
O modelo AKR 680 é fornecido com uma
unidade de aspiração interna (motor), por isso
deve ser ligada a uma unidade de aspiração
periférica.
1.
2.
3.
4.
5.
Para ligar o exaustor, retire o
colector de vapor, para
desligá-lo, torne a fechar o
colector de vapor!
A. Interruptor de luz.
B. Interruptor de selecção
da velocidade (não disponível
no modelo AKR 680):
1 = pouco vapor e fumo.
2 = muito vapor e fumo.
A
B
MODELO COM 1 MOTOR:
1 FILTRO DE CARBONO
PARA MONTAR OU SUBSTITUIR O
FILTRO DE CARBONO:
No modelo AKR 680 não está prevista a
possibilidade de utilizar filtros de carbono.
1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2. Retire o colector de vapor.
3. Abra a grelha de aspiração posterior.
4. Se o filtro de carbono já estiver montado e deve
ser substituído, rode no sentido contrário dos
ponteiros do relógio.
5. Se o filtro não estiver montado: insira o filtro de
carbono por cima da grelha de protecção do
motor - o sinal da borda do filtro de cabono (a)
deve corresponder com a flecha impressa no
transportador (b); em seguida rode no sentido dos
ponteiros do relógio.
6. Torne a fechar a grelha de aspiração posterior.
MODELO COM 2 MOTORES:
2 FILTROS DE CARBONO
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2. Retire o colector de vapor.
3. Abra a grelha de aspiração posterior.
4. Retire a lâmpada.
Use somente lâmpadas de 40 W (máximo), tipo
E14.
5. Torne a fechar a grelha de aspiração posterior.
PARA RETIRAR E SUBSTITUIR OU
LAVAR O FILTRO DE GORDURA:
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica ou
desligue o interruptor geral.
2. Retire o colector de vapor.
3. Abra a grelha de aspiração posterior.
4. Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de
gordura e retire o filtro de gordura sujo.
5. Após ter substituído (no caso de um filtro de
gordura de papel) ou lavado (no caso de um filtro
de gordura em metal) o filtro de gordura, para
tornar a montá-lo proceda seguindo a sequência
inversa, certificando-se que o mesmo cubra toda
a superfície de aspiração.
31833128.fm Page 9 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
SCHEDA PRODOTTO
IL PANNELLO COMANDI
Per accendere la cappa
estrarre il raccogli vapore,
per spengerla, richiudere il
raccogli vapore!
A. Interruttore luce.
B. Interruttore selezione
velocità (non è previsto nel
modello AKR 680):
1 = poco vapore e fumo.
2 = molto vapore e fumo.
1
4
2
3
3
5
5
Pannello comandi.
Filtri antigrasso (dentro la griglia di aspirazione).
Plafoniera.
Raccogli vapore (estraibile).
Chiavistelli di apertura chiusura griglia
(Le freccie blu indicano l’apertura).
Il modello AKR 680 è sprovvisto di unità
aspirante interna (motore), deve perciò essere
collegata ad una unita aspirante periferica.
1.
2.
3.
4.
5.
MODELLO CON 1 MOTORE:
1 FILTRO AL CARBONE
PER MONTARE O SOSTITUIRE IL FILTRO
AL CARBONE:
Nel modello AKR 680 non è prevista la
possibilità di utilizzare filtri al carbone.
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Estrarre il raccogli vapore.
3. Aprire la griglia di aspirazione posteriore.
4. Se il filtro a carbone è già montato e deve essere
sostituito, girare in senso antiorario.
5. Se il filtro non è montato: inserire il filtro al
carbone sopra la griglia proteggi motore - il
riferimento sul bordo del filtro al carbone (a) deve
corrispondere alla freccia stampata sul
convogliatore (b), infine girare in senso orario.
6. Richiudere la griglia di aspirazione posteriore.
MODELLO CON 2 MOTORI:
2 FILTRI AL CARBONE
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
Togliere la spina o staccare la corrente.
Estrarre il raccogli vapore.
Aprire la griglia di aspirazione posteriore.
Rimuovere la lampada da sostituire.
Usare solo lampade da 40 W max (E14).
5. Richiudere la griglia di aspirazione posteriore.
1.
2.
3.
4.
PER TOGLIERE E SOSTITUIRE O LAVARE
IL FILTRO ANTIGRASSO:
Togliere la spina o staccare la corrente.
Estrarre il raccogli vapore.
Aprire la griglia di aspirazione posteriore.
Togliere il dispositivo di bloccaggio del filtro
antigrasso e togliere il filtro grassi sporco.
5. Dopo aver sostituito (in caso di filtro antigrasso in
carta) o lavato (in caso di filtro antigrasso in
metallo) il filtro antigrasso procedere nel senso
inverso per il montaggio assicurandosi che esso
copra l'intera superfice di aspirazione.
1.
2.
3.
4.
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
A
B
31833128.fm Page 10 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
ùüù
1
ÿù ù
üÿÿþÿ
4
2
3
3
5
5
1. .."$0!1 *
2. -2!..Œ12 01&20!)2"!."
..!!)31"
3. .3 !.
4. #2".2 *.Œ 1Œ+0 "
5. *!20". .2 "01.2 "!."
.Œ0/0$ #2 .
2 $.5/0/.2001&20!
/...!!)31" 2!.1#0Œ+"Œ!Œ0
.1#/02.0.Œ0!30!0. /.
..!!)31"
+...%0202 .Œ !! 32!.202 1#2.2 *..2 110200120Œ2 1#2
A. û.)Œ2"3&21 *
B. û.)Œ2"0Œ "
2.$*22."/0Œ! Œ02.
12 2 $.5
".2)"..Œ)"
Œ *".2)".
.Œ)"
A
B
(ü(
-,üü+($,ù ù
+ÿùù,üþüüóù
ùÿ ùùþüü-ÿ
üü+
ù,ù ù
2 2 $.5/0Œ! Œ02.$!1
32!&..0! *!..
1. ú202 3"/.)%202 !0*.
2. ú202 1#2.2+
3. ù 202Œ1&!...!!)31"
4. ù2 32! 00! *!..0./
2 Œ 02 .Œ!Œ0..2.2.12.0
12!%20.!120!)12! 3.
5. ù2 32! /0$02 Œ 020Œ0!1202 32! 00! *!..Œ&.Œ)2!.
Œ! 12.1."2 #2!./0..3 !"
12!2 #32! #00! *!..D
Œ!Œ0..212 $012 "Œ #0.
$.!. 12 02! Œ.E2 "12!%20
/0)12! 3.
6.
01202Œ1&!...!!)31"
(ü(
-,ùüü+($,ù ù
ùÿ ùùùþùþ
ú202 3"/.)%202 !0*.
ú202 1#2.2+
ù 202Œ1&!...!!)31"
ú202 .Œ2!.Œ #Œ!Œ0.
.2.2.121020
!1 Œ 020) .Œ2!0"2&:PD[
ü
5. ..01202Œ1&!...!!)31"
1.
2.
3.
4.
ùùÿ ùùþüüóù
üü-ÿ+ÿùÿþ
ú202 3"/.)%202 !0*.
ú202 1#2.2+
ù 202Œ1&!...!!)31"
ú202/2.Œ .!1.2 "2 #32! #.
Œ..3.!1202 !+ 32! 5. ù3 *.2.2.12102010Œ0!Œ2&1$!2 #
32! #Œ*02010Œ0!Œ2&102. *
32! #2 32! .Œ. #1202
.212! 3Œ !0..22 Œ 21.3 *
0.&020)2.*Œ20)20Œ30.
..!!)31"
5019 318 33128
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
1.
2.
3.
4.
31833128.fm Page 11 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082
5019 318 33128
31833128.fm Page 12 Friday, May 14, 2004 5:08 PM
5019 318 33128
AKR 630-632-680-930
AKM 120 AKB-082

advertisement

Key Features

  • Telescoping design
  • Pull-out steam deflector
  • Grease filters
  • Lighting unit
  • Speed selector (on some models)
  • External extraction unit required for AKR 680 model

Frequently Answers and Questions

How do I turn on the rangehood?
To turn on the rangehood, pull out the steam deflector.
How do I turn off the rangehood?
To turn off the rangehood, close the steam deflector.
How do I replace the grease filters?
To replace the grease filters, unplug the appliance or switch off the mains power supply. Pull out the steam deflector, open the rear extractor grille, remove the device fixing the grease filter and remove the dirty grease filter. Replace with a new grease filter and reassemble, ensuring the entire extraction surface is covered.
How do I replace the light bulb?
To replace the light bulb, unplug the appliance or switch off the mains power supply. Pull out the steam deflector, open the rear extractor grille, remove the burnt-out bulb and insert a new one. Use 40 W max (E14) bulbs only.

Related manuals

Download PDF

advertisement