Mirage OS3-CC User Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 1
o w n e r s m a n u a l
OS
3
Series
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 2
2
o w n e r s m a n u a l
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS -
READ CAREFULLY !
READ INSTRUCTIONS: All safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS: Safety and operating instructions should be retained
for future reference.
HEED WARNINGS: All warnings on the product & operation instructions
should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be
followed.
CLEANING: Unplug the product from the wall before cleaning. Do not use
aerosol or liquid cleaners, just a damp cloth.
DO NOT EXPOSURE THE SPEAKERS TO DIRECT RAINFALL OR SUBMERGE THEM
UNDERWATER – PERMANENT DAMAGE WILL RESULT
DAMAGE REQUIRING SERVICE: The product should be serviced by qualified
personnel when:
A. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or
B. Product has been dropped, or the enclosure damaged.
C. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
MIRAGE OS
3
SERIES
Please take the time to read all of the instructions contained in this manual to make certain your system is properly connected and functioning correctly.
Please retain the carton and packing materials for this Mirage product to protect it in the event it ever has to be shipped to a service center for repairs. Product received damaged by a service center that has been shipped by an end user in anything other than the original packaging will be repaired, refurbished, and properly packaged for return shipment at the end user’s expense.
INTRODUCTION
We are proud to welcome you as a new owner of a Mirage speaker system. The finest components and materials are manufactured to exacting standards and tested with sophisticated manufacturing and quality control techniques to ensure exceptional performance that is superior to speakers costing several times their price. This approach to the development of the Mirage OS 3 has resulted in a significant improvement over other system designs in terms of performance and aesthetics.
THE OS
3
SERIES
The main goal of the new OS 3 was to provide a series of speakers with the most natural, accurate performance that could excel at both home theater and music reproduction. This was accomplished by using Mirage’s newest proprietary
Omnipolar technology. Omnipolar technology produces the same amount of direct and reflected sound as live events for the most realistic experience of either music or home theater.
WHAT EXACTLY IS OMNIPOLAR?
Omnipolar technology uses natural room reflections to create a greater sense of realism. This is accomplished by recreating the same ratio of direct to reflected sound - 70% reflected and 30% direct, that is typically found in performance spaces. A conventional speaker only produces 30% reflected sound. It is the additional reflected sound provided by a Mirage Omnipolar speaker that creates a miraculous three-dimensional sound experience in your home.
SPEAKER PLACEMENT
The Mirage OS 3 has been designed for high performance in a wide variety of settings, but here are a few helpful hints that will help to maximize performance and your enjoyment.
LEFT AND RIGHT CHANNELS
A general guideline for speaker placement is to set up the space between speaker and listener at approximately 1-1/2 times the distance between the speakers. For example, if the speakers were ideally placed a minimum of 6 feet apart, the best seating position would be 9 feet away.
Ideal height would position the speaker at approximately ear level when the listener is in a seated position. For the OS 3 satellite, this can be accomplished by using the recommended OS 3 stand.
CENTER CHANNEL
A center channel can be expected to reproduce as much as 60% of a movie’s soundtrack, most of which is dialogue. In order to maintain the effect of voices emanating from the actor’s mouth, the OS between the left and right OS 3
3 CC should be centrally located speakers and be placed above or below the television.
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 3
o w n e r s m a n u a l
SURROUND CHANNEL
The surround speakers should be positioned adjacent to and slightly behind the primary listening area, on the rear or side wall or on the ceiling to provide a sense of spaciousness and ambience for all Surround Sound formats. These speakers should ideally be placed above ear level for best performance. See diagram 3.
MOUNTING OPTIONS
OS
3
SATELLITE
The small size and Omnipolar dispersion of the versatile OS 3 Satellite speakers permits them to be easily wall mounted. The OS 3 Satellite comes equipped with its own specifically designed wall bracket. The bracket allows for two simple installation alternatives: a. Carefully drive a #8 screw into a stud in the wall, leaving approximately 1/4 inch of the screw exposed, then mount the OS 3 Satellite like you would a picture.
Note: Failure to attach the screw safely to a secure spot on the wall can result in damage or injury. When mounting the speaker at a height of under six feet, orient the OS 3 Satellite in an upright position. Slide the head of the screw into the wide portion of the channel opening and slide the OS 3 Satellite downward until it sits in position. When mounting the speaker at a height of over six feet, orient the OS 3 Satellite in an upside down position so the grille is facing the floor and use the bottom key-way channel. Slide the head of the screw into the wide portion of the channel opening and slide the OS 3 in position. See Diagrams 2a, 3
Satellite downward until it sits b. Start by marking the bracket's screw positions on the wall with a pencil, then screw the bracket to the wall. Drywall anchors are recommended for any drywall wall mount installation to ensure a solid installation. After the bracket has been mounted to the wall, the OS 3 Satellite speaker can simply be mounted to the bracket by tightening the included bolt to the bottom of the OS 3 . See Diagrams
2b, 3
CEILING MOUNT: The OS 3 Satellite speakers can also be ceiling mounted. Please follow the same instructions outlined in section b above.
OS
3
CC CENTER CHANNEL
1. Choose the desired mounting position. If possible, find a position on the wall that allows the OS 3 CC to be mounted directly to a wall stud. Attach the mounting template (included in the box) to the desired position by using tape or small nails. (Diagram 6)
IMPORTANT: The arrows on the template should point in the same direction as the grill. If the OS 3 CC is mounted below 6 feet, the grille should face upwards and therefore the arrows on the template should also point upwards. If the OS 3 CC is mounted above 6 feet, the grille should face downwards, and similarly the arrows on the template should also point downwards.
2. Using a level, ensure the template is attached level to the wall. It is critical that the template is level as a mistake at this stage will result in uneven mounting of
(Diagram 7)
3. Outline the two rectangular boxes. Mark the smaller box with an X. The smaller box is needed for the wire management outlining the recommended wall cutout. (Diagram 8)
4. After the template has been removed, use a drywall saw to cut out the smaller rectangular box marked with an X. Please note that this step is only required if the wires will be fed through the wall. If a different wire management system is being used, please ignore this step. (Diagram 9)
5. Mount the wall bracket into position. The use of proper anchors for all screws is required to ensure a secure installation. Please note that screws and anchors are not included in the OS 3 CC package. (Diagram 10)
6. Feed the wires through the hole cut out. (Diagram 11)
7. Connect the wires to the appropriate binding posts at the back of the OS 3 CC.
IMPORTANT: Connect the speaker wire from the positive (RED +) terminal on the amplifier to the positive (RED+) terminal on the speaker. Connect the negative (BLACK-) terminal on the amplifier to the negative (BLACK-) terminal on the speaker.
8. After the wires are connected, hang the OS 3 CC on the wall bracket. Center the OS 3 CC and push down lightly on the speaker to achieve a tight fit between the speaker and the bracket. If the speaker is not centered, repeat this step.
(Diagram 12)
3
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 4
BOOKSHELF/ENTERTAINMENT
UNIT PLACEMENT
The small size and Omnipolar dispersion of the versatile OS 3 Satellite and OS 3 center channel speakers permits them to be easily placed, among other places, in a bookshelf. To maximize the Omnipolar dispersion potential, bring the speaker as close to the front of the cabinet as possible.
CONNECTIONS
The Mirage OS 3 series is equipped with high quality binding posts that permit the use of banana plugs, spades, or a bare wire connection. Connect the speaker wire from the positive (RED +) terminal on the amp to the positive (RED+) terminal on the speaker. Connect the negative (BLACK-) terminal on the amplifier to the negative (BLACK-) terminal on the speaker.
o w n e r s m a n u a l
4
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 5
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ - LIRE
ATTENTIVEMENT !
LIRE LES INSTRUCTIONS : Il est fortement recommandé de lire toutes les
consignes de sécurité et la notice d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Conserver les consignes de sécurité et la
notice d'utilisation pour consultation ultérieure.
OBSERVER LES MISES EN GARDE : Observer toutes les mises en garde
apposées sur l'appareil et contenues dans la notice d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS : Se conformer à toutes les instructions
d'installation et d'utilisation.
NETTOYAGE: Débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil avant de le
nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides à nettoyer ni de nettoyants en aérosol. Nettoyer avec un chiffon humide.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE PERMANENT,
NE PAS EXPOSER LES ENCEINTES À LA PLUIE NI IMMERGER DANS L’EAU
DOMMAGES NÉCESSITANT UNE RÉPARATION PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ :
A. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou son rendement s’est modifié brusquement.
B. L’appareil a été échappé, ou son coffret endommagé.
C. Malgré la conformité aux directives d’utilisation, l’appareil ne fonctionne pas normalement.
ENCEINTES MIRAGE OS
3
Veuillez prendre le temps de lire attentivement les instructions du présent manuel en vue d’assurer que les raccordements sont appropriés et que les enceintes fonctionnent correctement.
Conservez le carton et les matières d'emballage en vue de protéger les enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est expédié par l'utilisateur dans un emballage autre que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé pour expédition aux frais de l'utilisateur.
m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions de la confiance que vous manifestez à l’égard des enceintes acoustiques Mirage. Des matériaux et composants de premier choix sont fabriqués et mis à l’essai au moyen de techniques évoluées de fabrication et de contrôle de la qualité. Aussi, n’est-il pas étonnant que leur performance soit nettement supérieure à celle d’enceintes vendues à des multiples de leur prix. Cette approche au développement de notre série Mirage OS 3 permet de vous proposer de meilleures enceintes comparativement aux autres transducteurs sur le marché tant au chapitre du rendement qu’à celui de l’esthétique.
LES ENCEINTES OS
3
Avec le développement de la nouvelle série d’enceintes OS 3 , nous voulions un produit capable d’offrir un rendu acoustique et Cinéma maison le plus équilibré, précis et naturel possible. Nous avons relevé ce défi grâce à notre technologie
Omnipolar, exclusive à Mirage. La technologie Omnipolar produit la même proportion de sons directs et de sons réfléchis que les événements sur le vif, d’où une expérience sonore réaliste, qu’il s’agisse de musique ou de la piste son d’un film.
LA TECHNOLOGIE OMNIPOLAR
La technologie Omnipolar utilise les réflexions acoustiques naturelles de la pièce d’écoute pour créer un effet musical et sonore des plus réaliste. Ce réalisme repose sur la reproduction de la même proportion entre sons directs et sons réfléchis que l’on trouve dans la nature, c’est-à-dire 70 pour cent de sons réfléchis contre 30 pour cent de son directs. Une enceinte ordinaire ne peut produire que 30 pour cent de sons réfléchis. Ce sont donc les sons réfléchis additionnels requis que produit une enceinte Omnipolar qui réussit à créer l’expérience sonore tridimensionnelle caractéristique de la configuration omnipolaire.
EMPLACEMENT DES ENCEINTES
Les enceintes Mirage OS 3 ont été conçues pour offrir un haut rendement dans une vaste gamme d’environnements, mais vous trouverez ci-après des suggestions utiles susceptibles de rehausser leur performance et votre plaisir d'écoute.
5
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 6
6
m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r
CANAUX GAUCHE ET DROIT
En règle générale, il est recommandé de prévoir entre les enceintes et la position d’écoute une distance équivalente à 1,5 fois l’écart entre les enceintes. Par exemple, si les enceintes se trouvent à six (6) pieds l’une de l’autre – la distance idéale, la meilleure position d’écoute se situerait à neuf (9) pieds des enceintes.
Idéalement, l’enceinte devrait être placée de manière qu’elle soit à la hauteur de l’oreille de l’auditeur en position assise. En ce qui concerne l’enceinte satellite
OS 3 , ce positionnement peut être facilement assuré en recourant au support recommandé OS 3 .
CANAL CENTRE
Jusqu’à 60 % de la piste son d’un film essentiellement les dialogues transitent par le canal centre. Pour maintenir l’illusion que les voix émanent de la bouche des comédiens, l’enceinte OS 3 CC ou OS 3 devrait être placée à égale distance entre les enceintes des canaux gauche et droit, au-dessus ou dessous le téléviseur.
CANAL AMBIOPHONIQUE
Les enceintes OS 3 utilisées en tant qu’enceintes ambiophoniques devraient être adjacentes à la position d’écoute et légèrement derrière celle-ci, contre le mur arrière, un mur latéral ou suspendues au plafond, de manière à créer un sensation d’ampleur et d’ambiance, peu importe la configuration ambiophonique utilisée. (Diagram 3)
POSSIBILITÉS DE MONTAGE
ENCEINTE SATELLITE OS
3
Les petites dimensions et la rayonnement omnipolaire des enceintes satellites
OS 3 permettent de les fixer à un mur. Le modèle OS 3 est livré accompagné de son support mural spécialement conçu. Le support peut être monté de deux façons.
a) Insérez une vis no 8 dans un montant du mur, la laissant dépasser d’environ ?
pouce, puis fixez-y l’enceinte OS 3 comme vous le feriez avec un tableau. Nota :
La vis doit être fixée solidement, sinon il pourrait y avoir risque de blessure ou de dommage. Si l’enceinte ainsi installée est placée à une hauteur inférieure à six
(6) pieds, orientez-la vers le haut. Glissez la tête de la vis dans la partie la plus large de la clavette, puis laissez glisser l’enceinte vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Si l’enceinte ainsi installée est placée à une hauteur supérieure à six (6) pieds, orientez-la vers le bas de manière que sa grille fasse face au plancher et utilisez la clavette du bas. Glissez la tête de la vis dans la partie la plus large de la clavette, puis laissez glisser l’enceinte vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Voir les figures 2a et 3.
b. Commencez par marquer sur le mur l’emplacement des vis de fixation du support, puis vissez le support au mur. Il est recommandé, dans une cloison sèche, d’utiliser des ancrages en vue d’assurer une installation solide. Après avoir fixé le support au mur, il est possible de fixer l’enceinte OS 3 au support en serrant tout simplement le boulon fourni situé sous le fond de l’enceinte. Voir
Figures 2b, 3
MONTAGE AU PLAFOND : Il est également possible de monter les enceintes OS 3
à un plafond. Suivre les instructions décrites à la section b plus haut.
OS
3
CC POUR CANAL CENTRE
1. Choisissez le positionnement désiré. Si possible, trouvez un emplacement sur le mur permettant de fixer l’enceinte OS 3 CC directement sur un poteau mural.
Apposez le gabarit de montage (fourni) sur l’emplacement désiré au moyen de ruban adhésif ou de petits clous. (Figure 6)
IMPORTANT : Les flèches sur le gabarit doivent être orientées dans la même direction que la grille. Si l’enceinte OS 3 CC est installée à une hauteur inférieure à six (6) pieds, la grille doit être orientée vers le haut ; par conséquent, les flèches du gabarit doivent aussi être orientées vers le haut.
Par ailleurs, si l’enceinte est placée à plus de six (6) pieds du plancher, le grille doit être orientée vers le bas ; il doit donc en être de même pour les flèches du gabarit.
2. Avec un niveau, s’assurer que le gabarit est fixé bien droit sur le mur. Il est essentiel que la gabarit soit de niveau sinon l’enceinte OS 3 CC sera inclinée
(Figure 7).
3. Tracer le contour des deux boîtes rectangulaires. Identifier la plus petite avec un
X. Ce plus petit rectangle sert à marquer la découpe de l’espace requis dans le mur pour le cheminement des fils (Figure 8 ).
4. Après avoir retiré le gabarit, découper, avec une scie pour panneaux muraux secs, le contour du petit rectangle. Il est à noter que cette étape n’est nécessaire que si les fils des haut-parleurs passent dans le mur. Autrement, sauter cette
étape (Figure 9).
5. Fixez le support mural. L’utilisation d’ancrages appropriés pour toutes les vis est requis en vue d’assurer une installation solide. Veuillez noter que les vis et les ancrages ne sont pas fournis avec l’enceinte OS 3 CC. (Figure 10)
6. Faites passer les fils dans l’orifice. (Figure 11)
7. Connectez les fils aux bornes appropriées sur le panneau arrière de l’enceinte
OS 3 CC.
IMPORTANT : Connectez le fil de la borne (ROUGE +) de l’amplificateur à la borne positive (ROUGE+) sur l’enceinte. Reliez la borne négative (NOIR-) de l’amplificateur à la borne négative (NOIR-) sur l’enceinte.
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 7
POSITIONNEMENT SUR UNE ÉTAGÈRE
OU DANS UNE UNITÉ MURALE
Les petites dimensions et le rayonnement omnipolaire des enceintes satellites
OS 3 et de l’enceinte canal centre OS 3 CC permettent de les placer, entres autres endroits, sur une étagère. Pour tirer pleinement profit du rayonnement omnipolaire, placez l’enceinte le plus près possible du bord avant de l’étagère.
CONNEXIONS
Les enceintes de la série Mirage OS 3 sont dotées de bornes de raccordement de très haute qualité qui permettent l’utilisation de fiches bananes et de cosses rectangulaires. Elles acceptent également une connexion à fil nu. Connectez le fil de la borne (ROUGE +) de l’amplificateur à la borne positive (ROUGE+) sur l’enceinte. Reliez la borne négative (NOIR-) de l’amplificateur à la borne négative
(NOIR-) sur l’enceinte.
Connectez le fil de haut-parleur de la borne positive (ROUGE+) de l’amplificateur à la borne positive (ROUGE+) de l’enceinte. Reliez la borne négative (NOIR-) de l’amplificateur à la borne négative (NOIR-) de l’enceinte.
m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r
7
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 8
8
m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES - LÉANSE
ATENTAMENTE!
LEA LAS INSTRUCCIONES: Antes de utilizar este producto, deben leerse las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Conserve las instrucciones de seguridad y
de funcionamiento por si necesitara consultarlas en el futuro.
TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS: Deben tenerse en cuenta todas
las advertencias y las instrucciones de funcionamiento.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones de
funcionamiento y de utilización.
LIMPIEZA: Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo. No utilice aerosoles ni
líquidos limpiadores. Basta con un trapo húmedo.
NO EXPONGA LOS ALTAVOCES A LA LLUVIA NI LOS SUMERJA EN EL AGUA.
SUFRIRÁN DAÑO PERMANENTE
PROBLEMAS QUE EXIGEN REPARACIÓN: Cuando se produzca alguna de las
situaciones siguientes, el producto debe ser reparado por personal cualificado:
A. El aparato no funciona normalmente o muestra unos resultados distintos; o
B. El producto se ha caído o se ha dañado la caja.
C. El producto no funciona normalmente a pesar de que siguen las instrucciones de operación.
SERIE MIRAGE OS
3
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de este manual para instalar debidamente su equipo y lograr así que funcione correctamente. Le rogamos que conserve la caja y el material de embalaje de este producto MIRAGE para protegerlo en caso de que deba enviarlo a un servicio de reparación. Los productos dañados que el servicio de reparación reciba del usuario en un embalaje distinto al original serán reparados, restaurados y debidamente embalados para devolución al usuario pero por cuenta de éste.
INTRODUCCIÓN
Nos complace darle la bienvenida como nuevo propietario de un sistema de altavoces Mirage. Los más finos componentes y materiales son elaborados según normas rigurosas y probados con sofisticadas técnicas de fabricación y control de calidad para alcanzar un desempeño excepcional superior al de altavoces de un precio varias veces más elevado. La aplicación de este enfoque para el desarrollo de la Serie Mirage OS 3 nos ha permitido diseñar bafles muy superiores a los demás en cuanto a desempeño y a estética.
LA SERIE OS
3
El objetivo principal de la nueva serie de aparatos OS 3 es ofrecer un producto que brinde el desempeño más natural y preciso, tanto en lo que se refiere a reproducción de música como a cine doméstico. Hemos ogrado esto aplicando la más reciente tecnología Omnipolar, exclusiva de Mirage. La tecnología
Omnipolar produce la misma cantidad de sonido directo y reflejado que generan los espectáculos “en vivo”, y brinda así una reproducción altamente realista tanto de la música como de las bandas sonoras.
¿QUÉ ES EXACTAMENTE OMNIPOLAR?
La tecnología Omnipolar usa los reflejos naturales de la habitación para crear una sensación mayor de realismo. Este realismo se logra recreando la misma relación de sonido directo y sonido reflejado que se encuentra en salas de escucha típicas de todo el mundo esto es, 70% de sonido reflejado y 30% de sonido directo. Un altavoz tradicional sólo puede producir 30% de sonido reflejado. Es el sonido reflejado adicional, el que generan los altavoces Mirage
Omnipolar, el que permite crear una experiencia extraordinaria de sonido tridimensional en su casa.
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
La serie Mirage OS 3 ha sido diseñada para brindar una reproducción perfecta en una amplia gama de ambientes. Los consejos que le damos a continuación le permitirán maximizar su rendimiento y el placer de escuchar la música.
CANALES DERECHO E IZQUIERDO
Como norma general, se aconseja que el espacio entre el altavoz y el oyente sea aproximadamente de una vez a una vez y media la distancia entre los altavoces.
Por ejemplo, si los altavoces estuvieran colocados idealmente a un mínimo de seis pies de distancia entre sí, la mejor posición de escucha sería de nueve pies de distancia
En cuanto a altura, lo ideal es que el altavoz esté aproximadamente a la altura de los oídos de la persona cuando el oyente está sentado. Esto se puede lograr usando la base que recomendamos para los altavoces OS 3 .
CANAL CENTRAL
Se espera que un canal central reproduzca hasta un 60% de la banda sonora de una película, la que en su mayoría es diálogo. Para que no se pierda el efecto de las voces que surgen de la boca del actor, los altavoces OS estar en el medio, a igual distancia de los altavoces OS 3
3 CC u OS 3 CC deben y encima o debajo del televisor.
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 9
m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
CANAL ENVOLVENTE
Los altavoces envolventes deben colocarse cerca del área principal de audición y un poco hacia atrás de ésta, en la pared trasera o la pared lateral, o en el cielorraso para obtener una sensación de espacio y de ambiente para todos los formatos de sonido envolvente.
OPCIONES DE MONTAJE
SATÉLITE OS
3
Gracias a su pequeño tamaño y a la dispersión Omnipolar, los altavoces versátiles OS 3 pueden instalarse en la pared con toda facilidad. El satélite OS 3 viene equipado con un soporte mural diseñado específicamente para instalación en la pared. El soporte puede utilizarse para una instalación simple de dos maneras.
a. Inserte cuidadosamente un tornillo de cabeza n° 8 en un paral del muro dejando que sobresalgan unos 6mm (1/4 de pulgada) del tornillo. Enseguida, ponga el
OS 3 en la pared igual como lo haría con un cuadro. Nota: Para evitar daños y accidentes, antes de colgar el altoparlante verifique si el tornillo está sólido en la pared. Si desea montar el altavoz a una altura inferior a dos metros (seis pies), oriente el OS 3 cabeza arriba. Pase la cabeza del tornillo por la parte ancha de la abertura del canal y deslice el satélite OS 3 hacia abajo hasta que quede fijo en su posición. Si desea montar el altavoz a una altura superior a dos metros (seis pies), oriente el OS 3 cabeza abajo, de modo que la rejilla quede vuelta hacia abajo, y use el canal inferior. Pase la cabeza del tornillo por la parte ancha de la abertura del canal y deslice el satélite OS 3 hacia abajo hasta que quede fijo en su posición. b. Ponga el soporte de montaje mural contra la pared en el lugar en que desea instalar el altavoz y marque con un lápiz las posiciones de los tornillos. En seguida, monte el soporte en la pared. Para máxima firmeza se recomienda usar anclajes para mampostería en seco cuando el aparato sea instalado en este tipo de pared. Después de montar el soporte en la pared, apriete el tornillo en la base del altavoz para montar el satélite OS 3 en el soporte (Diagramas 2b y 3).
MONTAJE EN EL CIELORRASO Los altavoces OS 3 pueden también instalarse en el cielorraso. Por favor, siga las mismas instrucciones de la sección “b”.
OS
3
CC (CANAL CENTRAL)
1.
Escoja la posición de montaje. Caso sea posible, encuentre una posición en la pared que permita montar el OS 3 CC directamente sobre un pie derecho. Fije la plantilla de montaje (que se encuentra en la caja) en la posición escogida usando cinta adhesiva o clavos pequeños (Diagrama 6).
IMPORTANTE: Las flechas en la plantilla de montaje deben apuntar hacia la misma dirección de la rejilla. Cuando instalar el OS 3 CC a una altura inferior a dos metros (6 pies), póngalo de modo que la rejilla quede hacia arriba y las flechas en la plantilla de montaje también queden hacia arriba. Cuando instalar el OS 3 CC a una altura superior a dos metros (6 pies), póngalo de modo que la rejilla quede hacia abajo y las flechas en la plantilla de montaje también queden hacia abajo.
2. Con un nivel, verifique si la plantilla de montaje está nivelada con la pared. Es muy importante nivelar la plantilla de montaje porque una inadvertencia en este paso podría hacer con que monte el OS 3 CC fuera de nivel. (Diagrama 2)
3. Marque el contorno de las dos cajas rectangulares. Marque con un "X" la caja más pequeña. La caja más pequeña es necesaria para la gestión de cables alrededor de la apertura en la pared. (Diagrama 3)
4.
Después de retirar la plantilla de montaje, utilice una sierra adecuada para mampostería en seco para cortar la caja rectangular más pequeña marcada con un "X". Note que eso es necesario solamente si los cables pasan a través de la pared. Caso escoja un sistema de gestión de cables diferente, puede ignorar este paso. (Diagrama 4)
5. Coloque el soporte mural en la posición escogida. No olvide de usar anclajes adecuados para todos los tornillos para fijar con firmeza el aparato en la pared.
Por favor note que los tornillos y los anclajes no se incluyen con el OS
(Diagrama 10).
3 CC
6. Pase los cables a través de la apertura en la pared (Diagrama 11).
7. Conecte los cables a los bornes correctos en la parte trasera del OS 3 CC.
IMPORTANTE: Conecte el cable del altavoz del terminal positivo (ROJO +) del amplificador al terminal positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el terminal negativo (NEGRO-) del amplificador al terminal negativo (NEGRO-) del altavoz.
8. Después de conectar los cables, fije el OS 3 CC en el soporte en la pared. En seguida, centre y empuje levemente hacia abajo el OS 3 CC para fijarlo más firmemente al soporte. Repita este paso si el altavoz no está bien centrado.
(Diagrama 8)
9
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 10
COLOCACIÓN EN LIBRERO O
ESTANTERÍA PARA SISTEMA
AUDIOVISUAL
El pequeño tamaño y la flexibilidad de la dispersión Omnipolar del altavoz satélite versátil OS 3 y del altavoz del canal central OS 3 CC permiten colocarlos fácilmente en un estante, entre otras posibilidades. Para maximizar el potencial de dispersión Omnipolar, ponga el altavoz lo más cerca posible del frente del mueble.
CONEXIONES
La serie Mirage OS 3 está equipada con bornes de alta calidad que permiten utilizar clavijas banana, terminales de horquilla o conductores desnudos.
Conecte el cable del altavoz del terminal positivo (ROJO +) del amplificador al terminal positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el terminal negativo (NEGRO-) del amplificador al terminal negativo (NEGRO-) del altavoz.
Conecte el alambre del altavoz del terminal positivo (ROJO +) en el amplificador al terminal positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el terminal negativo (NEGRO-) del amplificador al terminal negativo (NEGRO-) del altavoz.
m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
10
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 11
STRUZIONI IMPORTANTI PER
LA SICUREZZA-LEGGERE
ATTENTAMENTE!
LEGGERE LE ISTRUZIONI: prima di utilizzare l’apparecchio, leggere tutte le
istruzioni per la sicurezza e il funzionamento.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI: conservare le istruzioni per la sicurezza e il
funzionamento quale riferimento per evenienze future.
OSSERVARE LE AVVERTENZE: osservare tutte le avvertenze sul prodotto e le
istruzioni per l’uso.
ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI: attenersi a tutte le istruzioni per l’uso e il
funzionamento.
PULIZIA: prima di pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa a muro. Evitare
l’utilizzo di detersivi liquidi o spray: è sufficiente un panno umido.
EVITARE DI ESPORRE GLI SPEAKER ALLA PIOGGIA OD IMMERGERLI IN ACQUA
- POTREBBERO ESSERNE DANNEGGIATI PER SEMPRE
DANNI CHE RICHIEDENO MANUTENZIONE: la manutenzione del prodotto
dovrebbe essere eseguita da personale qualificato quando:
A. L’apparecchio non sembri funzionare in modo normale o il rendimento ne risulti notevolmente alterato; oppure
B. Il prodotto sia stato fatto cadere, o l’involucro sia danneggiato.
C. L’apparecchio non funzioni in modo regolare anche attenendosi alle istruzioni per l’uso.
SERIE MIRAGE OS
3
Vi invitiamo a leggere tutte le istruzioni contenute nel manuale per accertarvi della corretta installazione e funzionamento del sistema. Si consiglia di conservare la scatola e l’imballaggio del prodotto Mirage per proteggerlo nel caso dovesse essere rinviato per riparazione ad un centro di assistenza tecnica. Il centro che riceva un prodotto danneggiato, e spedito dall’utilizzatore in un contenitore diverso dall’originale, procederà a ripararlo, sottoporlo a revisione e rispedirlo a carico del destinatario.
INTRODUZIONE
Rallegramenti per essere tra i nuovi acquirenti di un sistema di speaker Mirage!
Sia componenti che materiali, rispondenti a precisi standard, sono stati sottoposti a tecniche di controllo di qualità e fabbricazione che assicurino una prestazione eccezionale, oltre che di gran lunga superiore a quella di speaker ben più costosi. Il processo di sviluppo del sistema Mirage OS 3 ha portato ad un notevole miglioramento rispetto alla progettazione di altri sistemi in termini di risultato ed estetica.
m a n u a l e d e l l ’ u t e n t e
SERIE OS3
Principale obiettivo della serie OS 3 è di fornire una serie di speaker caratterizzati da una prestazione di massima accuratezza che si distingua sia nelle riproduzioni musicali che di tipo “home theater”; un traguardo, questo, raggiunto grazie alla più recente tecnologia esclusiva Omnipolar. Infatti, è proprio la tecnologia
Omnipolar che riesce a dar vita alla medesima quantità di suono diretto e riflesso presente nelle esibizioni dal vivo, e così riprodurre una versione realista sia in musica che in “home theater”.
COSA S’INTENDE ESATTAMENTE PER
OMNIPOLAR?
La tecnologia Omnipolar sfrutta i riflessi naturali della stanza per sviluppare una impressione più accentuata di realismo, ricreando quello stesso rapporto tra suono diretto e riflesso - 70% riflesso e 30% diretto – caratteristico di una tipica stanza d’ascolto, in ogni angolo del mondo. Uno speaker convenzionale emette solo il 30% di suono riflesso mentre, appunto, il suono riflesso generato dallo speaker Mirage Omnipolar arriva a produrre una miracolosa esperienza sonora a tre dimensioni in casa vostra.
COLLOCAZIONE DELLO SPEAKER
La Serie Mirage OS 3 è stata progettata per fornire un alto rendimento in un numero diverso di ambienti ma, qui in appresso, riportiamo alcuni suggerimenti che possono aiutare ad ottimizzare il risultato e il godimento.
CANALI DI DESTRA E SINISTRA
Una linea guida generale nella collocazione dello speaker consiste nel lasciare, tra lo speaker e l’ascoltatore, una distanza che corrisponda circa una volta e mezzo a quella tra gli speaker. Ad esempio, se gli speaker si trovano ad una distanza tra loro di 6 piedi, la posizione d’ascolto migliore, stando seduti, sarebbe di nove piedi.
L’altezza ideale nel collocare l’altoparlante dovrebbe corrispondere al livello dell’orecchio dell’ascoltatore in posizione seduta. Nel caso dell’OS 3 Satellite, è facile scegliere la posizione corretta utilizzando, come raccomandato, l’uso del piedistallo.
CANALE CENTRALE
Un canale centrale dovrebbe riprodurre fino al 60% della colonna sonora di un filmato ove predomini il dialogo. Al fine di riprodurre fedelmente l’effetto vocale che emana dalla bocca dell’attore, l’OS centralmente, tra gli speaker OS 3
3 CC o l’OS 3 CC andrebbero posizionati di sinstra e destra, e collocati al di sopra o al di sotto del televisore.
11
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 12
m a n u a l e d e l l ’ u t e n t e
CANALE AD EFFETTO “SURROUND” (LETT., “CHE
CIRCONDA”)
Gli speaker ad effetto “surround” dovrebbero trovarsi vicino, e leggermente dietro, alla posizione di ascolto principale, oppure essere montati sulla parete posteriore o laterale, od anche sul soffitto, in modo da creare una sensazione di spazio ed atmosfera per tutti i formati a Suono “Surround”.
OPZIONI DI MONTAGGIO
OS
3
SATELLITE
La dimensione piccola e la dispersione Omnipolar dei versatili altoparlanti OS 3
Satellite permettono di montarli a parete con facilità. L’OS 3 Satellite è accompagnato da un suo specifico supporto fissabile a parete che dà modo di eseguire due installazioni alternative molto semplici.
a. Fare attenzione, avvitando una vite #8 in un montante della parete, a lasciarne fuoriuscire circa ? di pollice, poi montare il OS 3 come se fosse un quadro.
Annotazione: se la vite non viene avvitata saldamente in un punto sicuro della parete, possono derivarne danni o lesioni alla persona. Quando l’altoparlante è montato ad un’altezza di meno di sei piedi, orientare il OS 3 in posizione eretta.
Inserire la testa della vite nella fessura larga dell’apertura della scanalatura e lasciar scivolare il OS 3 verso il basso fino a quando non si posiziona definitivamente. Quando l’altoparlante è montato ad un’altezza di oltre sei piedi, orientare il OS 3 in posizione capovolta di modo che la griglia sia di fronte al pavimento, e utilizzare la scanalatura inferiore. Inserire la testa della vite nella fessura larga dell’apertura della scanalatura e lasciar scivolare il OS 3 basso fino a quando non si posiziona definitivamente.
verso il b. Iniziare marcando, con una matita, le posizioni delle viti del supporto sulla parete, quindi fissare avvitando. Si suggerisce di ricorrere ad ancoraggi a muro per garantire che l’installazione risulti salda. Una volta fissato il supporto alla parete, basta montare l’altoparlante OS 3 Satellite sul supporto avvitando l’ancoraggio che viene fornito alla base dell’OS 3 . Vedi il grafico 2b, 3
MONTAGGIO A SOFFITTO: Gli altoparlanti OS 3 Satellite possono anche essere montati a parete. Pregasi attenersi alle medesime istruzioni descritte al punto b.
soprariportato.
CANALE CENTRALE OS
3
CC
1. Scegliere il tipo di montaggio preferito. Se possible, identificare una posizione sul muro che non impedisca di montare l’OS 3 CC direttamente a un ancoraggio a muro. Attaccare la testa di assemblaggio (inclusa nella confezione) alla posizione prescelta utilizzando un nastro adesivo o dei chiodini. (Grafico 6)
IMPORTANTE: le freccette sulla piastra dovrebbero trovarsi rivolte nella stessa direzione della griglia. Se l’OS 3 CC viene montato ad un’altezza inferiore a 6 piedi, la griglia dovrebbe apparire rivolta verso l’alto, quindi le freccette sulla piastra puntate ugualmente verso l’alto. Se, invece, l’OS 3 CC viene montato oltre 6 piedi di altezza, la griglia apparirebbe rivolta verso il basso, e le freccette puntate ugualmente verso il basso.
2. Utilizzando una livella, assicurarsi che la piastra di assemblaggio sia attaccata a filo alla parete. Si tratta di un particolare assai rilevante perché un errore a questo stadio darebbe luogo ad un montaggio irregolare dell’unità (Grafico 2).
3. Delineare le due scatole rettangolari. Indicare la più piccola con un X. Questa scatola va utilizzata per il cavo che deve indicare il contorno del ritaglio nella parete (Grafico 3).
4. Una volta rimossa la piastra, utilizzare una sega per muro a secco e ritagliare la scatola rettangolare più picola contrassegnata dalla X. L’ intervento si rende necessario solo se i cavi devono essere fatti passare attraverso la parete. Se viene usato un sistema di cablaggio diverso, ignorare la presente istruzione.
(Grafico 4).
5. Montare nel punto giusto il supporto a parete. È necessario utilizzare ancoraggi adeguati per tutte le viti in modo che il montaggio sia ben saldo. Notare che le viti e gli ancoraggi non vengono forniti insieme all’OS 3 CC. (Grafico 10)
6. Far passare i cavi attraverso il foro praticato nella parete. (Grafico 11)
7. Collegare i cavi ai corrispondenti morsetti sul retro dell’OS 3 CC.
IMPORTANTE: Eseguire la connessione del cavo altoparlante dal terminale positivo (RED+/ROSSO+) sull’amplificatore al terminale positivo (RED+) sull’altoparlante. Collegare il terminale negativo (BLACK-/NERO-) sull’amplificatore al terminale negativo (BLACK-) sull’altoparlante.
12
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 13
COLLOCAZIONE DELL’UNITÀ
DA SCAFFALE
La dimensione piccola e la dispersione Omnipolar del versatile OS degli altoparlanti canale centrale OS 3
3 Satellite e
CC li rendono adatti ad essere collocati, tra l’altro, anche su uno scaffale. Al fine di ottimizzare il potenziale nella dispersione
Omipolar, si consiglia di posizionare l’altoparlante il più vicino possibile alla parte anteriore del mobiletto.
CONNESSIONI
La serie Mirage OS 3 è dotata di morsetti di ottima qualità che rendono possible l’uso di spine a banana, di capocorda a forcella o di connessione con un conduttore nudo del cavo. Eseguire la connessione del cavo altoparlante dal terminale positivo (RED+/ROSSO+) sull’amplificatore al terminale positivo
(RED+) sull’altoparlante. Collegare il terminale negativo (BLACK-/NERO-) sull’amplificatore al terminale negativo (BLACK-) sull’altoparlante.
Collegare il filo dello speaker dal terminale positivo (ROSSO+) sull’amplificatore al terminale positivo (ROSSO+) sullo speaker . Collegare il terminale negativo
(NERO-) sull’amplificatore al terminale negativo (NERO-) sullo speaker.
m a n u a l e d e l l ’ u t e n t e
13
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 14
b e n u t z e r h a n d b u c h
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
–SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
ANWEISUNGEN DURCHLESEN: Vor Inbetriebnahme des Produktes bitte alle
Sicherheits- und Betriebsanweisungen durchlesen.
ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN: Sicherheits- und Betriebsanweisungen bitte
für spätere Informationszwecke aufbewahren.
ACHTUNGSHINWEISE BEACHTEN: Achtungshinweise auf den Produkt- und
Betriebsanweisungen bitte beachten.
BEACHTEN DER ANWEISUNGEN: Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen
bitte beachten.
REINIGEN: Vor Reinigen Produkt vom Stromnetz trennen. Bitte nicht flüssige
Reinigungs- oder Sprühmittel, sondern einfach feuchtes Tuch zum Reinigen verwenden.
LAUTSPRECHER NICHT IM REGEN AUFSTELLEN ODER IN WASSER TAUCHEN –
UNWIDERRUFLICHER SCHADEN IST DAS RESULTAT
INANSPRUCHNAHME VON REPARATUREN: Das Produkt sollte nur von
qualifiziertem Personal repariert oder gewartet werden, wenn a) das Gerät nicht mehr normal funktioniert oder in seiner Klangwiedergabe einen offensichtlichen Wechsel zeigt; oder b) das Gerät hingefallen oder das Gehäuse beschädigt wurde; oder c) das Gerät bei Beachtung der Bedienungsanweisungen nicht normal funktioniert.
MIRAGE OS
3
SERIE
Wir empfehlen, dass Sie alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten, um sicher zu stellen, dass Ihr Audio-System ordnungsgemäß installiert ist und gut funktioniert.
Bitte Verpackungsmaterial dieses Mirage-Produktes aufbewahren, damit es im
Falle eines Versandes zur Reparatur an einen Kundendienst geschützt ist.
Produkte, die beschädigt in einem Service-Center ankommen und vom
Endverbraucher nicht in der Original-Verpackung verschickt wurden, werden auf
Kosten des Endverbrauchers repariert und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.
EINLEITUNG
Wir beglückwünschen Sie als Eigentümer eines Mirage Lautsprechersystems. Nur die besten Komponenten und Werkstoffe werden nach höchsten Ansprüchen hergestellt und anhand modernster Fertigungs- und
Qualitätssicherungsverfahren geprüft. Sie sind somit Garant einer einzigartigen
Leistung, höher als die anderer Lautsprecher, deren Preis um ein Vielfaches teurer ist. Dieses Konzept zur Entwicklung der Mirage OS 3 Serie führte denn auch bezüglich Leistung und Ästhetik zu einer erheblichen Verbesserung im Vergleich mit anderen Lautsprechermodellen.
DIE OS
3
SERIE
Bei der neuen OS 3 Serie handelt es sich in erster Linie um Lautsprecher mit einem Höchstmaß an natürlicher und genauer Klangleistung, die eine ausgezeichnete Heimkino- und Musikwiedergabe gewährleisten. Genau für diesen Zweck nämlich wurde unsere neue firmeneigene Mirage Omnipolar-
Technologie entwickelt. Die Omnipolar-Technologie erzeugt das selbe Volumen an direktem und reflektiertem Klang wie bei Live-Events und bietet somit ein realistisches Miterleben von Musik oder Heimkino.
WAS BEDEUTET OMNIPOLAR
EIGENTLICH?
Bei der Omnipolar-Technologie werden die natürlichen Gegebenheiten eines
Raumes zur Reflexion von Schall benutzt, um ein größeres Maß an Realismus zu schaffen. Dies wird dadurch erreicht, dass das selbe in typischen Hörbereichen weltweit vorzufindende Verhältnis 30 zu 70 von direkt abgestrahltem zu reflektiertem Schall imitiert wird. Ein herkömmlicher Lautsprecher kann in der
Regel nur 30% reflektierten Schall wiedergeben. Es ist denn auch der zusätzlich reflektierte Schall eines Mirage Omnipolar Lautsprechers, der in Ihrer Wohnung dieses phantastische dreidimensionale Klangerlebnis schafft.
PLAZIEREN DER LAUTSPRECHER
Die Lautsprecher der Mirage OS 3 Serie bieten ausgezeichnete Klangleistung an verschiedenen Standorten. Nachfolgend ein paar Tipps, um eine optimale
Leistung des Produktes und somit Ihren Klanggenuss zu gewährleisten.
LINKER UND RECHTER FRONTLAUTSPRECHER
Eine allgemeine Regel beim Aufstellen von Lautsprechern besagt, dass der
Abstand zwischen Lautsprecher und Hörer ungefähr ein einhalb mal so groß sein soll wie der zwischen den Lautsprechern. Wenn im Idealfall die Lautsprecher z.B.
ein Minimum von 1,8 m voneinander platziert sind, dann wäre der beste
Hörstandort 2,7 m entfernt.
14
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 15
b e n u t z e r h a n d b u c h
Die ideale Höhe zur Positionierung des Lautsprechers wäre etwas höher als die
Ohren eines sitzenden Hörers. Im Falle des OS wir den Gebrauch des OS
3
Ständers.
3 Satellitenlautsprechers empfehlen
CENTER-LAUTSPRECHER
Der Center-Lautsprecher sollte bis zu 60% des meist aus Dialogen bestehenden
Soundtracks eines Films wiedergeben. Damit der Effekt erhalten bleibt, als höre man, wie gerade gesprochen wird, sollte der OS 3 CC oder der OS 3 CC genau in der Mitte zwischen den beiden linken und rechten Frontlautsprechern über oder unter dem Fernseher aufgestellt werden.
SURROUND-LAUTSPRECHER
Die Surround-Lautsprecher sollten neben oder etwas hinter dem
Haupthörbereich an der Seiten- oder Rückwand oder an der Decke installiert werden, um einen Raumklangeffekt für alle Formate von Surround-Sound zu vermitteln.
AUFSTELLOPTIONEN
OS
3
SATELLITENLAUTSPRECHER
Kompaktes Design und Omnipolar-Klangstreuung der universal einsetzbaren OS 3
Satellitenlautsprecher machen es möglich, dass sie leicht an der Wand installiert werden können. Der OS 3 Satellit wird denn auch mit einer eigens für diesen
Zweck vorgesehenen Wandhalterung geliefert. Diese Wandhalterung kann auf zwei einfache Arten und Weisen montiert werden. a. Schrauben Sie vorsichtig eine Schraube Nr. 8 in eine Lattung. Lassen Sie dabei etwa ? Zoll der Schraube hervorstehen und installieren Sie den OS 3 , als ob Sie ein Bild aufhängen würden. Hinweis- Falls die Schraube nicht fest in einer solchen Wandlattung sitzt, besteht das Risiko von Sach- oder Personenschaden.
Wird der Lautsprecher in einer Höhe unter 1,8 m installiert, muss der OS 3 in normaler aufrechter Stellung montiert werden. Positionieren Sie den Schraubkopf in dem breiten Teil des Kanals und lassen Sie den OS 3 nach unten gleiten, bis er einrastet. Wird der Lautsprecher in einer Höhe über 1,8 m installiert, muss der
OS 3 in umgekehrter Stellung mit der Frontbespannung nach unten montiert und der untere Nutkanal benutzt werden. Positionieren Sie den Schraubkopf in dem breiten Teil des Kanals und lassen Sie den OS 3 -Lautsprecher nach unten gleiten, bis er einrastet. b. Markieren Sie zunächst mit einem Bleistift die Stellen an der Wand, wo sich die
Schrauben der Halterung befinden und schrauben Sie danach die Halterung an die Wand. Für eine Installation an Gipskarton-Trockenbaudecken empfehlen wir spezielle Spreizdübel oder Anker für Trockenbauwände, um einen soliden Halt zu gewährleisten. Nach Anbringen der Halterung kann der OS 3
Satellitenlautsprecher leicht in der Halterung installiert werden. Zu diesem Zweck ziehen Sie nur die mitgelieferte Schraube im unteren Teil des Lautsprechers an.
Siehe Abbildungen 2b und 3.
INSTALLATION AN DER DECKE: Der OS 3 Satellitenlautsprecher kann ebenso an der Decke installiert werden. Bitte folgen Sie denselben Anleitungen, die im vorstehenden Abschnitt b stehen.
OS
3
CC CENTER-LAUTSPRECHER
1. Wählen Sie die gewünschte Position an der Wand. Wählen Sie, wenn möglich, eine Stelle, wo der OS 3 CC-Lautsprecher direkt an einer Wandstrebe befestigt werden kann. Befestigen Sie die (mitgelieferte) Montageschablone mit
Klebeband oder kleinen Nägeln an der gewünschten Stelle. (Abbildung 6)
WICHTIG: Die Pfeile an der Vorlage sollten in dieselbe Richtung zeigen wie die Bespannung. Wenn das OS 3 CC unter einer Höhe von 2 Metern angebracht wird, sollte die Bespannung nach oben zeigen, und daher sollen auch die Pfeile auf der Vorlage nach oben zeigen. Wenn das OS 3 CC in einer
Höhe von über 2 Metern angebracht wird, sollte die Bespannung nach unten zeigen, und ebenso sollten die Pfeile auf der Vorlage nach unten zeigen.
2. Vergewissern Sie sich mittels einer Wasserwaage, dass die Vorlage gerade an der
Wand angebracht ist. Es ist sehr wichtig, dass die Vorlage gerade ist, denn ein
Fehler in diesem Stadium wird zur Folge haben, dass dasOS angebracht wird. (Schaubild 2)
3 CC schief
3. Zeichnen Sie die beiden rechteckigen Vierecke nach. Markieren Sie das kleinere
Viereck mit einem X. Das kleinere Viereck wird für die Kabellegung gebraucht und zeigt die empfohlenen Umrisse für das Ausschneiden in der Wand.
(Schaubild 3)
4. Nachdem die Vorlage entfernt worden ist, schneiden Sie mit einer Säge das kleinere Rechteck mit dem X aus. Bitte beachten Sie, dass dieser Schritt nur notwendig ist, wenn die Kabel durch die Wand verlegt werden. Wenn eine andere Art der Kabellegung benutzt wird, überspringen Sie diesen Schritt.
(Schaubild 4)
5. Bringen Sie die Wandhalterung in Position. Um einen soliden Halt zu gewährleisten, müssen mit allen Schrauben die entsprechenden Dübel benutzt werden. Wir weisen darauf hin, dass Schrauben und Dübel in dem OS
Lieferpaket nicht enthalten sind. (Abbildung 10)
3 CC-
6. Führen Sie die Kabel durch die Aussparung in der Wand. (Abbildung 11)
15
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 16
7. Schließen Sie die Kabel an die entsprechenden Anschlussklemmen auf der
Rückseite des OS 3 CC-Lautsprechers an.
WICHTIG: Verbinden Sie zunächst das Lautsprecherkabel vom positiven (RED
+) Anschluss am Verstärker mit dem positiven (RED+) Anschluss am
Lautsprecher. Verbinden Sie danach den negativen (BLACK-) Anschluss am
Verstärker mit dem negativen (BLACK-) Anschluss am Lautsprecher.
8. Wenn die Anschlüsse miteinander verbunden sind, befestigen Sie das OS der Wandhalterung. Zentrieren Sie das OS 3
3 CC an
CC und drücken Sie den Lautsprecher leicht nach unten, damit er fest auf der Halterung aufliegt. Wenn der
Lautsprecher nicht zentriert ist, wiederholen Sie diesen Schritt. (Schaubild 8)
INSTALLATION AUF EINEM REGAL/IN
EINEM MUSIKSCHRANK
Kompaktes Design und Omnipolar-Klangstreuung des universal einsetzbaren OS 3
Satelliten- und der OS 3 CC-Lautsprechers machen es möglich, sie mühelos an anderen Standorten wie z.B. auf einem Regal zu platzieren. Um die Omnipolar-
Klangstreuung voll auszuschöpfen, sollten Sie zudem die Lautsprecher möglichst bündig mit den Vorderkanten Ihres Regals bzw. Musikschrankes abschließen lassen.
ANSCHLÜSSE
Die Lautsprecher der Mirage OS 3 Serie haben hochwertige Apparateklemmen für den Anschluss von Bananensteckern, Gabelschuhen oder normalen Stiftsteckern.
Verbinden Sie zunächst den positiven (RED+) Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss (RED+) des Lautsprechers. Verbinden Sie danach den negativen (BLACK-) Anschluss am Verstärker mit dem negativen (BLACK-)
Anschluss am Lautsprecher.
Verbinden Sie zunächst den positiven (RED+) Anschluss des Verstärkers mit dem positiven Anschluss (RED+) des Lautsprechers. Verbinden Sie danach den negativen (BLACK-) Anschluss des Verstärkers mit dem negativen Anschluss
(BLACK-) des Lautsprechers.
b e n u t z e r h a n d b u c h
16
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 17
b r u g e r v e l e d n i n g
VIGTIGE OPLYSNINGER OM
SIKKERHED –BØR LÆSES
OMHYGGELIGT!
LÆS VEJLEDNINGEN: Alle vejledninger om sikkerhed og brug bør læses
omhyggeligt, inden højttaleren tages i brug.
GEM VEJLEDNINGEN: Vejledningerne om både sikkerhed og brug bør gemmes
for eventuelt fremtidigt brug.
RET DEM EFTER ADVARSLERNE: Man bør rette sig efter alle advarsler på
højttaleren, ligesom vejledningerne om brug bør efterleves.
FØLG VEJLEDNINGEN: Alle vejledninger om brug og sikkerhed bør følges.
RENHOLDELSE: Tag højttaleren ud af stikket, før den gøres ren. Aerosol og
flydende rensemidler må ikke anvendes. Kun en fugtig klud.
HØJTTALERNE MÅ IKKE UDSÆTTES FOR DIREKTE REGN ELLER DYPPES I VAND
– DE VIL TAGE VARIG SKADE
SKADER, DER KRÆVER REPARATION: Højttalerne bør efterses af en
kvalificeret tekniker, hvis:
A. Højttaleren synes ikke at virke rigtigt, eller der er tydelig forskel i lyden, eller
B. Man har tabt højttaleren, eller kabinettet er blevet beskadiget.
C. Selvom brugsanvisningen følges, synes højttaleren ikke at lyde normalt.
MIRAGE OS
3
SERIE
Giv Dem venligst tid til at læse alle instruktionerne i denne vejledning, så De er sikker på, at Deres system er korrekt installeret og fungerer rigtigt.
Gem venligst kassen og pakkematerialet til Mirage højttalerne, så det kan bruges, hvis højtalerne eventuelt skal sendes til reparation på et service center.
Enheder, der modtages i beskadiget stand på service centeret, og som ikke er sendt i den originale pakning, vil på kundens regning blive repareret, renoveret og rigtigt emballeret for returnering.
INDLEDNING
Vi er stolte over at kunne byde Dem velkommen som en ny ejer af en Mirage højttaler. De bedste komponenter og materialer er fremstillet, så de overholder nøjagtige standarder, og de er afprøvet ved hjælp af højt udviklet fremstillingsog kvalitetskontrol teknik for at sikre en enestående ydelse, der er bedre end andre højttaleres, der koster langt mere. Denne udviklingsmetode for Mirage OS 3 serien har resulteret i en betydelig forbedring i designet i forhold til andre højttalere med hensyn til ydelse og udseende.
OS
3
SERIEN
Hovedformålet med den ny OS 3 serie var at fremstille en serie af højttalere med den mest naturtro og nøjagtige lydgengivelse, der ville virke fremragende både for gengivelse af hjemmeteater og musik. Det opnåede vi ved at anvende
Mirages nyeste varemærkede Omnipolar teknologi. Denne teknologi giver den samme mængde af direkte og reflekteret lyd som virkelige begivenheder, og man opnår derved den mest realistiske gengivelse af både musik og hjemmeteater.
HVAD ER OMNIPOLAR?
Omnipolar teknologi anvender rummets naturlige refleksioner til at skabe en bedre virkelighedsfornemmelse. Det gøres ved at genskabe det samme forhold mellem reflekteret og direkte lyd – 70% reflekteret og 30% direkte, der findes i et typisk aflytningsrum over hele verden. En konventionel højttaler giver kun
30% reflekteret lyd. Mirage Omnipolar højttalere giver den ekstra reflekterede lyd, der skaber en mirakuløs tredimensional lydfornemmelse i Deres hjem.
PLACERING AF HØJTTALER
Mirage OS 3 er designet til stor ydelse i mange forskellige miljøer. Ikke desto mindre giver vi her nogle få gode råd, der vil hjælpe Dem til at opnå den bedste ydelse og den fulde fornøjelse af højttaleren
HØJRE OG VENSTRE KANAL
Tommelfingerregelen for placering af højttalerne er, at afstanden mellem højttaleren og lytteren skal være ca. 11/2 gang afstanden mellem højttalerne. Et eksempel: Hvis højttalerne er bedst muligt anbragt med 1,8 m afstand, findes den bedste lytteposition i en afstand på 2,4 m.
Den ideelle højde for anbringelse af højttaleren er omkring øreniveau, når lytteren sidder ned. For OS 3 satellitten kan man opnå dette ved at anvende den anbefalede OS 3 stander.
MIDTERKANAL
En midterkanal forventes at gengive ca. 60% af en films lydspor, hvoraf det meste er dialog. For at bibeholde fornemmelsen af, at stemmen kommer fra skuespillerens mund, bør OS venstre OS 3
3 CC og OS 3 CC anbringes centralt mellem højre og højttaler og over eller under fjernsynet.
17
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 18
b r u g e r v e l e d n i n g
SURROUND KANAL
Surround højttalerne bør anbringes ved siden af og en smule bag det foretrukne lytteområde – på en bag- eller sidevæg eller i loftet – så man opnår en fornemmelse af rumklang og atmosfære, uanset til hvilket formål Surround
Sound anvendes.
MULIGE MONTERINGER
OS
3
SATELLIT
Størrelsen og Omnipolar lydspredningen fra de alsidige OS at de er lette at montere på en væg. OS 3
3 Satellit højttalere gør,
Satellitten kommer med et specielt designet vægbeslag, der giver to nemme muligheder for montering.
a. Skru omhyggeligt en nr.8 skrue ind i væggen, men lad skruen stikke ca. 0.5 cm stikke ud. Hæng derefter OS 3 op ligesom et billede. Bemærk: Hvis skruen ikke skrues solidt ind i væggen, kan der ske skader eller kvæstelser. Hvis højttaleren monteres lavere end 1,8 m., skal OS 3 anbringes, så den vender opad. Sæt skruehovedet ind i den brede del af åbningen, og lad OS 3 glide nedad, til den er på plads. Hvis højttaleren anbringes højere end 1,8 m., vendes OS 3 på hovedet, så forpladen vender mod gulvet, og man bruger den nederste åbning. Sæt skruehovedet ind i den bredeste del af åbningen og lad OS 3 den er på plads. glide nedad, indtil b. Først markeres beslagets skruehuller med en blyant på væggen, derefter skrues beslaget på plads. For at sikre en solid montering, anbefales det at anvende forankringer, hvis monteringen sker på en væg lavet af gipsplader. Når beslaget er monteret på væggen, sættes OS 3 Satellit højttaleren på beslaget. Den vedlagte bolt isættes og strammes på undersiden af OS 3 . Se diagram 2b og 3.
LOFTMONTERING: OS 3 Satellit højttalere kan også monteres i loftet. Følg venligst de samme anvisninger som i det ovenstående afsnit b.
OS
3
CC MIDTERKANAL:
1. Vælg stedet for montering. Hvis det er muligt, findes et sted på væggen, hvor
OS 3 CC kan monteres direkte på en stolpe. Anbring monteringsskabelonen
(ligger i kassen) på det valgte sted ved hjælp af tape eller små søm. (Diagram 6)
VIGTIGT: Pilene på skabelonen skal pege i same retning som gitteret. Hvis
OS 3 CC monteres under 180 cm, skal gitteret vende opad, og derfor skal pilene på skabelonen også vende opad. Hvis OS 3 CC monteres højere end
180 cm, skal gitteret vende nedad, og pilene på skabelonen skal også pege nedad.
2. Ved hjælp af et vaterpas kontrollerer man, at skabelonen er sat lige på væggen.
Det er meget vigtigt, at skabelonen er i niveau, da en fejl på dette trin vil resultere i en skæv montering af OS 3 CC. (Diagram 2)
3. Markér de to rektangulære felter. Sæt et X i det lille felt. Det lille felt skal bruges til højttalerledningerne. (Diagram 5)
4. Når skabelonen er fjernet, saver man det lille rektangulære felt ud, det der er markeret med et
X. Bemærk venligst, at man kun gør dette, hvis ledningerne skal føres gennem væggen. Hvis man benytter en anden ledningsføring, springer man dette trin over. (Diagram 4)
5. Skru vægbeslaget på plads. Det er nødvendigt at anvende de rigtige forankringer for at sikre en solid montering. Bemærk venligst, at skruer og forankringer ikke er med i OS 3 CC kassen. (Diagram 10)
6. Før ledningerne gennem det udskårne hul. (Diagram 11)
7. Slut ledningerne til de rigtige tilslutningsklemmer på bagsiden af OS 3 CC.
VIGTIGT: Forbind højttalerledningen fra den positive (RØDE +) terminal på forstærkeren til den positive (RØDE+) terminal på højttaleren. Forbind den negative (SORTE-) terminal på forstærkeren til den negative (SORTE-) terminal på højttaleren.
8. Når ledningerne er tilsluttet, hænges OS 3 CC op på vægbeslaget. Centrer OS 3
CC og pres højttaleren en smule nedad, så den sidder godt fast på beslaget. Hvis højttaleren ikke er centreret, gentages dette trin. (Diagram 8)
18
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 19
PLACERING I REOL/MEDIEMØBEL
Størrelsen og Omnipolar lydspredningen fra de alsidige OS 3 Satellit og OS 3 CC midterkanal højttalerne gør, at de er nemme at anbringe på f.eks. en reol. For at få mest muligt ud af den omnipolære spredning, skal højttaleren anbringes så langt fremme på reolen som muligt.
TILSLUTNINGER
Mirage OS 3 series er udstyret med tilslutningsklemmer af høj kvalitet, der gør det muligt at anvende banan- eller spadestik eller en uisoleret ledning til tilslutningen. Forbind højttalerledningen fra den positive (RØDE +) terminal på forstærkeren til den positive (RØDE+) terminal på højttaleren. Forbind den negative (SORTE-) terminal på forstærkeren til den negative (SORTE-) terminal på højttaleren.
Forbind højttalerledningen fra den positive (RØDE +) terminal på forstærkeren til den positive (RØDE +) terminal på højttaleren. Forbind den negative (SORTE -) terminal på forstærkeren til den negative (SORTE -) terminal på højttaleren.
b r u g e r v e l e d n i n g
19
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 20
PAS OP! BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS INFORMATIE.
LEES DE VEILIGHEID INSTRUCTIES: Voor het gebruiken van dit product
moeten alle veiligheid instructies en gebruiksaanwijzingen worden gelezen.
BEWAAR DE INSTRUCTIES: Alle veiligheidinstructies en gebruiksaanwijzingen
moeten worden bewaard om verdere nakijk mogelijk te maken.
WAARSCHUWENDE ZORGMAATREGELEN: Alle waarschuwingen omtrent
dit product en de gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
VOLG DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN: Alle gebruiksaanwijzingen moeten
worden gevolgd.
SCHOONMAKEN: Voor het schoonmaken moet de stekker van het product uit
de muur getrokken worden. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel uit een spuitbus. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken.
DEZE LUIDSPREKERS ZIJN NIET BEDOELT OM ONDER WATER OF IN DIRECTE
REGENVAL TE FUNCTIONEREN. DIT IN VERBAND MET PERMANENTE SCHADE.
BESCHADIGING DAT REPARATIE NODIG HEEFT: Dit product moet door
gekwalificeerd personeel nagekeken worden als:
A. Het systeem niet normaal functioneert of er verandering wordt geconstateerd in de geluidsprestatie, of als
B. Het product is gevallen of de omheining beschadigd is.
C. Als de installatie niet goed functioneert nadat alle aansluitingshandelingen zijn uitgevoerd.
MIRAGE OS
3
Neemt u alstublieft de tijd om alle instructies van deze handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is geïnstalleerd en op de juiste manier functioneert.
Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van dit MIRAGE product om het te beschermen als het ooit om reparatie vervoerd moet worden naar een reparateur. Een product dat beschadigd bij de reparateur wordt ontvangen en dat door de gebruiker in een andere verpakking dan het oorspronkelijke is opgestuurd, zal worden gerepareerd en op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten van de gebruiker.
e i g e n a a r h a n d l e i d i n g
INLEIDING
Wij zijn trots om u als nieuwe eigenaar van een Mirage luidspreker installatie te mogen verwelkomen. De beste componenten en materialen worden gemaakt, gebruikt en uitgeprobeerd door geavanceerde fabricatie en kwaliteitscontroles om voor een uitzonderlijke prestatie te zorgen dat beter is dan luidsprekers die vele malen de prijs van deze kosten. De aanpak van de ontwikkeling van de
Mirage OS 3 heeft wat betreft de prestatie en de esthetiek, een belangrijke verbetering in installatie ontwerpen tot gevolg gehad.
DE OS
3
SERIES
Het belangrijkste doel van de nieuwe OS 3 was om een serie luidsprekers met de meest natuurlijke en zuivere prestatie van home theater en muziek mengsel te verzorgen. Dit is mogelijk door het nieuwste gedeponeerde handelsmerk
Omnipolar technologie te gebruiken. Omnipolar technologie produceert hetzelfde aantal directe en gereflecteerde geluid als bij een live evenement om de muziek of de home theater op een realistische weergaven manier te ervaren.
WAT IS OMNIPOLAR PRECIES?
Omnipolar technologie maakt gebruik van de natuurlijke weerkaatsingen van een kamer om het realiteitsgevoel te vergroten. Dit wordt tot stand gebracht door dezelfde ratio te reproduceren van directe tot reflecterend geluid -70% reflecterend en 30% direct, dat men in de natuurlijke omgeving kan vinden. Een traditionele luidspreker kan alleen maar 30% reflecterend geluid produceren.
Het is het extra reflecterend geluid dat door de Mirage Omnipolar luidspreker wordt verschaft dat zorgt voor een driedimensionale geluidservaring in uw woonruimte.
LUIDSPREKER PLAATSING
De Mirage OS 3 is ontworpen voor een hoge prestatie in een brede variëteit van zettingen, maar hier zijn een paar nuttige aanwijzingen die voor een vergrote prestatie en luisterplezier zullen zorgen.
LINKSE EN RECHTSE KANALEN
Een algemene aanwijzing waar u uw luidspreker neer kunt zetten is om een ruimte te maken tussen de luidspreker en de luisteraar van ongeveer 1 1/2 keer de afstand tussen de luidsprekers. Bijvoorbeeld, als de luidsprekers op de meest ideale plek zijn neergezet: minstens 1,80 m uit elkaar, dan kunt u het beste 2,40 m daar vandaan gaan zitten.
20
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 21
e i g e n a a r h a n d l e i d i n g
De ideale hoogte is om de luidspreker op oorhoogte te installeren wanneer de luisteraar in zijn luisterhouding zit. Dit kan gedaan worden door middel van de aanbevolen OS
3 standaard te gebruiken.
MIDDENKANAAL
Er kan verwacht worden dat een middenkanaal zoveel als 60% van een filmsoundtrack kan reproduceren, daarvan is het meeste dialoog. Om het effect van een stem die uit de mond van een acteur komt te behouden, moeten de OS 3
CC of de OS 3 centraal geplaatst worden tussen de linker- en rechter- OS luidsprekers, en boven of onder de televisie gezet worden.
3
OMRINGENDE KANALEN
De omringende luidsprekers moeten aangrenzend aan en een beetje achter de directe luisteromgeving geplaatst worden, op de achterste muur of aan het plafond om een gevoel te geven van ruimtelijkheid en gezelligheid voor alle
Surround Sound omringende formaten. Een algemene richtlijn voor de aanbevolen hoogte is een hoogte van ongeveer 1,80 m.
OPZET OPTIES
OS
3
SATELLITE
Het kleine formaat en de OMNIPOLAR verspreiding van de veelzijdige OS 3
Satellite luidsprekers zorgt ervoor dat ze makkelijk aan de muur kunnen worden opgehangen.
De OS 3 Satellite is uitgerust met een eigen speciaal ontworpen muur steun. De steun biedt de mogelijkheid om uit twee simpele installatie alternatieven te kiezen. a. Draai voorzichtig een #8 schroef in een bout in de muur, maar laat ongeveer 6 mm van de schroefkop over, en monteer dan de OS 3 alsof het een lijst is die u ophangt. Pas op: Als u de schroef niet op een veilige plek in de muur vastmaakt dan kan dit beschadiging of verwonding tot gevolg hebben. Wanneer u de luidspreker op een hoogte van onder twee meter ophangt, oriënteer de OS 3 in een rechtopstaande positie. Schuif de schroefkop in de brede gedeelte van de kanaalopening en schuif dan OS 3 neerwaarts totdat het in de goede positie zit.
Wanneer u de luidspreker op een hoogte van boven twee meter ophangt, oriënteer de OS 3 in een ondersteboven positie zodat de rooster naar de vloer toe is georiënteerd en gebruik de onderstede sleutelgang kanaal. Schuif de schroefkop in de brede gedeelte van de kanaalopening en schuif dan OS 3 neerwaarts totdat het in de goede positie zit. b. Begin met een potlood de steunen schroeven posities op de muur te markeren, schroef dan de steunen in de muur. Gipsmuur steunen worden aanbevolen voor elk type gipsmuur muursteun installatie om voor een stevige installatie te zorgen. Nadat de steun aan de muur is geïnstalleerd, kan de OS 3 Satellite luidspreker gewoon op de steun worden geïnstalleerd door de bijgeleverde bout aan de onderkant van de OS 3 aan te schroeven. Zie Afbeeldingen 2b, 3
PLAFOND OPZET: De OS 3 Satellite luidsprekers zijn ontworpen om ook aan het plafond te kunnen worden geïnstalleerd. Volg alstublieft dezelfde instructies die in de hierboven gedeelte b uitgestippeld zijn.
OS
3
CC MIDDEN KANAAL
1. Kies de gewenste ophangpositie. Wanneer mogelijk, kies een plek aan de muur dat het mogelijk maakt om de OS 3 CC direct op een verbindingsbout te fixeren.
Maak de ophangsjabloon vast (dat in de doos is bijgevoegd) op de gewenste plek door middel van plakband of kleine spijkers. (Afbeelding 6)
BELANGRIJK: De pijlen op de sjabloon moeten in dezelfde richting wijzen als het rooster. Wanneer de OS 3 CC lager hangt dan 1,80 m, dan moet het rooster naar boven toe worden gericht en zodoende moeten ook de pijlen op de sjabloon richting naar boven toe wijzen. Wanneer de OS 3 CC hoger hangt dan 1,80 m, dan moet het rooster naar beneden toe worden gericht en evenzo moeten de pijlen op de sjabloon ook richting naar beneden toe wijzen.
2. Gebruik een waterpas, zorg ervoor dat de sjabloon waterpas is opgehangen met de muur. Het is kritiek dat in deze fase de sjabloon waterpas is, omdat een vergissing tot het scheef ophangen van de OS 3 CC kan leiden. (Diagram 2)
3. Trek een lijn om de twee rechthoekige dozen. Markeer de kleinere doos met een
X. De kleinere doos is nodig voor het beheren van de kabels rondom de aanbevolen muur uitsnijding. (Diagram 3)
4. Nadat de sjabloon verwijderd is, gebruik een gipszaag om de met een X gemarkeerde kleine rechthoekige doos uit te snijden. Noteer alstublieft dat deze stap alleen nodig is als het de bedoeling is dat de kabels door de muur heen getrokken moeten worden. Als er gebruik wordt gemaakt van een ander kabelsysteem beheer, wilt u dan alstublieft deze stap negeren. (Diagram 4)
5. Monteer de muursteun op zijn plek. Het gebruiken van de juiste steunen voor alle schroeven is gewenst om een veilige installatie te verzekeren. Noteer alstublieft dat de schroeven en steunen niet bij de OS 3 CC verpakking worden bijgevoegd. (Afbeelding 10)
6. Leid de kabels door de uisnijding. (Afbeelding 11)
7. Sluit de kabels tot de juiste aansluitingpunten aan de achterkant van de OS 3 CC.
21
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 22
BELANGRIJK: Sluit de luidsprekerkabel vanaf de positieve (ROOD +) uitgang op de versterker met de positieve (ROOD +) uitgang op de luidspreker. Sluit de negatieve (ZWART-) uitgang op de versterker met de negatieve (ZWART-) uitgang op de luidspreker.
8. Nadat de kabels zijn aangesloten, hang de OS de OS 3
3 CC op de muursteun. Centreer
CC en duw de luidspreker zachtjes naar beneden toe zodat het strak zit tussen de luidspreker en de steun. Als de luidspreker niet is gecentreerd, herhaal dan deze stap. (Diagram 8)
BOEKENKAST/ ENTERTAINMENT
ONDERDEEL PLAATSING
Het kleine formaat en de OMNIPOLAR verspreiding van de veelzijdige OS 3
Satellite en OS 3 CC middenkanaal luidsprekers zorgen ervoor dat ze makkelijk neergezet kunnen worden, o.a. in een boekenkast. Om de OMNIPOLAR verspreiding vermogen te maximaliseren, zet de luidspreker zo dicht mogelijk aan de voorkant van de box.
AANSLUITINGEN
De Mirage OS 3 series zijn voorzien van hoge kwaliteit bindingpunten die het gebruik van banaanpluggen, vorken, of blote kabel aansluitingen mogelijk maken. Sluit de luidsprekerkabel vanaf de positieve (ROOD+) terminal van de versterker aan met de (ROOD+) terminal van de luidspreker. Sluit de negatieve
(ZWART-) terminal van de versterker aan met de (ZWART-) terminal van de luidspreker.
Sluit de luidsprekerkabel vanaf de positieve (ROOD+) terminal van de versterker aan met de (ROOD+) terminal van de luidspreker. Sluit de negatieve (ZWART-) terminal van de versterker aan met de (ZWART-) terminal van de luidspreker.
e i g e n a a r h a n d l e i d i n g
22
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES – LEIA COM
ATENÇÃO!
LEIA AS INSTRUÇÕES: Antes de colocar em funcionamento o aparelho, leia
todas as instruções de funcionamento e de segurança.
GUARDE AS INSTRUÇÕES: As instruções de funcionamento e de segurança
devem ser guardadas para consulta quando necessário.
PRESTE ATENÇÃO ÀS ADVERTÊNCIAS: Preste atenção a todas as
advertências de funcionamento do aparelho.
SIGA AS INSTRUÇÕES: Siga todas as instruções de funcionamento do
aparelho.
LIMPEZA: Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de limpá-lo. Não
utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Limpe com um pano húmido.
NÃO EXPONHA OS ALTO-FALANTES DIRECTAMENTE À CHUVE NEM COLOQUE-
OS NA ÁGUA POIS ISTO PODERÁ DANIFICÁ-LOS PARA SEMPRE.
DANOS AO APARELHO QUE NECESSITEM REPAROS: O aparelho deve ser
examinado e reparado por pessoal técnico qualificado quando:
A. O aparelho não funciona normalmente ou apresenta uma alteração perceptível da qualidade sonora; ou
B. O aparelho caiu e foi danificado.
C. O aparelho não funciona normalmente quando as instruções de funcionamento são seguidas correctamente.
SÉRIE MIRAGE OS
3
Sugerimos que leia com atenção todas as instruções contidas neste manual a fim de assegurar-se de que seu sistema foi conectado correctamente e funciona bem. Sugerimos também que guarde a caixa e o material de embalagem deste produto Mirage para protegê-lo caso seja necessário enviá-lo para ser consertado. Os produtos danificados que o centro de serviço à clientela receber do utilizador numa embalagem diferente da embalagem original, serão reparados, restaurados e devidamente embalados para devolução ao utilizador,
às custas do utilizador.
m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o
INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua compra de um sistema de alto-falantes Mirage. Os melhores materiais e componentes são fabricados e testados com técnicas de controlo de qualidade e fabricação sofisticadas a fim de garantir um rendimento superior em comparação com outros alto-falantes muito mais caros. Esta opção que adoptamos para o desenvolvimento do sistema OS 3 da Mirage resulta num melhoramento considerável em relação a outros modelos de sistemas em termos de desempenho e estética.
A SÉRIE OS
3
O principal objectivo dos alto-falantes da nova série OS 3 é oferecer ao ouvinte a reprodução sonora mais natural e exacta tanto para o cinema em casa quanto para música. Isto foi conseguido usando uma nova tecnologia de propriedade exclusiva da Mirage. A tecnologia Omnipolar produz a mesma quantidade de sons directos e reflectidos como os eventos sonoros "ao vivo" a fim de proporcionar ao ouvinte a experiência sonora mais realista possível tanto para a reprodução musical quanto para os filmes.
O QUE É EXACTAMENTE A
TECNOLOGIA OMNIPOLAR?
A tecnologia Omnipolar usa os reflexos naturais da sala de escuta para criar uma impressão ainda mais realista. Este realismo é obtido recriando a mesma proporção de sons directos e reflectidos encontrada na maioria das salas de escuta, isto é, 70% de sons reflectidos e 30% de sons directos. Um alto-falante convencional pode produzir apenas 30% de sons reflectidos. É o som reflectido adicional produzido por um alto-falante Omnipolar que cria uma experiência sonora tridimensional extraordinária em seu lar.
POSICIONAMENTO DOS ALTO-
FALANTES
A série Mirage OS 3 da Mirage foi criada para oferecer um alto desempenho numa ampla variedade de ambientes. Aqui vão algumas sugestões que poderão ajudar-lhe a melhorar o seu prazer de escuta e maximizar o desempenho do seu sistema.
23
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 24
m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o
CANAIS ESQUERDO E DIREITO
A regra geral para a colocação dos alto-falantes é que a distância entre o altofalante e o ouvinte seja aproximadamente de 1,5 vezes a distância entre os altofalantes. Por exemplo, se os alto-falantes forem colocados a uma distância ideal de 2 metros (6 pés), a melhor posição de escuta será a 3 metros (9 pés) de distância dos alto-falantes.
A altura ideal será aquela na qual o alto-falante ficará a cerca da altura dos ouvidos quando o ouvinte estiver sentado. Para o satélite OS 3 , sugerimos que utilize o suporte OS 3 recomendado.
CANAL CENTRAL
Um canal central deve reproduzir cerca de 60% da banda sonora de um filme que é constituída principalmente de diálogos. A fim de manter o efeito das vozes como se estivessem a vir das bocas dos actores, os alto-falantes OS 3
CC devem ser instalados numa posição central entre os OS 3
CC ou OS 3 esquerdo e direito e colocados acima ou abaixo do aparelho de televisão.
CANAL DE SOM AMBIENTAL
Os alto-falantes de sons ambientais devem ser colocados de modo adjacente à
área de escuta principal ou atrás dela, na parte traseira ou na parede lateral ou no teto a fim de proporcionar uma sensação de espaço para todos os formatos de som ambiental.
OPÇÕES DE MONTAGEM
SATÉLITE OS
3
O tamanho compacto e a versatilidade da dispersão Omnipolar do OS que ele seja instalado facilmente numa parede. O satélite OS 3
3 permitem vem equipado com seu próprio suporte para parede. O suporte permite que o aparelho seja instalado facilmente de duas maneiras. a. Insira cuidadosamente um parafuso de cabeça N.º 8 na viga na parede deixando cerca de (6 mm) 1/4 polegada do parafuso fora da parede. Em seguida, pendure o OS 3 na parede da mesma maneira que faria com um quadro. Importante: Para evitar danos e acidentes, verifique se o parafuso está bem preso à parede antes de pendurar o alto-falante. Se o OS 3 for instalado numa altura menor do que
2 metros (6 pés), coloque-o de cabeça para cima. Insira a cabeça do parafuso na parte mais larga da abertura do canal e insira o OS 3 para baixo até que trave-se na posição. Se o OS 3 for instalado numa altura maior do que 2 metros (6 pés), coloque-o de cabeça para baixo, de modo que a grade fique voltada para o chão e use o canal inferior do rasgo de chaveta. Insira a cabeça do parafuso na parte mais larga da abertura do canal e, em seguida, insira o OS 3 para baixo até chegar na posição. b. Ponha o suporte de montagem mural contra a parede no lugar onde deseja instalar o alto-falante e marque com um lápis a posição dos parafusos. Em seguida, monte o suporte na parede. Recomendamos o uso de âncoras apropriadas para a instalação em paredes de gesso a fim de assegurar uma instalação sólida. Depois de montar o suporte na parede, aperte o parafuso da base do alto-falante para montar o satélite OS 3 no suporte. (Veja os Diagramas
2b e 3.)
MONTAGEM NO TETO: Os satélites OS 3 podem também ser instalados no teto.
Para isso, siga as mesmas instruções da Secção "b" acima.
OS
3
CC (CANAL CENTRAL)
1. Escolha a posição de montagem. Caso seja possível, tente encontrar uma posição que permita a instalação do OS 3 CC directamente numa viga de suporte dentro da parede. Prenda o gabarito de montagem (que encontra-se na caixa) na posição escolhida usando fita adesiva ou pequenos pregos. (Veja o
Diagrama 6.)
IMPORTANTE: As setas no gabarito devem apontar na mesma direcção da grade. Sempre que o OS 3 CC for montado a uma altura menor que 2 metros
(6 pés), a grade deve estar voltada para cima e as setas no gabarito devem também estar voltadas para cima. Por outro lado, se o OS 3 CC for montado a uma altura maior que 2 metros (6 pés), a grade deve estar voltada para baixo e as setas no gabarito devem também estar voltadas para baixo.
2. Com o auxílio de um nível, verifique se o gabarito está nivelado com a parede. E muito importante que o gabarito esteja nivelado pois um erro neste momento poderá fazer com que o OS 3 CC seja montado fora de nível. (Diagrama 2)
3. Trace o contorno das duas caixas rectangulares. Marque a caixa menor com um
"X". A caixa menor é necessária para a gestão de cabos ao redor do contorno da abertura na parede. (Diagrama 3)
4. Depois de retirar o gabarito, utilize uma serra própria para paredes de gesso para cortar a caixa rectangular menor marcada com um "X". Note que isto é necessário somente quando os fios passam por dentro da parede. Caso utilize um sistema de gestão de cabos diferente, pode ignorar esta etapa. (Diagrama 4)
5. Monte o suporte de parede na posição escolhida. Recomendamos o uso de
âncoras apropriadas para a instalação em tetos ou paredes de parede de gesso.
Os parafusos e as buchas não acompanham o OS 3 CC. (Veja o Diagrama 10.)
6. Passe os fios pela abertura. (Veja o Diagrama 11.)
7. Conecte os fios aos blocos de terminais correctos na parte traseira do OS 3 CC.
IMPORTANTE: Conecte o fio do alto-falante do terminal positivo
(VERMELHO+) do receptor ao terminal positivo (VERMELHO+) do altofalante. Conecte o terminal negativo (PRETO-) do amplificador ao terminal negativo (PRETO-) do alto-falante.
24
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 25
8. Depois de ter conectados os fios, monte o OS seguida, centre o OS 3
3 CC no suporte na parede. Em
CC e empurre-o ligeiramente para baixo para prendê-lo mais firmemente ao suporte. Caso o alto-falante não esteja centrado, repita esta etapa. (Diagrama 8)
POSICIONAMENTO NUMA
ESTANTE/UNIDADE DE SISTEMA
AUDIOVISUAL
O tamanho compacto e a versatilidade da dispersão Omnipolar do satélite OS 3 do OS 3 CC para o canal central permitem que eles sejam facilmente instalados e em vários lugares, como por exemplo, numa estante. Para maximizar o potencial de dispersão Omnipolar, posicione o alto-falante o mais perto possível da frente do móvel.
CONEXÕES
Os modelos da série OS 3 da Mirage estão equipados com blocos de terminais de alta qualidade que permitem o uso de conectores tipo "banana", de fio duplo ou fio descoberto. Conecte o fio de conexão do terminal positivo (VERMELHO+) do amplificador ao terminal positivo (VERMELHO+) do alto-falante. Conecte o terminal negativo (PRETO-) do amplificador ao terminal negativo (PRETO-)do alto-falante.
Conecte o fio de conexão do terminal positivo (VERMELHO+) do amplificador ao terminal positivo (VERMELHO+) do alto-falante. Conecte o terminal negativo
(PRETO-) do amplificador ao terminal negativo (PRETO-) do alto-falante.
m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o
25
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 26
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
BYCNHERWBZ
GJ NT{YBRT <TPJGFCYJCNB –
GHJXBNFQNT DYBVFNTKMYJ}
Ghjxbnfqnt Bycnherwb.6 Gthtl ghbvtytybtv lfyyjuj bpltkbz9 ghjxbnfqnt dct bycnherwbb gj tuj bcgjkmpjdfyb. b nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb7
Cj[hfybnt Bycnherwb.6 Bycnherwbb gj bcgjkmpjdfyb.
ghb,jhf b nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb ljk;ys ,snm cj[hfytys lkz ghbvtytybz d ,eleotv7
Exnbnt Ghtleght;ltybz6 Cj,k.lfqnt dct ghtleght;ltybz jnyjcbntkmyj ghb,jhf b bycnherwbb gj tuj bcgjkmpjdfyb.7
Cktleqnt Bycnherwbzv6 Dct hf,jxbt ht;bvs b bycnherwbb gj ghbvtytyb. ghb,jhf ljk;ys cj,k.lfnmcz7
Xbcnrf6 Jnrk.xfqnt ghb,jh jn bcnjxybrjd =ktrnhjgbnfybz gthtl xbcnrjq7 Yt bcgjkmpeqnt ;blrbt jxbcnbntkb bkb f=hjpjkm7 Lkz xbcnrb bpltkbz ghbvtyzqnt ckturf dkf;ye.
nrfym7
YT JCNFDKZQNT LBYFVBRB GJL LJ:LTV B YT
GJUHE:FQNT B{ D DJLE – D GHJNBDYJV CKEXFT
JYB <ELEN GJDHT:LTYS7
Ecnhfytybt ytbcghfdyjcntq6 Lfyysq ghb,jh ljk;ty j,cke;bdfnmcz rdfkbabwbhjdfyysv gthcjyfkjv rjulf6
(A) ghb,jh dtltn ct,z yt j,sxyj bkb pfvtnyj bpvtybkcz pderjdjq =aatrn4
(B) bpltkbt egfkj bkb dyenhtyybt tuj xfcnb gjdht;ltys4
(C) ghb,jh yt hf,jnftn yjhvfkmyj d cjjndtncndbb c ltqcnde.obvb bycnherwbzvb7
MIRAGE OS
3
CTHBZ
Gj;fkeqcnf9 ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9 cjlth;fobtcz d =njv Herjdjlcndt9 xnj,s eljcnjdthbnmcz9 xnj Dfif cbcntvf ljk;ysv j,hfpjv ecnfyjdktyf b yfcnhjtyf lkz jgnbvfkmyjuj pderjdjuj djcghjbpdtltybz7
Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt rfhnjyye. egfrjdre b egfrjdjxyst vfnthbfks lkz bpltkbq vfhrb Mirage9 xnj,s pfobnbnm tuj d ckexft ytj,[jlbvjcnb jnghfdrb d Cthdbc Wtynh lkz htvjynf7
Bpltkbt9 rjnjhjt gjkexbkj gjdht;ltybt ghb ljcnfdrt d
Cthdbc Wtynh9 tckb jyj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye.
egfrjdre9 ,eltn jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b ghfdbkmyj egfrjdfyj lkz j,hfnyjq ljcnfdrb9 pf cxtn dkfltkmwf bpltkbz7
DDTLTYBT
Gjplhfdkztv Dfc c ghbj,htntybtv yjdjq cthbb frrecnbxtcrjq cbcntvs vfhrb Mirage. Cfvst kexibt rjvgjytyns b vfnthbfks9 bcgjkmpjdfyyst ghb ghjbpdjlcndt bpltkbz d cjjndtncndbb c pfdjlcrbvb cnfylfhnfvb9 enjyxtyyfz nt[yjkjubz ghjbpdjlcndf b ghjdthrb9 j,tcgtxbdf.n
bcrk.xbntkmyjt rfxtcndj djcghjbpdtltybz uhjvrjujdjhbntktq9 cnjbvjcnm. dj vyjuj hfp dsit7 +njn gjl[jl r hfphf,jnrt cthbb Mirage OS
3 d htpekmnfnt ghbdtk r pyfxbntkmyjve ekexityb. lbpfqyf d xfcnb djcghjbpdtltybz b
=cntnbrb7
CTHBZ OS
3
Ukfdyfz wtkm cthbb OS
3
– =nj j,tcgtxtybt cthbb frrecnbxtcrb[ cbcntv ,jktt tcntcndtyysv b njxysv djghjbpdtltybtv pderf9 rjnjhjt ,s ghtrhfcyj gjl[jlbkj rfr lkz ljvfiytuj ntfnhf9 nfr b lkz ghjckeibdfybz vepsrb7 +nj
,skj ljcnbuyenj bcgjkmpjdfybtv yjdtqitq pfgfntynjdfyyjq nt[yjkjubtq Omnipolar vfhrb Mirage7 Nt[yjkjubz Omnipolar ghjbpdjlbn nfrjt ;t rjkbxtcndj yfghfdktyyjuj b jnhf;tyyjuj pderf9 rfrjt ceotcndetn ghb htfkbcnbxyjv djcghjbpdtltybb vepsrb b dj dhtvz ghjcvjnhf ljvfiytuj ntfnhf7
XNJ NFRJT OMNIPOLAR?
Nt[yjkjubz Omnipolar bcgjkmpetn tcntcndtyyjt jnhf;tybt rjvyfns lkz cjplfybz ghtrhfcyjuj xedcndf htfkbcnbxtyjcnb7
+nj ljcnbuftncz gjchtlcndjv djccjplfybz nfrjuj ;t cjjnyjitybz ghzvjuj b jnhf;tyyjuj pderf7 Dszdktyj9 xnj dj dctv vbht d nbgbxys[ rjvyfnf[ lkz ghjckeibdfybz &)º jnhf;tyyjuj b #)º ghzvjuj pderf7 J,sxysq uhjvrjujdjhbntkm ghjlewbhetn njkmrj #)º jnhf;tyyjuj pderf7 Ljgjkybntkmysq jnhf;tyysq pder9 j,tcgtxbdftvsq frrecnbxtcrjq cbcntvjq Mirage Omnipolar9 cjplftn cdt[tcntcndtyysq nht[vthysq pder d dfitv ljvt7
HFCGJKJ:TYBT LBYFVBRJD
Frrecnbxtcrfz cbcntvf cthbb Mirage OS
3 cghjtrnbhjdfyf lkz dscjrjuj bcgjkytybz ghb ibhjrjv vyjujj,hfpbb ecnfyjdrb7 Yfgjvybv njkmrj ytcrjkmrj gjktpys[ cjdtnjd9 rjnjhst vjuen cjltqcndjdfnm vfrcbvfkmyjve djcghjbpdtltyb. pderf d dfib[ eckjdbz[7
26
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 27
KTDSQ B GHFDSQ RFYFKS
Ukfdyjt eckjdbt lkz vtcnjgjkj;tybz lbyfvbrjd =nj ecnfyjdrf b[ yf hfccnjzybb jn ckeifntkz d !7% hfp lfkmit9 xtv hfccnjzybt vt;le lbyfvbrfvb7 Yfghbvth9 tckb bltfkmyjt hfccnjzybt vt;le uhjvrjujdjhbntkzvb vbybvev ^ feet 5!*# cv89 cktljdfntkmyj kexitt hfcgjkj;tybt lbyfvbrjd jn ckeifntkz ,skj ,s ( feet 5@&$ cv87
Bltfkmyjq dscjnjq hfcgjkj;tybz lbyfvbrf zdkztncz ghbvthysq ehjdtym hfcgjkj;tybz e[f9 rjulf ckeifntkm yf[jlbncz d gjpbwbb cblz7 Lkz OS
3 satellite htrjvtyletncz bcgjkmpjdfnm gjlcnfdre OS
3
7
WTYNHFKMYSQ RFYFK
Ghtlgjkfuftncz xnj wtynhfkmysq rfyfk djcghjbpdjlbn ghbvthyj ^)º pderjdjq ljhj;rb9 ,jkmibycndj bp rjnjhs[ lbfkjub7 Xnj,s cj[hfybnm =aatrn ujkjcf9 bleotuj jn hnf frnthf9 htrjvtyletncz OS
3
CC b OS
3
CC hfcgjkfufnm hjdyj gjcthtlbyt vt;le ktdsv b ghfdsv OS
3 lbyfvbrfvb9 cdth[e bkb cybpe ntktdbpjhf7
JRHE:F>OBQ RFYFK
Jrhe;f.obt lbyfvbrb ljk;ys ,snm hfcgjkj;tys hzljv b ytcrjkmrj gjpflb jcyjdyjuj vtcnf ghjckeibdfybz yf pflytq bkb ,jrjds[ cntyf[9 kb,j yf gjnjkrt lkz j,tcgtxtybz xedcndf j,≤tvyjcnb pderf b jrhe;f.otuj =aatrnf7
DFHBFYNS ECNFYJDRB YF CNTYT
OS
3
Satellite
Vfksq hfpvth b Omnipolar vyjujcnjhjyyb[ OS
3
Satellite lbyfvbrjd gjpdjkz.n ,snm kturj ecnfyjdktyysvb yf cntyt7
OS
3
Satellite jcyfoty rhjyintqyjv9 rjnjhsq cgtwbfkmyj cghjtrnbhjdfy lkz rhtgktybz yf cntyt7 +njn rhjyintqy lftn djpvj;yjcnm rhtgktybz d lde[ ghjcns[ dfhbfynf[7 a.Jcnjhj;yj drhenbnt ieheg ‹8 d cnjqre cntys9 jcnfdbd yt drhextyysv ghbvthyj 1/4 byxf iehegf7 Gjckt =njuj ecnfyjdbnt OS
3 ghbvthyj nfr9 rfr gjrfpfyj yf rfhnbyrt7
Ghbvtxfybt6 Ytdthyjt pfrhtgktybt iehegf d ,tpjgfcyjv vtcnt yf cntyt vj;tn ghbdtcnb r gjkjvrt cbcntvs bkb nhfdvt7 Rjulf lbyfvbr gjlyzn yf dscjne ,jktt 6 aenjd9 hfcgjkj;bnt OS
3 d dthnbrfkmyjq gjpbwbb7 Dddtlbnt ujkjdre iehegf d ibhjre. xfcnm dshtpf d rhtgktybb b jgecnbnt OS
3 ytvyjuj dybp lj nt[ gjh gjrf jy yt czltn d abrcbhjdfyye.
gjpbwb.7
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ b7 Yfxybnt c jnvtnjr rfhfylfijv hfcgjkj;tybz iehegjd rhjyintqyf yf cntyt7 Gjckt =njuj ghbrhenbnt rhjyintqy iehegfvb r cntyt7 E,tlbntcm9 xnj ds rhtgbnt r ghjxyjq xfcnb cntys7 Gjckt njuj rfr rhjyintqy pfrhtgkty yf cntyt lbyfvbr
OS
3
Satellite vj;tn ,snm ghjcnj ecnfyjdkty yf rhjyintqyt9 pfrhtgkty bvt.obvbcz ,jknfvb r yb;ytq xfcnb OS
3
7
Gjcvjnhbnt Lbfuhfvve 2b9 3
ECNFYJDRF YF GJNJKRT6 Lbyfvbrb OS
3
Satellite vjuen
,snm nfr;t pfrhtgktys yf gjnjkrt7 Gj;fkeqcnf9 cktleqnt ntv ;t cfvsv bycnherwbzv9 rjnjhst jgbcfys dsit d ctrwbb b7
WTYNHFKMYSQ RFYFK OS
3
CC6
!7 Ds,thbnt ;tkftve. gjpbwb. rhtgktybz7 Tckb =nj djpvj;yj9 yfqlbnt hfcgjkj;tybt yf cntyt9 rjnjhjt gjpdjkztn pfrhtgbnm OS
3
CC ytgjchtlcndtyyj yf cnjqrt cntys7 Ghbrhtgbnt j,hfptw lkz rhtgktybz (yf[jlbncz d rjhj,rt) r ;tkftvjq gjpbwbb gjchtlcndjv bcgjkmpjdfybz rktqrjq ktyns bkb vfktymrbvb udjplzvb7 (Lbfuhfvvf 6)
DF:YJ: Cnhtkjxrfvb yf nhfafhtnt cktletn gjrfpfnm nfrbt
;t yfghfktybz rfr b yf htitnrt7 Tckb OS
3
CC rhtgbncz yb;t
6 aenjd9 htitnrf ljk;yf ,snm yfghfdktyf ddth[9 cktljdfntkmyj cnhtkrb yf nhfafhtnt cktletn nfr;t yfghfdbnm ddth[7 Tckb OS
3
CC rhtgbncz dsit xtv 6 aenjd9 htitnre cktletn yfghfdkbnm dybp b gjlj,yst cnhtkrb yf nhfafhtnt nfr ;t cktletn yfghfdbnm dybp7
27 Bcgjkmpez bycnhevtyn “ehjdtym”9 e,tlbntcm9 xnj nhfafhtn ghbrhtgkty r cntyt cnhjuj yf ujhbpjynfkmyjv ehjdyt7
Rhfqyt df;yj9 xnj,s nhfafhtn ,sk njxyj yf ujhbpjynfkmyjv ehjdyt9 nfr rfr jib,rf yf =njq cnflbb d htpekmnfnt ghbdtltn r ythjdyjve djpdsityyjve rhtgktyb. OS
3
CC7 (Lbfuhfvvf 2)
37 Yfxthnbnt rjyneh lde[ ghzvjeujkmys[ ajhv7 Gjvtnnt vfktymrbq ghzvjeujkmybr rhtcnbrjv7 Jy ye;ty ,eltn lkz yf,hjcrf hfcgjkj;tybz ghjdjljd9 rjnjhst htrjvtyletncz e,hfnm d cntye7
47 Gjckt njuj rfr nhfafhtn elfkty9 bcgjkmpeqnt gbke lkz ubgcjrfhnjyjdjq cntys9 xnj,s dshtpfnm vfktymrbq ghzvjeujkmybr9 gjvtxtyysq rhtcnbrjv7 J,hfnbnt dybvfybt9 xnj =njn ifu nht,etncz njkmrj lkz njuj ckexfz9 rjulf ghjdjlf ,elen ghj[jlbnm dyenhb cntys7 Tckb bcgjkmpetncz lheufz cbcntvf ghjdjlrb ghjdjljd9 nj =njn ifu vj;yj buyjhbhjdfnm7 (Lbfuhfvvf 4)
27
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 28
57 Ecnfyjdbnt cntyyjq rhjyintqy d ytj,[jlbve. gjpbwb.7
Bcgjkmpjdfybt cjjndtncnde.ob[ l.gtktq lkz dct[ iehegjd zdkztncz yterjcybntkmysv nht,jdfybtv lkz
,tpjgfcyjuj rhtgktybz7 Gj;fkeqcnf9 bvtqnt ddble9 xnj iehegs b l.gtkz yt drk.xtys d rjvgktrn OS
3
CC7
^7 Ghjdtlbnt ghjdjlf xthtp dshtpfyyjt jndthcnbt
(Lbfuhfvvf 11)
&7 Gjlcjtlbybnt ghjdjlf r cjjndtncnde.otq dbynjdjq rktvvt yf pflytq cnjhjyt OS
3
CC7
DF:YJ6 Cjtlbybnt ghjdjl lbyfvbrf jn gjkj;bntkmyjuj
(Rhfcysq +) nthvbyfkf yf ecbkbntkt r gjkj;bntkmyjve
(Rhfcysq +) nthvbyfke yf lbyfvbrt7 Cjtlbybnt jnhbwfntkmysq (Xthysq –) nthvbyfk yf ecbkbntkt r jnhbwfntkmyjve (Xthyjve –) nthvbyfke yf lbyfvbrt7
ECNFYJDRF D RYB:YJV IRFAE BKB
VT<TKMYJQ CNTYRT
Vfksq hfpvth b lbcgthcbz Omnipolar eybdthcfkmys[ OS
3
Satellite b OS
3
CC wtynhfkmyjuj rfyfkf lbyfvbrjd gjpdjkz.n
bv ,snm kturj hfpvtotyysvb d k.,s[ vtcnf[9 yf gjkrt d irfae7 Lkz njuj xnj,s vfrcbvfkmyj bcgjkmpjdfnm gjntywbfk hfcctbdfybz Omnipolar9 hfcgjkj;bnt lbyfvbr yfcnjkmrj
,kbprj r gthtlytq xfcnb irfaf9 yfcrjkmrj =nj djpvj;yj7
CJTLBYTYBZ
Ghb,jhs cthbb OS
3 abhvs Mirage cyf,;tys jxtym rfxtcndtyysvb dbynjdsvb rktvvfvb9 rjnjhst gjpdjkz.n
bcgjkmpjdfnm cjtlbybntkmyst dbkrb c ghjljkmysvb gjlghe;bybdf.obvb rjynfrnfvb9 pfptvktybt9 f nfr;t ytbpjkbhjdfyyjt cjtlbytybt7 Cjtlbybnt ghjdjl lbyfvbrf jn gjkj;bntkmyjuj (Rhfcysq +) nthvbyfkf yf ecbkbntkt r gjkj;bntkmyjve (Rhfcysq +) nthvbyfke yf lbyfvbrt7
Cjtlbybnt jnhbwfntkmysq (Xthysq –) nthvbyfk yf ecbkbntkt r jnhbwfntkmyjve (Xthyjve –) nthvbyfke yf lbyfvbrt7
Gjlcjtlbytybt ghjdjlf lbyfvbrf jn gjkj;bntkmyjuj nthvbyfkf yf ecbkbntkt 5Rhfcysq ≠8 r gjkj;bntkmyjve nthvbyfke yf lbyfvbrt 5Rhfcysq ≠87 Cjtlbybnt jnhbwfntkmysq nthvbyfk 5Xthysq -8 yf ecbkbntkt c ytufnbdysv nthvbyfkjv 5Xthysq -8 yf lbyfvbrt7
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
28
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 29
n o t e s
29
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 30
1 2a
Wall mount instructions
d i a g r a m s
30
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 31
2b
Wall mount instructions
2c
Ceiling mount instructions
d i a g r a m s
31
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 32
3 6
4
5
7
8
32
d i a g r a m s
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 33
9 12
d i a g r a m s
10
11
13
33
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 34
n o t e s
34
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 35
n o t e s
35
OS3(8.5x8.5)4:Layout 1 5/21/08 2:07 PM Page 36
WARRANTY
LIMITED WARRANTY POLICY
IN THE UNITED STATES AND CANADA
GARANTIE AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
MIRAGE ®
warrants this product to the retail purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials. The warranty is in effect for a period of: Passive Speakers: five (5) years,
Powered Subwoofers including the speaker - one (1) year from date of purchase from an authorized MIRAGE
®
dealer and is valid only if the original dated bill of sale is presented when service is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based upon misrepresentations of the warranty by the seller.
La société MIRAGE
®
garantit cet appareil contre toute défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la maind’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte passif) et de un (1) an (extrêmes-graves) à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur MIRAGE
®
agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la présente garantie par le revendeur.
WARRANTY SERVICE
If you require service for your MIRAGE
®
Speaker Systems speaker(s) at any time during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s), or
2)
MIRAGE ®
Speaker Systems SERVICE – Tel: 1 (866) 441-8208.
3) Additional service centers can be found by checking the MIRAGE
®
Systems website: www.miragespeakers.com.
Speaker
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an authorized
MIRAGE ®
Speaker Systems service center or to MIRAGE product is returned for repair to MIRAGE
®
®
Speaker Systems. If the
Speaker Systems the costs of the return shipment to you will be paid by MIRAGE
®
Speaker Systems, provided the repairs concerned fall within the Limited Warranty. The MIRAGE
®
Speaker Systems Warranty is limited to repair or replacement of MIRAGE
®
Speaker Systems products. It does not cover any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
SERVICE SOUS GARANTIE
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté, ou
2) Service MIRAGE
®
Speaker Systems – Tél.: 1 (866) 441-8208.
3) Pour connaître l’adresse de tous nos centres de service, consultez le site web d’MIRAGE
®
Speaker Systems à www.miragespeakers.com.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous frais d’expédition à un centre de service MIRAGE
®
Speaker Systems agréé. Si l’appareil est expédié à MIRAGE
®
Speaker Systems aux fins de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par MIRAGE
®
Speaker Systems à la condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par MIRAGE
®
Speaker Systems. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie prévaudront.
advertisement