Primus / Lavamac FXB180 Installation manual

Primus / Lavamac FXB180 Installation manual
Agregar a Mis manuales

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual
Primus / Lavamac FXB180 Installation manual | Manualzz

LAVADORAS HIGIÉNICAS DE BARRERA

DE ALTAS REVOLUCIONES

CON CENTRIFUGADO

18kg

24kg

MANUÁL ORIGINAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

549238

Fecha de publicación: 10.12.2012

Contenido

Contenido

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................4

FUNCIONAMIENTO .......................................................................................................................................9

Símbolos en las máquinas ..........................................................................................................................9

Antes del ciclo de lavado ..........................................................................................................................11

Carga de la ropa de lavado en la lavadora ...............................................................................................11

Adición de detergente ...............................................................................................................................13

Seleccione un programa ...........................................................................................................................14

Información general acerca de los programas de lavado .........................................................................14

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA.......................................................................................................15

Finalización del ciclo de lavado.................................................................................................................15

INTERRUPCIÓN DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ...................................................................................15

Cómo abrir las puertas en caso de un fallo ..............................................................................................15

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................................................................16

DATOS TÉCNICOS......................................................................................................................................18

Máquina 18-24 kg / 40-50 lb ....................................................................................................................19

INSTALACIÓN .............................................................................................................................................22

Transporte y desembalaje.........................................................................................................................22

Fijación al suelo.........................................................................................................................................23

Instalación mecánica.................................................................................................................................24

Conexiones de agua .................................................................................................................................25

Conexión de desagüe ...............................................................................................................................26

Válvula de desagüe...................................................................................................................................26

Conexión de ventilación ............................................................................................................................27

Conexión de vapor ....................................................................................................................................27

Conexión de dosificador de detergente líquido.........................................................................................28

Conexión eléctrica del sistema de dosificación de detergente líquido .....................................................29

Conexión eléctrica.....................................................................................................................................30

Aspectos generales...................................................................................................................................30

RCD - Dispositivo de corriente residual (RCD).........................................................................................31

Fusibles de la línea de suministro.............................................................................................................31

Cable de alimentación...............................................................................................................................31

Equipo de puesta a tierra y protección......................................................................................................33

Máquinas con más de una sola fase en paralelo......................................................................................34

MANTENIMIENTO Y AJUSTE.....................................................................................................................35

Inspección diaria y mantenimiento............................................................................................................35

Inspección y mantenimiento cada tres meses ..........................................................................................35

Inspección y mantenimiento cada seis meses..........................................................................................36

Ajuste del interruptor de seguridad ...........................................................................................................36

Sustitución y tensión de la banda .............................................................................................................37

Filtros de agua...........................................................................................................................................37

Par de torsión ............................................................................................................................................37

Sustitución de los fusibles de lavadora .....................................................................................................37

PROBLEMAS Y FALLAS ............................................................................................................................38

Liberación de bloque de emergencia de la puerta....................................................................................38

Mensajes de error mostrados en la pantalla.............................................................................................38

Lista de piezas de repuesto recomendadas .............................................................................................38

ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA DEL SERVICIO .....................................................................................39

Desconexión de la máquina .........................................................................................................................39

Desecho de la máquina ................................................................................................................................39

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 3

Instrucciones de Seguridad

Instrucciones de Seguridad

AVISO IMPORTANTE – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar el uso incorrecto de la máquina y causar incendios o muerte y/o daños a la lavadora y/o equipo involucrado.

AVISO IMPORTANTE – Antes de utilizar la máquina lea detenidamente LAS INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD. El uso inapropiado de la máquina puede causar daños, incendios, lesiones graves, descargas eléctricas o incluso la muerte, así como también daños en la propiedad.

La versión de este manual es la traducción original del inglés. Sin la versión original de estas instrucciones, el manual, no está completo.

Antes de la instalación, operación y mantenimiento de la máquina, lea atentamente las instrucciones, es decir, este “Manual de instalación, mantenimiento y reparación de la máquina”, “Manual de programación”, y “Catalogo de piezas de repuesto”. El Manual de programación y el Catálogo de piezas de repuesto no se provee regularmente con la máquina. Para obtenerlos, por favor, póngase en contacto con el proveedor/ fabricante.

Siga las instrucciones de los manuales y manténgalos en un lugar adecuado cerca de la máquina para futuras referencias.

Las instrucciones de seguridad contenidas en los manuales de los operadores del equipo deben estar impresas y siempre visibles cerca de la máquina.

La lavadora con centrífuga es solo para lavar telas. Otros objetos puedan dañar la máquina o causar lesiones.

Si la máquina se utiliza para otros materiales, siga las instrucciones y avisos importantes para evitar lesiones.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados en la tela ocasionado por un uso inadecuado.

Siga siempre las instrucciones de la máquina y/o instrucciones que aparecen en las prendas para el lavado especificados por el fabricante.

La máquina debe ser instalada de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. El desagüe, relleno, conexiones eléctricas, ventilación, puesta a tierra, y el resto de las conexiones deben realizar siguiendo el

Manual de instalación de acuerdo con las normas locales y deben llevarse a cabo por personal cualificado con licencia válida correspondiente.

Cuando se conecta a la red eléctrica local (TT/ TN/ IT...) se debe cumplir con la norma aplicable. El equipo de diseño estándar no siempre puede estar conectado a la red eléctrica TI. Para más información, póngase en contacto con el proveedor.

Todo el equipo se fabrica de acuerdo a la norma europea o compatibilidad electromagnética (EMC).Los equipos se pueden utilizar en las áreas correspondientes a la clase de máquinas que tengan compatibilidad electromagnética (todos los equipos cumplen con los requisitos mínimos de la clase A - un entorno industrial). Por razones de seguridad, es necesario cumplir con la distancia mínima de seguridad entre los equipos eléctricos o electrónicos sensibles.

No ajustarse a los parámetros de las unidades de frecuencia podría resultar en lesiones graves, incendios, daños a la maquinaria, etc.

Durante el transporte y almacenamiento, no aplique fuerza excesiva en el contenedor, ya que los componentes de la máquina que sobresalen de la línea del contorno se pueden dañar.

Utilice exclusivamente conductores de cobre. La máquina que debe estar conectada a la entrada la cual no está conectada a la iluminación o a la toma de corriente.

Cualquier cambio en la instalación que no esté escrita en el manual de instalación debe ser aprobado por el proveedor o fabricante. De lo contrario el proveedor o fabricante se exime de cualquier responsabilidad por daños personales o materiales. Las intervenciones y cambios en el diseño de la máquina no son aceptables por el fabricante.

La lavadora con centrífuga debe instalarse en superficies planas. De no ser así, pueden ocurrir vibraciones durante el centrifugado y aunque la máquina está equipada con un dispositivo anti vibración, la máquina puede sufrir daños graves y fallas consecuentes.

Nunca encienda la máquina, a menos que no estén preparadas las llaves de desagüe. La lavadora siempre debe ser probada antes de su uso.

4 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instrucciones de Seguridad

Es posible que en la nueva lavadora puedan permanecer impurezas residuales del proceso de fabricación. Estas partículas residuales puede manchar la ropa. Por esta razón, antes de llevarse a cabo la rutina de lavado, realice al menos un ciclo de lavado con agua caliente y utilice como prendas, trapos viejos que ya no utilice.

Mantenga la máquina y sus alrededores limpios, sin la presencia de materiales inflamables.

El uso de hipoclorito causa corrosión lo que puede, en determinadas circunstancias, provocar la descompostura de los componentes.

La garantía de la máquina no puede ser reconocida en caso de que se presenten efectos de corrosión ocasionados por la presencia de cloro y sus compuestos.

La máquina no debe usarse en un ambiente donde se pueda provocar una atmósfera explosiva en el interior de la misma.

No exponga la máquina a temperaturas extremadamente bajas o altas así como tampoco a la humedad.

No almacenar cerca de la máquina materiales inflamables. Defina una zona de peligro y evite el acceso a esta cuando la máquina está en funcionamiento.

No lave prendas, que haya utilizado para limpiar, lavar, o que esté contaminada con gasolina, con productos de limpieza en seco o con otras sustancias inflamables o explosivas, ya que eliminan vapores que pueden incendiarse o explotar. Este tipo de prendas primero se deben lavar a mano y secar.

No agregue gasolina, utensilios de limpieza para el lavado en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias incluyen vapores que pueden encenderse o explotar.

Bajo ciertas condiciones se puede producir gas de hidrógeno en el sistema de agua caliente que no utilice en aproximadamente dos o más semanas. El gas de hidrógeno es explosivo. Si el sistema de agua caliente no se utiliza después de este largo período de tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua drene por algunos minutos. Esto eliminará el gas acumulado. Como este gas es inflamable, no fume durante esta actividad ni deje llamas abiertas.

TAMBOR TÉRMICO en la lavadora: para medir la temperatura de lavado en el tambor térmico se utiliza un sensor de temperatura electrónico. Existen varios factores que afectan la medición de la temperatura. Por esta razón, la medición es sólo aproximada.

Siempre siga las instrucciones del fabricante de la lavadora así como aquellas proporcionadas por los fabricantes de detergentes y productos de limpieza, equipos para limpieza en seco y desinfección. De este modo se pueden evitar descomposturas. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños, preferiblemente en una habitación con llave.

No manipule sin sentido los controles de la lavadora y no pase por alto las instrucciones de seguridad y advertencias.

En caso de emergencia, apague el interruptor principal o el dispositivo de parada de emergencia.

Durante el funcionamiento de la tolva, o si la máquina está en funcionamiento, no abra la tapa que cubre a la tolva.

No abra la tapa de la tolva al iniciar la máquina. Las fugas o salpicaduras de líquidos peligrosos puede causar quemaduras graves.

No haga funcionar la máquina si presenta fallos, si faltan piezas o si se han eliminado las protecciones. La máquina se debe detener, si no están instaladas en su lugar los dispositivos de protección.

La máquina no debe ser almacenada, instalada, ni debe estar expuesta a la intemperie, a temperaturas extremadamente altas o bajas ni a la humedad. No lave la máquina cuando esté en marcha o si existen salpicaduras de agua. NUNCA permita que se acumule la humedad en la máquina. Al rociarse la máquina por influencia de los cambios de temperatura, el agua no puede caer por las paredes y las cubiertas de la máquina, ni cubrir el suelo debajo y alrededor de la máquina. No instale la máquina encima vertederos abiertos. El vertedero tiene que estar cubierto de tal manera que que el vapor que sale del agua de residuos no pueda entrar de ninguna manera en la máquina.

Compruebe regularmente que funcione el mecanismo de cerradura de la puerta. NUNCA pase por alto la funcionalidad de cerradura de la puerta.

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza y al final de cada día de funcionamiento, desconecte la corriente eléctrica y cierre el suministro principal de agua y vapor.

Mediante la ventilación se puede liberar vapor o aire caliente. No cubra el orificio de ventilación de la máquina y compruebe con regularidad. Sirve como ventilación de aire y como salida de vapor, lo que impide la creación de presión en el interior de la lavadora.

No repare ni sustituya cualquier parte de la máquina ni realice algún tipo de servicio por su cuenta, a menos que se especifique en las instrucciones de mantenimiento o de reparación siempre y cuando entienda estas instrucciones y sea capaz de realizar dichas acciones. Sólo el personal cualificado puede realizar el servicio de mantenimiento.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 5

Instrucciones de Seguridad

La información contenida en este manual está destinada al personal técnico cualificado que esté familiarizado con los procedimientos aplicables de seguridad y equipos durante la reparación. Todas las pruebas y las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado, que cuenta con la capacidad y las herramientas así como con los dispositivos de medición. La sustitución de las piezas debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado, utilizando sólo piezas aprobadas por el fabricante.

Si el servicio o la reparación es llevada a cabo por personal de servicio no calificado o si se utilizan otras piezas distintas a las aprobadas por el fabricante, la instalación o el servicio puede ser realizado incorrectamente por lo que puede constituir un peligro para la seguridad.

Durante la realización del servicio se puede correr el riesgo de sufrir descargas eléctricas o lesiones graves o mortales. Por lo tanto, cuando trabaje o esté expuesto a tensiones eléctricas, trabaje con extrema precaución.

PRESTE ATENCIÓN: Durante el mantenimiento debe desconectar SIEMPRE la fuente de alimentación. Sólo durante lo esencial y en ocasiones especiales puede conectar la fuente de alimentación.

Todo equipo de lavado industrial (OPL – Lavandería en sitio) está diseñado para usarse en lavanderías con operadores capacitados.

Antes de desechar la máquina, quite la puerta.

Cualquier fuga de agua o vapor debe ser corregida inmediatamente. En caso de fugas, cierre inmediatamente el suministro principal de agua o vapor.

Si hay algún problema o defecto, póngase en contacto con su distribuidor, servicio técnico o con el fabricante.

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en los manuales sin previo aviso.

La Norma IEC335 estándar se utiliza para las máquinas con un tambor con capacidad de 60 a 150 litros. La Norma

EN60204-1 se utiliza para las máquinas con un tambor con capacidad de 150 litros.

6 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instrucciones de Seguridad

!

¡AVISO IMPORTANTE!

SI LA MÁQUINA ES OPERADA POR MONEDAS, FICHAS O SIMILARES PARA AUTOSERVICIO, EL

PROPIETARIO/OPERADOR DEBERÁ DISPONER DE DISPOSITIVOS REMOTOS DE PARADA DE

EMERGENCIA. ESTOS DISPOSITIVOS DEBEN SER COLOCADOS DE MANERA QUE EL USUARIO

TENGA FÁCIL ACCESO Y DE FORMA SEGURA. LOS DISPOSITIVOS DE PARADA DE

EMERGENCIA GARANTIZAN QUE AL MENOS EL CIRCUITO DE CONTROL DE LA MÁQUINA SEA

INTERRUMPIDO.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

NO TOQUE LA PUERTA DE VIDRIO HASTA QUE EL CICLO DE LAVADO HAYA FINALIZADO. NO ABRA

LAS PUERTAS HASTA QUE EL TAMBOR DE LAVADO DEJE DE GIRAR Y EL AGUA HAYA SIDO

DESCARGADA.

NO INTRODUZCA PRENDAS SUCIAS QUE HAYAN SIDO CONTAMINADAS CON MATERIALES

INFLAMABLES O SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS. EL EQUIPO NO DEBE SER OPERADO POR

NIÑOS. NO DEJE QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CERCA O ALREDEDOR DE LA MÁQUINA. ANTES DE

INICIAR LA MÁQUINA ASEGÚRESE DE QUE ALREDEDOR DE LA MISMA NO SE ENCUENTREN

NIÑOS O ANIMALES.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

LAS PIEZAS DE REPUESTO PARA LA MÁQUINA DEBEN SER ORIGINALES O EQUIVALENTES.

DESPUÉS DE LA REPARACIÓN, LOS PANELES DEBEN COLOCARSE EN SU LUGAR Y DE FORMA

SEGURA. ESTA MEDIDA ES UN MEDIO DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS,

LESIONES, INCENDIO Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

AL OBSERVAR LA MÁQUINA DESDE LA PARTE DE LA VOLEA EL SENTIDO DE LAS

GENERACIONES DEL TAMBOR DURANTE LA CENTRIFUGACIÓN TIENE QUE SER EN EL SENTIDO

DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

LA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA AL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN CON UN CONDUCTOR

DE PROTECCIÓN Y EL CONDUCTOR DEBE ESTAR CONECTADO AL TERMINAL DE PUESTA A

TIERRA. ESTE DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN ES NECESARIA EN TODAS LAS MÁQUINAS DE LA

LAVANDERÍA.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

PARA EVITAR LESIONES, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, LA LAVADORA DEBE ESTAR

PUESTA A TIERRA. NO CONECTE LA MÁQUINA A LA RED ELÉCTRICA ANTES DE QUE HAYA

SIDO PUESTA A TIERRA COMPLETAMENTE EN CONFORMIDAD CON LAS REGULACIONES

LOCALES Y NACIONALES. SI HAY MÁS MÁQUINAS QUE ESTÉN VINCULADAS EN EL MISMO

LUGAR, ESTAS DEBEN CONTAR CON LA MISMA PROTECCIÓN.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

LA LAVADORA ESTÁ DISEÑADA PARA TENER UNA CONEXIÓN PERMANENTE Y DEBE SER

UBICADA Y ASEGURADA SOBRE UNA SUPERFICIE DE SUELO NO INFLAMABLE Y CON LA

ESTRUCTURA ADECUADA. SE REQUIERE UNA BASE DE HORMIGÓN. EL SUELO DE MADERA

CON REFUERZOS METÁLICOS NO SE PERMITE DEBIDO A LOS RIESGOS DE INCENDIO Y

VIBRACIÓN EXCESIVA. NUNCA INSTALE UNA MÁQUINA EN UNA PLANTA SUPERIOR O SOBRE

UNA BASE QUE SOPORTE LA CAPACIDAD ESTABLECIDA.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

AUNQUE LA MÁQUINA ESTE “APAGADA”, LOS TERMINALES DEL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN

ESTAN SIEMPRE BAJO TENSIÓN ELÉCTRICA.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 7

Instrucciones de Seguridad

!

¡AVISO IMPORTANTE!

DESPUÉS DE APAGAR EL EQUIPO, ESPERE AL MENOS 10 MINUTOS ANTES DE REALIZAR LA

INSPECCIÓN, EL MANTENIMIENTO, O LA INTERVENCIÓN EN LA LAVADORA. ANTES DE

COMPROBAR LA UNIDAD DE CONTROL DE LA TENSIÓN RESIDUAL ENTRE LAS TERMINALES +

Y - , LA UNIDAD DE MEDICIÓN DEBE SER MENOR QUE LA TENSIÓN DE 30 VCC.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON LA MÁQUINA, CERCA DE ÉSTA O SUS

PROXIMIDADES. SI DURANTE EL USO DE LA MÁQUINA HAY NIÑOS CERCA, ES NECESARIO UNA

ESTRICTA SUPERVISIÓN. ESTÁ PROHIBIDO QUE LOS NIÑOS UTILICEN LA MÁQUINA.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

SI LA CERRADURA DE LA PUERTA NO FUNCIONA, NO UTILICE LA LAVADORA HASTA QUE

HAYA SIDO REPARADA.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

OBSERVE TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y REGULACIONES QUE APLIQUEN. LAS

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE DESCRIBEN EN ESTE MANUAL NO PUEDEN CUBRIR

TODAS LAS SITUACIONES DE RIESGO POSIBLES. DEBEN ENTENDERSE EN UN SENTIDO GENERAL.

LA PRECAUCIÓN Y EL CUIDADO SON LOS FACTORES QUE DEBEN APLICARSE EN LA

CONSTRUCCIÓN DE LA MÁQUINA. ESTOS FACTORES DEBEN SER CRUCIALES PARA LAS

PERSONAS QUE INSTALAN, OPERAN O DAN MANTENIMIENTO. EL USUARIO ES EL ENCARGADO DE

TENER PRESENTES SIEMPRE LAS PRECAUCIONES.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

NO RETIRE LOS SÍMBOLOS COLOCADOS SOBRE LA MÁQUINA. SIGA LAS INSTRUCCIONES EN

LA ETIQUETA Y EN LOS SÍMBOLOS PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES. LOS PUNTOS

CRÍTICOS SE ENCUENTRAN EN LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA. ESTAS

ETIQUETAS DEBEN MANTENERSE LEGIBLES, DE LO CONTRARIO PODRÍA CAUSAR LESIONES

AL OPERADOR O AL TÉCNICO DE SERVICIO.

8 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Funcionamiento

Funcionamiento

Símbolos en las máquinas

Peligro, tensión eléctrica peligrosa, dispositivo eléctrico

Atención - Otros peligros, lea y siga las instrucciones escritas

Atención – Temperatura elevada

No cerrar, no cubrir

Agua caliente,

(etiqueta de color rojo)

Agua fría suave,

(etiqueta azul claro)

Agua fría dura,

(etiqueta azul fuerte)

Salida de aire caliente de la máquina

No usar destornillador, sino taladro

En caso de emergencia presione el botón de PARADA DE EMERGENCIA

Vapor

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 9

Funcionamiento

Xcontrol Plus

0 a 9

INICIAR

(Función AVANZADA)

DETENER (Interrupción de programa)

CONFIRMACIÓN DE OPCIONES

CANCELACIÓN DE OPCIONES

FLECHA ASCENDENTE

FLECHA DESCENDENTE

OPCIÓN SIN

SECUENCIA DE REDUCCIÓN DE TIEMPO

OPCIÓN CON

SECUENCIA DE REDUCCIÓN DE TIEMPO

INFORMACIÓN

(Descripción de los programas de lavado disponibles e información de programa)

SERVICIO (Información de servicio)

SUSPENSIÓN DE INICIO

(El retraso se activa al pulsar el botón de inicio)

TECLADO NUMÉRICO

10 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Funcionamiento

Antes del ciclo de lavado

Clasifique las prendas que van a lavarse de acuerdo a las instrucciones y a la temperatura especificadas por el fabricante. Verifique que no existan objetos extraños en las prendas, como por ejemplo, clavos, monedas, tornillos agujas, para evitar daños en la lavadora o en las mismas prendas. Voltee las prendas. Para obtener mejores resultados, mezcle piezas grandes y pequeñas de lino por ejemplo, mutuamente separadas.

¡ADVERTENCIA!

La carga óptima para la lavadora está establecida en función de su desempeño. Esta relación adecuada de desempeño ha sido determinada de acuerdo al tipo de prenda así como de otros factores. Las prendas de algodón usualmente requieren una relación de 1:10 a 1:13, una carga completa en el tambor de lavado. La cantidad de carga para lavar no debe exceder la capacidad máxima de la lavadora. No sobrecargue la máquina con centrífuga. Si sobrecarga la máquina los resultados obtenidos de lavado serán de baja calidad. La mitad de la carga de trabajo puede ocasionar un mal funcionamiento durante el ciclo de lavado. El material sintético y la tela combinada requieren un factor de llenado de 1:18 a 1:20, el cual constituye la mitad de la carga del tambor. Si carga prendas adicionales puede ocasionar que los resultados obtenidos del lavado sean malos lo que puede ocasionar daños en las prendas.

Carga de la ropa de lavado en la lavadora

Conecte el interruptor principal – posición "On". En el panel de mando se enciende la pantalla. Si la pantalla no se enciende, revise si no se ha activado un botón del paro de emergencia de la máquina – desbloquee.

Se presenta: "Selecciona el programa", "Posición de la puerta" y el símbolo "flecha abajo".

Pulse el botón "flecha abajo". El tambor gira y para para que sea posible abrir la puerta del tambor en el lado sucio (puerta interior).

Por medio del mango de la puerta abra la puerta del lado de carga (puerta exterior).

Puerta cerrada del tambor (puerta interior).

La primera fase del proceso de la abertura de la puerta del tambor. Empuje de resorte del dispositivo de seguridad.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 11

Funcionamiento

Usando la fuerza empuje con ambas manos las dos partes de la puerta del tambor hacia a dentro hasta el momento en que se liberen los ganchos en una parte de la puerta de los orificios en la otra parte de la puerta.

Abertura de la puerta del tambor mediante una gradual disminución de la presión de las manos sobre la puerta.

Puerta abierta del tambor. Abra la parte superior de la puerta del tambor hasta la posición extrema superior – supere el muelle. Así se augura la parte superior de la puerta.

12 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Funcionamiento

Introduzca la ropa en el tambor.

Cierre la puerta del tambor (puerta interior) de modo contrario en comparación con el procedimiento de la apertura de la puerta del tambor.

Revisen el estado de aseguramiento de la puerta del tambor por medio del resorte del dispositivo de seguridad que evita el paso de la puerta hacia a dentro del tambor de lavado, es decir que resulte imposible volver a abrir la puerta sin antes oprimir el resorte del dispositivo de seguridad. El canto de la puerta superior tiene que „chocar“ con el canto del resorte del dispositivo de seguridad.

Entre el canto del resorte del dispositivo de seguridad y el canto de la puerta superior tiene que haber un espacio.

Puerta cerrada del tambor (puerta interior).

CONVÉNSANSE DE QUE LA PUERTA DEL

TAMBOR ESTÁ CORRECTAMENTE CERRADA,

ES DECIR QUE RESULTA IMPOSIBLE

VOLVER A ABIR LA PUERTA SIN ANTES

OPRIMIR NUEVAMENTE EL RESORTE DEL

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.

CONVÉNSANSE DE QUE EL CANTO DE LA

PUERTA SUPERIOR „CHOQUE“ CON EL

CANTO DEL RESORTE DEL DISPOSITIVO DE

SEGURIDAD Y QUE ENTRE EL CANTO DE LA

PUERTA SUPERIOR Y EL RESORTE DEL

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD HAYA UN

ESPACIO.

Por medio del mango de la puerta cierre la puerta del lado de carga (puerta exterior). No es necesario girar la manija de la puerta de nuevo. De lo contrario no se realizará el giro del sistema de seguridad. Si la máquina está en funcionamiento, el sistema de seguridad sirve como una protección contra la manipulación violenta y los posibles daños que pudieran surgir después de cerrar la puerta.

Adición de detergente

Llene la tolva según el programa seleccionado.

Lavado en la tolva : detergente para el prelavado.

Lavado principal de la tolva : detergente para el lavado principal.

Lavado principal de la tolva : detergente líquido para el lavado principal o lejía, etc.

Suavizante o almidón en tolva : suavizante líquido para tela o almidón líquido para el último aclarado.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 13

Funcionamiento

Seleccione un programa

Seleccione uno de los programas de lavado que están disponibles y que cumplan con los requisitos de calidad de la tela y de la temperatura permitida. Introduzca el número del programa de lavado usando el teclado numérico. Al seleccionar un programa se determina la temperatura y el tiempo de lavado y enjuague.

NOTA:

o

Para la programación del modo de bloqueo, restauración de los ajustes predeterminados, programas del ciclo de lavado – consulte el Manual de programación.

Información general acerca de los programas de lavado

Programa de lavado 1 Lavado intensivo agua caliente

Programa de lavado 2 Lavado intensivo agua tibia

Programa de lavado 3 Lavado intensivo prendas de color

Programa de lavado 4 Intensivo prendas de color claro

Programa de lavado 5 Lana

Programa de lavado 6 Lavado agua caliente

Programa de lavado 7 Lavado agua tibia

Programa de lavado 8 Prendas de color

90°C

60°C

40°C

30°C

15°C

90°C Niveles ECONÓMICOS

60°C Niveles ECONÓMICOS

40°C Niveles ECONÓMICOS

Programa de lavado 9 Prendas de color claro

Programa de lavado 10 Lavado económico agua caliente

Programa de lavado 11 Lavado económico agua tibia

Programa de lavado 12 Lavado económico prendas de color

30°C Niveles ECONÓMICOS

90°C Niveles ECONÓMICOS

60°C Niveles ECONÓMICOS

40°C Niveles ECONÓMICOS

Programa de lavado 13 Lavado económico prendas de color claro 30°C Niveles ECONÓMICOS

Programa de lavado 14 Centrifugación Baja velocidad

Programa de lavado 15 Centrifugación

Programa de lavado 16 Deportiva 60°C

Alta velocidad

Programa de lavado 17 Trapeadores

Programa de lavado 18 Mantas para caballos

Programa de lavado 19 Vaqueros

Programa de lavado 20 Almidón

60°C

40°C

60°C

-

NOTA:

o

Le recomendamos que utilice un detergente adecuado que tenga la habilidad de “reducir la formación de espuma”, comúnmente disponibles. No se recomienda utilizar detergente en gel. La dosis se indica generalmente en el envase. Una dosis excesiva puede producir “formación de espuma” en exceso y puede influir negativamente en el resultado del lavado así como daños en la máquina. o

Asegúrese de cerrar la tapa de la tolva antes de iniciar la máquina.

14 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Funcionamiento

Funcionamiento de la máquina

Una vez seleccionado el programa requerido de lavar, pulse el botón de ARRANQUE. Se presenta la pregunta siguiente:

¿Está cerrada la puerta interior?“. Si está Vd. Segno de que la puerta está cerrada correctamente, confirme pulsant el botón . Se activa el ciclo de lavar. En el caso contrario pulse el botón NO – el programa no se activará.

Si introdukce el numero del programa de lavaddo que no corresponda a Ninino de los programas atribuidos, en la pantalla se visualiza „INVÁLIDO“. Durante el ciclo de lavado Vd. puede seguir en la pantalla las secuencias actuales del lavado y el tempo restante del ciclo de lavado

Durante el ciclo de lavado está encendido el piloto en el lado limpio de la máquina.

Prog 2: WARM WASH

Número de

programa

Finalización del ciclo de lavado

Nombre del

programa

35 Min.

Barra de progreso

Tiempo restante del

programa de lavado

Unidad de

tiempo

El tiempo del ciclo de lavado se descuenta en la pantalla hasta cero. Una vez acabado el ciclo de lavado, en el lado sucio de la máquina se visualiza DESCARGAR. En el lado limpio de la máquina centella el piloto.

El tambor gira y para para que sea posible abrir la puerta del tambor (puerta interior) en el lado limpio.

Por medio del mango de la puerta abra la puerta del lado de la descarga (puerta exterior).

Descargue la ropa. Cierre la puerta del tambor (puerta interior) y la puerta del lado de la descarga (puerta exterior).

Interrupción del suministro de energía

Si se presenta un fallo de alimentación en la máquina y el programa de lavado aún no está en funcionamiento, la máquina permanecerá en estado inactivo.

Si falla la alimentación durante el proceso de lavado, después de su renovación se presenta el aviso

CONTINUAR / ALTO“. Si pulsa el botón „ALTO“, el programa de lavado terminará.

Si pulsa el botón „ARRANQUE“, el programa de lavado seguirá desde el paso de la interrupción después de la renovación de la alimentación.

!

¡ADVERTENCIA!

ANTES DE ABRIR LA PUERTA ASEGÚRESE DE QUE SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE EL

TAMBOR Y EL FLUJO DE AGUA.

Cómo abrir las puertas en caso de un fallo

Consulte “Desbloqueo de emergencia de la cerradura de la puerta”.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 15

Funcionamiento

Solución de problemas

No. Mensaje de error Causa

E2

No puede finalizar

Falla de descarga.

Secuencia final.

E3

Fallos por vibraciones

Balance incorrecto

E4

Desequilibrio

Balance incorrecto.

Girando a una velocidad normal.

E5

Desc. Vibr.

E6

Puerta Apagado

E7

Puerta Bobina

E8

Puerta Inicio

E9

Puerta Final

Balance incorrecto.

Girando a una alta velocidad.

Falla interruptor de puerta

Falla interruptores de cierre de la puerta

Falla al cerrar la puerta al inicio del ciclo

Falla al cerrar la puerta al final del ciclo

Procedimiento

Completamente detenido + sin fuerza

Completamente detenido+ sin fuerza

Ocurrencia

Secuencia de descarga

Ciclo completo

Omitir + continuar

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

No encender

No encender

Después de 5 inclinaciones

>500 o 750 rpm

Ciclo completo

Ciclo completo

Al principio

Final del ciclo

E11

No llena

Falla antes del llenado

Completamente detenido+ a la espera de proceder

Durante el llenado

E12

Llenado

Falla debido al desbordamiento del agua 10 cm

Completamente detenido+ sin fuerza

Durante el llenado

E13

No calienta

E14

Tiempo de calentamiento

E15

Caliente

E21

Flujo

E24

Sensor Nivel

Falla calefacción

Completamente detenido+ sin fuerza

Completamente detenido+ a la espera de proceder

Completamente detenido+ sin fuerza

Completamente detenido+ sin fuerza

Continuar+ No encender

Durante la calefacción

Durante la calefacción

Durante la calefacción

Paso durante el lavado

Durante el comienzo

E25

Sensor Temp.

E26

Código. Mitsub.

E27

Error

Comunicación.

E28

THT Cas / E.OL

E29

OV3 Cas / E.OP

E31

Guardar Par.

E32

Control Par.

E35

Mal software

Falla periodo de calefacción

Temperatura demasiado alta

Falla el desbordamiento

Sensor defectuoso de niveles

Sensor defectuoso de temperatura

Código no definido falla en la frecuencia del convertidor

Error de comunicación

– convertidor

THT - Tiempo expirado

/

E.OL

OV3 - Tiempo expirado/

E.OP

Error al inicializar - convertidor de frecuencia

Error al buscar la unidad

Versión mala de software

Continuar+ No encender

Completamente detenido+ sin fuerza

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

No encender

No encender

No encender

Durante el comienzo

Ciclo completo

Ciclo completo

Durante la ciclo de secuencia

Durante la ciclo de secuencia

Antes de la inicialización

Al introducir los parámetros

Versión nueva del software

E37

No apaga botón

Error no desagua

Completamente detenido+ sin fuerza

Desagüe

E39

Sin químicos

E41

Tiempo de servicio

Introduce el detergente sin detergente

Precaución necesaria de servicios

Solo para su información La etapa de lavado

Solo para su información

Abrir compuerta = resetear

Fin del ciclo

16 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Funcionamiento

E42

Conexión

E43

Entrada Voltaje

E80

Detergente

Tiempo de espero

E81

E82

No funciona la calefacción

No se volverá a llenar

E83

Error de ciclo

E85

E300-

E353

E500-

E525

E600-

E628

Descarga la batería RTC

Error Mits

Error Memoria

Error software

Ninguna conexión al sitio Solo para su información Transferencia de datos por red

Mal flujo del Voltaje Haga la elección correcta Configuración del menú

Una señal equivocada a la administración de los recursos líquidos

Completamente detenido+ sin fuerza

Falla calefacción

Falla en el llenado

Ciclo de lavado no exitoso

El reloj de tiempo real.

Se inserta la batería, o la batería es demasiado débil

AVISO IMPORTANTE específico para el regulador Mitsubishi

Completamente detenido+ sin fuerza

Completamente detenido+ a la espera de proceder

La información que el ciclo de trabajo se debe repetir

Solo para su información

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

Error en la memoria

Error de software

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

Los errores de memoria interna para datos de seguimiento

Memoria interna para dar seguimiento está llena

Solo para su información

Solo para su información

Completamente detenido+ tiempo de seguridad

Ciclo completo

La etapa de lavado

(Solo para dar seguimiento)

La etapa de lavado

(Solo para dar seguimiento)

Realización incorrecta del ciclo

(Solo para dar seguimiento)

Fin del ciclo

(Solo para dar seguimiento)

Ciclo completo

Donde sea

Función de seguimiento, Ciclo completo

Función de seguimiento, Ciclo completo

Donde sea

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 17

Datos técnicos

Datos técnicos

Máquina

Tambor interno

kg / lb 18 / 40 24 / 50

Velocidad de tambor lavado

42 42 centrifugación rpm

939 939

Calefacción agua caliente

Factor G

Peso, neto

° C / °F kg / lb

Conexión de la válvula de agua

BSP

Presión de agua kPa

Presión de agua recomendada kPa

18

3 - 8

90 / 194 90 / 194

370 370

430 / 948 460 / 1014

3 x DN20 ¾“

100 - 800

300 - 500

3 x DN20 ¾“

100 - 800

300 - 500

Válvula de desagüe externo ø mm

Tasa de flujo de descarga l/min

Conexiones de la válvula de vapor

Presión de vapor

BSP kPa

Información general

Temperatura ambiental °C / °F

Humedad relativa

Altitud

Temperatura de almacenamiento m / ft

°C / °F

Carga estática máxima del piso kN

Carga dinámica máxima del piso kN

Frecuencia de carga dinámica Hz

76 76

210 210

DN15 ½“

100 - 800

DN15 ½“

100 - 800

5 a 35 / 41 a 95

30% hasta 90% sin condensación hasta 1000 / 3280

1 a 55 / 34 a 131

5,32 5,85

4,5 ± 0,7 4,9 ± 1,2

15,65 15,65

Tab.1

18 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Datos técnicos

Máquina 18-24 kg / 40-50 lb

24 kg / 50 lb parte no limpia

18 kg / 40 lb

24 kg / 50 lb

estándar parte limpia

Fig.1

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 19

Datos técnicos

1. Panel de operación

2. Botón de parada de emergencia “PARADA CENTRAL”

3. Puerta de la parte de la carga de ropa (puerta exterior), parte no limpia,

Dimensión de abertura de introducción en la máquina (anchura x altura):

18 kg / 40 lb: 376 x 325 / 14.8“ x 12.79“,

24 kg / 50 lb: 496 x 325 / 19.52“ x 12.79“

4. Interruptor principal

5. Interruptor de calefacción (calefacción eléctrica, calefacción con vapor), (según pedido)

6. Puerto USB, (según pedido)

7. Fusibles

8. Conexión Trace-Tech (RS485), (según pedido)

9. Conexión eléctrica de la bomba de dosificación externa

10. Conexión de energía eléctrica

11. Desagüe, (estándar 1 x 3“)

12. Detergente para tolva

13. Entrada de vapor (versión de vapor) ½"

14. Agua fría suave

15. Agua fría dura

16. Agua caliente

17. Piloto de funcionamiento de la máquina

18. Puerta de la parte de la descarga de ropa (puerta exterior), parte limpia

19. Alimentación de agua de reciclado (externo ø19)

20. Suministro de detergente líquido

21. Ventilación

22. Entrada de cable para la válvula de control o bomba de agua de reciclado, (según pedido reciclado de agua)

23. Derivación al reciclado, (1 x 3“, según pedido reciclado de agua)

MÁQUINA

A B C D E F G H I J K L M N

18 / 40

24 / 50

898

35.35

1018

40.07

MÁQUINA O

1143

45

P

1454

57.24

Q

31

1.22

R

850

33.46

970

38.18

515

20.28

S T

655

25.79

675

26.58

U

1423

56.02

V

1127

44.37

W

1025

40.35

X

263

10.35

Y

50

1.96

Z

132

5.19

222

8.74

100

3.93

A

1

B

1

18 / 40

24 / 50

100

3.93

105

4.13

135

5.31

483

19.02

605

23.81

703

259

10.19

27.67 252

9.92

588

23.14

384

15.11

397

15.62

803

31.61

300

11.81

25

0.98

175

6.89

205

8.07

Tab.2 Componentes de la máquina (dimensiones en mm/pulgada)

280

11.02

400

15.75

202

7.95

1150

45.28

20 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Datos técnicos

Máquina 18 kg / 40 lb

Fase

Voltaje

[V]

No estándar

Frecuencia

[Hz]

Capacidad

[kg]

Centrifugación

[rpm]

Potencia total

[kW]

Fusible

[A]

Rendimiento

[kW]

Calefacción

[kW]

Ejecución de cubierta de máquina

IP

1 200-240 50/60 18 939 2,4 20 2,2

3 200-240 50/60 18 939 2,4 20 2,2

0 43

0 43

3 200-240 50/60 18 939 13,6 40 2,2 12 43

3 200-240 50/60 18 939 19,6 63 2,2 18 43

3 380-415 + N 50/60

3 380-415 + N 50/60

18

18

939

939

2,4

13,6

20

25

2,2

2,2

0

12

43

43

3 380-415 + N 50/60 18 939 19,6 32 2,2

3 380-415 50/60 18 939 2,4 16 2,2

18 43

0 43

3 440-480 50/60 18 939 2,4 16 2,2 0 43

3 380-415 50/60 18 939 13,6 25 2,2 12 43

3 440-480 50/60 18 939 13,6 25 2,2 12 43

3 380-415 50/60 18 939 19,6 32 2,2 18 43

3 440-480 50/60 18 939 19,6 32 2,2 18 43

Tab.3

Máquina 24 kg / 50 lb

Fase

Voltaje

[V]

Frecuencia

[Hz]

No estándar

Capacidad

[kg]

Centrifugación

[rpm]

Potencia total

[kW]

Fusible

[A]

Rendimiento Calefacción

[kW] [kW]

Ejecución de cubierta de máquina

IP

1 200-240 50/60 24 939 3,2 20 3

3 200-240 50/60 24 939 3,2 20 3

3 200-240 50/60 24 939 20,2 63 3

3 380-415 + N 50/60

3 380-415 + N 50/60

24

24

939

939

3,2

20,2

20

32

3

3

3 380-415 50/60 24 939 3,2 16 3

3 440-480 50/60 24 939 3,2 16 3

3 380-415 50/60 24 939 20,2 32 3

3 440-480 50/60 24 939 20,2 32 3

Tab.4

0 43

0 43

18 43

0

18

43

43

0 43

0 43

18 43

18 43

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTOY REPARACIÓN DE MÁQUINAS 21

Datos técnicos

Instalación

Transporte y desembalaje

La máquina se suministra con pernos en el palet de carga y envuelta en material de embalaje o en caja. o

Extraiga la máquina del contenedor. o

Retire paneles laterales, consulte la Fig. 2., Pos. 1. Quite los tornillos de conexión de la máquina y el palet. o

Vuelva a instalar de vuelta los paneles laterales. o

Al colocar una gran variedad de máquinas, observe lo siguiente: la primera máquina no debe ser colocada en el suelo por uno de los ángulos traseros. Podría averiar el panel de la máquina. o

Coloque la máquina en su posición final - consulte la Fig. 3. o

Al transportar la máquina se asegura con barras de seguridad de transporte (cuatro soportes de metal entre la hélice y el tambor).

Procedimiento para el desmontaje de los soportes de transporte: o

Retire los paneles laterales, consulte la Fig. 2., Pos. 1 o

Retire los soportes de transporte, Pos. 2, 3 o

Vuelva a instalar de vuelta los paneles laterales. o

La máquina no puede ser transportada sin los soportes de transporte. Guarde los soportes de transporte para uso futuro.

Figura.2

22 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instalación

Fijación al suelo

Fig.3

MÁQUINA A B C D E F

18 / 40

24 / 50

25

0.98

175

6.88

Véase tabla 2, dimensión „E“

400

15.74

110

4.33 max. 50 max. 1.96

Tab.5 (Dimensiones en mm/pulgada)

Rellene la pared entre el muro y la máquina de lavar con el pladur de grosor máximo de 50mm. Fije el pladur en el muro por medio de una estructura de perfiles finos. Llene el espacio entre la máquina de lavar y la estructura con un caucho fino u otro material que se pueda comprimir.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 23

Instalación

Instalación mecánica

Fije la máquina en el piso con dos tornillos de anclaje. Los tornillos de anclaje no se suministran con la máquina.

Para los tornillos de anclaje suministrados por el fabricante (según el pedido) taladre dos orificios de ø20 mm / 0.78“, profundidad 95 mm / 3.74“, véase Fig.4.

“ ” - Lugares de perforación para los pernos de anclaje.

PARTE LIMPIA

PARTE NO LIMPIA

Fig.4

Instalación mecánica

TORNILLO DE

ANCLAJE

(NO FORMA PARTE

DEL SUMINISTRO)

MÁQUINA A B C D E

18 / 40

24 / 50

Véase dable 2, dimensión „J“

Véase dable 2, dimensión „E“

660

25.98

795

31.29

95

3.74

87,5

3.44

215

8.46

Tab.6 (Dimensiones en mm/pulgada)

Levante el bastidor de la máquina por la parte inferior.

Coloque la máquina en los dos orificios perforados.

Garantice el establecimiento de máquinas horizontales. Para el equilibrio use calzos convenientes.

!

¡AVISO IMPORTANTE!

ORIENTAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL ES UNA NECESIDAD ABSOLUTA, DE UN

LADO A OTRO Y DE ADELANTE HACIA ATRÁS. DE LO CONTRARIO, LA PARTE HORIZONTAL DE LA

MÁQUINA PODRÍA ESTAR DESEQUILIBRADA AL IGUAL QUE EL TAMBOR.

Los orificios perforados en el suelo son para insertar los pernos de anclaje. Coloque las tuercas y las arandelas y apriete correctamente.

24 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instalación

Conexiones de agua

La máquina ha sido diseñada con un sistema integrado “AB” con una cámara de aire en conformidad con la norma EN1717. Sin embargo, cuando el agua es conectada a la máquina debe estar instalada a la conexión entre el abastecimiento de agua y máquina reforzada con una doble válvula de retención u otro dispositivo igualmente eficaz que proporciona una protección para evitar el reflujo de líquidos por lo menos en la tercera categoría.

Todas las conexiones de la máquina deben estar equipadas con válvulas de cierre y filtros para permitir la instalación y la realización de servicio.

Las tuberías y mangueras de agua deben lavarse antes de la instalación. Después de la instalación, la manguera debe ser colgada en un arco suave.

Todas las conexiones de la máquina deben estar conectadas. La Tabla 7 enumera las posibles conexiones, que dependerán del tipo de agua conectada a la máquina. Revise las etiquetas de la máquina.

Todas las conexiones de agua deben estar conectadas, de lo contrario el programa de lavado no funcionará correctamente.

Las mangueras deben ser aprobadas y cumplir con la norma IEC 61770.

Las máquinas deben estar conectadas a mangueras de agua nuevas. Para conectar el agua fría use la manguera con el codo de plástico, para conectar el agua caliente use la manguera con el codo de metal .

Las conexiones no pueden realizarse con mangueras usadas.

Presión del agua: consulte - Datos técnicos

!

¡AVISO IMPORTANTE!

SI LA PRESIÓN DEL AGUA ES MENOR AL VALOR MÍNIMO DE PRESIÓN, EL RESULTADO NO ESTÁ

GARANTIZADO PARA EL PROGRAMA DE LAVADO.

Tipo de agua Conexiones de agua

Fría a caliente

Fría suave, fría dura, caliente

Fría

Fría suave

Tab. 7

-

Fría dura

Caliente

Caliente

2 agua 3 agua

Fig.5

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 25

Instalación

Conexión de desagüe

Válvula de desagüe

Conecte el tubo o la manguera de caucho de 76 mm/3” en el tubo de desagüe de la máquina para asegurar el gradiente. Para que la manguera de desagüe tenga un buen desempeño, debe doblarla ligeramente.

La tubería de desagüe debe instalarse en el desagüe del suelo, o en el canal de desagüe.

PARTE

NO LIMPIA

PARTE

LIMPIA

Fig.6 Una válvula de derivación

PARTE

NO LIMPIA

PARTE

LIMPIA

Fig.7 Dos válvulas de derivación

1. Desagüe, (estándar ø76mm / 3“)

2. Derivación al reciclado ø76mm / 3“, (según pedido reciclado de agua)

3. Abrazadera

4. Tubería de derivación

26 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instalación

El tubo de desagüe/canal debe tener la capacidad de poder eliminar el gua descargada de todas las máquinas simultáneamente. Cada veinte metros de tubo, Fig. 8., Pos.1, debe instalarse un filtro para eliminar olores. Si no puede eliminar olores satisfactoriamente, instale un dispositivo para eliminar olores en cada máquina. Cada vez que conecte la máquina en el tubo de descarga se debe incrementar el diámetro del tubo, o su anchura. Vea Fig. 8., d1, d2, d3.

El diámetro recomendado para el tubo de descarga es como sigue: o d1 = 75 mm / 3” para una máquina o d2 = 100 mm / 4” para dos máquinas o d3 = 125 mm / 5” para tres máquinas

Fig. 8 El diámetro recomendado para el tubo de descarga es como sigue

Conexión de ventilación

!

¡ADVERTENCIA!

¡SI LA MÁQUINA TIENE FUGAS DE VAPOR!

CONSULTE (FIG. 1, POS.21)¡CUBRA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN¡

Conexión de vapor

!

¡ADVERTENCIA!

CERCA DE CADA MÁQUINA DEBE INSTALAR UNA VÁLVULA DE CIERRE DE VAPOR. SIEMPRE

ANTES DE LA APLICACIÓN DE SERVICIO O AL MANIPULAR EL VAPOR CIERRA LA VÁLVULA DE

VAPOR Y ESPERE HASTA QUE SE ENFRIEN LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA PARA EVITAR LESIONES.

!

¡ADVERTENCIA!

ANTES DE CADA VÁLVULA DE VAPOR SE TIENE QUE INSTALAR UN FILTRO CON UNA

PERMEABILIDAD DE 300 MICRÓMETROS. CUALQUIER IMPUREZA SUPERIOR A LOS 300

MICRÓMETROS PUEDE AVERIAR LA VÁLVULA DE VAPOR Y OCASIONAR DAÑOS.

En la figura 9 y en la tabla de datos técnicos encontrará los datos técnicos de las conexiones de vapor.

Utilice solamente la manguera de entrada de vapor adaptada para la válvula de vapor, la cual es adecuada para la presión aplicada. Asegúrese de que la instalación y la conexión del suministro de vapor se realice con las medidas de seguridad adecuadas para evitar accidentes al tocarlo. Debido a la alta temperatura se pueden producir lesiones severas.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 27

1. Válvula de vapor

Instalación

CONECTE LA MANGUERA DE

VAPOR EN LA VÁLVULA DE VAPOR

Fig.9 Conexión de vapor

Conexión de dosificador de detergente líquido

Aspectos generales: Siempre utilice bombas para detergente líquido, que tengan un flujo suficiente para otorgar la cantidad necesaria en un tiempo menor a 30 segundos.

IMPORTANTE: Después de abrir la válvula de agua es necesario que se inicie el bombeo de forma inmediata del detergente líquido. El agua suministrada diluye el detergente líquido, después de lo cual se transfiere al tambor de lavado.

Proporcione la ubicación adecuada para el cableado y las mangueras de tal modo que no sean arroyados, dañados o aplastados. Antes de utilizar detergentes líquidos, consulte al proveedor de los mismos para averiguar sobre la inercia y la seguridad al utilizar el detergente líquido en materiales de PP y PVC. Evite problemas potenciales, de los cuales el fabricante no se responsabilice.

La lavadora está equipada con conexiones para la dosificación externa de detergentes líquidos. En el panel lateral existe una conexión de manguera de plástico, Fig. 10., Pos.1 para conectar las mangueras del detergente líquido. En relación al número de bombas, debe realizar orificios para el detergente líquido (máx.

8), de Ø 8 mm/0,315” en el sitio de conexión de cada bomba. Recomendamos usar primero los orificios izquierdos para la conexión de las bombas y recomendamos el caudal de las bombas de 60-100 l / hora. Las piezas de conexión son también tres tubos que conectan el diámetro interno de Ø 12 mm / ½”. Estos tubos de conexión deben utilizarse SOLO para la dosificación del detergente líquido. El diámetro recomendado es de

11,5 mm / 0.45“. De forma predeterminada, el tubo de conexión está cerrado. Perfore solo los orificios necesarios. Tenga cuidado al perforar las piezas ya que se pueden tapar las mangueras y los conductos de ventilación.

!

¡ADVERTENCIA!

¡ASEGÚRESE DE CONECTAR CORRECTAMENTE LOS TUBOS (CON ABRAZADERAS)! CUALQUIER

FUGA DE QUÍMICOS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES, INCLUSO EN LOS DISPOSITIVOS DE

DOSIFICACIÓN DE DETERGENTES. SI ALGUNO DE LOS TUBOS DE CONEXIÓN SE ABRE, CIERRE Y

ASEGURE EL ORIFICIO CON UN TAPÓN O TAPA SEGÚN SEA EL CASO.

28 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instalación

Etiqueta de conexión eléctrica

Fig.10

Conexión eléctrica del sistema de dosificación de detergente líquido

El sistema de dosificación de detergente líquido debe estar conectado a una fuente de alimentación externa.

Las conexiones eléctricas de la máquina deben ser realizadas en conformidad con las normas locales y a través de un técnico cualificado. El método involucrado se muestra en el diagrama eléctrico, el cual se encuentra ubicado en el interior del contenedor de plástico. No conecte en la máquina la bomba del sistema.

La conexión eléctrica de las señales del dispositivo de dosificación está disponible en la parte lateral de la máquina en donde se encuentra un terminal con LED para la bomba (consulte la Fig. 10., Pos. 2). Por encima del terminal se encuentra una etiqueta para las conexiones eléctricas Fig. 10. En el diagrama eléctrico de la máquina se encuentra información detallada sobre las señales involucradas. Las señales para controlar la bomba de dosificación son de 24 V CA. La corriente máxima para los circuitos de control de la bomba debe estar limitada a 10 mA. El cable para conectar las señales de control debe ser guiado hacia la bomba a través de una manga de cable. Después de las conexiones de los cables en la posición del conector “P” (terminales de tornillo), asegure la manga de cable apretándola contra la caja y cierre la tapa. En el Manual de programación puede encontrar más información sobre el dispositivo de dosificación de detergente líquido.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 29

Instalación

Conexión eléctrica

Aspectos generales

La máquina está diseñada para conectar el sistema de distribución eléctrica en conformidad con las especificaciones de su pedido. Antes de realizar las conexiones, verifique los datos especificados en la etiqueta de la máquina, para verificar si corresponden a la red de su sitio. Cada máquina debe utilizar un circuito separado. El método se describe en la Fig. 11. Por razones de seguridad, en la instalación eléctrica del inmueble debe existir un dispositivo de corriente residual (RCD) y un interruptor del circuito (ropa de la subestación). Para elegir correctamente, consulte la siguiente información.

IMPORTANTE:

Si la máquina no está equipada con un interruptor principal, todas las conexiones eléctricas realizadas en el suministro de alimentación deben contar con un dispositivo de aislamiento en conformidad con la norma EN

60204-1, capítulo 5.3.

Asegúrese de que el voltaje de suministro se encuentre, siempre y en todo momento, dentro de los límites especificados en la sección "Datos técnicos". Si la instalación eléctrica se encuentra a gran distancia, podría ser necesario usar cables más largos para evitar la reducción de voltaje.

Si la máquina está conectada a un sitio cerca de la red del transformador (500 kVA o más a una distancia de

10 m) o cerca de desplazamiento compensador de fase, es necesario conectar el suministro de alimentación en el limitador de corriente inductivo. Sin realizar esta medida puede dañar la unidad. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor.

!

¡ADVERTENCIA!

PUESTA A TIERRA: EN CASO DE UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO, FALLOS O FUGA DE

CORRIENTE, LA PUESTA A TIERRA REDUCE EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y SIRVE

COMO UN MEDIO DE PROTECCIÓN QUE PROPORCIONARÁ UNA RUTA DE CORRIENTE ELÉCTRICA

CON EL MÍNIMO DE RESISTENCIA. POR LO TANTO ES MUY IMPORTANTE QUE SE REALICE LA

INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE PUESTA A TIERRA EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.

ASEGÚRESE ADEMÁS DE SEGUIR LAS NORMAS Y REGULACIONES LOCALES.

1. Dispositivo de corriente residual (RCD)

2. Gabinete eléctrico

3. Fusibles de la línea de suministro

4. Lavadora

5. Conductores de fase

6. Conductor de protección

7. Terminal de suministro del interruptor principal

8. Conductor neutro

Fig.11 Conexión de la máquina a la red eléctrica

(con RCD)

30 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instalación

RCD - Dispositivo de corriente residual (RCD)

En algunos países, el RCD se conoce como “viaje de fuga a tierra” o “Interruptor de circuito de fallos de puesta a tierra” (GFCI, por sus siglas en inglés) o “Interruptor de corriente de fugas del aparato” (ALCI) o

“disyuntor de corriente de fugas a tierra”.

Especificaciones: o

Corriente de activación: 100mA (A menos que en el sitio no esté disponible/permitido, utilice corriente de

30 mA, de preferencia un tipo selectivo con un pequeño retraso de tiempo). o

Instale un máximo de dos máquinas en cada uno de los RCD (de 30 mA, sólo una máquina) o

En el interior de las máquinas tipo B están los componentes que utilizan voltaje CC, y por lo tanto es necesario un RCD “tipo B”. Solo para su información: El tipo B tiene mejor rendimiento que el tipo A y tipo A es mejor que el tipo de AC.

Si este es el lugar de instalación permitido, siempre se debe instalar en el dispositivo (RCD). En algunos sistemas de puesta a tierra (IT, TN-C, ...), el dispositivo actual residual (RCD) no puede ser permitido

(consulte también la norma IEC 60364).

Algunos de los circuitos de control de las máquinas están equipados con un transformador de aislamiento. Por lo tanto, el dispositivo (RCD) no puede detectar errores en los circuitos de control (pero el(los) transformador(es) de aislamiento puede(n) detectar estos errores).

Fusibles de la línea de suministro

El disyuntor de suministro, en principio, protege a la máquina y a la instalación eléctrica contra sobrecargas y cortos circuitos. Siempre y cuando el circuito de suministro pueda utilizar cualquiera de los fusibles (térmicos) o interruptor.

Consulte la tabla de “ Datos técnicos ” para determinar las especificaciones de corriente nominal y de otro disyuntor de suministro. Esta tabla especifica que la protección debe ser del tipo “lenta” para el disyuntor de circuito mediante la curva D. Si por alguna razón usted no puede utilizar el tipo lento, seleccione un disyuntor de circuito que sea 1º más alto que la corriente nominal, para evitar desconexiones durante la ejecución de la máquina.

Cable de alimentación

El cable de alimentación no forma parte de la máquina durante su entrega.

Especificaciones: o

Cables con conductores de cobre. o

Se recomiendan conductores flexibles (cable flexible) con el fin de evitar la rotura del cable debido a vibraciones o

EL TAMAÑO DEL CABLE DEPENDE DEL SUMINISTRO UTILIZADO. CONSULTE LA TABLA 8,

SECCIÓN MÍNIMA.

o

Tan pronto como sea posible, realice la conexión directamente desde la entrada de los disyuntores de la máquina, sin curvaturas. o

No hay enchufes o cables de extensión: La máquina está diseñada para permanecer conectada de forma constante en la toma de corriente.

Conexiones: o

Pase el cable a través de la apertura, Fig.1., Pos.10 y asegure la manga de cable para evitar el movimiento del cable. o

De acuerdo a la Figura 12, separe cada hilo. o

¡El conductor de protección siempre debe ser un poco más largo porque se puede jalar accidentalmente el cable provocando desconexiones! o

Para los extremos de cables pelados, use tubos de aislamiento (6) para L1 / U (L2 / V), (L3 / W), (N).

Asegúrese de que no haya posibilidad de contacto accidental, ya que podría quedar expuesto a la tensión, aun cuando el interruptor de encendido está apagado.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 31

Instalación

o

Para proteger el conductor debe aislar los cables para garantizar la correcta conexión en el terminal PE. o

Conecte los cables en los terminales (interruptor principal (1)) marcado como L1 / U (L2 / V), (L3 / W),

(N) en el terminal (tornillo de cobre) marcado como PE, vea la Fig. 13. o

Realice un cable impermeabilizante en la entrada del cable. Esto evitará el ingreso de condensación en la máquina, Fig. 13.

Fusibles de la línea de suministro (US)

Interruptores de circuito

16 A (15A)

20 A (20A)

25 A (-)

40 A (40A)

63 A(-)

80 A

100 A

125 A

Fusibles

10 A (10A)

16 A (15A)

20 A (20A)

32 A (30A)

50 A (50A)

63 A

80 A

100 A

Sección mínima de los conductores de fase

(mm

2

) (AWG)

1.5 mm² (AWG 15)

2.5 mm² (AWG 13)

4 mm² (AWG 11)

6 mm² (AWG 9)

10 mm² (AWG 7)

16 mm²

25 mm²

35 mm²

Sección mínima del conductor de protección

(mm

2

) (AWG)

Tab.8 Cables transversales recomendados por el fabricante

1.5 mm² (AWG 15)

2.5 mm² (AWG 13)

4 mm² (AWG 11)

6 mm² (AWG 9)

10 mm² (AWG 7)

16 mm²

16 mm²

25 mm²

1. Conductor de protección

2. Conductor de fase

3. Conductor de fase

4. Conductor de fase

5. Conductor neutro

6. Casquillo de compresión

7. Longitud de corte

Fig.12 Preparación de los extremos del cable de los conductores

1. Interruptor principal

2. Anillo

3. -

4. Holgura del cable

Fig.13 Conexión de la toma principal

32 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Instalación

Equipo de puesta a tierra y protección

Independientemente del cable de alimentación, la máquina debe estar puesta a tierra usando un conductor independiente. El conductor de protección que permite la conexión no está incluido. Si existen otras lavadoras/máquinas con partes conductoras sin protección que pueden ser afectadas simultáneamente, garantice la implementación de dispositivos de protección entre todas las máquinas.

Este es el terminal externa de protección y está situado en la parte lateral de la máquina (Fig. 14., Pos.3).

La sección transversal del conductor de protección mínima depende del cable del conductor. Lo puede encontrar en la Tabla 8. Aunque el cable transversal es inferior a 4 mm2, se recomienda seleccionar uno con un mínimo de 6 mm2.

Fig. 14

1. Máquina (lado lateral de la máquina)

2. Protección a tierra

3. Terminal externo de lavadora

4. Conductor de protección - máquinas interconectadas

5. Símbolo de puesta a tierra

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 33

Instalación

Máquinas con más de una sola fase en paralelo

Si en la misma red existen máquinas en paralelo de multi fase, es esencial que las máquinas estén conectadas de acuerdo a la Figura 15. La fase de alimentación del convertidor de frecuencia y el motor, que están conectados a la terminal dentro de la máquina debe estar conectada como alternativa a la primera máquina con una red de fases L1, una segunda máquina con la segunda fase de la L2, y así sucesivamente. La cuarta máquina debe volver a conectarse a la primera fase L1. Esto garantizará un suministro de alimentación de carga uniforme.

Fig.15 Más máquinas en paralelo

34 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Mantenimiento y ajuste

Mantenimiento y ajuste

!

¡ADVERTENCIA!

¡SIEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! NO REEMPLAZAR CUALQUIERA DE LAS

ACTIVIDADES PARA EL CAMBIO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD O DE LOS

COMPONENTES. ¡NO ESTÁ PERMITIDO REALIZAR MODIFICACIONES EN LA MÁQUINA!

UTILICE AGENTES QUÍMICOS QUE INHIBAN LA FORMACIÓN DE SARRO EN LOS ELEMENTOS DE

CALEFACCIÓN Y EN OTRAS PIEZAS DE LA MÁQUINA. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL

FABRICANTE DE LOS DETERGENTES. EL FABRICANTE DE LA MÁQUINA NO SE HARÁ

RESPONSABLE POR LA DESTRUCCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE CALEFACCIÓN Y DE OTRAS

PIEZAS DE LAS MÁQUINA DEBIDO A INCRUSTACIONES DE SARRO.

¡EL USO DE LAS MÁQUINAS QUE TENGAN MAL FUNCIONAMIENTO, PARTES FALTANTES O LAS

CUBIERTAS ABIERTAS ESTÁ PROHIBIDO!

¡APAGUE LA MÁQUINA ANTES DE REALIZAR LAS LABORES DE MANTENIMIENTO!

AUN CUANDO APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA MÁQUINA, EXISTE UNA PEQUEÑA

CANTIDAD DE ENERGÍA EN LOS TERMINALES. ¡EVITE ACCIDENTES!

Cuando sustituya piezas en la máquina, utilice piezas originales proporcionadas por el fabricante o mediante el catálogo de piezas.

Inspección diaria y mantenimiento

Compruebe que en el tambor o en los sellos de la puerta no existan prendas u otros objetos (por ejemplo, clips para papel, alfileres, etc.) - esto evitará lesiones y también daños en el cristal de la puerta.

Elimine del sello del cristal de la puerta cualquier residuo de detergente u objetos extraños. ¡Para limpiar

los sellos de la puerta no utilizar disolventes, ácidos o grasa!

También limpie las manchas de detergente en la lavadora. Use un paño húmedo, no utilice limpiadores que contengan ingredientes abrasivos. Seque la máquina con un paño suave.

El tambor se debe limpiar después de cada jornada de trabajo. Use una espátula de plástico para eliminar los residuos y lave con agua.

Verifique las válvulas de vapor y de agua.

Al final del día, abra la puerta de la máquina con el fin de ventilarla, y prolongar la vida de los sellos de las puertas. Recomendamos apagar la tomas eléctrica de la máquina y cerrar la válvula principal del agua.

Inspección y mantenimiento cada tres meses

Compruebe que no salga el agua del cubo de alojamiento del tambor.

Durante, el proceso de lavado controle las fugas en la válvula de drenaje. Después de que el proceso de lavado concluya, la válvula de desagüe se debe abrir apropiadamente (cuando existe un fallo de energía la válvula de escape se abre). Si el agua no se libera completamente, limpie el desagüe.

Después de quitar la tapa lateral de la máquina, verifique el tendido y los posibles daños en las bandas.

Compruebe el par de torsión de los tornillos en conformidad con el capítulo “PAR DE TORSIÓN”.

Inspeccione visualmente todas las mangueras para detectar fugas y las conexiones dentro de la máquina.

Asegúrese de que durante la limpieza, todos los componentes de control están protegidos contra la humedad y el polvo. Seque y limpie el interior de la máquina.

Para las máquinas con calefacción eléctrica compruebe que estén conectados firmemente los terminales de los calentadores así como de otras terminales de energía (interruptor principal, desactivadores de fusibles, contactores).

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 35

Mantenimiento y ajuste

Inspección y mantenimiento cada seis meses

Los filtros, tubos/ uniones / válvulas deben limpiarse en todo momento. Cierre en la lavandería la toma de agua de la máquina. Desenrosque las mangueras de alimentación de la máquina. Con unas pinzas, retire el filtro del centro, límpielo y reemplácelo. Al conectar las mangueras, asegúrese de que los sellos se han colocado correctamente. Pruebe las válvulas de agua. Apriete las conexiones y si es necesario sustituya el sello de la manguera de admisión.

!

¡ADVERTENCIA!

ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA DE LA MÁQUINA, APAGUE EL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN Y

ESPERE AL MENOS 10 MINUTOS. ANTES DE REVISAR LA UNIDAD, PRUEBE EL VOLTAJE

RESIDUAL ENTRE LOS TERMINALES + Y -. ÉSTE DEBE SER MENOR A UN VOLTAJE DE 30 VCC.

Pruebe el funcionamiento, limpie y elimine la suciedad y el polvo en:

Las rejillas del conversor del enfriador

Las aletas de refrigeración del motor

La unidad del ventilador interno (si la unidad está equipada con un ventilador)

El ventilador externo (si se utiliza)

Las redes de refrigeración en la superficie de la máquina

Ajuste del interruptor de seguridad

El interruptor de seguridad es un componente importante para corregir y detener de inmediato el funcionamiento en caso de vibraciones excesivas o impactos cuando exista un balance incorrecto por la distribución inadecuada de las prendas en el tambor. Al instalar la lavadora, asegúrese de ajustar

SIEMPRE el interruptor de seguridad. Le recomendamos que revise una vez al año este dispositivo de control de seguridadmediante la ayuda de personal capacitado.

!

¡ADVERTENCIA!

¡SI EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, NO UTILICE LA MÁQUINA!

SE DEBEN REALIZAR PRUEBAS DE RENDIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO CON LA AYUDA DE

PERSONAL CUALIFICADO CON LAS ACREDITACIONES CORRESPONDIENTES.

36 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Mantenimiento y ajuste

Sustitución y tensión de la banda

!

¡ADVERTENCIA!

ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA NO ESTÁ CONECTADA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

ELECTRICA PARA EVITAR QUE FUNCIONE DE FORMA INESPERADA.

Verifique la tensión de la banda al reemplazar y: o

Después de las primeras 24 horas de operación o

Después de las primeras 80 horas de operación o

Cada 6 meses o cada 1000 horas de trabajo - lo que ocurra primero

El accesso a las correas es de la parte laterál de la máquina en el lado del interruptor principal. Si las bandas están demasiado apretadas o demasiado flojas, se puede acortar su vida útil. Si las bandas están demasiado sueltas se pueden resbalar en la polea, lo que provocaría que el funcionamiento sea ruidoso y tengan un rápido desgaste. En este caso es necesario ajustar la tensión de la banda. La tensión de la banda puede ser inspeccionada por un método aproximado.

!

¡ADVERTENCIA!

SUSTITUCIÓN DE LA BANDA: ¡DURANTE EL AFLOJAMIENTO DE BANDA, NO UTILICE

INSTRUMENTOS DE HIERRO, UN DESTORNILLADOR O HERRAMIENTAS SIMILARES!

Filtros de agua

Las máquinas están equipadas con filtros en la válvula de entrada. La limpieza de los filtros de vez en cuando es necesaria para evitar que se prolongue el tiempo necesario para llenar con agua. El intervalo de limpieza depende de la calidad del agua, tales como las partículas extrañas contenidas dentro de la tubería.

!

¡ADVERTENCIA!

ANTES DE LIMPIAR EL FILTRO ASEGURESE QUE ESTEN CERRADAS TODO EL SUMINISTRO DE

AGUA DE LA MÁQUINA.

Par de torsión

Seleccionados valores recomendados del momento de apriete: o

4 Nm – tuercas M6 para la fijación del cuerpo de calefacción. o

2-3 Nm – abrazadera de cinta de la manguera. o

1-1,3 Nm – abrazadera de alambre de la manguera.

Consulte los demás valores de momentos de apriete con el departamento de servicio.

Sustitución de los fusibles de lavadora

Los valores de fusibles

Los valores exactos de los fusibles se encuentran detallados en los mismos y en el diagrama eléctrico que viene incluido con la máquina. Si el fusible se funde, se puede cambiar por uno con la misma clasificación, pero NUNCA con un valor superior. Si el fusible se vuelve a fundir, sustituya el fusible, pero localice la causa de la falla. Si es necesario, póngase en contacto con su proveedor.

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 37

Problemas y fallas

Problemas y fallas

Liberación de bloque de emergencia de la puerta

En el caso de una falla energética prolongada se puede activar el dispositivo de bloqueo de emergencia de la puerta. La descripción en caso de una parada de emergencia se describe a continuación:

!

¡ADVERTENCIA!

¡ANTES DE ABRIR LA PUERTA DE EMERGENCIA APAGUE LA MÁQUINA!

¡NUNCA ABRA LA PUERTA SI SIGUE GIRANDO EL TAMBOR!

¡NUNCA ABRA LA PUERTA SI SE VISUALIZA “DEMASIADO CALIENTE”! ¡HAY RIESGO DE

QUEMADURAS O ESCALDADURAS!

¡NUNCA ABRA LA PUERTA SI SE ESTÁ DEMASIADO CALIENTE!

¡NUNCA ABRA LA PUERTA SI EXISTE AGUA EN EL TAMBOR! DE LO CONTRARIO, EL AGUA SE

DESPARRAMARÁ.

Determine si existen todas las condiciones para abrir la puerta.

Suavemente incline la lavadora hacia atrás.

Coloque sus dedos en el borde del panel frontal de la cerradura de la puerta.

Pulse el botón de emergencia para abrir la puerta.

Si todas las condiciones de seguridad se cumplen, abra la puerta.

Mensajes de error mostrados en la pantalla

Consulte la sección “Solución de problemas”.

Consulte el Manual de programación, el capítulo "Solución de problemas".

Lista de piezas de repuesto recomendadas

Válvula de desagüe

Válvula de entrada de dos vías

Válvula de entrada de tres vías

Válvula de entrada de cuatro vías

Válvula de vapor

Cerradura de puerta

Fusible

Sensor de termostato

Contactor de motor

Contactor de calefacción

Calentador

Bandas en V

Sello de puerta o

Para obtener más información así como los códigos de pedido consulte el catálogo de piezas de repuesto para diferentes máquinas o póngase en contacto con su proveedor.

38 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

Eliminación de la máquina del servicio

Eliminación de la máquina del servicio

Desconexión de la máquina

Desconecte el suministro de alimentación externa de la máquina.

Apague el interruptor principal de la lavadora.

Cierre el suministro exterior del agua y de vapor para la máquina.

Asegúrese de que el suministro de alimentación externa y la entrada de vapor estén apagados.

Desconecte todo el suministro de alimentación eléctrica, agua o vapor.

Hay que aislar todos los conductores de la alimentación exterior de la corriente eléctrica.

La máquina debe marcarse como "FUERA DEL SERVICIO".

Desenrosque las tuercas (tornillos) que fijan la máquina al suelo.

Durante el transporte proceda según las instrucciones indicadas en el capítulo: Transporte y desembalaje.

En caso de no usar más la máquina asegúrenla de tal manera que se eviten lesiones y riesgos para la saluda de las personas, daños materiales y contaminación de la naturaleza. Asegúrese de que no exista la posibilidad de que alguien quede encerrado dentro de la máquina, que los elementos móviles y afilados de la máquina no puedan lastimar a las personas así como a la carga operacional (por ejemplo, asegure el tambor interior para que no pueda girar, etc.).

¡Tenga cuidado de no lesionarse con la puerta o el cristal cuanto estén desmontados!

Desecho de la máquina

!

¡ADVERTENCIA!

DURANTE LA REALIZACIÓN DEL DESMONTAJE DE LA LAVADORA TOME TODAS LAS MEDIDAS

DE SEGURIDAD NECESARIAS PARA EVITAR LESIONES CON EL CRISTAL Y CON LOS BORDES

AFILADOS DE LAS PIEZAS DE PLACAS.

Posibilidad de desecho de la máquina mediante una empresa especializada

La información relacionada con la directriz WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, son válidas para los países miembros de la Unión Europea): o

Para la máquina que ha comprado se han usado recursos naturales que están destinados para el reciclado.

La máquina puede contener materiales que son peligrosos para la salud y el medio ambiente. o

Si realiza el desecho de la máquina evite que estos materiales se escapen al medio ambiente y respete los recursos naturales. Recomendamos que en su región o estado se usen los sistemas de las empresas que se dedican a la recogida y transporte de residuos para el reciclado. Estos sistemas garantizan la forma de reciclado de los componentes. o

El símbolo “cesto de basura con ruedas tachado” ( ) le sugerirá que use los sistemas de reciclado de residuos. o

Si desea obtener información sobre las posibilidades de entrega de los residuos para el reciclado de las máquinas destinadas a ser desechadas, póngase en contacto con la alcaldía de su región o estado

(solución de residuos). o

Para obtener más información nos puede contactar para el desecho de nuestros productos en lo referente al medio ambiente. o

Tenga en cuenta que la directriz WEEE es válida de manera general solo para los aparatos electricos del hogar. En algunos países existe la categoría de equipos profesionales. En algunos países no existe esta categoría.

Por este motivo la máquina debe llevar el símbolo ( ).

549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 39

Eliminación de la máquina del servicio

o

Información para comerciantes: Debido a la variedad de prescripciones nacionales el fabricante no puede tomar todas las medidas para cumplir con todas las prescripciones nacionales de cada estado miembro. Suponemos que cada comerciante que importe nuestros productos a un estado miembro (y los comercialice) realice los procedimientos necesarios para cumplir con los requerimientos de las prescripciones nacionales (según lo indica la directriz).

Posibilidad de desecho de la máquina por su propia cuenta

Clasifique las piezas según el material: las piezas de metal, las piezas no metálicas, las de cristal, las de plástico, etc., y entréguelas a la empresa que posea el permiso para su siguiente elaboración. El material clasificado tiene que ser clasificado en varios grupos de residuos. El material clasificado entréguelo a la empresa autorizada para su siguiente elaboración.

40 MANUÁL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE MÁQUINAS 549238_PUBLICACION_10.12.2012.DOC

¡IMPORTANTE!

TIPO DE MÁQUINA:

PROGRAMÁTOR:

PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

FECHA DE

INSTALACIÓN:

TÉCNICO DE

INSTALACIÓN:

NÚMERO DE SERIE:

ESPECIFICACIÓN ELÉCTRICA:

TENSIÓN ............EN.......... FASE ........... Hz

CUALQUIER ASUNTO RELACIONADO CON EL

DISTRIBUIDOR ACERCA DE LA SEGURIDAD DE LA

MÁQUINA O DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DEBE

LLENAR CORRECTAMENTE ESTA LISTA.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS

REFERENCIAS.

DISTRIBUIDOR:

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Tabla de contenidos