Kenmore 10661494401 Use & Care Manual

Kenmore 10661494401 Use & Care Manual

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Kenmore 10661494401 Use & Care Manual | Manualzz

®

Top-Mount Refrigerator

,,.=,

......... ©le t,/}_ul e

Refrigerador con montaje superior

R_frig_rateur superpos_

2263902

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com

www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY .....................................................................................

2

REFRIGERATOR

SAFETY ..............................................................

3

Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

4

Unpack the Refrigerator ...............................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ................................................................

5

Water Supply Requirements ........................................................

5

Connect the Water Supply ...........................................................

5

Refrigerator Doors ........................................................................

7

Adjust the Doors ...........................................................................

9

Normal Sounds .............................................................................

9

REFRIGERATOR USE .................................................................

10

Ensuring Proper Air Circulation .................................................

10

Using the Control .......................................................................

Ice Maker ...................................................................................

10

10

REFRIGERATOR

FEATURES .....................................................

11

Refrigerator Shelves ..................................................................

11

Meat Drawer and Cover ............................................................

11

Crisper and Crisper Cover .........................................................

12

Crisper Humidity Control ...........................................................

12

FREEZER FEATURES .................................................................

12

Freezer Shelf ..............................................................................

12

REFRIGERATOR

CARE ...............................................................

13

Cleaning .....................................................................................

13

Changing the Light Bulb ............................................................

13

Power Interruptions ...................................................................

13

Vacation and Moving Care ........................................................

14

TROUBLESHOOTING ..................................................................

15

PROTECTION AGREEMENTS ....................................................

17

In the U.S.A ................................................................................

17

In Canada ..................................................................................

Accessories ...............................................................................

17

17

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship.

FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION

SYSTEM

For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship.

The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in material or workmanship.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE

NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES

OR CANADA.

This warranty applies only while this product is in use in the

United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears

Service Center for complete details.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Product Record

In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator.

Model number 106.

Serial number

Purchase date

Save these instructions

and your sales receipt for future

reference.

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

WARNING:

IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

_, Plug into a grounded 3 prong outlet,

_, Do not remove ground prong.

_, Do not use an adapter.

_, Do not use an extension cord.

_, Disconnect power before servicing.

_, Replace all panels before operating.

_, Remove doors from your old refrigerator.

m Use nonflammable cleaner.

m Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

m Use two or more people to move and install refrigerator.

m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

m Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator

or Freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Clean Before Using

After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in

"Refrigerator Care."

Important

information

to know about glass shelves and

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebbb-size pieces. This is normal. @ass shelves and covers are heavy. Use specia! care when removing them to avoid impact from dropping.

Remove the Packaging Materials

Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information, see "Refrigerator Safety."

On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.

Follow the instructions contained in the package for proper assembly.

Depending on your model, to remove the protective

(transparent) film that is on the nameplate, which is located on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film, starting from one side and peeling to the other.

• There are 4 bolts that secure the refrigerator to the shipping case. Keep these bolts because they are the refrigerator's leveling legs.

• Properly dispose of packaging.

IMPORTANT:

Do not remove the white foam air return insert that is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material. If the insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cieaning or service, be sure to protect the floor.

Always pu/the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoine, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a W'

(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"

(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra space at the back for the water line connections.

• If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave

2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your model) to allow for the door to swing open.

• Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."

Donotinstalltherefrigerator otherheatsource, below55°F(13°C).

/

/

2" (5.08 ern}

Electdcam Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can resumt in death, fire,

or

eiectdcam shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required.

It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.

Read all directions carefully before you begin.

IMPORTANT:

If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7A_"and _/_"open-end wrenches or two adjustable wrenches, _/4"nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). Assemble the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed.

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a _/_"

(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾6"

(4.76 ram) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and

120 psi (207-827 kPa) is required to operate ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse

Osmosis Water Supply

IMPORTANT:

The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa)

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 - 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked.

Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Read all directions

Connecting carefully before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR

to Water Line:

1.

2.

Unplug refrigerator or disconnect power.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

Find a _/_"(1.27 cm) to I_A" (3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.

NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.

4. Todetermine measure onlowerleftrearofrefrigerator waterpipe.Add7ft (2.1m)toallowformoving

(6.35mm)O.D.(outside refrigerator

Besurebothendsofcopper copper tubingarecutsquare.

drill,drilla1/4" waterpipeyouhaveselected.

Style I

A

B

Style 2

A. Tube Clamp

B. Copper Tubing

C. Compression Nut

D. Valve Inlet

F E

A. Cold Water Pipe

B. Pipe Clamp

C. Copper Tubing

D. Compression Nut

D

E. Compression Sleeve

F. Shutoff Valve

G. Packing Nut

6.

Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.

7.

Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn ON main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn OFF shutoff valve on the water pipe. Coil copper tubing.

Connecting to Refrigerator.

NOTE: The first step for connecting the water line to your refrigerator is different depending on the type of water valve provided with your refrigerator. See the diagrams below to determine the style of valve you have. (On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit instructions.)

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

For Style 1, disconnect the tube clamp on the back of the product and insert the copper tubing through the clamp, as shown. Remove the tape label from the valve inlet and insert copper tubing until it bottoms out (approximately 3/4"

[1.9 cm]). Tighten nut by hand as much as possible; then turn the nut an additional 1/2turn using a wrench. Do not overtighten.

Reattach the tube clamp and tube to the back of the cabinet. Move to Step 3.

For Style 2, disconnect the tube clamp on the back of the product and insert copper tubing through the clamp as shown. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

Reattach the tube clamp and tube to the back of the cabinet. Move to Step 3.

A. Tube Clamp

B. Copper Tubing

C. Compression Nut

3.

Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

4.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If local water conditions require periodic cleaning or a well is your source of water supply, a second water strainer should be installed in the 1/4"(6.35 mm) water line. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Install at either tube connection.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

TOOLS NEEDED: %o" hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, %o" open-end wrench, flat 2" putty knife.

IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food from doors.

A

Top Hinge

A. _/,_" Hex-Head

HLrJge Screws

B. Top Hinge

C. Spacer

iiiiiiiiiiiiii

A

B g

E

F

A. Door Stop

B. Door Stop Screw

C. Spacer

D. Center

Hinge

E. 5/_j, Hex-Head

Hinge Screws

F, Spacer

Bottom Binge

A

C

A. Door Stop

B. Spacer

C. Door Stop Screw

D. Bottom

Hinge

E. %J' Hex-Head

Hinge Screws

°"_\1

[]

A

A. Flat-Head Handle Screws

B. Freezer Handle

A. Door Handle

Seal Screw Front

A. Door Handle Sealing Screws

_

.L,

_

FrontView

__

,j

SideView

_

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

I,' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i

A. DoorStopScrew A B

Door and Hinge Removal

"5/16"Hex-Head

Hinge Screw

1,

2.

Unplug refrigerator or disconnect power.

Keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

3.

Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic.

4.

Lift the freezer door free from the cabinet.

5.

Remove the parts for the center hinge as shown in the Center

Hinge graphic.

6.

Lift the refrigerator door free from the cabinet.

7.

Remove the parts for the bottom hinge as shown in the

Bottom Hinge graphic.

IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."

Door Reversal (optional)

Door Stop Screw

Door

Handle

Sealing Screw

Flat-Head Handle Screw

Door Hinge Hole Plug

Cabinet Hinge Hole Plug

Door Handle Screw Cover

Door Handle Seal Screw Front Round-Head

Handle

Screw

Cabinet

1.

Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.

2.

Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown.

See Graphic 1-2.

Freezer door

1.

Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 2.

2.

Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as shown. See Graphic 3.

3.

Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of freezer door as shown. See Graphic 4.

4.

Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as shown. See Graphic 5.

5.

Position freezer handle on opposite side of freezer door.

Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.

6.

Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator compartment door are in place.

Refrigerator door

1.

Remove the screw cover. See Graphic 6.

2.

Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 6.

3.

Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.

4.

Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 4.

5.

Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 7.

6.

Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 5.

7.

Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown. See Graphic 6. Drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.

8.

Replace screw cover. See Graphic 6.

9.

Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on product.

Door and Hinge Replacement

NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.

1.

Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws.

2.

Replace the refrigerator door.

NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

3.

Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic.

4.

Replace the freezer door.

5.

Assemble the parts of the top hinge as shown. See Top Hinge graphic. Do not tighten screws completely.

6.

Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.

Final Steps

1.

Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place.

2.

Plug in refrigerator or reconnect power.

3.

Reset the controls. See "Using the Control(s)" section.

2.

hastwofrontadjustable andoneontheleft.Ifyourrefrigerator

wantthedoorstocloseeasier, below: unsteady tiltusing

Roll out the refrigerator and use a level to check the floor at the back from side to side. If needed, use shims to level the back of the refrigerator if it is uneven. Roll the refrigerator back into place with the rear rollers on top of any shim(s) used so that the rear of the refrigerator is level.

With the rear already level and the refrigerator in place, use the bottom leveling screws to level the refrigerator from side to side. They are part of the front roller assemblies, which are found at the base of the refrigerator on either side.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.

3.

Depending on your model, to level your refrigerator you may either turn the screw clockwise to raise that side of the refrigerator or turn the screw counterclockwise to lower that side. Place a level on top of the refrigerator to check adjustments.

Style I

, omsa Sounds

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

• If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.

Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.

• You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments.

The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.

• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

• Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

• You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

• You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

Style 2

4.

If the doors do not close on their own, you will need to raise the front of the refrigerator so it is slightly higher than the back. To do this, turn both leveling screws clockwise 1/2turn.

IMPORTANT:

Be sure to turn both screws an equal amount or the refrigerator will no longer be level side to side.

5.

Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, repeat steps 3 and 4.

6.

Using a level, check to see that the refrigerator is still level side to side. Readjust if necessary.

REFRIGERATOR USE

In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer section and moves up. Most of the air then flows through the freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.

In some models, cool air enters through the backwall of refrigerator section and moves to the front of the refrigerator and up into the freezer.

Adjusting Controls

The mid-setting indicated in the previous section should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.

If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the tem )eratures.

CONDITION/REASON: SETTING

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold

Not set correctly for your conditions

Adjust TEMPERATURE

Control one setting lower

Adjust TEMPERATURE

Control one setting higher

REFRIGERATOR too warm

Door opened often, large amount of food added or room temperature very warm

FREEZER too cold

Not set correctly for your conditions

FREEZER too warm/too little ice

Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can't cycle often enough) or heavy ice usage

Adjust TEMPERATURE

Control one setting lower

Adjust TEMPERATURE

Control one setting higher

Do not block any of these vents with food packages.

If the vents are blocked, airflow will be prevented and temperature and moisture problems may occur.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

See the "Refrigerator Features" section for details.

LIs t

="" "=.......

For your convenience, the Temperature Control is preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the control is still preset to the mid-settings as shown. The control for the refrigerator and freezer is located in the top of the refrigerator section. It controls the temperature in both the refrigerator and freezer compartments.

1 o rlorlnal

To Turn the Ice Maker On/Off

NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.

• To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

• To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

coldest

NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFR

IMPORTANT:

• Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator.

If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer

Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster.

10

Ice Production Rate

The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Temperature Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Temperature Control to the highest setting, waiting 24 hours between each increase.

Remember

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-80O-4-MY-HOME ®.

important information

to know about glass shelves and

covers:

Do not dean gIass shelves or covers with warm water when they are coJd. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping=

For your protection, tempered gJass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. GIass sheives and covers are heavy= Use special care when removing them to avoid impact from dropping=

To Remove and Replace a Shelf:

1.

Remove items from the shelf.

2.

Slide the shelf straight out to the stop.

3.

Depending on your model, lift back or front of the shelf past the stop. Slide shelf out the rest of the way.

4.

Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet.

5.

Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide the shelf in all the way.

_ /_S_/ _ _ _'/_'_ _/_ Cs__

To Remove and Replace the Meat Drawer:

1.

Slide meat drawer out to the stop.

2.

Lift front of meat drawer with one hand while supporting bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the way.

3.

Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.

To Remove and Replace the Meat Drawer Cover

(Glass meat drawer cover on some models):

1.

Remove the meat drawer.

2.

Push the cover back to release the rear clips from the shelf.

Tilt the cover up at the front, and pull it forward.

3.

Replace the meat drawer cover by fitting the notches and clips on underside of the cover over the rear and center crossbars on the shelf.

4.

Lower cover into place and pull the cover forward to secure the rear clips onto the shelf.

5.

Replace the meat drawer.

iiiiii4¸@iii¸iii

_ISSs st_e/ves O_ SOt' se _ssodels_}

The shelves in your refrigerator are adjustable to match your individual storage needs.

Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.

Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish ........................

use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meats (liver) ......................

1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ..................................................

3-5 days

Cured meats ..................................................................

7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

11

To Remove

and Replace

the Crisper(s):

1.

Slide crisper(s) straight out to the stop, Lift the front and slide the crisper(s) out the rest of the way.

2.

Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the stop.

Style 1

To Remove and Replace the Plastic Cover:

1.

Remove the crisper(s).

2.

Lift the front of the cover to remove the cover support, Then lift the cover up and slide it out.

Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call 1-800-4-MY-HOMEL

J

3.

Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.

4.

Insert cover support (with the long tab toward the front) into the groove on the underside of the cover.

NOTE: If the support needs adjustment, turn base clockwise to raise or counterclockwise to lower.

To Remove

and Replace the Freezer

Shelf:

1.

Remove items from the shelf.

2.

Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.

3.

Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the tracks on walls of cabinet.

4.

Be sure to slide the shelf in all the way.

Style 2

To Remove and Replace the Glass Cover:

1.

Pull the glass straight out.

2.

Replace the glass by pushing it straight in.

OISSp@"

=;

_ ""

.....

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature.

Seal the package or container securely to prevent taste and odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2-3 Ibs of food per cubic foot

[907-1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages.

Be careful to leave enough room for the door to close tightly.

NOTE: For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

12

REFRIGERATOR CARE

Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy.

• Pull refrigerator out away from the wall (see the

"Unpacking" section).

• Vacuum coils when they are dusty or dirty.

• Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1"

(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.

• Check to see that the refrigerator is level.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Expmosion Hazard

Use nonflamrnabme cmeaner.

Failure to de so can resumt in death, expmosion, or fire.

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.

Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Reach behind the control panel and unscrew the bulb.

3.

Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.

4.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.

Cleaning

your refrigerator

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

• To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.

[26 g to 0.95 L] of water).

4.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner

& Polish.

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for

2 to 4 days.

• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

13

Vacations

If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're

Away:

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

• Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You

Leave:

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

3.

4.

5.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

Depending on the model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

2.

Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3.

Empty the ice bin.

4.

Depending on the model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

5.

Unplug refrigerator.

6.

Empty water from the defrost pan.

7.

Clean, wipe, and dry thoroughly.

8.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

9.

Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."

10. Tape the doors closed and tape the power cord to the refrigerator cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

14

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your refrigerator will not operate

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

• Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit.

• Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?

See "Using the Control(s)," depending on the model.

• Is the refrigerator defrosting?

Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle,

The lights do not work

• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet,

• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

"Changing the Light Bulb(s)," depending on the model.

There is water in the defrost drain pan

• Is the refrigerator defrosting?

The water will evaporate, It is normal for water to drip into the defrost pan.

• Is it more humid than normal? Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid,

The refrigerator seems to make too much noise

The sounds may be normal for your refrigerator. See

"Normal Sounds."

The ice maker is not producing ice (on some models)

Is the freezer temperature

cold enough to produce ice?

Wait 24 hours after hookup for ice production.

See "Using the

Control(s)," depending on the model.

Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?

Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.

See "Ice Maker."

Is the water line shutoff

valve to the refrigerator turned

on? Turn on the water valve. See "Connect the Water

Supply."

Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker,"

Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced?

Check to see that your refrigerator has been connected to your home water supply and the supply shutoff valve is turned on. See "Connect the Water Supply."

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.

The motor seems to run too much

Is the room temperature hotter than normal? Expect the motor to run longer under warm conditions.

At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.

Has a large amount of food just been added to the

refrigerator?

Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back down. See "Refrigerator Features."

Are the doors opened often?

Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.

Is the control set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Control(s)," depending on the model.

Are the doors closed completely?

Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way. See "The doors will not close completely" later in this section.

Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils, See

"Cleaning."

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.

The ice maker is producing too little ice (on some models)

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin, Once your refrigerator is cooled down, the ice maker should begin producing 70 to 120 cubes every 24 hours.

Has a large amount of ice just been removed? Allow

24 hours for ice maker to produce more ice,

• Is the control set correctly?

See "Using the Control(s)," depending on the model.

Is the water shutoff valve turned completely on? Turn

valve on fully. See "Connect the Water Supply."

Is there a water filter

installed on the refrigerator?

This

filter may be clogged or installed incorrectly. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged.

If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person.

Is a reverse osmosis water filtration system

connected to

your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

15

Off-taste or gray color in the ice (on some models)

Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored

ice? Discard the first few batches of ice,

Have the ice cubes been stored for too long? Throw away old ice and make a new supply,

Has food in the refrigerator been wrapped properly? See

"Refrigerator Features."

Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See

"Cleaning,"

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.

The divider between the two compartments is warm

The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.

Temperature is too warm

Are the air vents blocked in either compartment?

This

prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents,

See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.

Has a large amount of food just been added to the

refrigerator

or freezer? Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Control(s)," depending on the model.

There is interior moisture buildup

Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air

Circulation" for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. When the door is opened, humidity from the room air enters the refrigerator. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.

Is the room humid?

It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.

Is the food packaged correctly?

Check that all food is securely wrapped, Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

See "Using the Control(s)," depending on the model,

Was a self-defrost cycle completed?

It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator selfdefrosts.

The doors are difficult to open

Are the gaskets dirty or sticky?

Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.

The doors will not close completely

Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space,

• is the ice bin out of position?

Push the ice bin in all the way,

Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out of position?

Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See

"Refrigerator Features."

Are the gaskets sticking?

Clean gaskets and the surface that they touch, Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.

Does the refrigerator

wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See "Door Closing."

Were the doors removed during product

installation and

not properly replaced? Remove and replace the doors according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service technician,

16

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection

Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected

hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.

Here's what's included in the Agreement:

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months

v' Product replacement if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance

Check at your request - no extra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your

Master Protection Agreement today)

Some limitations and exclusions apply. For prices and

additional information, call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements

Your purchase has added value because you can depend on

Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service

Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:

We Service What We Sell.

Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.

But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance

Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears Maintenance

Agreement

• Is your way to buy tomorrow's service at today's price

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

• Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair

• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive

Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears

Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

Replacement Parts

To order stainless steel cleaner or replacement filters, call

1-800-4-MY-HOME

®and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer.

Stainless Steel Cleaner & Polish:

Order Part #D22 M40083 R

17

iNDICE

GARANTJA ....................................................................................

18

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

..........................................

19

C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 19

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................

20

Desempaque el refrigerador ......................................................

20

Requisites de ubicaci6n ............................................................

20

Requisites electricos .................................................................

21

Requisitos del suministro de agua ............................................

21

Conexi6n del suministro de agua .............................................

21

Puertas del refrigerador .............................................................

23

Ajuste las puertas ......................................................................

25

Sonidos normales ......................................................................

25

USO DE SU REFRIGERADOR

....................................................

26

C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... 26

Uso del control ..........................................................................

26

Fabrica de hielo .........................................................................

27

CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR

.............................

27

Estantes del refrigerador ...........................................................

27

Caj6n para carnes y tapa ..........................................................

28

Caj6n para verduras y tapa .......................................................

28

Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 29

CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR

................................

29

Estante del congelador .............................................................

29

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................

30

Limpieza ....................................................................................

30

C6mo cambiar las el foco .........................................................

31

Cortes de corriente ....................................................................

31

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 31

SOLUCION

DE PROBLEMAS .....................................................

32

CONTRATOS DE PROTECCION ................................................

34

En los EE.UU .............................................................................

En Canada .................................................................................

Accesorios .................................................................................

NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

34

34

34

GARANTiA

GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR

Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra.

GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA

SELLADO DE REFRIGERACION

Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,

Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra.

La cobertura de la garantfa mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de obra de sus componentes.

LA GARANTJA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO

AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M/_.S CERCANO EN LOS

ESTADOS UNIDOS O CANADA.

Esta garantia se aplica s61o mientras

el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia.

Los terminos de la garantfa pueden variar en CanadA. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completes.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Registro del producto

En el espacio de abajo, anote su nOmero complete de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador.

Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador.

Numero de modelo 106.

Numero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones

y su comprobante de cornpra para referencia futura.

18

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

JNSTRUCCIONES JMPORTANTES DE SEGURJDAD

A[}VERTENOJA," Para reducir eI riesgo de incendio, choque e[ectrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones basicas: m No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.

m No use un cabJe el6ctfico de extensi6n.

_, Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, aJejados del reffigerador.

m Desconecte el suministro de energfa antes de dar[e servicio.

m Remueva Ias puertas de su refrigerador viejo.

m Use un Iimpiador no infJamable.

•, Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador= m Vuelva a colocar todos los paneies antes de ponedo a funcionar.

m No use un adaptador.

_, Desconecte el suministro de energia antes de insta[ar Ja fabrica de hJe[o (en aquellos mode[os que incluyen e[ juego de instalacidn de la fabrica de hielo).

_, Use un vase resJstente para recibir hJelo o agua del despachador (en aJgunos modelos).

_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

CONSERVAR ESTAS JNSTRUCCJONES

Cbmo deshacerse adecuadamente de

su refrigeradorviejo

Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:

Saque las puertas.

• Deje los estantes en su lugar asf los niffos no pueden meterse adentro con facilidad.

Pe[igro de Aefi×ia

Remueva maspuertas de su refrigerador viejo.

No eeguir esta inetrucci6n puede ocaeionar la muerte o daSo al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niffos no es un problema del pasado, Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro..,aQn si van a quedar ahf "per unos pocos dfas". Si

Ud, esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.

19

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Use des e mas personas para mover e instaJar emrefrigeradero

No seguir

Pemigrede Peso E×cesive esta instruccion puede ocasionar lesi6n en la espaada u otto t}po de Jes}ones° una

Ouitar los materiales

de empaque

Quite el residue de las cintas y goma de la superficie de su refrigerador antes de usarlo. Frote bien con sus dedos un poco de detergente Ifquido para vajillas encima del adhesive.

Limpie con agua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o productos de limpieza abrasives para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador.

Para obtener mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador".

En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el paquete de piezas interiores. Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado.

Dependiendo de su modelo, use su uha para quitar la pelfcula protectora (transparente) que esta sobre la placa con el nombre que se encuentra en la manija del congelador, empezando de un lade y desprendiendola hacia el otro.

Hay 4 pernos que ajustan el refrigerador a la caja de embalaje. Guarde los pemos porque son las patas niveladoras del refrigerador.

• Descarte apropiadamente los materiales de empaque.

IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador

(en algunes medeles). Esta pieza es parte del refrigerader y no es material de empaque.

Si se quita dicha pieza, el hielo del cengelader puede bajar y formar carambanes.

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o dade servicio, proteja el piso.

AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lade a Iado ni Is haga

"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar el piso.

Limpiar su refrigerador antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.

Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

_nformaci6n

importante

para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No Iimpie Ios estantes y tapas de vJdrio con agua caliente mientras est&n fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio tempIado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tonga touche cuidado al sacarlos para evitar que se daBen aI caer.

@08@0

_antenga _os materia_es y vapores

inflamab_es,

ta_es come gasoJina, a_ejados de_ refrigerador.

No seguir explosi6n, esta instrucci6n o incendioo puede ocasionar la muerte,

Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un espacio de _/_"(12,70 mm) a cada lade. Deje un espacio de 3"

(7,5 cm) de espacio entre los gabinetes de arriba y la parte superior del refrigerador.

Deje per Io menos 1" (25,40 mm) entre la parte trasera del gabinete y la pared. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegt]rese de que haya espacio adicional atras para la conexi6n de las tuber[as de agua.

• Siva a instalar su refrigerador al costado de una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) en el lade de la bisagra

(segOn el modelo) para permitir que la puerta se abra bien.

Nivele el refrigerador. Vea "C6mo ajustar el cierre de la puerta".

PeBigro de E×plosi6n

2O

NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura Ilegue debajo de 55°F (13°C)..

/

/

2" (5_08 cm)

Conecte a un contacto

3 terrninaJes.

Pemigro de Choque Electdco de pared de cone×i6n

No quite el terminam de cone×i6n a tierra.

No use an adaptador.

No use an eabme electdco de e×tensi6n.

No seguir estae instrucciones puede ocasionar

la muerte, }neendio o cheque emectr}co.

a tierra de

Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada.

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,

60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador.

Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.

IMPORTANTE:

• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria.

• Use tuber(as de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n.

Herramientas requeridas:

Destornillador de hoja plana, Ilaves de boca de 7/_d'y V/' o 2 Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de V4",taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra).

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su local(dad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"

(4,76 ram) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad.

Presi6n del agua

Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre

30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua,

Ilame a un plomero competente autorizado.

Suministro de agua de 6smosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a

827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitara set de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):

• Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.

Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.

Si tiene preguntas plomero competente acerca de la presi6n del agua Ilame a un autorizado.

Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de apagado (OFF).

Conexibn

a la tuberia de agua:

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se despeje totalmente.

21

3.

4.

5.

Busque una tuberfa vertical de agua FRIA de 1/2"(1,27 cm) a

11/4"(3,18 cm) cercana al refrigerador.

NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se debe efectuar el siguiente procedimiento: perforar por la parte superior de la tuberia, no la parte inferior. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Asimismo, evita que se junte sedimento normal en la valvula,

Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n que se encuentra en la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para la limpieza, Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro exterior. AsegOrese de que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados en angulo recto.

Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de

1/4"(6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que usted ha elegido,

.......... A

G

....

C

1.

2.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

Para estilo # 1, desconecte la abrazadera para sujetar tubos que esta en la parte posterior del producto e inserte la tuberfa de cobre a traves de la abrazadera como se ilustra, Quite la etiqueta adhesiva de la entrada de la valvula e inserte la tuberia de cobre hasta que Ilegue al fondo (aproximadamente

3/4"[1,9 cm]). Ajuste la tuerca a mane hasta donde pueda; luego gire la tuerca una media vuelta adicional usando una

Ilave inglesa, No la ajuste demasiado, Vuelva a unir la abrazadera para sujetar tubos con la tuberia a la parte posterior del gabinete. Prosiga con el paso 3.

Para estilo # 2, desconecte la abrazadera para sujetar tubos que esta en la parte posterior del producto e inserte la tuberfa de cobre a traves de la abrazadera come se ilustra. Sujete la tuberia de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y un manguito de compresi6n segOn se ilustra, Ajuste la tuerca de compresi6n.

No la ajuste demasiado, Vuelva a unir la abrazadera para sujetar tubos con la tuberfa a la parte posterior del gabinete.

Prosiga con el paso 3.

Estilo 1

A

A. Tuberfade agua frfa

B. Abrazadera para tuber&

C. Tuberfade cobre

D. Tuercade compresidn

E. Manga de cornpresidn

F. V#lvula de cierre

G. Tuercade presidn

6.

Una la valvula de cierre a la tuberia de agua con una abrazadera para sujetar tubos. AsegOrese de que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio de 1/4"(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este debajo de la abrazadera para sujetar tubes, Ajuste la tuerca de presi6n.

Ajuste las roscas de las abrazaderas con cuidado yen forma pareja de modo que la arandela proporcione un cierre hermetico.

No ajuste demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, especialmente si se usa tuberia de cobre blando (enrollado), Ahora esta listo para conectar la tuberfa de cobre,

7.

Deslice el manguito de compresi6n y la tuerca de compresi6n en la tuberia segOn se muestra. Inserte el extreme de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta donde sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable.

No ajuste demasiado.

8.

Coloque el extreme libre de la tuberfa en un recipiente o fregadero, y abra la Ilave del agua para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre la vMvula de paso de la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre.

Conexibn al refrigerador:

NOTA: El primer paso para conectar la tuberia de agua a su refrigerador es diferente, segOn el tipo de vMvula del agua provista con su refrigerador. Vea los graficos a continuaci6n para determinar el estilo de vMvula que usted tiene. (En modelos que vienen con juegos, monte la vMvula del agua al refrigerador de acuerdo alas instrucciones que vienen con los juegos.)

Estilo 2

A. Abrazadera para tuberfa

B. Tuber& de cobre

C. Tuerca de compresidn

D. Entrada de la vblvula

c::::o

J

I

C

A. Abrazadera para tuberfa

B. Tuber& de cobre

C. Tuerca de compresidn

3.

Abra la valvula de paso. Revise si hay perdidas. Ajuste todas las conexiones (incluso la conexiones de la vMvula) o las tuercas que tengan perdidas.

4.

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado.

Si las condiciones del agua local requieren una limpieza peri6dica o si se usa agua de pozo, se debe instalar un segundo filtro de agua de 1/4"(6,35 mm) en la Ifnea de agua. Adquiera un filtro de agua del establecimiento de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

InstMelo en cualquiera de las conexiones de la tuberfa,

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

22

plana, Ilave ajustable de %d', cuchillo piano para masilla de 2".

IMPOFITANTE: Antes de empezar, gire el control del refrigerador a OFF(apagado).

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite los alimentos de las puertas.

Bisagra superior

A. Tapones de los agujeros de las bisagras del gabinete

1

A. Tornillos de cabeza

hexagonal

de shs y arandelas

A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal

s/_,

B. Biaagra superior

C. Separador

Bisagra central

D

E

B

C

....

F

A.

Ret#n

B. Tomi//o de la puerta del ret6n de/a

C. Separador

D. Bisagra central

E.

Tornillos helagenal

F. Separador de bisagra de

s/_e"

puerta de cabeza

Bisagra inferior

C

E

A. Reten de la puerta

B. Separador

C. Tomillo del ret4n de la puerta

D. Bisagra inferior

E. Tomillos de bisagra de cabeza hexagonal de

s/_c"

A. Tapon del agujero de la bisagra de la puerta

A. Tornillos de cabeza plana de la manija

B. Manija del congelador

Vista frontal

d

Vista lateral

A B

A. Tornil/o del reten de la puerta

B. Retdn de la puerta

Tapon de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerta

_.

Torni//o de cabeza plana de la manija

B. Manija del refrigerador

C. Tornillo de la manija

D. Cubierta del tornil/o

23

Tomitto setlador frontal de ta manija de/a puerta

Tomillo de cabeza redonda de la manija

Gabinete

1.

Quite los tornillos de cabeza hexagonal de s/16"de la bisagra del lade de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la ilustraci6n 1 - 1.

2.

Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la bisagra del lade opuesto come se muestra. Vea la ilustraci6n 1 - 2.

Puerta del congelador

1.

Quite la ensambladura de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes.

Vea la ilustraci6n 2.

2.

Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta.

Col6quelo del lade opuesto come se indica, Vea la ilustraci6n 3,

3.

Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.

Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 4,

24

Cbmo quitar las puertas y las bisagras

Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de _6"

1=

2.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

Mantenga las dos puertas cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas del gabinete,

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que esta trabajando.

3.

Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior.

4.

Levante y quite la puerta del congelador del gabinete.

5.

Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en la ilustraci6n de la Bisagra central.

6.

Levante y quite la puerta del refrigerador del gabinete,

7.

Quite los componentes de la bisagra inferior come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.

IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea "C6mo volver a poner en su lugar la puerta y las bisagras",

Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional}

Tomitto de/ret6n de ta puerta

Tomilto seflador de ta manija de/a puerta

Tomih'o de cabeza plana de la manija

Tapdn del orificio de ta bisagra de ta puerta

Tapdn del orificio de la bisagra def gabinete

Tapa del tomilfo de ta manija de/a puerta

4.

Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del congelador come se indica, Vea la ilustraci6n 5,

5.

Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador.

Instale las manijas en la puerta come se indica, Vea ilustraci6n 2.

6.

Apriete todos los tornillos.

Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento del refrigerador esten en su sitio,

Puerta del refrigerador

1.

Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6,

2.

Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la ilustraci6n 6.

3.

Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la puerta del refrigerador.

Col6quelo en el agujero de la bisagra del lade opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.

4.

Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.

Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador come se indica Vea la ilustraci6n 4,

5.

Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 7.

6.

Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.

7.

Coloque la manija del refrigerador del lade opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 6.

Enrosque primero los dos tornillos de arriba de la manija.

Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de abajo.

8.

Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.

9.

Apriete todos los tornillos.

Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el producto.

Cbmo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar

NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida,

1.

Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos.

2.

Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie de los imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que esta trabajando,

3.

Arme los componentes de la bisagra central como se indica y atornille todos los tomillos, Vea la ilustraci6n Bisagra central.

4.

Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.

5.

Arme los componentes de la bisagra superior como se indica. Vea la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos.

6.

Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador este alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos.

Pasos finales

1.

Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos esten en su lugar.

2.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

3.

Restaure los controles, Vea "Use de los controles",

AiH_o@ _*"c

Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador empleando las instrucciones siguientes:

1.

Haga rodar el refrigerador hacia afuera y use un nivel para verificar el piso en la parte de atras, de lade a lade. De set necesario, use cuSas para nivelar la parte posterior del refrigerador si estuviese desnivelada.

Vuelva a colocar el refrigerador en su lugar con los rodillos posteriores encima de cualquier curia utilizada de modo que la parte posterior del refrigerador quede nivelada.

2.

Con la parte posterior ya nivelada y el refrigerador en su lugar, use los tornillos niveladores inferiores para nivelar el refrigerador de lado a lado. Estos tornillos son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que se encuentran en la base del refrigerador a cada lade.

NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.

3,

Dependiendo del modelo, para nivelar su refrigerador quizas tenga que girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para levantar ese lade del refrigerador, o girar el tornillo en sentido contrario alas agujas del reloj para bajar ese lado.

Coloque un nivel encima del refrigerador para verificar los ajustes.

Estilo I

Estilo 2

5.

Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. Si no Io hacen, repita los pasos 3 y 4.

6.

Usando un nivel, verifique que el refrigerador aQn este nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Come estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe.

La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos.

• Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.

escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.

Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione pot periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.

Puede set que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador.

Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes.

• Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador.

• El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.

• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.

• La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.

• Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.

• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.

4,

Si las puertas no se cierran por si mismas, usted tendra que levantar la parte del frente del refrigerador de modo que quede ligeramente mas alta que la parte de atras. Para hacerlo, gire ambos tornillos niveladores en el sentido de las agujas del reloj, una media vuelta.

IMPORTANTE: AsegQrese de girar ambos tornillos la misma cantidad de vueltas, de Io contrario el refrigerador no va a estar nivelado de lado a lado.

25

USO DE SU REFRIGERADOR

Para asegurarse de las temperaturas adecuadas, debe permitir un flujo de aire entre la secci6n del refrigerador y la del congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire frio entra a traves de la base de la secci6n del congelador y va hacia arriba.

La mayor parte del aire luego fluye a traves de las rendijas de ventilaci6n de la secci6n del congelador y vuelve a circular debajo del piso del congelador. El resto del aire entra en la secci6n del refrigerador a traves de la rendija de ventilaci6n de la parte superior. En algunos modelos, el aire fresco entra a traves de la pared posterior del refrigerador y se mueve al frente del refrigerador hacia arriba en el congelador.

IMPORTANTE:

• Dele tiempo al refrigerador para que se enfrie completamente antes de agregar alimentos, Es mejor esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el refrigerador.

Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por complete, sus alimentos podrfan echarse a perder. Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos.

Cbmo ajustar los controles

El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan fries come Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados,

Si necesita regular las temperaturas, utilice come guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas.

CONDICION/MOTIVO: REGULACION DEL

AJUSTE:

No bloquee estos orificios de ventilaci6n con paquetes de alimentos, Si las rendijas de ventilaci6n estan bloqueadas, se impedira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad,

IMPORTANTE:

Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores, Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Vea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador" para obtener detalles,

Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado de fabrica. AI instalar su refrigerador per primera vez, cerci6rese de que el control ann este prefijado en los ajustes medios, como se ilustra. El control para el refrigerador y el congelador esta ubicado en la parte superior de la secci6n del refrigerador.

Controla la temperatura tanto en los compartimientos del refrigerador come del congelador.

1 _ rlorlnal

REFRIGERADOR demasiado frfo

Los controles no estan fijados de acuerdo alas condiciones ambientales

REFRIGERADOR demasiado caliente

La puerta se ha abierto a menudo, se agreg6 una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy alta

CONGELADOR demasiado frio

Los controles no estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales

CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo

Se abre la puerta a menudo, se ha agregado una gran cantidad de alimentos, la temperatura ambiental es muy frfa (no puede cambiar de ciclo con la debida frecuencia) o se usa mucho hielo

Regule el control de

TEMPERATURA a un ajuste mas bajo

Ajuste el control de

TEMPERATURA a la posici6n siguiente mas alta

Regule el control de

TEMPERATURA a un ajuste mas bajo

Ajuste el control de

TEMPERATURA a la posici6n siguiente mas alta

coldest

NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra Apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra

OFR Su producto no enfriara cuando el control del refrigerador este fijo en OFR

26

Para encender y apagar (On/Off) la f&brica de hielo

NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

NOTA: La fabrica do hielo tiene un interruptor automatico.

A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenan el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF- brazo elevado).

Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el braze de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado-brazo elevado) hasta que escuche el chasquido para cerciorarse de que la fabrica de hielo se ha apagado.

CARACTERiSTICAS DEL

REFRIGERADOR

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio." No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,

)or favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

tnformacion

importante

para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estb.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si so exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normaI.

Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que so daSen al caer.

Ritmo de produccibn de hielo

La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 7 y

9 Iotes de hielo en un perfodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el control de temperatura hacia un nOmero mas alto (mas frfo) en pasos de nOmeros intermedios.

(Por ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere

24 horas y si es necesario, gradualmente gire el control de temperatura al ajuste mas alto, esperando 24 horas entre cada ajuste.

Recuerde

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.

• No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo.

E r tes de sfd{i !e s do

Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento.

Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que so adapten a las diferentes alturas de los artfculos, le sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.

Asimismo, so reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y so ahorra energfa.

Para quitar y volver a colocar un estante:

1.

Saque todos los artfculos que estan en el estante.

2.

Deslice el estante hasta el tope.

3.

Seg0n el modelo, levante la parte trasera o delantera del estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante completamente hacia afuera.

4.

Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io largo de la gufa en la pared del gabinete.

5.

Deslice la parte delantera del estante en la gu[a. Aseg0rese de deslizar completamente el estante hacia adentro.

27

Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes:

1.

Retire el caj6n para carnes deslizandolo hacia afuera hasta el tope,

2.

Levante la parte delantera del caj6n con una mane mientras sostiene la base del caj6n con la otra mane, Deslice el resto del caj6n completamente hacia afuera.

3.

Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo nuevamente hasta que se detenga per completo.

Para quitar yvolver a colocar la tapa del cajbn para carries

(Tapa de vidrio del cajbn para carnes en algunos modelos):

1.

Quite el caj6n para carnes.

2.

Empuje la tapa para liberar las lengQetas traseras del estante.

Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y jMela hacia adelante.

3.

Vuelva a colocar la tapa del caj6n para carnes encajando las ranuras y las lengQetas en la base de la tapa sobre las barras traseras y centrales del estante.

4.

Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para trabar las lengQetas posteriores en el estante,

5.

Vuelva a colocar el caj6n para cames.

Para sacar y volver a colocar el(los) caj6(cajones) para verduras:

1.

Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente y deslice el(los) caj6n(cajones) hasta que salga.

2.

Vuelva a colocar el(los) caj6n(cajones) para verduras deslizandolo nuevamente hasta que se detenga per completo,

Estilo 1

Para quitar y volver a colocar la tapa de pl_stico:

1.

Saque el(los) caj6n(cajones).

2.

Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la misma. Luego levante la tapa y deslfcela hacia afuera.

J

3.

4.

Vuelva a colocar la tapa encajando las leng(_etas de la misma dentro de las ranuras mas bajas del armario y empujandolas hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.

Inserte el soporte de la tapa (con la leng(Jeta larga hacia el frente) en la ranura que esta en la parte inferior de la tapa,

NOTA: Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido contrario alas agujas del reloj para bajarlo.

Guia para la conservacibn de carnes

Per Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad.

Vuelva a envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente respecto a perfodos de conservaci6n, Para guardar por un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados, congelela.

Pescado fresco o mariscos .................

Qselos el mismo dia de su compra

Polio, came de res molida, carnes varias (higado) ........... 1-2 dias

Carnes frias, filetes/asados ...............................................

3-5 dias

Cames curadas ...............................................................

7-10 dias

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.

Estilo 2

Para quitar y volver a colocar la tapa de vidrio:

1.

Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera,

2.

Vuelva a colocar el vidrio empujandolo en sentido recto hacia adentro.

28

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo

(LOW) y Alto (HIGH).

LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara.

• Frutas: Lavelas, d_jelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.

• Verduras con cascaras: Col6quelas en una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.

• Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o arranque las partes magulladas o amarillentas.

Col6quelas en una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

CARACTERiSTICAS

DEL

CONGELADOR

El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteHsticas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de

"Accesorio." No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor lame al 1-800-4-MY-HOME ®.

EsSisntedet <:o siielado

Para quitar y volver a colocar el estante del congelador:

1.

Saque los arlculos del estante.

2.

Levante la parte posterior del estante per encima del tope y deslice el estante en sentido recto hacia afuera.

3.

Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io largo de las gufas en la pared del gabinete.

4.

AsegQrese de deslizar completamente el estante hacia adentro.

Guia para la conservacibn de alimentos congelados

Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera set hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n.

Sele bien el paquete o envase para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto.

Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.

No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ib de alimentos per pie ct]bico [907-1.350 g por 28L] de espacio en el congelador).

Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente.

NOTA: Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.

29

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR

Peiigro de Explosi6n

Use un [impiador no infJamable.

No $eguir esta instrucci6n

[a muerte, e×plosi6n

puede

o [ncendio.

ocasionar

Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente.

No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

Para limpiar su refrigerador:.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro energia.

2.

Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, compartimientos para verduras, etc.

3.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.

Use una esponja limpia o un paffo suave y un detergente suave con agua tibia.

• No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.

No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daffar los materiales.

4.

• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n

[26 g en 0,95 L] de agua).

Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paffo suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasives o asperos. Seque meticulosamente con un paffo suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daffos alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paffo limpio y suave. No encere las partes de plastico.

NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.

IMPORTANTE:

iEste limpiador es s61o para partes de acero inoxidable!

No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paffo suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n

"Accesorios".

5.

Limpie los serpentines del condensador regularmente.

Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energia.

• Jale el refrigerador alejandolo de la pared (consulte la seccidn "Desempaque").

• Pasele la aspiradora a los serpentines siempre que esten polvorientos o sucios.

• Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.

Asegt]rese de dejar 1" (2,5 cm) de espacio entre la parte trasera del gabinete y la pared.

• Compruebe si el refrigerador esta nivelado.

6.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

3O

NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar un foco con otto del mismo tamaSo, forma y vataje.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Localice el foco que se encuentra detras del panel de control y desenrdsquelo.

3.

Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de 40

4.

vatios.

Enchufe el refrigerador

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas del refrigerador cerradas (segOn el modelo) para que los alimentos se mantengan frios y congelados.

Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes:

• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada.

• Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador.

Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.

• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o pdngalos en latas.

RECUERDE:

Un congelador Ileno se mantiene fifo por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.

Vacaciones

o reconecte el suministro de energfa.

Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est& ausente:

1.

Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF

(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.

3.

Vacfe el dep6sito de hielo.

Si Ud. decide apagar

el refrigerador antes de irse:

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dfa antes.

• Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF

(apagado - hacia la derecha).

3.

Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).

Vea la secci6n "Uso de los controles".

4.

Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Mudanza

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.

1.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dfa antes.

• Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.

• Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado

- hacia la derecha).

2.

Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.

3.

Vacfe el dep6sito de hielo.

4.

Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).

Vea la secci6n "Uso de los controles".

5.

Desenchufe el refrigerador.

6.

Vacfe el agua de la bandeja recolectora.

7.

Limpie, pasele un trapo y seque bien.

8.

Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza.

9.

SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las puertas".

10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n.

Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

31

SOLUCION DE PROBLEMAS

Pruebe las soluciones sugeridas primero para evitar el costo del servicio.

Su refrigerador no funciona

• &Estan sucios los serpentines del condensador?

Esto evita que el aire circule y el motor trabaja mas. Limpie los serpentines, Vea la secci6n "Limpieza".

• &Esta desenchufado

el cable de suministro de energia?

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por mas tiempo que el viejo debido a la alta eficiencia de su motor.

&Hay un fusible

fundido o se dispar6 el cortacircuitos?

Reemplace el fusible o arregle el cortacircuitos,

&Esta el control del refrigerador

en la posicibn OFF

(Apagado)?

Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", segL_n el modelo,

&Se esta descongelando el refrigerador?

Revise si el refrigerador esta funcionando en 30 minutes. Su refrigerador hark un ciclo de descongelaci6n automaticamente en forma regular.

El refrigerador parece hacer mucho ruido

Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.

Vea la secci6n "Sonidos normales".

La fabrica de hielo no produce hielo (en algunos modelos)

Las luces no funcionan

• &Esta desenchufado

el cable de suministro de energia?

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales

&Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar los focos",

Hay agua en la bandeja colectora

• &Se esta descongelando el refrigerador?

El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee dentro de la bandeja colectora.

• &Esta mas humedo que Io normal?

El agua de la bandeja tardara mas en evaporar. Esto es normal cuando esta caluroso o hOmedo.

Parece que el motor funciona

excesivamente.

• &Esta la temperatura

del congelador Io suficientemente

fria para hacer hielo?

Espere 24 horas luego de la instalaci6n para la producci6n de hielo. Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)".

&Esta el brazo de control de alambre en la posicibn OFF

(Apagado - brazo hacia arriba)?

Baje el brazo de control de alambre a la posici6n encendido

(ON - brazo hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo".

&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al

refrigerador?

Abra la valvula del agua, Yea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".

&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector?

Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio plastico. Vea la secci6n "Fabrica de hielo".

&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha

producido hielo?

Vea si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua y la valvula de paso esta abierta. Vea la secci6n

"Conexi6n del suministro de agua".

NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas mencionadas, puede haber un problema con la tuberia de agua. Llame al servicio.

• &Esta la temperatura

ambiente mas caliente que Io normal?

El motor funcionara mas cuando hace calor. A temperatura ambiente normal, su motor funcionara 40% a 80% del tiempo. Si hace mas calor funcionara per periodos de tiempo mas largos.

&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos

al refrigerador?

AI poner grandes cantidades de alimentos el refrigerador se calienta. Es normal que el motor funcione mas para volver a enfriarse. Vea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador',

&Se han abierto las puertas a menudo?

El motor funciona mas si esto ocurre. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita de una vez, mantenga los alimentos ordenados para encontrarlos facilmente y cierre la puerta apenas sac6 Io que necesita.

&Se ha ajustado el control correctamente

de acuerdo con las condiciones circundantes?

Yea la secci6n "Use del (de los) control(es)',

&Estan las puertas completamente

cerradas?

Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran bien yea la secci6n "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n.

La fabrica de hielo produce muy poco hielo (en algunos

modelos)

• &Se acaba de instalar la fabrica

de hielo?

Espere 72 horas para que empiece a producir hielo. Una vez que el refrigerador se enfria, la fabrica de hielo deberia empezar a producir 70-120 cubitos cada 24 horas.

• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo?

Espere 24 horas para que la fabrica haga mas hielo.

• &Se ha fijado

correctamente

el control?

Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", segOn el modelo.

• z,Esta abierta la Ilave del agua?

Abra la valvula completamente.

Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".

32

_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar tapado o instalado incorrectamente.

Primero, revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para ver si se instal6 correctamente y no esta tapado. Si la instalaci6n o taponamiento no son el problema, Ilame al servicio tecnico u otra persona calificada.

• _,Se ha conectado un sistema de filtraci6n

de agua de

6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea la secci6n

"Requisitos del suministro de agua".

El hielo tiene mal sabor o real olor (en algunos modelos)

• _.Son nuevas las conexiones

de plomeria, produciendo un hielo descolorido

o de real sabor?

Descarte las primeras tandas de hielo.

• _,Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?

Tire todo el hielo y haga nuevo.

• &Se hart envuelto debidamente los alimentos en el

refrigerador?

Vea la secci6n "Caracteristicas del refrigerador'.

• &Se necesita limpiar el congelador y el depbsito de hielo?

Yea la secci6n "Limpieza".

• _,Contiene el agua minerales (como el azufre)?

Puede ser necesario instalar un filtro para eliminar minerales.

La divisi6n entre los compartimientos esta caliente

El calor se debe probablemente al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio.

La temperatura es muy alta

• _,Estan bloqueados

los orificios de ventilaci6n

en

cualquiera de los compartirnientos?

Esto no permite la circulaci6n de aire del congelador al refrigerador.

Quite los objetos ubicados frente a la ventilaci6n.

Vea la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire" para ubicar las rendijas de ventilaci6n.

_.Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. A fin de mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo Io que necesita de una vez, mantenga los alimentos ordenados para encontrarlos facilmente y cierre la puerta apenas saca los alimentos.

_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos

al refrigerador o al congelador?

AI poner grandes cantidades de alimentos el refrigerador se calienta. Puede tomar varias horas para que el refrigerador vuelva a su temperatura normal.

• _,Se han ajustado los controles correctamente

de acuerdo con las condiciones circundantes?

Vea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", seg_n el modelo.

Hay acumulacibn de humedad en el interior

• &Est_n bloqueados

los orificios de ventilaci6n en el refrigerador?

Quite los objetos ubicados frente a la ventilaci6n. Vea la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire" para ubicar las rendijas de ventilaci6n.

_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar todo

Io que necesita de una vez, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con facilidad y cierre la puerta apenas saca los alimentos. Cuando la puerta esta abierta, la humedad del ambiente entra en el refrigerador. Cuanto mas se abre la puerta, mas rapido se acumula humedad, especialmente si la habitaci6n es hQmeda.

• _,Esta hOmeda la habitacibn?

Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador si el aire en la habitaci6n es h_medo.

_,Se han envuelto correctamente los alimentos?

Mire si todos los alimentos estan bien envueltos.

Seque bien los recipientes con alimentos antes de ponerlos en el refrigerador.

• _,Se han ajustado los controles correctamente

de acuerdo con las condiciones circundantes?

Yea la secci6n "Uso del (de los) control(es)", seg_n el modelo.

_.Se ha completado un ciclo de descongelacibn

automatica?

Es normal que se formen gotitas en la pared del fondo despues de la auto-descongelaci6n.

Es dificil abrir las puertas

• _,Est_n las empaquetaduras sucias o pegajosas?

Limpie los empaques y las superficies que tocan. Aplique una capa delgada de cera de parafina en los empaques luego de limpiarlos.

I_as puertas no cierran completamente

&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la

puerta?

Vuelva a ordenar los recipientes de manera que esten mas juntos y ocupen menos espacio.

• _,Esta el depbsito de hielo real colocado? Empuje el recipiente bien hacia adentro,

i, Estan la tapa del caj6n para verduras, bandejas, estantes,

dep6sitos o canastillas real colocados?

Ponga la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, recipientes y canastos en la posici6n correcta. Vea la secci6n

"Caracteristicas del refrigerador".

i, Estan las empaquetaduras

pegajosas?

Limpie los empaques y las superficies que tocan. Aplique una capa delgada de cera de parafina en los empaques luego de limpiarlos.

• _,Se balancea

el refrigerador

o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea la secci6n "Cierre de la puerta".

_,Se desmontaron las puertas

durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente?

Saque y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n

"Puertas del refrigerador" o Ilame un tecnico calificado.

i

_i

33

CONTRATOS

DE PROTECCION

I%},7=

[;H,;',_,

Contratos

Maestros de Proteccibn

iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n!

Su nuevo producto

Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable.

Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.

Es all donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot_jase contra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto.

He aqui Io que se incluye en el

Contrato:

v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en reparaci6n competentes

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses

v' Reemplazo

del producto si su producto protegido no puede ser reparado

v' Revisi6n Anual de Mantenimiento

Preventivo a solicitud suya - sin costo adicional

v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per tel_fono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente

v' Protecci6n

de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a fiuctuaciones de electricidad

v' Reembolso

de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico.

Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de

4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aries mas.

iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas

limitaciones

y exclusiones.

Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.

Servicio

de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.

Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®

Contratos

de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:

Reparamos Io que vendemos.

Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable.

No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento

Sears

• Es la manera de comprar el servicio tecnico del mafiana a precios de hoy

• Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el uso normal y el desgaste

• Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar

AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas

restricciones.

Para obtener mas

informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de

Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

Refacciones

Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,

Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nL_mero de pieza apropiado que so enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.

Limpiador de Acero Inoxidable:

Pida la pieza No. D22 M40083 R

34

TABLE DES MATII RES

GARANTIE ....................................................................................

35

SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..............................................

36

Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 36

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................

37

Deballage du refrigerateur .........................................................

37

Emplacement d'installation .......................................................

37

Specifications electriques ..........................................................

38

Specifications de I'alimentation en eau .....................................

38

Raccordement de la canalisation d'eau ....................................

38

Portes du refrigerateur ...............................................................

40

Fermeture des portes ................................................................

42

Sons normaux ............................................................................

42

UTILISATION

DU RI_FRIGI_RATEUR ..........................................

43

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 43

Utilisation de la commande .......................................................

43

Machine & gla(;ons .....................................................................

44

CARACTI_RISTIQUES

DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 44

Tablettes du refrigerateur ..........................................................

44

Bac & viande et couvercle .........................................................

45

Bac & legumes et couvercle ......................................................

45

Reglage de I'humidite dans le bac & legumes .......................... 46

CARACTI_RISTIQUES

DU CONGI_LATEUR .............................. 46

Tablette du congelateur .............................................................

46

ENTRETIEN

DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................

47

Nettoyage ...................................................................................

47

Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 47

Pannes de courant .....................................................................

47

Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 48

DI_PANNAGE ................................................................................

49

CONTRATS

DE PROTECTION ....................................................

61

Aux I_tats-Unis ...........................................................................

51

Au Canada .................................................................................

Accessoires ................................................................................

51

51

NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE

ARRII_RE

GARANTIE

GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce refrigerateur sans frais, si la defectuosit6 provient des materiaux ou de la fabrication.

GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME SCELLI_

DE RI_FRIGI_RATION

Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des materiaux ou de fabrication.

La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation domestique privee et exclut les cartouches originales et de rechange des filtres a eau eta glace Kenmore (si le refrigerateur est dote du systeme de filtration). Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement, contre les vices de materiaux ou de fabrication.

LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN

COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE

PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.

Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit

est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre ou

d'un I_tat _ I'autre.

Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec votre centre de service Sears local pour des details complets.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Enregistrement du produit

Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des numeros de modele de serie situee sur la paroi interieure du compartiment refrigerateur.

Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.

Num_ro de module 106.

Nurn_ro de s_rie

Date d'achat

Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence

ult_rieure.

35

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR

Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.

Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

JMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SC:CURIT¢:

AVERTJSSEMENT ; Pour reduire Ies risques d'incendie, de choc electdque ou des blessures Iors de I'utilisation du refrig@ateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compds les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Garder Ies mat@iaux et Ies vapeurs inflammables, teJle que

I'essence, loin du refrig@ateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&bJe de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r&frig@ateur.

• Debrancher Ie refrig@ateur avant I'installation de Ia machine glagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une machine & glagons).

• Debrancher Ia source de courant electrique avant Pentretien.

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de

I'eau (sur certains mod61es).

• Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en marche.

• Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur

Avant de jeter

votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y pen6trer facilement.

Risque de suffoquer

Enmever ruesportes de votre vieu× refrigerateUro

Le non-respect de cette instruction peut causer un decea ou des lesions cerebralea.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sent pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes ou abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

36

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

UtiHser deux ou ptue de personnes pour depmacer et

installer merefrigerateuro

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre bmessure.

Nettoyage

avant rutilisation

Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer

I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur'.

_mportants reneeignements a savoir au eujet dee taMettee et dee couverclee en verre :

Ne pas nettoyer bs tabbttes ou couverctes en verre avec de

I'eau tiede quand iIs sont froids. Les tabtettes et les couvercbs peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, Ie verre trempe est congu pour eclater en d'innombrabbs pieces minuscubs.

Ceci est normal. Les tabtettes et bs couvercbs en verre sont

Iourds. Un soin special s'impose lots de bur d_placement pour eviter Rmpact d'une chute.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrig6rateur".

Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues dans I'emballage pour le montage approprie.

Selon le module que vous avez, pour enlever la pellicule protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique situee sur la poignee du congelateur, utiliser votre ongle, enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.

II y a 4 boulons qui arriment le refrigerateur & la bofte d'expedition.

Conserver ces boulons; ils servent de pieds de nivellement pour le refrigerateur.

¢liminer les materiaux d'emballage de la maniere appropriee.

IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage.

Si I'encart est enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur et causer la formation de glagons.

Dep_acement de votre refdgerateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deptacement du refrig6rateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veiller & proteger le plancher. Touiours tirer b r6frigerateur tout droit Iors du d6placement.

Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6t6 ou de

I'autre ni Ie "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait 6tre endommage.

Risque d'exploeion

Garder lee materiau× et les vapeurs

inflammables,

tetle que Veseence, loin du refrigerateuro

Le non=respect de cette instruction peut causer un decee, une e×plosion ou un incendieo

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de V_"(12,70 mm) de chaque c6te. Laisser un espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrigerateur et le dessous des armoires.

Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre

I'arriere du refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte une machine a gla9ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.

• Si vous installez votre rdrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

Ctablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Fermeture des portes".

37

REMARQUE : Ne pas installer le refrig@ateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit o(4 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

II I

/

/

2" (5_08 era)

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles relee a la terreo

Ne pas enmever la broche de iaison a la terre.

Ne pas utHiser un adaptateur.

Ne pas utHiser un c_bie de raiongeo

Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc emectriqueo

Avant de placer le rdrigerateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode recommand_e

de raise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise & la terre est necessaire.

II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig@ateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit & I'aide d'un commutateur.

Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur selon le modele) & OFF (arr@) et debrancher ensuite le refrig@ateur de la source d'alimentation electrique.

Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig@ateur & la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desir&

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT:

Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine glagons a la position OFF (arr_t).

Toutes les installations doivent @re conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

OUTILS REQUIS : Un tournevis & lame plate, cles plates de 7/_e,, et W' ou 2 cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de %", perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee & la terre).

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes

Iocaux de plomberie.

Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de s/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et

120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la machine a gla(_ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau faire appel a un plombier qualifie agre&

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'aimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 & 827 kPA).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt 8tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po _

(276 - 414 kPa).

Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure & 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :

• Verifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre appeler un plombier qualifie agre&

6_(sssoR_e_:_ e_: de ts osna/sat on deau

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT: Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a gla(_ons a la position OFF (arr_t).

Raccordement b une canalisation d'eau :

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

38

3.

4.

5.

Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2"& 11/4"

(1,27 a 3,18 cm) pres du r6frigerateur.

REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion a gauche au bas

I'arriere du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre externe. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.

,g,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.

......... A

G

.............

C

Pour le style 1, deconnecter la bride du tube a I'arriere du produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indique.

Oter I'etiquette adhesive de I'entree d'eau de la valve et inserer le tube de cuivre jusqu'au fond (environ %"

[1,9 cm]). Serrer I'ecrou manuellement le plus possible, puis le tourner d'un demi-tour de plus avec une cle. Ne pas serrer excessivement.

Reattacher la bride du tube et le tube

I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 3.

Pour le style 2, deconnecter la bride du tube a I'arriere du produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indique.

Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la valve en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre.

Serrer I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

Reattacher la bride du tube et le tube

I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 3.

Style I

A

B

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyau

C. Tube en cuivre

D. Ecrou de compression

E. Bague de compression

F. Robinet d'arr_t

G. Ecrou de serrage

6.

Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride de prise en charge. V@ifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre malleable. On est maintenant pr@ a connecter le tube de raccordement en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration.

Inserer

I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette reglable. Ne pas serrer excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube darts I'evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au r_frig_rateur:

REMARQUE

: La premiere etape pour le raccordement de la canalisation d'eau a votre refrig@ateur differe en fonction du type de valve d'entree d'eau dont est muni votre refrigerateur. Voir les schemas ci-dessous pour determiner le style de valve de votre refrigerateur. (Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.)

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

Style 2

A. Bride du tube

B. Tube en cuivre

C. Ecrou de compression

D. Entree d'eau de la valve

A. Bride du tube

B. Tube en cuivre

C. Ecrou de compression

3.

OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.

4.

La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpore.

Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un nettoyage p@iodique, ou si I'eau qui alimente I'appareil provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre dans le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

39

OUTILLAGE

NC:CESSAIRE : cl@& douille, avec douille hexagonale de %d', tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate, cl@ plate %d', couteau a mastic de 2".

IMPORTANT : Avant d'entreprendre le travail, ARRItTER le r@frig@ateur. D@brancher le r@frig@rateurou d@connecter la source de courant @lectrique. Retirer les aliments de la porte du r@frig@rateur.

A

Chamiere sup@rieure

A. Bouchons obturateurs de charni@re de caisse

'1

Via 9 t_te hexagonale

de s/_,, et ronde//es

%

A. Via de charni_re a t@te

hexagonale de %J'

B. Charniere superieure

C. Gale d'espacement

ChamiSre centrale

A

B

C

D

E

F

A. But@e de/a porte

B. Vis de butee de la porte

C. Cale d'espacement

D. Charni@re

centrale

E. Via de chamiere 9 t_te hexagonale de 5/_j,

F. Gale d'espacement

Chamiere

inf@rieure

B

C

D

A. But6e de la porte

B. Gale d'espacement

C. Vis de butee de la porte

D. Charniere inferieure

E. Via de charni_re 9 t6te hexagonale de %_"

A K_o

A. Bouchon obturateur de charni@re de porte

A. Vis de la poignee t@te plate

B. Poignee de la porte du compartiment de congelation

A. Vis de blocage de la poignee de la porte

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Vue avant

& iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

A. Via de but@e

}

"°\l

A. Vis frontale de scellement de la poignee de la porte

_. Vis de la poignee

t_te plate

B. Poignee du compartiment de r@frigeratlbn

C. Vis de/a poignee

D. Couvre-vis

4O

D_pose - Portes et charni_res

Vis de charniere - t_te hexagonale%d'

1.

2.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

Maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment ou on est pr_t & les separer de la caisse de I'appareil.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la depose des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

3.

Enlever les pieces de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere sup@ieure.

4.

Soulever la porte du compartiment de congelation pour la separer de la caisse.

5.

Enlever les pi_ces de la charniere centrale. Voir I'illustration de la charniere centrale.

6.

Soulever la porte du refrig@ateur pour la separer de la caisse.

7.

Enlever les pieces de la charniere inf@ieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.

IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".

Inversion de la porte (facultatif)

Vis de but4e de la porte

Vis de b/ocage de/a poign4e de/a porte

Vis de/a poign4e 9. t_te plate

Bouchon obturateur de charni#re de porte

Bouchon obturateur de chami#re de caisse

Couvre-vis de/a poign#e de la porte

Vis fronta/e de scel/ement de/a poign4e de/a porte

Vis de po/gnee

9 t#te ronde

Oaisse

1.

Enlever les visa t_te hexagonale de %d' de la charniere (c6te poignee); transf@er ces pieces du c6te oppos& Voir

I'illustration 1-1.

2.

Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te oppos& Voir I'illustration 1-2.

Porte du compartiment de congelation

1.

Enlever la poignee de la porte du compartiment de congelation.

Conserver toutes les pieces ensemble. Voir

I'illustration 2.

2.

Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation.

Transf@er le bouchon du c6te oppos& Voir I'illustration 3.

3.

Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.

Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation.

Voir I'illustration 4.

4.

Enlever la butee de porte. Transf@er la butee du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation.

Voir I'illustration 5.

5.

Positionner la poignee du compartiment de congelation du c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir

I'illustration 2.

6.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'& la mise en place des charnieres de la porte du compartiment de refrig@ation.

Porte du compartiment de r_frig_ration

1.

Enlever le couvre-vis.

Voir I'illustration 6.

2.

Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration.

Voir I'illustration.

Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 6.

3.

Enlever le bouchon d'obturation du trou d'articulation sur la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du c6te oppos& Voir I'illustration 3.

4.

Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.

Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.

Voir I'illustration 4.

5.

Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.

Transf@er du c6te oppose de la porte du rdrigerateur.

Voir

I'illustration 7.

6.

Enlever la butee de porte. Transf@er la piece du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.

7.

Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les deux vis superieures de la poignee. Aligner la pattie inferieure de la poignee, puis visser la vis inf@ieure.

8.

Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.

9.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig@ateur part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le produit.

R_installation

- Portes et charni_res

REMARQUE

: Si on inverse le sens d'ouverture des portes, cons/deter I'image symetrique.

1.

Reinstaller les pieces de la charniere inf@ieure. Voir

I'illustration.

Serrer les vis.

2.

Reinstaller la porte du compartiment de refrigeration.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

3.

Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir

I'illustration.

Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale.

4.

Reinstaller la porte du compartiment de congelation.

5.

Assembler les pieces de la charniere sup@ieure. Voir

I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis.

6.

Aligner correctement les portes au niveau de la separation entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le , sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.

1.

Inspecter tousles trous. V@ifier que tousles bouchons d'obturation et vis sent en place.

2.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

3.

Effectuer les reglages necessaires. Voir la section "Utilisation des commandes".

41

Votre r@frig6rateur comporte deux roulettes r@glables a I'avant -

I'une du c6te droit et I'autre du c6t@ gauche. Si votre refrig6rateur semble instable ou si vous d@sirez que les portes se ferment plus facilement, faire le r@glage de I'inclinaison du r@frig@rateur en suivant les instructions ci-dessous :

1.

Faire rouler le r@frig@rateurhors de son emplacement et utiliser un niveau pour verifier I'aplomb du plancher a I'arri@re et dans le sens transversal.

Au besoin, utiliser des cales pour niveler I'arri@re du r@frig@rateunRouler de nouveau le r@frig@rateurdans son emplacement en veillant ace que les roulettes arriere se trouvent sur les cales utilisees de telle sorte que I'arriere du refrigerateur soit d'aplomb.

2.

Avec I'arriere deja d'aplomb et le refrigerateur en place, utiliser les vis de nivellement pour mettre le refrigerateur d'aplomb dans le sens transversal.

EIles font pattie d'un montage de roulettes avant qui sont a la base du r6frigerateur d'un c6te et de I'autre.

REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile

I'ajustement des vis.

3.

Selon votre modele, pour mettre le refrigerateur d'aplomb, vous pouvez tourner la vis dans le sens horaire pour soulever ce c6te du refrig@ateur ou dans le sens antihoraire pour abaisser ce c6te. Mettre un niveau sur le dessus du refrigerateur pour v@ifier les ajustements.

Style I

Style 2

4.

Si les portes ne ferment pas d'elles-m_mes, il faudra soulever

I'avant du refrigerateur de telle sorte qu'il soit plus eleve que

I'arriere. A cette fin, tourner les deux vis de nivellement de _A tour dans le sens horaire.

IMPORTANT : Veiller a tourner les deux vis egalement sinon le refrigerateur ne sera plus d'aplomb dans le sens transversal.

5.

Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, repeter les etapes 3 et 4.

6.

A I'aide d'un niveau, verifier si le refrig@ateur est encore d'aplomb dans le sens transversal.

Le reajuster au besoin.

II est possible que le refrig@ateur neuf emette des sons que

I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraftre les sons plus forts qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine.

Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque programme.

Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la temp@ature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.

Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrig@ateur et le congelateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.

• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur.

• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.

• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans votre refrigerateur.

• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.

• Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.

• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.

42

UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR

Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections du refrigerateur et du congelateur. Oomme I'indique I'illustration, I'air froid pen_tre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut, La plus grande partie de I'air circule ensuite a travers la section du congelateur et recircule sur le plancher du congelateur.

Le reste de Fair penetre dans la section du refrigerateur en passant par I'ouverture d'a@ation superieure. Sur certains modeles, I'air froid rentre par la paroi arri_re de la section refrigerateur, circule vers le devant du refrig@ateur et remonte vers le congelateur.

IMPORTANT :

• Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement avant d'y ajouter des aliments, II vaut mieux attendre

24 heures avant de mettre des aliments au refrigerateur.

Si on ajoute des aliments avant que le refrig@ateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent de s'abfmer.

Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur un reglage plus froid que celui recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.

Ajustement des commandes

Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient

@re corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.

Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloques.

S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme guide les reglages indiques dans le tableau ci-dessous.

Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier les temperatures,

CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DU

RI_GLAGE :

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a@ation avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont bloquees, le courant d'air sera emp_che et des problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees

I'autre, Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs, Pour emp_cher le transfert d'odeurs et

I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. Voir les details a la section

"Caract@istiques du refrigerateur'.

Ut s }t de a ande

Pour votre commodite, la commande de temperature est prereglee a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que la commande est encore prereglee au reglage moyen tel qu'illustre.

La commande pour le refrig@ateur et le congelateur est situee dans la partie superieure de la section de refrigeration.

Elle contr61e la temperature dans les compartiments de refrigeration et de congelation,

1

_ normal

RISFRIGISRATEUR trop froid

Reglages incorrects pour les conditions existantes

REFRIGERATEUR trop tiede

Portefrequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temp@ature ambiante tres chaude

CONGCLATEUR trop froid

Reglages incorrects pour les conditions existantes

CONGCLATEUR trop tiede/trop peu de gla9ons

Porte frequemment ouverte ou grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tr_s froide (programme en fonctionnement trop peu frequent), ou utilisation intensive de glagons.

Regler la commande de

TEMPERATURE a un reglage plus bas

Regler la commande de

TEMPERATURE a un reglage plus haut

Regler la commande de

TEMPERATURE a un reglage plus bas

Regler la commande de

TEMPERATURE a un reglage plus haut

coldest

REMARQUE

: Pour eteindre le refrigerateur, tourner la commande au mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse.

Uappareil ne se refroidira pas si la commande du refrigerateur est sur OFF (arr_t),

43

Mise en marche/arr_t de la machine

_ glagons :

REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

• Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE

: Votre machine & glagons a un arr_t automatique.

Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de glat_ons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche & la position OFF @levee).

Pour un arr_t manuel, so@ever le bras de commande en broche & la position OFF @levee) et attendre le declic pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas de fonctionner.

CARACTI RISTIQUES DU

REFRIGERATEUR

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tous les accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.

tmportante reneeignements a savoir au sujet des tabJettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercles en verre avec de

J'eau tiede quand ib sent froids. Les taNettes et Ies couvercies peuvent se briser s'ib sont exposes & des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con_u pour eciater en d'innombrables pieces minusc@es.

Ceci est normal. Les taNettes et Ies couvercles en verre sont

Iourds. Un soin sp_ciaI s'impose Jots de bur depJacement pour 6vJter I'Jmpact d'une chute.

Taux de production de gla£.ons :

La machine & glagons devrait produire environ de 7 a 9 lots de glagons par p@iode de 24 heures. Si les glagons ne sent pas fabriques assez rapidement, tourner la commande de la temp@ature vers un chiffre plus eleve (plus froid) par etapes de un demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande du congelateur au reglage le plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.

A

NOTER :

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.

La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Cviter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine glagons ou dans le bac a glagons.

Les tablettes dans votre refrig@ateur peuvent _tre reglees pour correspondre a vos besoins individuels.

Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.

Pour enlever et r_installer une tablette :

1.

0ter les articles de la tablette.

2.

Retirer la tablette tout droit jusqu'a la butee.

3.

Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette pour franchir la butee. Faire glisser la tablette completement vers I'ext@ieur.

4.

Reinstaller la tablette en faisant glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi de la caisse.

5.

Guider I'avant de la tablette dans le support. S'assurer de faire glisser la tablette completement.

44

Pour retirer et r_installer le bac & viande :

1.

Faire glisser le bac a viande vers I'exterieur jusqu'a la butee.

2.

Soulever le devant du bac a viande d'une main tout en supportant le fond du tiroir de I'autre main, Faire glisser le tiroir completement vers I'exterieur.

3.

Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-dela de la butee.

Pour retirer et r_installer le couvercle

(Bac & viande en verre sur certains

modules) :

1.

Retirer le bac a viande.

2.

Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches arriere de la tablette.

Soulever le couvercle en I'inclinant

I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.

3.

Placer les entailles et les attaches sur le dessous du couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la tablette.

4.

Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers

I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.

5.

Reinstaller le bac a viande.

_J _/r,,, ,,, £

Pour retirer et r_installer le ou les bacs _ I_gumes :

1.

Glisser le ou les bacs a I@gumes en ligne droite vers

I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant. Faire glisser le ou les bacs completement vers I'ext@ieur.

2.

R_installer le ou les bacs en le faisant glisser jusqu'au fond au-dela de la butee.

Style 1

Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique :

1.

Retirer le ou les bacs a legumes.

2.

Soulever le devant du couvercle et enlever le support du couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers

I'exterieur.

Guide d'entreposage des viandes

La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et

I'epreuve de I'humidite.

Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation.

Si la viande dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree donnee, faire congeler la viande.

Poissons ou mollusques et crustaces frais .........................................

utiliser le jour de I'achat

Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours

Charcuterie, steaks/r6tis ...............................................

3 a 5 jours

Viandes traitees ...........................................................

7 a 10 jours

Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium.

II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercle hermetique.

Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et pousser vers I'interieur.

Abaisser les pattes de fixation avant en place.

Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.

REMARQUE

: S'il est necessaire de regler le support, tourner la base dans le sens horaire pour I'eiever ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser.

Style 2

Pour retirer le couvercle de verre :

1.

Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.

2.

Reinstaller le verre en le poussant vers I'interieur.

45

s_ _ce_'_x,_s "_'od6 es

Le taux d'humidite du bac a legumes est contr61e par la commande qui se trouve sur le couvercle du bac a legumes.

Regler la commande a n'importe quel reglage entre LOW (ouvert) et HIGH (ferme).

CARACTI:!:RISTIQUESDU

CONGELATEUR

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.

LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une meilleure conservation des fruits et des legumes a peau.

• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&

• Legumes & peau : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.

En position HIGH (ferm@, le reglage permet de retenir I'humidite

I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles frais.

• Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees.

Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac & legumes.

Pour retirer et r_installer une tablette :

1.

Oter les articles de la tablette.

2.

Soulever rarriere de la tablette par-dessus la butee. Faire glisser la tablette completement vers rexterieur.

3.

Reinstaller la tablette en faisant glisser I'arriere de la tablette dans le support sur les parois de la caisse.

4.

S'assurer de faire glisser la tablette completement.

Guide d'entreposage des aliments surgel_s

Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises

(hermetiques eta I'epreuve de I'humidit@ et la temperature d'entreposage.

Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques pour emp_cher le goQt et I'odeur de se transferer dans le produit.

Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sent condenses en creant des cristaux de glace.

Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur.) Laisser assez d'espace pour permettre la circulation d'air entre les emballages.

S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement.

REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.

46

ENTR IEN DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR

Risque d'e×pmoeion

Utimiser un prod[tit de nettoyage

ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un decee, une explosion ou un [ncendie.

Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur.

II se peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider economiser de I'energie.

• 121oignerle refrigerateur du mur. Voir la section

"Deballage".

• Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales ou poussiereux.

• Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la caisse et lemur.

• Verifier I'aplomb du refrigerateur.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements immediatement.

Pour nettoyer le r_frig_rateur :

1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.

• Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

4.

Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.

REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT

: Ce nettoyant est pour les pieces en acier inoxydable seulement!

Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

REMARQUE

: Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.

1.

Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de courant electrique.

2.

Passer la main derriere le tableau de commande et devisser

I'ampoule.

3.

Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour appareils menagers.

4.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire

I'une des choses suivantes :

• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation.

Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.

,&,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.

47

Vacances

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence :

1.

Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres.

2.

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :

• Soulever le bras de commande metallique a la position

OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (arr_t) a droite.

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons.

3.

Vider le bac a glagons.

Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur avant votre d_part :

1.

Enlever tousles aliments du refrigerateur.

2.

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance.

• Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande metallique a la position

OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (arr_t) a droite.

3.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

4.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.

5.

A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter

I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

D_m_nagement

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.

1.

Si votre refrigerateur a une machine a gla9ons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance.

• D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.

• Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande metallique a la position

OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position

OFF (arr_t) a droite.

2.

Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.

3.

Vider le bac a glagons.

4.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

5.

Debrancher le refrigerateur.

6.

Vider I'eau du plat de degivrage.

7.

Nettoyer, essuyer et secher a fond.

8.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.

9.

Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des ported'.

10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation a la caisse du refrigerateur.

Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder

I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.

48

DEPANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coQts d'une visite de service inutile.

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il d_branch_?

Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.

Voir "Nettoyage".

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur

s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

REMARQUE

: Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus

Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres efficace.

Le r_glage du r_frig_rateur

est-il _ la position OFF (arr_t)?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

Le r_frigerateur

est-il en train de se d_givrer? Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un programme automatique de degivrage.

Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit

Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur.

Voir "Sons normaux".

La machine & gla_ons ne produit pas de gla_ons (sur

certains modules)

Les ampoules n'_clairent pas

Le cordon d'alimentation

_lectrique est-il d_branch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

• Une ampoule d'_clairage est-elle

desserr_e dans la

douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".

Le plat de dL_jivrage contient de reau

La temperature

du cong_lateur

est-elle assez froide

pour

produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres le branchement pour la production de glagons. Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

Le levier de la machine a gla_ons est-il en position OFF

(_lev_e)? Abaisser le bras de commande en broche a la position ON (abaissee). Voir "Machine a glagons".

La valve de la canalisation d'eau reli_e au refrig_rateur est-elle ouverte?

Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement du refrigerateur & une canalisation d'eau'.

Le refrig_rateur

est-il en train de se degivrer? L'eau s'evaporera.

C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de degivrage.

Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.

Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.

Un gla_on est-il coinc_ dans le bras _jecteur?

Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

Voir

"Machine a glagons".

Le moteur semble fonctionner exceseivement

Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons ou

ne produit-elle

pas de gla_ons? Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.

Voir "Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau".

La temperature

ambiante est-elle

plus chaude que d'habitude?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus

Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40% & 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.

Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig_rateur?

L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrig6rateur.

II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur. Voir "Caracteristiques du refrigerateur".

Les portes sont-elles ouvertes frequemment?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.

Les r_glages sont-ils faits correctement

pour les conditions ambiantes?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

Les portes sont-elles

compl_tement ferrules?

Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.

REMARQUE

: Si cette situation n'est pas attribuable ace qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.

Faire un appel de service.

La machine & gla_ons produit trop peu de gla_ons (sur

certains modules)

La machine _ gla_ons vient-elle juste d'etre install_e?

Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi, la machine a glagons devrait commencer a produire 70

120 glagons a toutes les 24 heures.

Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?

Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise plus de glagons.

Les reglages sont-ils faits correctement? Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

Le robinet d'eau est-il compl_tement ouvert? ©uvrir completement le robinet. Voir "Raccordement du refrigerateur une canalisation d'eau'.

49

Un filtre a eau est-il install_

sur le r_frigerateur?

Le filtre peut 6tre obstrue ou installe incorrectement.

Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si

I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, telephoner & une personne qualifiee ou un technicien.

Un systeme de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il

connecte a votre canalisation d'eau froide?

Voir

"Specifications de I'alimentation en eau".

Mauvais go_t ou couleur gris&tre des glaqons (sur certains modules)

• Les raccords de plomberie

sont-ils neufs et causent-ils

une d_coloration et un mauvais goet des gla£_ons? Jeter

les premieres quantites de glagons.

Les gla_ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.

Les aliments

dans le refrig_rateur

ont-ils _te bien emball_s?

Voir "Caracteristiques du refrigerateur".

Le cong_lateur et le bac a gla£_ons ont-ils besoin d'etre

nettoy_s? Voir "Nettoyage".

Ueau contient-elle

des min_raux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

La cloison entre les deux sections est tiede

La temperature tiede est probablement attribuable a un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.

La temperature est trop tiede

Les ouvertures d'aeration

sont-elles

bloquees dans une

section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.

Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration.

Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?

Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la lois, garder les aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.

Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frigerateur ou au cong_lateur?

L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur.

Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur revienne a la temperature normale.

Les reglages sont-ils faits correctement

pour les

conditions

ambiantes?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s) selon le modele".

II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur

Les ouvertures de circulation

d'air sont-elles obstruees dans le r_frig_rateur?

Enlever tousles objets devant les ouvertures d'aeration.

Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.

La ou les portes sont-elles souvent ouvertes?

Pour eviter

I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout ce dont vous avez besoin du refrig_rateur, garder les aliments ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans le refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece

est tres humide.

La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de s'accumuler a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de

I'exterieur est humide.

Les aliments sont-ils bien emball_s?

Verifier que tous les aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur.

Les reglages sont-ils faits correctement

pour les conditions ambiantes?

Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le modele.

Un programme

autod_givreur

vient-il de se terminer? II

est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.

Les portes sont difflciles & ouvrir

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et la surface. Frotter en appliquant une couche tres mince de cite de paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.

Les portes ne se ferment pas compl_tement

Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?

Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace.

Le bac a gla£:ons est-il en bonne position?

Pousser le bac gla_ons jusqu'au fond.

Les couvercles du bac a I_gumes, plats, tablettes,

bacs

ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers la position correcte. Voir la section "Caracteristiques du refrigerateur'.

• Les joints collent-ils?

Nettoyer les joints et la surface.

Frotter en appliquant une couche tres mince de cire de paraffine sur les joints & la suite d'un nettoyage.

Le refrig_rateur

branle-t-il

ou semble-t-il instable? Niveler le refrigerateur. Voir "Fermeture des portes".

Les portes ont-elles _t_ enlevees durant rinstallation

de

rappareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du refrigerateur" ou telephoner & un technicien qualifi&

5O

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais cemme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.

Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection

et

prot6gez-vous

contre /es d6penses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat :

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'ceuvre pour toutes les reparations couvertes

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de deuze mois

v' Remplacement

du produit si votre produit couvert ne peut

_tre repare

v' Verification annuelle d'entretien

pr_ventif sur demande sans frais supplementaires

v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits r6parables & domicile, plus un horaire de reparation commode

v' Protection contre les sautes de puissance

pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de ceurant

v' Remboursement

de location si la reparation prend plus de temps que promis

Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&

C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent.

Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le

1-800-827-6655.

Service

d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles impertants de la maisen, aux €:.-U. composer le

1-800-4-MY-HOME

®.

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur

Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre produit Kenmore ® est con9u, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance.

Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien

Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable.

Le contrat

d'entretien Sears

• Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujeurd'hui

¢limine les factures pour les reparations imputables & I'usure normale

• Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation & domicile

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement

Certaines

limitations s'appliquent.

Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears

Canada, composer le 1-800-361-6665.

Pieces de rechange

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris&

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :

Commander la piece N° D22 M40083 R

51

2263902

© 2004 Sears, Roebuck and Co.

, TM

® Registered Trademark

/

Trademark

/

• TM

.

.

SM

SM .

Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co.

. .

® Marca Reg_strada / Marca de Fabnca / Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co.

TM

® Marque de commerce d_posee

/

Marque de commerce/

SM

Marque

• de service de Sears, Roebuck and Co.

6/04

Printed in Mexico

Impreso en Mexico

Imprim_ au Mexique

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement