RCA portable LCD television User manual

RCA portable LCD television User manual

Below you will find brief information for portable LCD television. The RCA portable LCD television is designed to give you access to local TV broadcasts. It does not require an external antenna to receive signals. The portable LCD television can also be powered by two AA batteries or an AC adapter. It has a built-in speaker and a headphone jack for private listening.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

RCA portable LCD television User Manual | Manualzz
Troubleshooting
portable LCD television
téléviseur portatif à cristaux liquides
televisor portatil con visor de cristal liquido
Solution
Probléme
Solution
Problema
Solución
No picture and/or no
sound
Check the batteries and battery
polarity.
If using an AC power adapter, make
sure it is the correct voltage (6W),
+ , and
the correct polarity –
connected properly.
Adjust the antenna.
Adjust BRIGHTNESS for picture.
Aucune image et/ou
aucun son
Vérifiez les piles et la polarité des piles.
Si vous utilisez un adaptateur c.a.,
assurez-vous que la tension (6 W) et
+ , sont sélectionnées
la polarité –
et raccordées correctement.
Réglez la position de l’antenne.
Réglez la commande BRIGHTNESS de
l’image.
Falta de imagen y/o
sonido
Verifique las pilas y la polaridad de las
mismas.
Si usted está usando un adaptador de
cable AC, asegúrese de que está
usando el voltaje correcto (6W), la
+ , y que está
polaridad correcta –
conectado adecuadamente.
Ajuste la antena.
Ajuste el brillo de la imagen.
Imagen, pero sin
sonido
Asegúrese de que los audífonos están
desconectados.
Ajuste el control del volumen.
Si utiliza una fuente de video,
verifique las conexiones.
Sonido, pero sin
imagen
Verifique las pilas.
Ajuste la antena.
Ajuste el brillo de la imagen.
Si utiliza una fuente de video,
verifique las conexiones.
Aucune couleur/teinte Réglez la position de l’antenne.
Réglez de nouveau la syntonisation.
Changez l’angle du téléviseur.
Falta de color/matiz
Ajuste la antena.
Reajuste la sintonía.
Haga girar el televisor.
Image floue
Imagen poco clara
Extienda completamente la antena y
ajuste el ángulo y la dirección.
Coloque pilas nuevas.
Sintonice bien.
Cambie de lugar el aparato.
Mantenga el aparato alejado de los
dispositivos que pueden causar
interferencia.
Picture, but no sound Make sure headphones are
disconnected.
Adjust VOLUME control.
If using a video source, check all
connections.
Image, mais pas de son Assurez-vous que le casque est
débranché.
Réglez la commande VOLUME.
Si vous utilisez une source vidéo,
vérifiez toutes les connexions.
Sound, but no picture Check the batteries.
Adjust the antenna.
Adjust BRIGHTNESS for picture.
If using a video source, check all
connections.
Son, mais pas d’image Vérifiez les piles.
Réglez la position de l’antenne.
Réglez la commande BRIGHTNESS de
l’image.
Si vous utilisez une source vidéo,
vérifiez toutes les connexions.
No color/tint
Adjust the antenna.
Readjust the tuning.
Rotate the angle of the TV.
Picture not clear
Extend the antenna fully and adjust
the angle and direction.
Replace batteries.
Readjust the tuning.
Change the location.
Keep TV away from devices which
may cause interference.
What your warranty covers:
Any defect in materials or workmanship.
For how long after your purchase:
90 days for labor
One year for parts
(The warranty period for rental units begins with
the first rental or 45 days from date of shipment to
the rental firm, whichever comes first).
What we will do:
Provide you with a new, or at our option, a
refurbished unit.
The exchange unit is under warranty for the
remainder of the original product’s warranty
period.
How to make a warranty claim:
Properly pack your unit. Include any cables, etc.,
which were originally provided with the product.
We recommend using the original carton and
packing materials.
© 1998 Thomson Consumer Electronics, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® déposée(s)
Marca(s) Registrada(s)
Include in the package evidence of purchase date
such as the bill of sale. Also print your name and
address and a description of the defect. Send
standard UPS or its equivalent to:
Printed in Malaysia
Thomson Consumer Electronics, Inc.
Product Exchange Center
32B Spur Drive
El Paso, TX 79906
Important Safety InfoRmation
WARNINGS: DO NOT USE THIS PORTABLE
TELEVISION SET WHILE OPERATING A MOVING
VEHICLE. IN NO EVENT, and UNDER NO
CIRCUMSTANCES, SHALL THOMSON CONSUMER
ELECTRONICS BE LIABLE IN RESPECT OF ANY
DAMAGES FOR DEATH, PERSONAL INJURIES OR
PROPERTY DAMAGES ARISING OUT OF ANY
ACCIDENT, OCCURRENCE OR INCIDENT RESULTING
FROM THE USE OF THIS PORTABLE TELEVISION SET
IN A MOVING VEHICLE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS TV WITH AC ADAPTER OR
CAR CORD TO RAIN OR MOISTURE.
FCC REGULATIONS STATE THAT UNAUTHORIZED
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT
MAY VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE IT.
INFORMATION IMPORTANTE - SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS : N’UTILISEZ PAS CE TÉLÉVISEUR
PORTATIF SI VOUS CONDUISEZ UN VÉHICULE EN
MOUVEMENT. THOMSON ÉLECTRONIQUE GRAND
PUBLIC DU CANADA, INC. NE SERA EN AUCUN CAS
TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
ENTRAÎNANT LE DÉCÈS, DES BLESSURES
PERSONNELLES OU DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ DÉCOULANT D’UN ACCIDENT OU D’UN
ÉVÉNEMENT ATTRIBUABLE À L’UTILISATION DE CE
TÉLÉVISEUR PORTATIF DANS UN VÉHICULE EN
MOUVEMENT.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE TÉLÉVISEUR
AVEC L’ADAPTATEUR C.C. OU LE CORDON DE
VOITURE À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
LE RÈGLEMENT DE LA FCC STIPULE QUE LES
CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS NON
AUTORISÉS APPORTÉS À CET APPAREIL PEUVENT
ANNULER LE DROIT DE L’UTILISER.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA:NO UTILICE ESTE TELEVISOR
PORTÁTIL MIENTRAS CONDUCE UN VEHÍCULO. EN
NINGÚN CASO Y EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
THOMSON CONSUMER ELECTRONICS SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS POR MUERTE, LESIONES
PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD,
PRODUCIDOS POR UN ACCIDENTE, SUCESO O
INCIDENTE CUALQUIERA QUE RESULTE DE UTILIZAR
ESTE TELEVISOR PORTÁTIL EN UN VEHÍCULO EN
MOVIMIENTO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL TELEVISOR
CON EL ADAPTADOR DE CA O CON EL CABLE PARA
VEHÍCULOS A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
LAS REGLAMENTACIONES FCC ESTABLECEN QUE SI
A ESTE EQUIPO SE LE HACEN CAMBIOS O
MODIFICACIONES NO AUTORIZADOS, PUEDE
ANULARSE EL DERECHO DEL USUARIO A
UTILIZARLO.
Detección de fallas
Problem
limited warranty
TOCOM 15351050
Dépannage
Make sure you insure your shipment in case of loss
or damage. We accept no liability in case of
damage or loss.
Pay any charges billed to you by the Exchange
Center for service not covered by the warranty.
A new or refurbished unit will be shipped to you
prepaid freight.
What your warranty does not cover:
Customer instruction. (Your Owner’s Manual
provides information regarding operating
Instructions and user controls. For additional
information, ask your dealer.)
Installation and set-up service adjustments.
Customer-replaceable fuses and batteries.
Damage from misuse or neglect.
Products which have been modified or
incorporated into other products.
Products purchased or serviced outside the USA.
Acts of God, such as but not limited to lightning
damage.
Product Registration:
Please complete and mail the Product registration
Card packed with your unit. It will make it easier
to contact you should it ever be necessary. The
return of the card is not required for warranty
coverage.
How state law relates to this warranty:
This warranty give you specific legal rights, and
you may have other rights which vary from state to
state.
If you purchased your product outside the
USA:
This warranty does not apply. Contact your dealer
for warranty information.
Étendez l’antenne au maximum et
réglez l’angle et la direction.
Remplacez les piles.
Réglez la syntonisation de nouveau.
Changez le téléviseur d’emplacement.
Éloignez le téléviseur des appareils
pouvant causer de l’interférence.
Garantie limitée
Ce que la garantie couvre␣ :
Tout défaut de matériaux ou de main-d’œuvre.
Pendant combien de temps après l’achat␣ ?
90 jours pour la main-d’œuvre.
Un an pour les pièces.
(La période de garantie des appareils de location
commence dès la première location ou 45 jours après la
date d’expédition à l’entreprise de location, en
retenant la première éventualité.)
Ce que nous ferons␣ :
Vous fournir un appareil neuf ou, à notre choix, remis
à neuf.
L’appareil de remplacement est garanti jusqu’à la fin
de la période de garantie du produit original.
Comment faire une réclamation sous garantie␣ :
Emballez l’appareil comme il se doit. Incluez les câbles,
etc. initialement fournis avec l’appareil. On
recommande d’utiliser la boîte et les matériaux
d’emballage originaux.
Incluez la preuve de date d’achat, comme la facture.
Inscrivez en lettres moulées vos nom et adresse, de
même qu’une description du défaut. Faites parvenir le
tout par un service de messagerie ou l’équivalent à␣ :
Thomson Consumer Electronics, Inc.
Product Exchange Center
32B Spur Drive
El Paso, TX 79906
N’oubliez pas d’assurer votre envoi contre la perte et
les dommages. Nous n’acceptons aucune
responsabilité en cas de dommages ou de perte.
Payez les frais qui vous sont facturés par le Centre
d’échange de produits pour les services non couverts
par la garantie.
Un appareil neuf ou remis à neuf vous sera envoyé port
payé.
Ce que la garantie ne couvre pas␣ :
Les instructions au consommateur. (Le guide
d’utilisation contient l’information sur le
fonctionnement et les commandes de l’utilisateur.
Pour en savoir davantage, informez-vous auprès du
marchand.)
L’installation et les réglages de programmation.
Fusibles et piles remplaçables par le client.
Les dommages attribuables à la mauvaise utilisation ou
à la négligence.
Les produits qui ont été modifiés ou incorporés à
d’autres produits.
Les produits achetés ou réparés à l’extérieur aux ÉtatsUnis.
Les cas de force majeure, comme notamment la foudre.
Enregistrement du produit␣ :
Veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du
produit qui accompagne l’appareil. Nous pourrons
ainsi plus facilement communiquer avec vous au
besoin. Il n’est pas nécessaire de retourner la carte
pour valider la garantie.
Comment les lois influent sur cette garantie␣ :
Cette garantie vous confère des droits légaux précis et
vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier d’une
province à l’autre.
Si vous avez acheté votre appareil à l’extérieur aux
États-Unis␣ :
Cette garantie ne s’applique pas. Communiquez avec
le marchand pour en savoir davantage sur la garantie.
Garantía limitada
Su garantía cubre:
Todo defecto de materiales o mano de obra
Vigencia de la garantía:
90 días para la mano de obra
Un año para las piezas
(La garantía para aparatos de alquiler comienza a partir
de la fecha en que se alquilan por primera vez o a los 45
días a partir de la fecha de envío a la empresa de
alquiler, sea cual sea la primera fecha que ocurra.)
Responsabilidad de la compañía:
Brindarle un aparato nuevo o, a nuestra discreción, un
aparato reacondicionado.
El aparato que se entrega en este caso estará cubierto
hasta que termine la garantía del aparato original.
Reclamo por garantía:
Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los
cables y otros accesorios que se suministraron con el
producto. Recomendamos utilizar la caja y el material
de embalaje que vinieron de fábrica.
Colocar en el paquete un comprobante de la fecha de
compra, como la factura. Además, escribir en letra de
imprenta el nombre y la dirección del remitente y la
descripción de la falla. Enviar el paquete por un servicio
de mensajería corriente, como UPS u otro similar a la
dirección siguiente:
Thomson Consumer Electronics, Inc.
Product Exchange Center
32B Spur Drive
El Paso, Texas 79906
Asegurar el aparato contra pérdida o daños. No
aceptamos ninguna responsabilidad en caso de daño o
pérdida.
Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes
por los servicios no cubiertos por la garantía.
Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con
porte pagado.
Aspectos no cubiertos por la garantía:
Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le
brinda información sobre el funcionamiento del aparato
y de los controles. Para más detalles, póngase en
contacto con su representante).
Instalación y ajustes de configuración.
El cliente puede cambiar los fusibles y las pilas.
Daños debidos al abuso o descuido.
Productos que han sido modificados o incorporados en
otros productos.
Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU.
Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas,
etc.
Registro del producto:
Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del
producto, que viene con su aparato. El registro
facilitará el contacto, si fuera necesario. El retorno de la
tarjeta no se requiere para la aplicación de la garantía.
Leyes estatales que se aplican a la garantía:
Esta garantía cubre sus derechos legales específicos,
pero es posible que usted tenga otros derechos, que
varían según el estado.
En caso de comprar el producto fuera de los EE.UU.:
Esta garantía no se aplica. Solicite a su distributidor
información sobre la garantía.
UHF
VHF
14
2
5
TUN
20
4
30
6
7
40
ING
50
9
60
11
Mise en marche
Alimentación
You can use two methods to power your portable
TV.
Vous pouvez utiliser deux modes d’alimentation
différents pour ce téléviseur portable.
Usted puede usar dos métodos para surtir energía a
su televisiónportátil.
AA batteries (not included):
Piles AA (non comprises)␣ :
Pilas AA (no incluidas):
1. Slide the front battery compartment cover off
the front of the TV.
1. Ouvrez le logement à piles à l’avant du
téléviseur en glissant la porte vers l’extérieur.
2. Insert four new batteries matching the polarity
symbols (+ and –) shown inside the battery
compartment.
2. Insérez quatre piles neuves en faisant
correspondre les symboles de polarité ( + et - )
illustrés dans le logement à piles.
1. Deslice la puerta del compartimiento de baterías
delantero, localizado en el frente de su
televisión.
3. Replace battery cover.
3. Refermez le logement.
Note: Replace batteries with new ones when the
TV no longer works properly.
Remarque: Remplacez les piles par des piles
neuves si le téléviseur ne fonctionne plus
correctement.
69
13
Powering Up
ME
BRIGHTNES
LU
VO
S
AC adapter (not included):
Your TV can be powered from a standard AC outlet
with a compatible AC adapter. Universal AC
adapters are available from most electronics
dealers and electronics supply stores. The AC
adapter must be able to supply the correct DC
+)
voltage at the correct polarity (DC IN 6V –
and be able to supply a minimum of 650mA
(milliamps). The AC adapter must also include the
correct plug for connection to the TV.
PHONE
T
EXT.
OFF UHF VHF
+
SSENTHGIRB
–
AC Adapter
Not Included
adaptateur A/V
non comprise
adaptador A/V
no incluidas
AN
Plug the AC adapter into the DC IN 6V jack and
then into an AC power outlet. The internal
batteries automatically disconnect. When you’re
not using the adapter, unplug it from the outlet
first and then the TV.
69U
60 FH
50 41
40 02
V
FH13
30 03
20 04
9 2 11
14 05
6 57 4
UHF
6
96 0 2 9 4 7 5 6
11
VHF
1
3
UTG
NIN
IN
NNIN
GTU
TU
G
AV
E
MIN
ULOV DC IN
Warning: Before connecting an AC adapter to the
TV, make sure it is set to the correct voltage.
Supplying the wrong power to the TV could result
in damage to the TV. This damage will be
considered misuse and will not be covered under
the manufacturer’s warranty.
adaptateur c.a. (non compris):
Vous pouvez alimenter le téléviseur à partir d’une
prise c.a. standard grâce à l’adaptateur c.a. en
option. Vous pouvez vous procurer des adaptateurs
c.a. universels chez la plupart des marchands
d’appareils électroniques. L’adaptateur c.a. doit
permettre de fournir le courant c.c. approprié à la
+ ) , de même
polarité appropriée (DC IN 6V –
qu’un minimum de 600 mA (milliampères). L’
adaptateur c.a. doit aussi être équipé de la fiche de
connexion appropriée au téléviseur.
Branchez l’adaptateur c.a. en option dans la prise DC
IN 6V, puis dans une prise de courant c.a. Les piles
internes sont automatiquement désactivées. Si vous
n’utilisez pas l’adaptateur, débranchez-le d’abord de
la prise de courant, puis du téléviseur.
Avertissement: Avant de raccorder un adaptateur
c.a. au téléviseur, assurez-vous qu’il est réglé à la
tension appropriée. Une mauvaise tension pourrait
endommager le téléviseur. Ces dommages seront
réputés être le fait d’une mauvaise utilisation et ne
seront pas couverts par la garantie du fabricant.
Watching TV
1. Extend the antenna.
EXTERNAL ANTENNA IN
2. Set the power switch to VHF (channels 2-13) or
UHF (channels 14-69). The TV starts scanning
and stops at the first active signal.
HEADPHONES
BRIGHTNESS
3. Press tuning buttons to change channels. The
channel indicator (blue for VHF and green for
UHF) aligns with the selected channel number
below the screen.
TUNING
4. Adjust VOLUME to a desired level.
BRIGHTNESS
OFF UHF VHF
UHF
VHF
14
2
20
4
30
5
6
40
7
TUNIN
50
9
60
11
69
13
5. Adjust the brightness with the brightness dial.
VOLUME
G
AV IN
VOLUME
Note: If reception is poor, adjust the length or
angle of the antenna. If inside a metal or concrete
building, moving closer to a window may improve
the reception.
DC (POWER) IN
Using an external antenna
Your TV can receive TV signals from an external
antenna. An optional antenna adapter may be
required to connect an external antenna.
PHONE
T
EXT.
AN
Watching Video
OFF UHF VHF
SSENTHGIRB
69U
60 FH
50 41
40 02
V
FH13
30 03
20 04
9 2 11
14 05
6 57 4
UHF
6
96 0 2 9 4 7 5 6
11
VHF
1
3
UTG
NIN
IN
NNIN
GTU
TU
G
With a compatible audio/video adapter (not
included), your TV can receive signals from a video
device, such as a camcorder or VCR. Audio/video
adapters are available from most electronics
dealers and electronics supply stores.
AV
E
MIN
ULOV DC IN
RCV
REW
OP
FFO
AREM
AC
2. Placez l’interrupteur à VHF (canaux 2 à 13) ou à
UHF (canaux 14 à 69). Le téléviseur entreprend
l’exploration et arrête au premier signal actif.
3. Appuyez sur les boutons de syntonisation pour
changer les canaux. L’indicateur de canal (bleu
pour VHF et vert pour UHF) s’aligne avec le
numéro du canal choisi sous l’écran.
4. Réglez le VOLUME selon la préférence.
5. Réglez la luminosité à l’aide du bouton de
luminosité.
Remarque: Si la réception est mauvaise, réglez
la longueur ou l’angle de l’antenne. Si vous vous
trouvez à l’intérieur d’un immeuble en métal ou
en béton, rapprochez-vous d’une fenêtre pour
améliorer la réception.
Utilisation d’une antenne externe␣ :
Votre téléviseur peut recevoir les signaux de
télévision d’une antenne externe. Vous devrez
peut-être utiliser un adaptateur d’antenne en
option pour raccorder une antenne externe.
visionnement d’un vidéo
3. Turn on the TV
Plugging in this jack switches the TV from TV mode
to Video mode. Unplugging this jack will return
the TV to TV mode.
1. Branchez les fiches RCA dans les prises vidéo et
gauche/mono de l’appareil vidéo. La fiche jaune est
réservée à la vidéo, la fiche blanche pour le son.
Using Headphones
2. Branchez la mini-fiche noire dans la prise A/V IN
sur le côté du téléviseur.
For private listening, you can connect optional
headphones to the 3.5 mm EAR jack. This
automatically mutes the built-in speaker.
Set the VOLUME to the lowest setting before you
plug in the headphones. After the headphones are
connected, adjust the volume to a comfortable
level.
Note: Do not wear headphones while operating a
vehicle or riding a bicycle. This can cause a traffic
hazard and is illegal in some areas.
Using TV Stand
The TV stand gives you the convenience of placing
the TV on a flat surface for easy viewing.
Pull the stand slowly until it locks into place. Do
not pull the stand beyond the lock position. When
closing the stand, snap it back into place.
3. Allumez le téléviseur.
En branchant la fiche dans cette prise, vous faites
passer le téléviseur du mode TV au mode Vidéo.
Débranchez-la pour retourner au mode TV.
Utilisation d’un écouteur
Pour l’écoute en privé, vous pouvez brancher un casque
en option dans la prise EAR de 3,5 mm. Le haut-parleur
intégré est alors automatiquement désactivé.
Réglez le VOLUME au minimum avant de brancher
l’écouteur. Une fois le casque branché, réglez le
volume selon votre préférence.
Remarque: Ne portez pas le casque quand vous
conduisez une voiture ou roulez à vélo. Cette
pratique illégale dans certaines régions peut
représenter un danger pour la circulation.
Utilisation d’un support
care and maintenance
Clean the TV with a damp cloth occasionally. Do
not use harsh chemicals, cleaning solvents, or
strong detergents.
Use only the power sources specified in this
manual.
Use only new batteries of the recommended size.
Always remove the batteries if the TV will not be
used for several months as the batteries may leak
chemicals that destroy the TV’s circuits.
Handle the TV carefully because dropping it could
damage the circuits or case.
Be extremely careful with the display screen.
Avoid placing the TV in your pocket or purse with
hard objects that could damage the screen.
Avoid places with extreme humidity or dust.
Avoid places with extremely high or low
temperatures.
3. Coloque nuevamente la puerta del
compartimiento de las baterías.
Observación: Cuando el televisor no funciona
como corresponde, cámbiele las pilas.
Adaptador de cable AC (no
incluído)
Su televisión puede obtener energía de un contacto AC
estándar con un adaptador de cable AC compatible. Los
adaptadores de cable AC compatibles universales
pueden obtenerse con un gran número de representates
de productos electrónicos y en tiendas de artículos
eléctricos. El adaptador de cable AC tiene que ser capaz
de proveer el voltaje DC en la polaridad correcta (DC IN
+ ) y debe ser capaz de proveer un mínimo de
6V –
650mA (millamperes). El adaptador de cable AC debe
de incluír también el contacto adecuado para la
conección con la televisión.
Enchufe el adaptador en la entrada de 6V para CC y
en un tomacorriente doméstico. Las pilas se
desconectarán automáticamente. Cuando no usa el
adaptador, desconéctelo del tomacorriente primero
y luego del aparato.
Advertencia: Antes de conectar el adaptador de
cable AC a la televisión asegúrese de que el voltaje
correcto está programado. La provisión de energía
incorrecta a la televisión podría dañar el aparato.
Esta daño se considerará como maltrato del aparato
y no será cubierto bajo la garantía de fábrica.
1. Étendez l’antenne.
Grâce à un adaptateur audio/vidéo compatible
(non compris), le téléviseur peut recevoir les
signaux d’un appareil vidéo, comme un caméscope
ou un magnétoscope. Vous pouvez vous procurer
des adaptateurs audio/video chez la plupart des
marchands d’appareils électroniques et magasins
d’accessoires électroniques.
1. Connect the RCA plugs into the video and left/
mono jacks of the video device. The yellow
plug is for video, the white plug is for audio.
2. Plug the black mini-plug into the A/V IN jack on
the side of the TV.
A/V Adapter
Not Included
adaptateur c.a.
en option (non comprise)
adaptador optativo
de CA (no incluidas)
Utilisation du téléviseur
2. Coloque cuatro baterías nuevas de manera que
correspondan con los símbolos de polaridad (+ y - )
que aparecen en el interior del compartimiento
de las baterías.
Le support de téléviseur permet de placer le téléviseur
sur une surface plane afin de faciliter le visionnement.
Tirez le support lentement jusqu’à ce qu’il se
bloque en place. Ne tirez pas le support au-delà
de la position de blocage. Quand vous fermez le
support, enclenchez-le en place.
Utilización del televisor
1. Extienda la antena.
2. Programe el seleccionador a VHF (canales 2 - 13 )
o UHF (canales 14 - 69). La televisión comenzará
el rastreo y se detendrá en la primera señal de
actividad.
3. Oprima las teclas de sintonía para cambiar los
canales. El indicador de canales (azul para VHF y
verde para UHF) se alinea con el número del canal
seleccionado en la parte inferior de la pantalla.
4. Coloque el volumen al nivel deseado.
5. Ajuste el grado de brillo con el botón de brillo.
Observación: si la recepción es débil, ajuste la
longitud o el ángulo de la antena. Si se encuentra
dentro de una estructura de metal o de cemento,
es posible que si se acerca a una ventana la
recepción mejore.
Antena externa:
Su televisor puede recibir señales televisivas de una
antena externa. Para conectar una antena externa,
es posible que se necesite un adaptador de antena
optativo.
Mirando video
Con un adaptador compatible de audio/video (no
incluído), su televisión puede recibir señales de un
aparato de video, como una video-cámara o videocasetera. Los adaptadores de audio/video pueden
encontrarse a través de representantes de productos
electrónicos o en tiendas de artículos eléctricos.
1. Conecte los enchufes RCA en las entradas Video
y Left/Mono del aparato de video. El enchufe
amarillo es para el video, el blanco para el audio.
2. Ponga el minienchufe negro en la entrada A/V
IN, a uno de los lados del televisor.
3. Encienda el televisor.
Al utilizar estas entradas, el modo cambia de TV a
VIDEO. Cuando se desenchufan las conexiones de estas
entradas, el televisor vuelve al modo de televisión.
Audífonos
Para escuchar en privado, conecte los audífonos de
3,5 mm en la entrada correspondiente (EAR). El
altavoz se desconectará automáticamente.
Coloque el volumen al mínimo antes de enchufar los
audífonos. Después de haber conectado los
audífonos, coloque el volumen al nivel deseado.
Observación: no lleve los audífonos cuando está
manejando un vehículo o anda en bicicleta. Esto
puede producir un accidente de tránsito y en
algunas áreas está prohibido.
Soporte
El soporte del televisor le permite colocarlo en una
superficie plana para facilitar la visión.
Tire el soporte lentamente hasta que quede fijo. No
lo tire más allá de esta posición de fijación. Para
cerrar el soporte, devuélvelo a su posición original.
Soins et entretien
Nettoyez périodiquement le téléviseur avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de produits
chimiques puissants, de solvants ni de détergents
puissants.
Utilisez seulement les sources d’alimentation
indiquées dans ce guide.
Utilisez seulement des piles neuves de format
recommandé. Retirez toujours les piles si le
téléviseur n’est pas utilisé pendant plusieurs mois,
car les piles peuvent laisser échapper des produits
chimiques qui détruisent les circuits du téléviseur.
Manipulez le téléviseur avec soin, car vous pourriez
endommager les circuits ou le coffret si vous
l’échappez.
Prenez bien soin de l’écran. Évitez de placer le
téléviseur dans votre poche ou sac à main avec des
objets durs qui peuvent érafler l’écran.
Évitez les endroits très humides ou poussiéreux.
Évitez les endroits très chauds ou très froids.
Cuidados y mantenimientos
De vez en cuando limpie el televisor con un paño
húmedo suave. No use productos químicos fuertes,
solventes de limpieza ni detergentes abrasivos.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación
especificadas en este manual.
Utilice únicamente pilas nuevas del tamaño
recomendado. Cuando no se utiliza el televisor durante
varios meses, sáquele las pilas, ya que pueden tener
pérdidas y destruir los circuitos del aparato.
Maneje el TV con cuidado, porque si se cae, pueden
dañarse los circuitos o la caja.
Tenga mucho cuidado con la pantalla del visor.
Evite colocar el televisor en el bolsillo o en una
cartera que tenga objetos puntiagudos y que
pudieran dejar marcas en la pantalla.
Evite usarlo donde hay mucha humedad o polvo en
exceso.
Evite lugares donde las temperaturas son
extremadamente altas o bajas.

advertisement

Key Features

  • Portable design
  • Built-in antenna
  • AA battery or AC adapter power
  • Volume control
  • Brightness control
  • Headphone jack
  • Video input

Frequently Answers and Questions

How do I power the portable LCD television?
You can power the portable LCD television using two AA batteries or an AC adapter. If you are using batteries, make sure they are installed correctly with the correct polarity.
What is the warranty on the portable LCD television?
The warranty covers defects in materials or workmanship for 90 days for labor and one year for parts. The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first.
What are the steps to use the portable LCD television?
Extend the antenna, set the power switch to VHF or UHF, adjust the volume and brightness, and use the tuning buttons to change channels.

Related manuals

Download PDF

advertisement