Beafon SL595 Guide de démarrage rapide
Beafon SL595 est un téléphone mobile simple d'utilisation conçu pour les personnes qui recherchent un appareil fiable et facile à utiliser. Il offre une variété de fonctionnalités essentielles, telles que les appels vocaux, les messages SMS et la navigation Internet. Profitez des avantages d'un téléphone mobile simple d'utilisation, d'une longue durée de vie de la batterie et d'une grande clarté d'affichage.
PDF
Télécharger
Document
Publicité
Publicité
SL595 SILVER LINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ITALIANO Istruzioni per l’uso Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per consultazione futura! AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza ●●Pericolo di esplosione! ●●Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione! ●●Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti! ●●Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto. ●●Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. ●●Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti. ●●Evitare l’uso di batterie ricaricabili o pile difettose. ●●Pericolo mortale per portatori di pacemaker! ●●Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 15 cm dai portatori di pacemaker. ●●Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di imballaggio! ●●Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini! ●●Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all‘ambiente! ●●Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l‘ambiente. ATTENZIONE! ●●Rischio di danni materiali. ●●Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, ●●umidità, calore e raggi solari diretti. ●●Le riparazioni vanno affidate esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza tecnica. Si noti che è possibile che alcuni servizi dal tuo cellulare necessario attivare questo provider prima di poterlo utilizzare. UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO Questo telefonino consente di svolgere telefonate, navigare in internet e inviare SMS. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Osservare le norme e disposizioni locali. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l‘apparecchio autonomamente, né procedere a riparazioni di propria iniziativa. OGGETTO DI FORNITURA 1 telefonino, 1 batteria ricaricabile ioni di litio, 1 manuale d’uso, 1 stazione di carica Caricare la batteria Caricare la batteria ricaricabile per la prima volta per almeno 12 ore, quindi caricare e scaricare completamente la batteria per alcuni cicli. Così facendo si prolunga la durata utile della batteria ricaricabile. Riporre l’unità portatile nella stazione di carica. MESSA IN FUNZIONE Inserire scheda SIM e batteria ricaricabile ●●La scheda SIM può danneggiarsi. ●●Attenzione a mantenere pulita ed intatta la scheda SIM. Inserire la scheda SIM dal lato corretto. ●●La batteria ricaricabile o il telefono possono subire danni. ●●Fare attenzione che la batteria ricaricabile venga inserita correttamente. Spegnere il telefonino prima di rimuovere il coperchio del vano batteria. Accendere di nuovo l’apparecchio solo dopo aver applicato il coperchio del vano batteria. Rimuovere il coperchio del vano batteria, inserire la scheda SIM Inserire la batteria, applicare il coperchio del vano batteria 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Tasto menu sinistro/Menu principale Tasto verde chiamata/registro chiamate Per accedere al registro chiamate dalla modalità standby Tasto one-touch M1 Tasto * Premere questo tasto in modalità standby per accedere ai seguenti caratteri: */+/P/W. Altoparlante Tasto di direzione (su) In modalità standby, accede al menu SMS; Tasto di direzione (giù) In modalità standby, accede alle foto dei contatti Tasto menu destro/ In modalità standby accede alla rubrica Accende o spegne il telefono, termina una chiamata, rifiuta una chiamata Tasto one touch M2 Tasto fotocamera Tasto cancelletto # Tener premuto in modalità standby per attivare/disattivare la modalità silenziosa. In modalità scrittura, consente di cambiare il metodo d‘immissione. Pulsante di chiamata di emergenza Altoparlanti polifonici Ingresso auricolare (3,5 mm) Porta di ricarica Micro USB Tasto volume su (+) Torcia Tenere premuto il tasto volume su 17 o volume giù 19 per accendere/spegnere la torcia elettrica Tasto volume giù (-) IMPOSTARE LA LINGUA DEL DISPLAY <Menu> --> <Impostazioni> OK <Impostazioni telefono> OK <Lingua> OK [Seleziona una lingua] OK CHIAMATA Chiamare [Inserisci il numero di telefono] Rispondere ad una chiamata Il numero viene Terminare una chiamata Richiamare dalla lista delle chiamate --> [Selezionare una voce] MENU STRUTTURA E FUNZIONI RUBRICA TELEFONO <Menu> --> <Rubrica> OK ■Aggiungi nuovo contatto ■Chiamata rapida ■Nummer diretto ■Contatti foto ■Impostazioni MESSAGGI <Menu> --> <Messagi> OK ■Scrivi uno messaggio ■Messaggi in arrivo ■Bozze ■Messaggi in uscita ■Messaggi inviati ■ Messaggi cancellati ■Impostazioni LISTA CHIAMATE <Menu> --> <Registro chiamate> OK ■Chiamate perse ■Chiamata effettuate ■Chiamate ricevute ■ Tutte le chiamate ■ Elimina registri chiamate APPLICAZIONI <Menu> --> <Applicazioni> OK ■Sveglia ■Evento ■Calcolatrice ■Calendario ■Servizi MULTIMEDIA <Menu> --> <Multimedia> OK ■Fotocamera ■Visualizzatore immagine ■Radio FM ■Gestore file Inserire la scheda SIM/ microSD Il telefono deve essere spento e scollegato dal caricatore. Per rimuovere il coperchio del vano batteria dal retro, premere con l’unghia del pollice in basso a sinistra sul coperchio. Inserire la scheda SIM nello spazio apposito con cautela. SD Card SIM Card Caricare la batteria Ci sono due opzioni per caricare la batteria: A. Base per ricarica B. Caricabatterie 1. Inserire il connettore del caricabatteria nel telefono. 2. Collegare il caricabatteria a una presa di corrente. IMPOSTAZIONI <Menu> --> <Impostazioni> OK ♦Profili utenti (Impostazioni suonerie) ♦SOS impostazioni ■SOS-Allarme ■Numero di Emergenza ■SOS messagio ♦Impostazioni telefono ■Orario e Data ■Lingua ■Display ■Retroilluminazione LCD ♦Impostazioni chiamata ID del chiamante ■Chiamata in attesa ■Chiamata inoltrata ■Blocco■Promemoria tempo chiamata ■Modalità risposta ■Impostazioni avanzati ♦Impostazioni de rete ♦Impostazioni sicurezza ■Protezione SIM ■Protezione telefono (Blocco telefono, Cambia password (PIN Produttore: 0000) ♦Connettivitá ■Bluetooth ♦Ripristina impostazioni (NOTA: Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica, tutte le impostazioni personali andranno persi!.) Controllo del volume Durante una telefonata, utilizzare i tasti del volume su e giù per regolare il volume. SOS descrizione L‘app SOS è una semplice funzione che può salvare vite umane in momenti critici. È possibile memorizzare nell‘app tutti i contatti desiderati e inviare loro una notifica via SMS. I numeri dell‘app SOS, che possono essere memorizzati nella sequenza desiderata, verranno selezionati automaticamente in caso di emergenza tenendo premuto per circa 2 secondi il pulsante di chiamata di emergenza sul retro del telefono. Una volta attivata la chiamata di emergenza, risuonerà un tono di avviso udibile dalle persone nelle vicinanze. Poi, un SMS di emergenza sarà inviato a tutti i numero di emergenza salvati, se la funzione è stata abilitata. Compone quindi il primo numero salvato nell‘app SOS; se nessuno risponde, compone automaticamente il numero successivo e così via. Il telefono cercherà di raggiungere il contatto di emergenza per circa 19 secondi (segnale di conferma chiamata). Se la chiamata non riceve risposta, il telefono interrompe automaticamente l‘operazione e passa a chiamare il numero SOS successivo. Questa funzione evita l‘inoltro delle chiamate alla segreteria telefonica. In Europa, la maggior parte degli operatori prevede l‘inoltro delle chiamate alla segreteria dopo circa 20-25 secondi. Dichiarazione di conformità Bea-fon Mobile GmbH con il presente documento dichiara che il modello SL595 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva UE (RED) 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità può essere richiesto in ogni momento. È possibile scaricare una copia della dichiarazione di conformità dalla nostra home page, all‘indirizzo: http://beafon.com/service/ certification/ Limitazione delle responsabilità Bea-fon Mobile GmbH non sarà responsabile di eventuali lesioni indirette, speciali, accidentali o inevitabili derivanti dall‘uso di questo prodotto, né di quelle indipendentemente dal fatto che siano prevedibili o meno. Il produttore declina qualsiasi responsabilità in relazione a eventuali perdite causate da disastri naturali (come terremoti, inondazioni ecc.), o altri eventi o incidenti (come cui l‘uso improprio, deliberato o accidentale, durante questi incidenti o in altre circostanze inusuali) al di fuori delle responsabilità del produttore. Il periodo di garanzia commerciale è di 24 mesi dalla data di acquisto (Accessori 6 mesi) Ulteriori informazioni In caso di domande o per ottenere maggiori informazioni sui nostri prodotti, è possibile visitare il nostro sito all‘indirizzowww.beafon. com o contattarci direttamente. E-mail: [email protected] Indirizzo BEAFON MOBILE GmbH 4722 Peuerbach Enzing 4 Austria Smaltimento Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D‘après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est gratuite. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les règlements locaux. Dati tecnici Rete band: GSM 850/900/1800/1900 Batteria Ioni di litio, 3,7V - 800mAh Dimensioni: 101,8x50,5x18,5mm Autonomia in standby: Circa 250 ore* Autonomia in conversazione: Circa 350 minuti* SAR Head: 0,399 W/kg Body: 0,883 W/kg Massima potenza di trasmissione GSM 900 1.901 W GSM1800 0.990 W Bluetooth 3,981 mW * L‘autonomia della batteria dipende dalla scheda SIM, dalla rete, dalle impostazioni, dall‘uso e dall‘ambiente. Alimentatore di rete Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di alimen- tazione SL595 (input AC 100-240V ~50-60Hz, output DC 5V/500mA) Suggerimento Se i caratteri fossero troppo piccoli e difficili da leggere, la invitiamo a prendere visione di una versione del manuale con caratteri più grandi sul nostro sito internet. Sul nostro sito, vada alla sezione Prodotti: www.beafon.com Per errori di stampa ed errori non ci assumiamo alcuna responsabilità. ">
Publicité
Fonctionnalités clés
- Appels vocaux
- SMS
- Navigation Internet
- Batterie longue durée
- Affichage clair
Foire aux questions
Pour allumer la torche, maintenez enfoncé le bouton de volume haut (bouton 17) ou le bouton de volume bas (bouton 19) pendant quelques secondes.
Allez dans le menu
La fonction SOS vous permet d'envoyer un SMS d'urgence à vos contacts prédéfinis en cas de besoin. Pour l'utiliser, maintenez enfoncé le bouton d'appel d'urgence situé à l'arrière du téléphone pendant environ 2 secondes. Vous pouvez personnaliser les numéros de téléphone à contacter dans l'application SOS.