SL270
IT
SILVER LINE
Caricare la batteria
Caricare la batteria ricaricabile per la prima volta per almeno 12 ore,
quindi caricare e scaricare completamente la batteria per alcuni cicli.
Così facendo si prolunga la durata utile della batteria ricaricabile.
Riporre l’unità portatile nella stazione di carica.
MESSA IN FUNZIONE
Inserire scheda SIM e batteria ricaricabile
• La scheda SIM può danneggiarsi.
• Attenzione a mantenere pulita ed intatta la scheda SIM. Inserire la scheda SIM dal lato corretto.
• La batteria ricaricabile o il telefono possono subire danni.
• Fare attenzione che la batteria ricaricabile venga inserita correttamente.
ITALIANO
Spegnere il telefonino prima di rimuovere il coperchio del vano batteria.
Accendere di nuovo l’apparecchio solo dopo aver applicato il coperchio
del vano batteria.
Rimuovere il coperchio del vano batteria, inserire la scheda SIM Inserire
la batteria, applicare il coperchio del vano batteria
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
1
Tasto menu sinistro/Menu principale
2
Tasto verde chiamata/registro chiamate
Per accedere al registro chiamate dalla modalità standby
AVVERTENZA!
3
Tasto *
Premere questo tasto in modalità standby per accedere ai
seguenti caratteri: */+/P/W.
4
Altoparlante
5
Tasto di direzione (su)
In modalità standby, accede al menu SMS;
6
Tasto di direzione (giù)
In modalità standby, accede alle foto dei contatti
7
Tasto menu destro/ In modalità standby accede alla rubrica
8
Accende o spegne il telefono, termina una chiamata, rifiuta
una chiamata
9
Tasto cancelletto #
Tener premuto in modalità standby per attivare/disattivare
la modalità silenziosa.
In modalità scrittura, consente di cambiare il metodo
d‘immissione.
Indicazioni di sicurezza
• Pericolo di esplosione!
• Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
• Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti!
• Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
• Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile.
• Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti.
• Evitare l’uso di batterie ricaricabili o pile difettose.
• Pericolo mortale per portatori di pacemaker!
• Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 15 cm dai portatori di pacemaker.
• Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di imballaggio!
• Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
• Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all‘ambiente!
• Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l‘ambiente.
10
Torcia fotocamera
11
Fotocamera
12
Pulsante di chiamata di emergenza
13
Microfono
14
Porta di ricarica USB Type-C
ATTENZIONE!
15
Ingresso auricolare (3,5 mm)
• •Rischio di danni materiali.
• Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
• umidità, calore e raggi solari diretti.
• Le riparazioni vanno affidate esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza tecnica.
Si noti che è possibile che alcuni servizi dal tuo cellulare
necessario attivare questo provider prima di poterlo
utilizzare.
16
Connettore della base del caricabatterie
17
Torcia
Tenere premuto il tasto freccia su 0 per accendere/spegnere la torcia elettrica
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO
Questo telefonino consente di svolgere telefonate e inviare SMS.
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio.
Osservare le norme e disposizioni locali. Non sono consentite
modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna
ragione l‘apparecchio autonomamente, né procedere a riparazioni di
propria iniziativa.
OGGETTO DI FORNITURA
1 telefonino, 1 batteria ricaricabile ioni di litio, 1 manuale d’uso, 1
stazione di carica
Inserire la scheda SIM/microSD
Il telefono deve essere spento e
scollegato dal caricatore.
Per rimuovere il coperchio del
vano batteria dal retro, premere
con l’unghia del pollice in basso a
sinistra sul coperchio.
Inserire la scheda SIM
nello spazio apposito
con cautela.
Caricare la batteria
Ci sono due opzioni per caricare la batteria:
A. Base per ricarica
B. Caricabatterie
1. Inserire il connettore del caricabatteria nel
telefono.
2. Collegare il caricabatteria a una presa
di corrente.
IMPOSTARE LA LINGUA DEL DISPLAY
<Menu> --> <Impostazioni> OK
<Impostazioni telefono> OK <Lingua> OK
[Seleziona una lingua] OK
CHIAMATA
Chiamare
Il numero viene
[Inserisci il numero di telefono]
Rispondere ad una chiamata
Terminare una chiamata
Richiamare dalla lista delle chiamate
--> [Selezionare una voce]
MENU STRUTTURA E FUNZIONI
RUBRICA TELEFONO
<Menu> --> <Rubrica> OK
•Aggiungi nuovo contatto
MESSAGGI (SMS)
<Menu> --> <Messagi> OK
•Scrivi messaggio •Messaggi in arrivo •Bozze
•Messaggi in uscita •Messaggi inviati •Trasmetti messaggi
•Configurazione del messaggio
REGISTRO CHIAMATE
<Menu> --> <Registro chiamate> OK
•Chiamate perse •Chiamata effettuate •Chiamate ricevute
•Elimina registri chiamate
AGENDA
<Menu> --> <Applicazioni> OK
•Calendario •Calcolatrice •Sveglia •Reloj mundial •Torcia •Gestione
file •Bluetooth
MULTIMEDIA
<Menu> --> <Multimedia> OK
•Fotocamera •Visualizzatore immagine •Radio FM
IMPOSTAZIONI
<Menu> --> <Impostazioni> OK
• Profili utenti (Impostazioni suonerie)
• SOS impostazioni
•SOS estato •Numeri SOS •SOS messagio •SOS allarme
Impostazioni telefono
•Orario e Data • Pianifica corrente accesa/spenta•Lingua •Display
•Modalità Volo
•Configurazione varie
• Impostazioni chiamata
•ID del chiamante •Chiamata in attesa •Chiamata inoltrata
•Blocco chiamate a
•Modalità risposta
• Impostazioni de rete
•Selezione rete
• Impostazioni sicurezza
•Protezione SIM •Protezione telefono (Blocco telefono, Cambia
password (PIN Produttore: 0000)
• Funzione LED
• Luce in arrivo • Luce SMS
• Ripristina impostazioni
(NOTA: Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica, tutte le
impostazioni personali andranno persi!.)
Controllo del volume
Durante una telefonata, utilizzare i tasti freccia su e giù per regolare il
volume.
SOS descrizione
L‘app SOS è una semplice funzione che può salvare vite umane in
momenti critici. È possibile memorizzare nell‘app tutti i contatti
desiderati e inviare loro una notifica via SMS.
I numeri dell‘app SOS, che possono essere memorizzati nella
sequenza desiderata, verranno selezionati automaticamente in caso di
emergenza tenendo premuto per circa 2 secondi il pulsante di chiamata
di emergenza sul retro del telefono. Una volta attivata la chiamata di
emergenza, risuonerà un tono di avviso udibile dalle persone nelle
vicinanze. Poi, un SMS di emergenza sarà inviato a tutti i numero di
emergenza salvati, se la funzione è stata abilitata.
Compone quindi il primo numero salvato nell‘app SOS; se nessuno
risponde, compone automaticamente il numero successivo e così via.
Il telefono cercherà di raggiungere il contatto di emergenza per circa
19 secondi (segnale di conferma chiamata). Se la chiamata non riceve
risposta, il telefono interrompe automaticamente l‘operazione e passa
a chiamare il numero SOS successivo.
Questa funzione evita l‘inoltro delle chiamate alla segreteria telefonica.
In Europa, la maggior parte degli operatori prevede l‘inoltro delle
chiamate alla segreteria dopo circa 20-25 secondi.
Dichiarazione di conformità
Bea-fon Mobile GmbH con il presente documento dichiara che il
modello SL270 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
applicabili della Direttiva UE (RED) 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità può essere richiesto in ogni momento.
È possibile scaricare una copia della dichiarazione di conformità
dalla nostra home page, all‘indirizzo: http://beafon.com/service/
certification/
Limitazione delle responsabilità
Bea-fon Mobile GmbH non sarà responsabile di eventuali lesioni
indirette, speciali, accidentali o inevitabili derivanti dall‘uso di questo
prodotto, né di quelle indipendentemente dal fatto che siano prevedibili
o meno.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità in relazione a eventuali
perdite causate da disastri naturali (come terremoti, inondazioni
ecc.), o altri eventi o incidenti (come cui l‘uso improprio, deliberato o
accidentale, durante questi incidenti o in altre circostanze inusuali) al di
fuori delle responsabilità del produttore.
Il periodo di garanzia commerciale è di 24 mesi dalla data di acquisto
(Accessori 6 mesi)
Ulteriori informazioni
In caso di domande o per ottenere maggiori informazioni sui nostri
prodotti, è possibile visitare il nostro sito all‘indirizzowww.beafon.com o
contattarci direttamente.
E-mail: [email protected]
Indirizzo
BEAFON MOBILE GmbH
4722 Peuerbach
Enzing 4
Austria
Smaltimento
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez
l‘apporter au centre de collecte de l‘organisme de traitement
des déchets de votre commune (par ex. centre de
recyclage). D‘après la loi relative aux appareils électriques et
électroniques, les propriétaires d‘appareils usagés sont tenus de
mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un
collecteur séparé. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en
aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et piles
rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur
élimination qui mettent à disposition des conteneurs
adéquats. Leur élimination est gratuite. L‘icône ci-contre
signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles
rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les
apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage
selon les règlements locaux.
Dati tecnici
Rete band:
GSM 850/900/1800/1900
Batteria
Li-ion 3.7V – 2500mAh
Dimensioni:
101,8 x 50,5 x 18,5 mm
Autonomia in standby:
Circa 450 ore*
Autonomia in conversazione:
Circa 13 ore*
SAR
Head:
0.466 W/kg
Body:
1.155 W/kg
Massima potenza di trasmissione
GSM 900
1.879mW
GSM1800
1.216mW
Bluetooth
0.0012mW
* L‘autonomia della batteria dipende dalla scheda SIM, dalla rete,
dalle impostazioni, dall‘uso e dall‘ambiente.
Alimentatore di rete
Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di
alimen- tazione SL270 (input AC 100-240V ~50-60Hz, output DC
5V/500mA)
Suggerimento
Se i caratteri fossero troppo piccoli e difficili da leggere, la invitiamo a
prendere visione di una versione del manuale con caratteri più grandi
sul nostro sito internet.
Sul nostro sito, vada alla sezione Prodotti: www.beafon.com
Per errori di stampa ed errori non ci assumiamo
alcuna responsabilità.
V1.0
">