MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTION MANUAL
IM829-IU v0.8
RI-R44-V
RI-R44-V-485
RI-R44-V
RI-R44-V-485
Monitor di isolamento di impianti IT
fino a 440 VCA
Insulation monitoring device of IT
systems up to 440 VAC
RI-R44-V / RI-R44-V-485
IM829-IU v0.8
pag. 1 / 4
ATTENZIONE!!!
WARNING!
• Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
• Questi strumenti devono essere installati da personale qualificato, nel
rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a
persone o cose.
• Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli
ingressi di alimentazione e dalle uscite relè dove presenti.
• Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica
in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
• I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi
momento di evoluzioni o di modifiche.
• Carefully read the manual before the installation or use.
• This device is to be installed by qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages.
• Before any maintenance operation on the device, remove supply inputs.
• The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case
of improper use of the equipment.
• Products illustrated herein are subject to alteration and changes without
prior notice.
Introduzione
Introduction
L’RI-R44-V è un dispositivo che consente il monitoraggio dell'isolamento di
impianti IT fino a 440 Vca. Il controllo della resistenza di isolamento avviene
applicando un segnale di misura a componente continua tra la linea e la
terra rilevando la corrente di dispersione generata.
Grazie al display LCD, il dispositivo consente la visualizzazione del valore di
isolamento istantaneo. Riarmo automatico o ripristino manuale tramite
pulsante RESET. Relè a sicurezza positiva per un monitoraggio tempestivo
anche in caso di mancanza di tensione ausiliaria del dispositivo.
L‘RI-R44-V può essere dotato di un'interfaccia RS-485 con protocollo
Modbus RTU per consentire l'integrazione nei sistemi di supervisione.
Descrizione
• Esecuzione modulare, 2 moduli per guida DIN
• Monitoraggio dell’isolamento di impianti IT fino a 440 Vca (fino a 1000 Vca
con l’accessorio ARI-R100)
• 1 LED verde di segnalazione comunicazione attiva
• Display LCD (cambia colore in base allo stato dell’impianto:
Verde=Regolare, Giallo=Allarme preventivo, Rosso=TRIP)
• Riarmo automatico o ripristino manuale
• Pulsante TEST
• Ampia regolazione della soglia di intervento
• Memorizzazione del minimo valore assoluto di isolamento
• Relè di uscita (TRIP)
• Interfaccia di comunicazione RS485 integrata (Modbus RTU)
Funzione dei tasti frontali
Tasto RESET – Serve per la selezione delle possibili scelte presentate a
display, per la modifica di impostazioni (incremento/decremento) e per il
ripristino del relè dopo l’intervento.
Tasto TEST – Serve per confermare una scelta effettuata e provoca
l’intervento del relè.
Tasti RESET e TEST – Servono per entrare nel menu di impostazione.
Indicazioni sul display
RI-R44-V is a device that allows the insulation monitoring to earth up to 440
Vac of networks (IT systems). By applying a DC component measure signal
between the insulated line and earth it’s possible to control the insulation
resistance by detecting the generated leakage current.
Thanks to the LCD display, the device allows the visualization of the
instantaneous insulation value. Configurable automatic or manual
resetting. It has a TRIP changeover contact configurable normally de
energised or energised.
The RI-R44-V could be provided with a RS-485 interface with Modbus RTU
protocol to consent the integration in supervision systems.
Description
• Modular DIN-rail housing, 2 modules
• Insulation monitoring of IT system up to 440 Vac (up to 1000 Vac with ARIR100 accessory)
• 1 green LED indicator for communication
• LCD display (change color according to the plant status: Green=Regular,
Yellow=Preventive alarm, Red=TRIP)
• Configurable automatic or manual reset
• TEST pushbutton
• TRIP threshold setting
• Memory of the minimum absolute isolation value
• Output relay (TRIP)
• Built-in RS485 interface (Modbus RTU)
Keyboard functions
RESET key – Used to select the possible choices presented on the
display, to modify settings (increase / decrease) and to reset the relay after
tripping.
TEST key – Used to confirm a choice made and to cause tripping of the
relay.
RESET e TEST keys – Used to enter the setup menu.
Display indications
Insulation
value
Valore di
isolamento
Minimo valore
assoluto di
isolamento
Barra grafica che
indica il livello di
isolamento
Segnalazione
dell’attività di
comunicazione
Minimum
absolute value of
insulation
Bargraph
indicating the
insulation level
Soglia di allarme
preventivo
configurata
Preventive
insulation alarm
threshold
Soglia di trip
configurata
Signaling of
communication
activity
Riarmo automatico
o ripristino manuale
RI-R44-V / RI-R44-V-485
Insulation trip
threshold
Automatic or
manual reset
IM829-IU v0.8
pag. 2 / 4
Tabella dei parametri
Parameters table
Di seguito vengono riportati tutti i parametri di programmazione disponibili.
Per ogni parametro sono indicati il range di impostazione ed il default di
fabbrica, oltre ad una spiegazione della funzionalità del parametro.
ISOLAMENTO
Unità di misura
Default
Range
1 TRIP
kΩ
100
1-999
2 TRIP-R
kΩ
110
1-999
3 ALR
kΩ
200
1-999
4 ALR-R
kΩ
220
1-999
5 RITARDO
s
0
0-100000
6 RESET
MAN
MAN-AUTO
7 FAILSAFE
OFF
OFF-ON
8 FUORI LIM.
OFF
OFF-ON
1) Impostazione soglia d’intervento
2) Impostazione soglia di rientro dalla condizione di TRIP
3) Impostazione soglia di allarme
4) Impostazione soglia di rientro dalla condizione di allarme
5) Impostazione tempo ritardo di intervento
6) Riamo automatico o ripristino manuale tramite pulsante RESET
7) Se impostato ad ON, sicurezza positiva attivata su relè TRIP
8) Se impostato ad ON, indicazione visiva (lampeggio giallo LCD) quando il
valore dell’isolamento è oltre al limite di funzionamento
Below are listed all the programming parameters. For each parameter are
indicated the possible setting range, the factory default, as well as a
description of the function of the parameter.
INSULATION
Unit of measure
Default
Range
1 TRIP
kΩ
100
1-999
2 TRIP-R
kΩ
110
1-999
3 ALR
kΩ
200
1-999
4 ALR-R
kΩ
220
1-999
5 DELAY
s
0
0-100000
6 RESET
MAN
MAN-AUTO
7 FAILSAFE
OFF
OFF-ON
8 OUT RANGE
OFF
OFF-ON
1) Tripping threshold value
2) Threshold value of return from TRIP condition
3) Alarm threshold value
4) Threshold value of return from alarm condition
5) Tripping delay time.
6) Automatic reset or manual reset through RESET key
7) If set to ON, positive safety activated on TRIP relay
8) If set to ON, visual indication (yellow LCD flashing) when the insulation
value is above the operating limit
COMUNICAZIONE
(OPZIONALE)
1 NODO
2 VELOCITA‘
3 STOP BIT
4 FORMATO
COMMUNICATION
OPTIONAL
1 NODE
2 BAUDRATE
3 STOP BIT
4 FORMAT
Unità di misura
Default
Range
bps
-
1
38400
1
8 bit - n
1-247
4800-115200
1-2
8 bit, no
8 bit, dispari
8 bit, pari
0-100
5 MIN TX
ms
10
1) Indirizzo seriale (nodo) del protocollo di comunicazione
2) Velocità di trasmissione della porta di comunicazione
3) Numero bit di stop
4) Formato dati
5) Impostazione tempo ritardo risposta
UTILITA’
1 LINGUA
Unità di misura
-
Default
English
Range
English Italiano
Unit of measure
Default
bps
-
1
38400
1
8 bit - n
Unit of measure
-
Default
English
Range
1-247
4800-115200
1-2
8 bit, none
8 bit, odd
8 bit, even
5 MIN TX
ms
10
0-100
1) Serial address (node number) for the communication protocol
2) Serial communication speed
3) Number of stop bits
4) Data format
5) Defines the response time delay
UTILITY
1 LANGUAGE
Range
English
Italian
PASSWORD
Unità di misura
Default
Range
1 VALORE
0
0-9999
1) Se impotato a 0, la gestione della password è disabilitata e l’accesso alle
impostazioni è libero
PASSWORD
Unit of measure
Default
Range
1 VALUE
0
0-9999
1) If set to 0, password management is disabled and the access to setup
parameters is allowed
RESET
1 DEFAULT
RESET
1 DEFAULT
2
MIN-ISO
Ripristina tutte le impostazioni ai valori di default
di fabbrica
Azzera il valore minimo assoluto di isolamento
Schemi di connessione
2
MIN-ISO
All setup parameters are resetted to factory
default value
Reset the absolute minimum insulation value
Wiring diagrams
Collegamento con accessorio ARI-R100 (max 1000 VCA)
Wiring connection with ARI-R100 accessory (max 1000 VAC)
RI-R44-V / RI-R44-V-485
IM829-IU v0.8
pag. 3 / 4
Dimensioni meccaniche (mm)
Mechanical dimensions (mm)
Caratteristiche tecniche
Technical characteristics
Alimentazione ausiliaria
Tensione nominale
Frequenza
Potenza assorbita
Rete controllata
Tensione rete controllata
230 Vca
115 Vca (opzionale)
18÷48 Vca 20÷60 Vcc (opzionale)
90÷250 Vca/cc (opzionale)
50 – 60 Hz
2VA
440 Vca
1000 Vca (con accessorio ARI-R100)
0,015 mA
13 VCC
350 kΩ
Auxiliary supply
Rated voltage
Frequency
Power consumption
Controlled network
Controlled network voltage
230 Vac
115 Vac (optional)
18÷48 Vac 20÷60 Vdc (optional)
90÷250 Vac/dc (optional)
50 – 60 Hz
2VA
440 Vac
1000 Vac (with ARI-R100 accessory)
0,015 mA
13 VDC
350 kΩ
Corrente di misura max
Tensione di misura max
Impendenza interna
Uscite relè
Uscite
1
Tipo di uscita
1 contatto in scambio
Tensione nominale di lavoro
250 Vac
Corrente nominale
5A
Vita meccanica
20x106 operazioni
Interfaccia seriale RS485 (opzionale)
Indirizzo nodo seriale
1-247
Baudrate
Programmabile 4800 – 115200 bps
Formati dati
8 bit,no parità - 8 bit,dispari - 8 bit,pari
Stop bit
1-2
Protocollo
Modbus RTU
Isolamento
Tensione d‘isolamento
2.5kV per 1 minuto
Contenitore
Esecuzione
2 moduli DIN
IP40 sul fronte | IP20 connessioni
Grado di protezione
Peso
200g
Condizioni ambientali
Temperatura d’impiego
-10…+60 °C
Temperatura di stoccaggio
-20…+80 °C
Umidità relativa
5…90%
Conformità
Conformità a norme
EN 61010-1, EN 61557-8, EN 61326-1
Max measuring current
Max measuring voltage
Internal impedance
Output relays
Number of outputs
1
Type of output
1 changeover contact
Rated operating voltage
250 Vac
Rated current
5A
Mechanical file
20x106 ops
RS485 Serial interface (optional)
Serial node address
1-247
Baud-rate
Programmable 4800 – 115200 bps
Data format
8 bit,no parity - 8 bit,odd - 8 bit,even
Stop bits
1-2
Protocol
Modbus RTU
Insulation
Insulation voltage
2.5kV for 1 minute
Housing
Mouting
2 modules DIN
IP40 on front | IP20 terminals
Protection degree
Weight
200g
Ambient conditions
Operating temperature
-10…+60 °C
Storage temperature
-20…+80 °C
Relative humidity
5…90%
Compliance
Reference standards
EN 61010-1, EN 61557-8, EN 61326-1
Per ulteriori informazioni contattare:
For further details please contact:
Contrel elettronica s.r.l.
Via San Fereolo, 9
I-26900 Lodi
Tel: +39 0371 30207 / 30761 / 35386
E-Mail: [email protected]
www.contrel.it
RI-R44-V / RI-R44-V-485
IM829-IU v0.8
pag. 4 / 4
">