Contrel RI-SM-V Owner's Manual
The Contrel RI-SM-V is a voltage-less network insulation monitor designed for monitoring the insulation to earth of IT systems and offline motors. It measures insulation resistance by applying a DC component measure signal and detecting the leakage current. The RI-SM-V features an LCD display for viewing the insulation value, configurable automatic or manual resetting, a positive safety relay, and an RS-485 interface with Modbus protocol for integration with supervision systems.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
MANUALE ISTRUZIONI / INSTRUCTION MANUAL IM829-IU v0.3 RI-SM-V Monitor di isolamento di impianti IT fuori tensione o motori offline Voltageless network or offline motor insulation monitor device ATTENZIONE!!! • Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione. • Questi strumenti devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose. • Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di alimentazione e dalle uscite relè dove presenti. • Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo. • I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. WARNING! • Carefully read the manual before the installation or use. • This device is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages. • Before any maintenance operation on the device, remove supply inputs. • The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment. • Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Introduzione L’RI-SM-V è un dispositivo che consente il monitoraggio dell'isolamento di impianti IT fuori tensione. Il controllo della resistenza di isolamento avviene applicando un segnale di misura a componente continua tra la linea e la terra rilevando la corrente di dispersione generata. Grazie al display LCD, il dispositivo consente la visualizzazione del valore di isolamento istantaneo. Riarmo automatico o ripristino manuale tramite pulsante RESET. Relè a sicurezza positiva per un monitoraggio tempestivo anche in caso di mancanza di tensione del dispositivo. L‘RI-SM-V è dotato di un'interfaccia RS-485 con protocollo Modbus per consentire l'integrazione nei sistemi di supervisione. Introduction RI-SM-V is a device that allows the insulation monitoring to earth up to voltage-less networks (IT systems). By applying a DC component measure signal between the insulated line and earth it’s possible to control the insulation resistance by detecting the generated leakage current. Thanks to the LCD display, the device allows the visualization of the instantaneous insulation value. Configurable automatic or manual resetting. It has a TRIP changeover contact configurable normally de-energized or energized. The RI-SM-V is also provided with a RS-485 interface with Modbus protocol to consent the integration in supervision systems. Descrizione • Esecuzione modulare, 2 moduli per guida DIN • Display LCD (indicazione degli stati di allarme o preallarme) • Riarmo automatico o ripristino manuale • Pulsante TEST • Ampia regolazione della soglia di intervento • Relè di uscita • Interfaccia di comunicazione RS485 integrata (Modbus RTU) • LED verde per la segnalazione di attività sull’interfaccia RS485 Description • Modular DIN-rail housing, 2 modules • LCD display (Alarm or pre-alarm indicating events) • Configurable automatic or manual reset • TEST pushbutton • TRIP threshold setting • Output relay • Built-in RS485 interface (Modbus RTU) • Green LED blinking for RS485 activity Funzione principale dei tasti frontali Tasto sinistro: RESET segnalazione d’allarme (se il valore attuale misurato è superiore al limite impostato). Tasto destro: la pressione prolungata (oltre 5 secondi) del tasto di TEST consente di verificare le segnalazioni d’allarme (visiva e relè). Keyboard primary functions Left key: RESET alarm indications (if the actual value measured exceeds the alarm limit recovery). Right key: the long pressure (over 5 seconds) of the TEST key allows to verify the alarm indications (visual and relay) Funzione secondaria dei tasti frontali Tasti RESET e TEST – Servono per entrare nel menu di impostazione Tasto RESET – Serve per la selezione delle voci a display e per la modifica di impostazioni (incremento / decremento) Tasto TEST – Serve per confermare una scelta effettuata Keyboard secondary functions RESET and TEST keys – used to enter in the Setup menu RESET key – used to select the item on the display and to modify the setting (increment / decrement) TEST key – used to confirm Pag. 1 / 4 Indicazioni sul display Display indications Sicurezza positiva attivata Minimo valore d’intervento Soglia allarme Positive safety activated Indicazione ripristino man o auto FS Minimum TRIP value MAN INSUL OK 3.700MΩ MIN ALARM TRIP Misura isolamento 0.7 2.0 1.5 Alarm threshold MAN MIN ALARM TRIP 0.7 2.0 1.5 Insulation measurement RESET key Pulsante TEST Pulsante RESET Tabella dei parametri Di seguito vengono riportati tutti i parametri di programmazione disponibili. Per ogni parametro sono indicati il range ed il default di fabbrica, oltre ad una spiegazione della funzionalità del parametro. ISOLAMENTO TRIP TRIP-R ALA ALA-R RITARDO ADDIZIONALE RESET FAIL-SAFE WARNING FS INSUL OK 3.700MΩ TRIP threshold Soglia TRIP 1 2 3 4 5 6 7 8 Manual or automatic reset indication Unità misura kΩ kΩ kΩ kΩ s - Default 1000 1100 (+10%) 2000 2200 (+10%) 0 MAN OFF OFF TEST key Parameters table Below are listed all the programming parameters. For each parameter are indicated the possible setting range, the factory default, as well as a description of the function of the parameter. Range 1 ÷ 29999 1 ÷ 29999 1 ÷ 29999 1 ÷ 29999 0 ÷ 100000 MAN-AUTO OFF-ON OFF-ON 1 2 3 4 5 6 7 8 INSULATION TRIP TRIP-R ALA ALA-R ADDITIONAL DELAY RESET FAIL-SAFE WARNING Measure unit kΩ kΩ kΩ kΩ s - Default 1000 1100 (+10%) 2000 2200 (+10%) 0 MAN OFF OFF Range 1 ÷ 29999 1 ÷ 29999 1 ÷ 29999 1 ÷ 29999 0 ÷ 100000 MAN-AUTO OFF-ON OFF-ON 1 - Impostazione soglia di intervento. 2 - Impostazione soglia di rientro dalla condizione di TRIP. 3 - Impostazione soglia di allarme. 4 - Impostazione soglia di rientro dalla condizione di allarme. 5 - Impostazione tempo ritardo di intervento addizionale (tipico 1÷3 s). 6 - Riamo automatico o ripristino manuale tramite pulsante RESET. 7 - Se impostato ad ON, sicurezza positiva attivata su relè TRIP. 8 - Se impostato ad ON, indicazione visiva (lampeggio giallo LCD) quando il valore dell’isolamento è oltre al limite di funzionamento. 1 - Tripping threshold value. 2 - Threshold value of recovery from TRIP condition. 3 - Alarm threshold value. 4 - Threshold value of return from alarm condition. 5 - Tripping additional delay time (typical 1÷3 s). 6 - Automatic reset or manual reset through RESET key. 7 - If set to ON, positive safety activated on TRIP relay. 8 - If set to ON, visual indication (LCD blinks yellow) when the insulation value exceeds the limit of functioning. COMUNICAZIONE 1 NODO 2 VELOCITA‘ 3 STOP COMMUNICATION 1 NODO 2 VELOCITA‘ 3 STOP Unità misura bps - Default 01 38400 1 4 FORMATO - 8 bit – n 5 MIN TX ms 10 Range 01-247 4800-115200 1-2 8 bit, no parità 8 bit, dispari 8 bit, pari 0-100 1 Indirizzo seriale (nodo) del protocollo di comunicazione. 2 - Velocità di trasmissione della porta di comunicazione. 3 - Numero bit di stop. 4 - Formato dati. 5 - Impostazione tempo ritardo risposta Measure unit bps - Default 01 38400 1 4 FORMATO - 8 bit – n 5 MIN TX ms 10 Range 01-247 4800-115200 1-2 8 bit, no parity 8 bit, odd 8 bit, even 0-100 1 - Serial address (node number) for the communication protocol. 2 - Serial communication speed. 3 - Number of stop bits. 4 - Data format. 5 - Defines the response time delay. UTILITA 1 LINGUA Unità misura - Default English Range English Italiano PASSWORD 1 VALORE Unità misura - Default 0 Range 0-9999 UTILITY 1 LANGUAGE Measure unit - Default English Range English Italiano PASSWORD 1 VALUE Measure unit - Default 0 Range 0-9999 1 - Se impostato a 0, la gestione della password è disabilitata e l’accesso alle impostazioni è libero. 1 - If set to 0, password management is disabled and the access to setup parameters is allowed. RESET 1 DEFAULT 2 MIN-ISO RESET 1 DEFAULT 2 MIN-ISO Descrizione Ripristina tutte le impostazioni ai valori di default Azzera il valore minimo di isolamento Pag. 2 / 4 Description All setup parameters are set to default value Reset the minimum insulation value Schemi di connessione Wiring diagrams - Il dispositivo deve essere collegato solo a impianto / motore diseccitato (K aperto) - The device must only be connected when the network / motor is de-energised (K open) Dimensioni meccaniche (mm) Mechanical dimensions (mm) Pag. 3 / 4 Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione ausiliaria Tensione nominale 230 VCA ±20% Frequenza 50 – 60 Hz Potenza assorbita 2VA Rete controllata Corrente di misura max 0,015 mA Tensione di misura max 13 VCC Impedenza interna 1,5MΩ CC – 1MΩ CA Uscite relè Uscite 1 Tipo di uscita 1 contatto in scambio Tensione nominale di lavoro 250 VCA Corrente nominale 5A Vita meccanica 20x106 operazioni Interfaccia seriale RS485 (opzionale) Indirizzo nodo seriale 01-247 Baud-rate Programmabile 4800 – 115200 bps 8 bit, no parità Formati dati 8 bit, dispari 8 bit, pari Stop bits 1-2 Protocollo Modbus RTU Isolamento Tensione d‘isolamento 2.5kV per 1 minuto Contenitore Esecuzione 2 moduli DIN IP40 sul fronte Grado di protezione IP20 connessioni Peso 200g Condizioni ambientali Temperatura d’impiego -10…+60 °C Temperatura di stoccaggio -20…+80 °C Umidità relativa 5…90% Conformità Conformità a norme EN 61010-1, EN 61557-8, EN 61326-1 Auxiliary supply 230 VCA ±20% Rated voltage 50 – 60 Hz Frequency 2VA Power consumption Controlled network 0,015 mA Max measuring current 13 VDC Max measuring voltage 1,5MΩ DC – 1MΩ AC Internal impedance Output relays Number of outputs 1 Type of output 1 changeover contact Rated operating voltage 250 VAC Rated current 5A Mechanical file 20x106 ops RS485 Serial interface (optional) 01-247 Serial node address Programmable 4800 – 115200 bps Baud-rate 8 bit, no parity Data format 8 bit, odd 8 bit, even 1-2 Stop bits Modbus RTU Protocol Insulation Insulation voltage 2.5kV for 1 minute Housing Mounting 2 modules DIN IP40 on front Protection degree IP20 terminals 200g Weight Ambient conditions Operating temperature -10…+60 °C Storage temperature -20…+80 °C Relative humidity 5…90% Compliance Reference standards EN 61010-1, EN 61557-8, EN 61326-1 Per ulteriori informazioni contattare: For further detail please contact: Contrel elettronica s.r.l. Via San Fereolo, 9 I-26900 Lodi Tel: +39 0371 30207 / 30761 / 35386 www.contrel.it Pag. 4 / 4 ">
Advertisement
Key features
- Insulation monitoring
- LCD display
- Configurable reset
- Positive safety relay
- RS-485 interface
Frequently asked questions
The RI-SM-V is used for monitoring the insulation to earth of voltage-less networks (IT systems) and offline motors.
It applies a DC component measure signal between the insulated line and earth and detects the leakage current.
The RI-SM-V offers configurable automatic or manual resetting.