Reklama
Reklama
MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 1 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Niniejsza instrukcja eksploatacji dotyczy wyłącznie sprzęgieł MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy®. MINEX®-S Sprzęgło magnetyczne z osłoną separującą wykonaną ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® Zgodna z dyrektywą 2014/34/UE rozmiary SA 22/4 do SB 60/8 rozmiary SA 75/10 do SF 250/38 MINEX®-S to synchroniczne sprzęgło magnetyczne oparte na magnesach trwałych, które jest w stanie bezstykowo przenosić moment obrotowy poprzez siły pola magnetycznego. W przypadku zastosowania w pompach oraz mieszalnikach gwarantuje również całkowite odseparowanie przestrzeni roboczej od otoczenia. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 2 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Spis treści 1 2 3 4 Dane techniczne 3 1.1 1.2 3 6 Rozmiary oraz wymiary Dane konstrukcyjne Wskazówki 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 6 6 7 7 8 8 Wskazówki ogólne Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Właściwe użytkowanie Odniesienie do Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE Wskazówki dotyczące sprzęgła Przechowywanie, transport i opakowanie 8 3.1 3.2 8 8 Przechowywanie Transport i opakowanie Montaż 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 9 Elementy MINEX®-S Wskazówki dotyczące rozwiertu Wskazówki dotyczące wału napędzającego i napędzanego Montaż wirnika wewnętrznego i zewnętrznego Montaż osłony separującej Odchyłki - ustawienie sprzęgieł Demontaż 9 10 11 11 12 13 14 5 Uruchamianie 14 6 Usterki - przyczyny oraz usuwanie 16 7 Środowisko i utylizacja 17 Środowisko Utylizacja 17 17 8 Konserwacja i serwis 18 9 Części zamienne, adresy punktów obsługi klienta 18 10 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące użytkowania w przestrzeniach zagrożonych 7.1 7.2 wybuchem 19 10.1 Zgodne z przepisami, użytkowanie w przestrzeniach zagrożonych wybuchem 19 10.2 Okresy przeglądów sprzęgieł w przestrzeniach zagrożonych wybuchem 19 10.3 Kontrola temperatury w przestrzeniach zagrożonych wybuchem 20 10.4 Oznaczanie sprzęgła w przestrzeniach zagrożonych wybuchem 10.5 Deklaracja Zgodności UE 21 22 Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 3 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 1 Dane techniczne 1.1 Rozmiary oraz wymiary rysunek 1: MINEX®-S, SA 22/4 do SB 60/8 Tabela 1: wymiary - SA 22/4 do SB 60/8 z osłoną separującą wykonaną ze stali nierdzewnej rozmiar SA 22/4 SA 34/10 SA 46/6 SA 60/8 SB 60/8 TK maks. [Nm] przy ~20 °C 0,15 1 3 7 14 wymiary [mm] wirnik wewnętrzny średnica otworu 1) d i min. maks. 5 9 5 12 8 16 12 22 DI1 20 20 28 35 36 osłona separująca SI LI1 20 22 33 36,3 56 min. 2,0 2,0 6,5 1,7 0,0 maks. 2,0 5,5 7,0 5,5 4,0 GI DS1 DS2 DS3 DS4 ZS LS M3 M3 M4 21,5 34 46 38 46 64 46 55 78 4,5 4,5 4,5 8 4 8 M5 59 75 89 5,5 8 29 30,5 45 50 70,3 wymiary [mm] wirnik zewnętrzny rozmiar SA 22/4 SA 34/10 SA 46/6 SA 60/8 SB 60/8 średnica otworu 1) d a min. maks. 5 11 5 14 5 24 9 32 9 38 ogólne DA1 DA3 LA1 LA2 LA3 GA S 18 22 40 38 53 69,5 94,5 8,5 10,5 16 19 15 11 13 22 28 30 M4 M4 M5 M6 M8 5,0 5,3 9,0 50 35 38,8 53 66 93,3 12,0 Lcałkowite min. 42 46 69 80 105,2 maks. 42 49,5 69,5 83,3 109,2 1) średnice otworów w tolerancji H7, rowek wpustowy wg DIN 6885 cz. 1 [JS9] oraz wkręt ustalający Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 4 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 1 Dane techniczne 1.1 Rozmiary oraz wymiary rysunek 2: MINEX®-S, SA 75/10 do SF 250/38 Tabela 2: wymiary - SA 75/10 do SF 250/38 z osłoną separującą wykonaną ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® rozmiar SA 75/10 SB 75/10 SC 75/10 SA 110/16 SB 110/16 SC 110/16 SB 135/20 SC 135/20 SD 135/20 SC 165/24 SD 165/24 SE 165/24 SD 200/30 SE 200/30 SD 250/38 SE 250/38 SF 250/38 TK maks. [Nm] przy ~20 °C 10 24 40 25 60 95 100 145 200 210 280 370 410 530 670 820 1000 wymiary [mm] wirnik wewnętrzny średnica otworu 1) d i min. maks. DI1 SI LI1 min. 39,5 58 80 45 65 85 65 85 110 85 110 130 osłona separująca 12 32 45 4 14 55 80 20 70 90 24 80 110 38 90 130 135 6 38 100 165 115 135 155 6 4 4 6 maks. 46,5 26,5 4,0 55,0 35,0 15,0 50,5 30,5 8,0 61,5 39,0 19,0 GI DS1 DS2 DS3 DS4 ZS LS = Lcałkowite 2) M6 75 100 118 9 8 102 M8 110 133 153 9 12 115 M10 135 158 178 9 16 139 M12 163,5 192 218 11 12 170 24,0 M16 200 252 278 11 12 180 46,0 26,0 6,0 M16 255 285 315 13,5 12 182 1) średnice otworów w tolerancji H7, rowek wpustowy wg DIN 6885 cz. 1 [JS9] oraz wkręt ustalający 2) długość całkowita bez piasty kołnierzowej Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 5 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 1 Dane techniczne 1.1 Rozmiary oraz wymiary kontynuacja strony 4: rysunek 2: MINEX®-S, SA 75/10 do SF 250/38 Tabela 2: wymiary - SA 75/10 do SF 250/38 z osłoną separującą wykonaną ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® wymiary [mm] piasta kołnierzowa wirnik zewnętrzny rozmiar DA1 SA 75/10 SB 75/10 SC 75/10 SA 110/16 SB 110/16 SC 110/16 SB 135/20 SC 135/20 SD 135/20 SC 165/24 SD 165/24 SE 165/24 SD 200/30 SE 200/30 SD 250/38 SE 250/38 SF 250/38 90 DA2 100 DA3 110 126 135 145 150 160 170 180 188 198 LA1 41,3 61,3 83,8 41,3 61,3 81,3 70,3 90,3 110,3 90,3 110,3 130,3 GA M6 maks. średnica otworu 1) df DF1 42 60 DF2 LF1 LF2 GF S min. 114 64,5 35,5 M8 12,2 14,2 M6 55 85 150 99,5 59,5 M10 M6 70 100 170 65,5 48,5 M12 M6 75 ogólne długość całkowita 2) 110 198 77 60 M16 19,0 140 142 166,5 177,5 183,5 203,5 18,5 190,5 22,0 18,5 200,5 21,0 233 maks. 164,5 166,5 214,5 204,5 247 234 212 222 232 130,3 M6 80 120 232 120 98 M12 26,0 282 300 267 282 292 110,3 130,3 150,3 M6 100 150 300 140 93 M16 26,0 282 302 322 322 1) średnice otworów w tolerancji H7, rowek wpustowy wg DIN 6885 cz. 1 [JS9] oraz wkręt ustalający 2) długość całkowita z piastą kołnierzową Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 6 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 1 Dane techniczne 1.2 Dane konstrukcyjne Dopuszczalne ciśnienie robocze: 16 bar przy 300 °C 1) 16 bar przy 150 °C 2) 25 bar przy 300 °C 1), 3) 25 bar przy 150 °C 2), 3) Wyższe ciśnienia dopuszczalne, dostępne na zamówienie. Dopuszczalna temperatura pracy: 300 °C 1) / 150 °C 2) Maks. prędkość obrotowa: 1) 2) 3) 4) 3600 obr./min 4) Wyższe prędkości dopuszczalne, dostępne na zamówienie. Wartości obowiązują dla magnesów wykonanych z Sm2Co17 Wartości obowiązują dla magnesów wykonanych z NdFeB Wartości obowiązują dla osłony separującej wykonanej z materiału Hastelloy® (cylinder) - 1.4571 (kołnierz) Obowiązuje przy stosowaniu metalowych osłon separujących zgodnych ze standardem KTR W przypadku jednoczesnego występowania kilku wartości granicznych należy zaniechać eksploatacji ze względu na brak pewności bezpiecznego działania. Rodzaj materiałów z jakich wykonane jest sprzęgło magnetyczne zależy od zastosowania i należy je wyspecyfikować w zamówieniu. 2 Wskazówki 2.1 Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą instrukcją przed zamontowaniem sprzęgła. Proszę zwrócić szczególną uwagę na informacje dotyczące bezpieczeństwa montażu i użytkowania! Sprzęgło MINEX®-S jest dopuszczone do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Podczas używania sprzęgła w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych w załączniku A. Instrukcja eksploatacji jest elementem wyrobu. Proszę przechowywać ją przez cały czas użytkowania sprzęgła. Prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone przez KTR. 2.2 Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie o przestrzeniach zagrożonych wybuchem Ten symbol oznacza uwagi, które mogą przyczynić się do zapobiegania obrażeniom ciała lub ciężkim obrażeniom ciała, mogącym doprowadzić do śmierci spowodowanej wybuchem. STOP Ostrzeżenie przed urazami ciała Ten symbol oznacza uwagi, które mogą przyczynić się do zapobiegania obrażeniom ciała lub ciężkim obrażeniom ciała, mogącym doprowadzić do śmierci. ! Ostrzeżenie przed uszkodzeniami wyrobu Ten symbol oznacza uwagi, które mogą przyczynić się do zapobiegania uszkodzeniom wyrobu lub maszyny. Wskazówki ogólne Ten symbol oznacza uwagi, które mogą przyczynić się do zapobiegania niepożądanym rezultatom lub stanom. Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami Ten symbol oznacza uwagi, które mogą przyczynić się do zapobiegania poparzeniom gorącymi powierzchniami, skutkującym lekkimi lub poważnymi obrażeniami ciała. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 7 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 2 Wskazówki 2.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa STOP Dla osób ze stymulatorem serca sprzęgło MINEX®-S jest niebezpieczne. W takim przypadku obowiązkowo muszą zostać spełnione następujące warunki: • Musi zostać zachowana bezpieczna odległość 2m od niezmontowanych elementów sprzęgła. • W przypadku sprzęgieł zmontowanych, z wirnikami w docelowej pozycji osiowej względem siebie oraz z zewnętrzną osłoną sprzęgła (łącznikiem pompa-silnik), minimalna bezpieczna odległość wynosi 0,5m. Do przemieszczania zmontowanych jednostek napędowych należy używać dźwigu. Podczas montażu, regulacji oraz czynności konserwacyjnych sprzęgła należy bezwzględnie upewnić się, że cały napęd jest zabezpieczony przed przypadkowym uruchomieniem. Wirujące części niosą ze sobą poważne zagrożenie uszkodzenia ciała. Należy bezwzględnie zapoznać się z całością niniejszej instrukcji i stosować do jej zapisów. ! STOP Musi zostać zachowana odległość 1 m pomiędzy sprzęgłem MINEX®-S, a magnetycznymi nośnikami danych (karty bankowe, dyski itp.). Wirniki sprzęgła posiadają silne pole magnetyczne. Niekontrolowane posługiwanie się elementami żelaznymi w odległości 0,5 m od sprzęgła MINEX®-S może doprowadzić do wzajemnego przyciągania się wirników lub namagnesowanych elementów, powodując obrażenia ciała lub uszkodzenia elementów. • Prace przy sprzęgle MINEX®-S są dozwolone wyłącznie podczas postoju oraz w stanie pozbawionym ciśnienia. • Wszystkie czynności związane ze sprzęgłem muszą być wykonane zgodnie z zasadą - „Po pierwsze bezpiecznie". • Przed przystąpieniem do prac związanych z montażem, konserwacją lub regulacją sprzęgła należy upewnić się czy został odłączony napęd oraz współpracujące urządzenia. • Należy zabezpieczyć napęd przed przypadkowym włączeniem - na przykład poprzez umieszczenie informacji w miejscu pracy lub poprzez usunięcie bezpiecznika z układu zasilania. • Nie dotykać sprzęgła podczas jego pracy. • Należy zabezpieczyć sprzęgło przed przypadkowym dotknięciem. Należy zapewnić odpowiednie urządzenia zabezpieczające oraz osłony. Od użytkownika wymaga się, aby ramach zapewnienia bezpieczeństwa skontrolował, jakie oddziaływanie na środowisko może wiązać się z awarią sprzęgła magnetycznego oraz jakie dodatkowe działania należy podjąć w celu ochrony osób. Oprócz podanych w niniejszej instrukcji wskazówek, należy stosować się do ogólnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz zapobiegania wypadkom. 2.4 Właściwe użytkowanie Do montażu, konserwacji oraz regulacji sprzęgła, może przystąpić osoba, która: • dokładnie przeczytała i zrozumiała niniejszą instrukcję, • posiada odpowiednie kwalifikacje techniczne i została specjalnie przeszkolona (np. w zakresie bezpieczeństwa, środowiska, logistyki), • została upoważniona i jest do tego uprawniona Sprzęgło może być używane jedynie zgodnie z danymi technicznymi (patrz rozdział 1). Nieautoryzowane modyfikacje w wykonaniu sprzęgła są niedopuszczalne. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wprowadzone zmiany jak i ich skutki. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia technicznych modyfikacji prowadzących do ulepszania wyrobu. Sprzęgło MINEX®-S określone w niniejszej instrukcji, odpowiada stanowi technicznemu w chwili powstania niniejszej instrukcji. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 8 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 2 Wskazówki 2.5 Odniesienie do Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE Zgodnie z Dyrektywą Maszynową 2006/42/WE, sprzęgła dostarczone przez KTR należy traktować jako elementy, które nie są w całości lub częściowo zmontowanymi urządzeniami/maszynami. W konsekwencji KTR nie ma obowiązku wystawiania deklaracji włączenia. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat bezpiecznego montażu, uruchomienia i bezpiecznej eksploatacji należy zapoznać się z niniejszą instrukcją eksploatacji, biorąc pod uwagę podane w niej ostrzeżenia. 2.6 Wskazówki dotyczące sprzęgła Dla bezpiecznej eksploatacji sprzęgła magnetycznego konieczny jest obieg medium, który gwarantuje ciągłe odprowadzanie ciepła. W przypadku zanieczyszczonych mediów, które zawierają cząsteczki cierne lub magnetyczne, zaleca się odfiltrowanie ich z obiegu. 3 rysunek 3: budowa sprzęgła MINEX®-S Przechowywanie, transport i opakowanie 3.1 Przechowywanie Elementy sprzęgła są dostarczane w stanie zakonserwowanym i mogą być składowane w zadaszonym, suchym miejscu przez okres do 2 lat. ! W pomieszczeniach magazynowych nie mogą znajdować się urządzenia wytwarzające ozon np. lampy fluorescencyjne, rtęciowe lub elektryczne urządzenia wysokiego napięcia. Pomieszczenia z wilgocią nie są odpowiednie do przechowywania sprzęgieł. Należy upewnić się, że nie występuje również skraplanie pary wodnej. Odpowiednią wilgotnością względną jest wartość poniżej 65 %. Nie wolno dopuszczać do bezpośredniego kontaktu z częściami metalowymi. Należy zapobiegać bezpośredniemu oddziaływaniu ciepła (promieniowanie słoneczne, ogrzewanie) na sprzęgła MINEX®-S. Podczas konserwacji urządzeń z wbudowanym sprzęgłem MINEX®-S należy sprawdzić zgodność wybranych środków konserwujących z materiałami konstrukcyjnymi MINEX®-S. 3.2 Transport i opakowanie ! W celu uniknięcia obrażeń ciała i wszelkiego rodzaju uszkodzeń wyrobu, należy zawsze korzystać z odpowiedniego sprzętu podnoszącego. Sprzęgła są pakowane w różny sposób, w zależności od ich rozmiaru, ilości, a także rodzaju transportu. O ile pisemnie nie uzgodniono inaczej, opakowanie będzie spełniać wymogi wewnętrznych regulacji KTR. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 9 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Montaż 4 Dostarczane sprzęgło jest zwykle niezłożone. Przed montażem należy sprawdzić kompletność wszystkich części składowych. ! Przy rozpakowywaniu należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić elementów sprzęgła. Elementy sprzęgła wytwarzają silne pole magnetyczne. 4.1 Elementy MINEX®-S Elementy MINEX®-S, rozmiar SA 22/4 do SB 60/8 element 1 2 3 liczba 1 1 1 4 2 opis wirnik zewnętrzny osłona separująca wirnik wewnętrzny wkręt mocujący DIN EN ISO 4029 1) 1) wyłącznie w wersji z gotowymi otworami rysunek 4: MINEX®-S, rozmiar SA 22/4 do SB 60/8 Elementy MINEX®-S, rozmiar SA 75/10 do SF 250/38 element 1 2 3 liczba 1 1 1 4 1 5 2) 1 opis wirnik zewnętrzny osłona separująca wirnik wewnętrzny wkręt mocujący DIN EN ISO 4029 1) piasta kołnierzowa z wkrętem mocującym DIN EN ISO 4029 1) oraz śrubami DIN EN ISO 4762 lub DIN EN ISO 4017 1) wyłącznie w wersji z gotowymi otworami 2) wyłącznie na życzenie rysunek 5: MINEX®-S, rozmiar SA 75/10 do SF 250/38 Jeśli KTR dostarczy element nr 5, należy przy skręceniu piasty z wirnikiem zewnętrznym stosować następujące momenty dokręcające. Śruby, których należy użyć, są również dostarczane przez KTR. Tabela 3: Momenty dokręcania śrub gniazdowych lub śrub z łbem sześciokątnym rozmiar śruba z łbem gniazdowym DIN EN ISO 4762 1) lub śruba z łbem sześciokątnym DIN EN ISO 4017 1) moment dokręcania TA [Nm] 75/10 110/16 135/20 165/24 200/30 250/38 M6 14 1) klasa wytrzymałości 10.9 Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 10 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Montaż 4 4.2 Wskazówki dotyczące rozwiertu Nie wolno przekroczyć maksymalnej dopuszczalnej średnicy otworów d (patrz rozdziale 1 Dane techniczne). Wskutek niezastosowania się do powyższej uwagi, sprzęgło może ulec rozerwaniu. Wirujące części rozerwanego sprzęgła stanowią poważne niebezpieczeństwo. STOP • Przy wykonywaniu otworów na wały, należy zachować odpowiednią współśrodkowość i osiowość podczas obróbki mechanicznej (patrz rysunek 6 i 7). • Należy bezwzględnie przestrzegać wartości Ø dmaks. • Dokładnie wyrównać piasty podczas wykonywania otworów. • Piasty należy zabezpieczyć przed przesunięciem poprzez zapewnienie wkrętów ustalających zgodnych z DIN EN ISO 4029 lub podkładek i śrub mocujących od czoła piast. rysunek 6: współśrodkowość i osiowość obróbki (wirnik zewnętrzny) rysunek 7: współśrodkowość i osiowość obróbki (wirnik wewnętrzny) Klient ponosi wszelką odpowiedzialność za dokonywaną obróbkę mechaniczną piast i części sprzęgieł nierozwierconych, z otworami wstępnymi jak również z otworami gotowymi. W takich przypadkach KTR nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowości w procesie obróbki mechanicznej. ! KTR dostarcza piasty nierozwiercone, piasty rozwiercone wstępnie i części zamienne do sprzęgieł dokładnie według zamówienia klienta. Części te dodatkowo są oznakowane symbolem . Informacje dotyczące nierozwierconych lub wstępnie rozwierconych elementów sprzęgieł z oznakowaniem ochrony przeciwwybuchowej: Zasadniczo firma KTR dostarcza sprzęgła lub piasty sprzęgieł z oznakowaniem ochrony przeciwwybuchowej jako nierozwiercone lub wstępnie rozwiercone tylko na wyraźne życzenie klienta. Warunkiem wstępnym jest oświadczenie klienta o wyłączeniu odpowiedzialności KTR, powodujące przejęcie przez klienta wszelkiej odpowiedzialności za prawidłowo przeprowadzoną obróbkę mechaniczną. Tabela 4: wkręt mocujący DIN EN ISO 4029 rozmiar 22/4 34/10 46/6 60/8 75/10 wirnik wewnętrzny M5 M6 wymiar G moment dokręcania TA [Nm] M3 M3 M4 1 1 1,5 wymiar G moment dokręcania TA [Nm] M4 M4 M5 wirnik zewnętrzny M6 1) M8 1) M8 2) 1,5 1,5 2 4,8 2 4,8 10 10 110/16 135/20 165/24 200/30 250/38 M8 M10 M12 M16 M16 10 17 40 80 80 M10 2) M12 2) M12 2) M12 2) M16 2) 17 40 40 40 80 1) dla typu SA 60/8 - M6; dla typu SB 60/8 - M8 2) w przypadku gdy piastę kołnierzową dostarcza KTR Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 11 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Montaż 4 4.3 Wskazówki dotyczące wału napędzającego i napędzanego • Przy wykonaniu wału pompy oraz kołnierza pod osłonę separującą, należy zachować współśrodkowość i osiowość obróbki (rysunek 8). • Proszę stosować tolerancję f7 dla centrowania osłony separującej. • Gniazda do osadzania oraz powierzchnie pod pierścienie uszczelniające o przekroju okrągłym dobrze oszlifowane RZ 6,3 µm. rysunek 8: tolerancja elementów przyłączanych od strony napędzanej 4.4 Montaż wirnika wewnętrznego i zewnętrznego Podczas montażu zaleca się posiadanie karty z danymi technicznymi sprzęgła magnetycznego. W pierwszej kolejności muszą być przestrzegane specyfikacje podane na rysunku dedykowanym. STOP Uderzenia i naciski na elementy sprzęgła są niedozwolone. Może to doprowadzić do uszkodzenia tych elementów. Zaleca się sprawdzenie wymiarów otworów, wałów, rowków wpustowych i wpustów przed przystąpieniem do montażu. • Przed montażem należy oczyścić wirnik wewnętrzny i zewnętrzny z pyłu magnetycznego. Zalecane środki to: alkohol izopropylowy oraz chusteczki papierowe (nie ścierki). • Montaż wirników na wale napędzającym i napędzanym. Podgrzanie wirników (do około 80 °C) umożliwia łatwiejszy ich montaż na wałach. STOP Dotykanie rozgrzanych piast grozi poparzeniem. Zaleca się stosowanie specjalnych rękawic. • Należy stosować się do podanych w tabeli 1 oraz 2 wartości odstępów (Sl oraz SI + S) pomiędzy odpowiednio wirnikiem wewnętrznym i zewnętrznym a powierzchnią cylindra osłony separującej. Tym samym zapewnia się właściwe ustawienie magnesów zewnętrznych i wewnętrznych. ! Użytkownik musi zadbać o poprawne ustawienie wirnika wewnętrznego oraz osłony separującej. • Wirniki należy zamocować poprzez dokręcenie wkrętów ustalających zgodnych z DIN EN ISO 4029 (patrz tabela 4) lub korzystając z podkładki i śruby montowanej od czoła wałów. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 12 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Montaż 4 4.5 Montaż osłony separującej • W zależności od wersji należy ułożyć w kołnierzu przyłączeniowym lub w rowku osłony separującej pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym lub płaską uszczelkę. Materiał musi być przystosowany do przewidzianych warunków eksploatacji (medium, temperatura). • Wsunąć osłonę separującą na wirnik wewnętrzny i dokręcić do kołnierza przyłączeniowego. W celu zamocowania osłony separującej do kołnierza przyłączeniowego należy użyć śrub z łbem gniazdowym, zgodnie z tabelą 5 i dokręcić z podanymi momentami dokręcania. • Stopniowo i równomiernie dokręcać śruby na krzyż do osiągniecia momentu dokręcania podanego w tabeli 5. Powtarzać tę czynność do osiągnięcia pełnego momentu dokręcania na wszystkich śrubach. Table 5: Zalecane momenty dokręcania dla śrub z łbem gniazdowym z materiału V2A-70 DIN EN ISO 4762 rozmiar gwint z = liczba 22/4 34/10 46/6 60/8 75/10 M4 M4 M4 M5 M8 8 8 8 8 8 TA [Nm] 2,6 2,6 2,6 5,1 21 rozmiar gwint z = liczba 110/16 135/20 165/24 200/30 250/38 M8 M8 M10 M10 M12 12 16 12 12 12 TA [Nm] 21 21 41 44 74 • Użytkownik musi zapewnić wentylację lub opróżnianie wewnętrznej przestrzeni osłony separującej. • Należy powoli połączyć stronę napędzającą z napędzaną, aby uniknąć uderzenia wirnika zewnętrznego o osłonę separującą. STOP Istnieje niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia, jeżeli magnesy wirnika wewnętrznego i zewnętrznego zostaną zbliżone. • Podczas montażu należy zadbać o prowadzenie osiowe gdyż wirnik zewnętrzny nie może zetknąć się z osłoną separującą. ! Podczas montażu sprzęgła nie wolno uszkodzić wirnika zewnętrznego oraz osłony separującej. • Znajdującą się w stanie spoczynku maszynę oraz osłonę separującą napełnić do końca medium. • Dokładnie odpowietrzyć osłonę separującą oraz obieg cyrkulacyjny. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 13 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Montaż 4 4.6 Odchyłki - ustawienie sprzęgieł Wartości odchyłek z tabeli 6 zapewniają odpowiednie bezpieczeństwo oraz kompensowanie odchyłek wynikających z wpływów środowiskowych np.: rozszerzalności cieplnej, osiadania podłoża. W celu zapewnienia długiej żywotności sprzęgła oraz uniknięcia zagrożeń wynikających ze stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, wały maszyn muszą być dokładnie wyosiowane. Należy bezwzględnie stosować się do zalecanych wartości odchyłek (patrz tabela 6). Jeśli wartości te zostaną przekroczone, sprzęgło ulegnie zniszczeniu. Dokładne wyosiowanie sprzęgła, wydłuża jego żywotność. W przypadku stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem grupa IIC, dopuszczalne odchyłki są tylko połową przedstawionych wartości (patrz tabela 6). ! Objaśnienie: • Wartości odchyłek przedstawione w tabeli 6 są wartościami maksymalnymi, które nie mogą występować jednocześnie. Jeśli występuje jednocześnie odchyłka promieniowa i kątowa, dopuszczalne wartości odchyłek należy przyjąć proporcjonalnie (patrz rysunek 10). • Należy sprawdzić czujnikiem zegarowym, suwmiarką lub szczelinomierzem czy wartości odchyłek z tabeli 6 nie zostały przekroczone. odchyłka kątowa odchyłka promieniowa Kw = SA2 - SA1 [mm] Przykład dla odchyłek pokazanych na rysunku 10: odchyłka osiowa rysunek 9: odchyłki rysunek 10: połączenie odchyłek Przykład 1: Kr = 30 % Kw = 70 % Przykład 2: Kr = 60 % Kw = 40 % Kcałkowite = Kr + Kw 100 % Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 14 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Montaż 4 4.6 Odchyłki - ustawienie sprzęgieł Tabela 6: odchyłki rozmiar SA 22/4 SA 34/10 SA 46/6 SA 60/8 SB 60/8 SA 75/10 SB 75/10 SC 75/10 SA 110/16 SB 110/16 SC 110/16 SB 135/20 SC 135/20 SD 135/20 SC 165/24 SD 165/24 SE 165/24 SD 200/30 SE 200/30 SD 250/38 SE 250/38 SF 250/38 maks. odchyłka kątowa Kw [stopnie] Kw [mm] 1,68 1,11 1,92 1,78 0,88 1,07 1,52 2,48 0,80 1,32 1,60 3,07 0,80 1,54 0,56 1,08 1,28 3,24 0,64 1,62 0,48 1,21 0,88 2,61 0,56 1,66 0,40 1,19 0,48 1,66 0,40 1,38 0,32 1,11 0,40 1,62 0,32 1,30 0,38 1,92 0,31 1,56 0,26 1,32 maks. odchyłka promieniowa Kr [mm] 0,30 0,29 0,19 maks. odchyłka osiowa Ka [mm] 0,37 0,40 0,32 ±1 0,42 0,37 0,39 4.7 Demontaż Przy demontażu sprzęgła magnetycznego należy bezwzględnie zachowywać się zgodnie z przepisami dotyczącymi obchodzenia się z materiałami niebezpiecznymi, jak również przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom. W przypadku wątpliwości należy przed rozpoczęciem prac demontażowych zasięgnąć wymaganych informacji. ! Stosować się do ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Demontaż sprzęgła magnetycznego odbywa się analogicznie do montażu lecz w kolejności odwrotnej. 5 Uruchamianie Przed uruchomieniem sprzęgła należy sprawdzić dokręcenie wkrętów ustalających w piastach, wyrównanie i wyregulować, jeśli to konieczne, a także sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe pod kątem wskazanych momentów dokręcania. W przypadku aplikacji w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, wszystkie wkręty ustalające jak również pozostałe połączenia śrubowe muszą być dodatkowo zabezpieczone przed samoistnym poluzowaniem, np. za pomocą kleju Loctite (o średniej sile klejenia). Bezwzględnie należy zapewnić ochronę przed nieumyślnym dotknięciem sprzęgła. Jest to wymagane zgodnie z normą DIN EN ISO 12100 (Bezpieczeństwo maszyn) oraz dyrektywą 2014/34/UE i musi stanowić zabezpieczenie przed: • dotknięciem małym palcem, • spadającymi przedmiotami. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 15 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 5 Uruchamianie Osłona może posiadać otwory niezbędne do rozpraszania ciepła. Otwory muszą być zgodne z normą DIN EN ISO 13857. Osłona ochronna i osłona separująca sprzęgła muszą przewodzić elektryczność i być uziemione. Aluminiowe łączniki pompa-silnik oraz pierścienie tłumiące (z materiału NBR) można użyć jako elementy łączące silnik z pompą, jeśli zawartość magnezu jest poniżej 7,5 %. Osłona może być zdjęta wyłącznie po zatrzymaniu części będących w ruchu. • Przy pierwszym uruchomieniu oraz po dłuższym przestoju należy sprawdzić (poprzez przekręcenie wału napędowego ręką), czy sprzęgło oraz wał maszyny obracają się swobodnie. • Po krótkim uruchomieniu należy kilkukrotnie ponowić procedurę odpowietrzania maszyny znajdującej się w stanie spoczynku. ! Sprzęgło MINEX®-S nie może działać przez dłuższy czas „na sucho“. Objaśnienie: Zasadniczo, wirnik wewnętrzny oraz zewnętrzny sprzęgła magnetycznego powinny zawsze poruszać się synchronicznie. Nie wolno dopuszczać do trwającej dłuższy czas pracy sprzęgła z niesynchronicznie obracającymi się wirnikami. Po wyłączeniu silnika sprzęgło synchronizuje się ponownie i może przenosić pełną moc. Przed dłuższymi okresami przestoju spuścić z maszyny oraz z osłony separującej płyny, które mają tendencję do krzepnięcia, krystalizacji, polimeryzacji, itp. W razie konieczności przeprowadzić płukanie odpowiednim płynem. Zachowując podane wartości graniczne eksploatacji oraz stosując się do uwag zamieszczonych w niniejszej instrukcji należy oczekiwać bezawaryjnej eksploatacji sprzęgła MINEX®-S. Przy osłonach posiadających niezabezpieczone otwory w górnej części, nie można używać metali lekkich jako górnej części osłony, jeśli sprzęgło pracuje w strefie należącej do grupy II (jeśli możliwe osłona ze stali nierdzewnej). Podczas pracy sprzęgła należy zwracać uwagę na: • dziwne odgłosy • występujące drgania. ! Jeśli podczas pracy sprzęgła zostaną zauważone jakiekolwiek nieprawidłowości, napęd należy natychmiast wyłączyć. Należy znaleźć przyczynę usterki i zgodnie z tabelą „Usterki“ spróbować usunąć usterkę wg zaleceń. Wymienione w tabeli przyczyny usterek mogą służyć wyłącznie jako wskazówki. Aby ustalić przyczynę usterki należy uwzględnić wszystkie czynniki mające wpływ na pracę sprzęgła. Warstwa wierzchnia sprzęgła: Jeśli nakładana jest powłoka (podkład, lakier itp.) na sprzęgło używane w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, wymogi przewodności oraz grubość warstwy muszą zostać zachowane. W przypadku malowania warstwą o grubości do 200 µm, ładunek elektrostatyczny nie występuje. Powłoki lakiernicze i inne o grubości przekraczającej 200 µm są generalnie niedopuszczalne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Dotyczy to również powłok wielowarstwowych, których całkowita grubość przekracza 200 µm. W przypadku malowania lub powlekania należy upewnić się, że elementy sprzęgła przewodzą elektrycznie do urządzenia/urządzeń, które mają być połączone, tak aby wyrównanie potencjałów nie zostało zakłócone przez nałożony lakier lub powłokę. Ponadto należy upewnić się, że oznakowanie sprzęgła pozostaje czytelne. Malowanie lub powlekanie osłony separującej jest generalnie niedopuszczalne. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 16 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 6 Usterki - przyczyny oraz usuwanie Niżej wymienione błędy mogą prowadzić do nieprawidłowej eksploatacji sprzęgła MINEX®-S. Dodatkowo w stosunku do wymogów instrukcji eksploatacji, proszę upewnić się, że uniknięto przedmiotowych błędów. Wymienione błędy mogą być jedynie wskazówką. Podczas szukania przyczyn nieprawidłowości, należy wziąć pod uwagę również elementy współpracujące ze sprzęgłem. Nieprawidłowe użytkowanie sprzęgła może stać się przyczyną zapłonu. Dyrektywa 2014/34/UE wymaga zarówno od producenta jak i użytkownika, specjalnego postępowania. Błędy ogólnie nieprawidłowego użytkowania • Dane istotne dla doboru sprzęgła nie zostały dostarczone. • Obliczenia dotyczące połączenia wał-piasta nie zostały wzięte pod uwagę. • Zamontowano elementy sprzęgła uszkodzone podczas transportu. • Jeśli zamontowano podgrzane piasty, dopuszczalna temperatura została przekroczona. • Tolerancje montowanych ze sobą części nie zostały wzięte pod uwagę. • Momenty dokręcania są zbyt małe / przekroczone. • Elementy zostały zamienione przez pomyłkę / złożone razem nieprawidłowo. • Nie zastosowano oryginalnych części KTR. • Nie zachowano odpowiednich okresów czasu między przeglądami. usterki przyczyny niewspółosiowość zmienny hałas podczas pracy sprzęgła lub/i występujące drgania zerwanie wiązań magnetycznych zniszczone magnesy wirnika zewnętrznego wskutek nieprawidłowego montażu (zetknięcie wirnika zewnętrznego z osłoną separującą) powtarzające się zrywanie wiązań magnetycznych Chronione zgodnie z ISO 16016. nieodpowiednie dobranie sprzęgła podpisano: sprawdzono: uwagi dotyczące przestrzeni zagrożonych wybuchem usuwanie 1) wyłączyć maszynę wzrost temperatury 2) usunąć przyczynę niewspółosiowości powierzchni osłony (sprawdzić położenie wirnika wewnętrznego i separującej i wirników, zewnętrznego względem osłony separującej i niebezpieczeństwo zapłonu ewentualnie ustawić je ponownie) wskutek wysokiej 3) kontrola zużycia, usunąć wszystkie powstałe temperatury namagnesowane wióry 1) wyłączyć maszynę 2) odszukać przyczynę zerwania (blokada pompy spowodowana cząsteczkami w pompowanym medium, uszkodzenie łożyska, zbyt wysoki przegrzanie sprzęgła moment rozruchu silnika, zablokowanie wirnika spowodowane brakiem wewnętrznego lub zewnętrznego w/na osłonie odprowadzania ciepła, separującej z powodu błędów przy niebezpieczeństwo zapłonu pozycjonowaniu itp.) patrz przyczyna wskutek wysokiej powyżej temperatury 3) ponownie zsynchronizować elementy sprzęgła w stanie spoczynku 4) włączyć maszynę 5) sprawdzić działanie 1) sprawdzić wirnik zewnętrzny pod kątem uszkodzeń magnesów 2) wymienić wirnik zewnętrzny i zamontować go ostrożnie; należy zadbać o prowadzenie wirnika przy montażu, aby wykluczyć uszkodzenie o osłonę separującą niebezpieczeństwo zapłonu wskutek wysokiej 1) wyłączyć maszynę temperatury powierzchni 2) sprawdzić parametry robocze 3) jeśli zerwanie następuje podczas rozruchu, w miarę możliwości zredukować moment rozruchowy i/lub wybrać większe sprzęgło (zwrócić uwagę na przestrzeń do zabudowy) 4) zamontować większe sprzęgło, sprawdzić współosiowość 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 17 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 6 Usterki - przyczyny oraz usuwanie usterki przyczyny powtarzające się zrywanie wiązań magnetycznych zbyt wysoka temperatura robocza (materiał, z którego wykonano magnesy: Sm2Co17 maks. 200 °C lub NdFeB maks. 150 °C), osłabione pole magnetyczne blokujące pompę cząsteczki cierne w medium cyrkulacyjnym ! 7 uwagi dotyczące przestrzeni zagrożonych wybuchem usuwanie 1) sprawdzić funkcjonowanie czujnika temperatury i temperaturę odłączenia 2) sprawdzić moment obrotowy sprzęgła 3) przy niewystarczającym momencie obrotowym wymienić wirnik wewnętrzny i zewnętrzny 4) ewentualnie zoptymalizować wymuszane płukanie wirnika wewnętrznego lub/i materiał, z niebezpieczeństwo zapłonu którego wykonana jest osłona separująca (np. wskutek wysokiej Hastelloy®, tytan, ceramika) temperatury powierzchni 1) sprawdzić pod kątem śladów tarcia i w razie konieczności wymienić wirnik wewnętrzny oraz osłonę separującą 2) opróżnić i oczyścić wnętrze osłony separującej 3) założyć odpowiednie filtry, które zapewnią czystość medium Jeżeli sprzęgło pracuje w stanie zużytym/uszkodzonym, nie jest zapewnione prawidłowe działanie. Środowisko i utylizacja 7.1 Środowisko W trosce o środowisko nasze wyroby są zgodne z dyrektywą WE 1907/2006 (REACH). Żadne substancje z wymienionych w wykazie REACH SVHC w nie są stosowane w niedopuszczalnym stężeniu. 7.2 Utylizacja W zakresie ochrony środowiska prosimy o utylizację opakowań lub wyrobów, po zakończeniu ich eksploatacji, zgodnie z przepisami prawa i normami, które mają odpowiednio zastosowanie. Wszystkie elementy sprzęgieł zawierają metal. Wszelkie elementy metalowe muszą zostać oczyszczone i złomowane. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 18 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 8 Konserwacja i serwis Sprzęgło MINEX®-S nie wymaga wielu zabiegów konserwacyjnych. Zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej sprzęgła co najmniej raz w roku. Należy zwrócić szczególną uwagę na stan powierzchni elementów tworzących szczelinę powietrzną (przestrzeń pomiędzy wirnikami magnetycznymi, a osłoną separującą). • Ponieważ łożyska maszyny od strony napędzającej i napędzanej mogą osiadać podczas przebiegu obciążenia, należy sprawdzić wyosiowanie sprzęgła i w razie konieczności przeprowadzić ponownie osiowanie. • Elementy sprzęgła muszą być kontrolowane pod kątem uszkodzeń. • Połączenia śrubowe muszą być kontrolowane wzrokowo. Po uruchomieniu sprzęgła, momenty dokręcania śrub muszą być kontrolowane podczas standardowych przeglądów okresowych. ! Stosując sprzęgła w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, należy przestrzegać zapisów w rozdziału 10.2 "Okresy przeglądów sprzęgieł w przestrzeniach zagrożonych wybuchem ". 9 Części zamienne, adresy punktów obsługi klienta Zaleca się przechowywanie podstawowych części zamiennych w miejscu pracy maszyny, aby zapewnić jej gotowość do pracy, przykładowo w przypadku uszkodzenia sprzęgła. Dane teleadresowe partnerów KTR w sprawach części zamiennych oraz zamówień można uzyskać na stronie internetowej www.ktr.com. KTR nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku stosowania nieoryginalnych części zamiennych i osprzętu oraz wszelkich szkód powstałych z tego powodu. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 19 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące użytkowania w przestrzeniach zagrożonych 10 wybuchem ! Ze względu na wydzielanie się ciepła przy korzystaniu z osłon separujących wymagane jest bezwzględne spełnienie następujących warunków przy stosowaniu sprzęgieł MINEX®-S: • W celu wykluczenia niedopuszczalnego wydzielania się ciepła monitorować temperaturę osłony separującej, zapewniając w przypadku zbyt wysokiej temperatury wyłączenie napędu pompy (patrz rozdział 10.2). • Praca sprzęgła magnetycznego „na sucho” jest niedopuszczalna, tzn. natychmiast po montażu oraz przed uruchomieniem sprzęgła magnetycznego należy napełnić wnętrze osłony separującej tłoczonym medium. • W celu ciągłego odprowadzania ciepła powstającego w szczelinie powietrznej należy przewidzieć wymuszone płukanie wirnika wewnętrznego przez tłoczone medium lub ciecz zaporową. 10.1 Zgodne z przepisami, użytkowanie w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Warunki pracy w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Sprzęgła MINEX®-S spełniają wymogi użytkowania wg dyrektywy 2014/34/UE. 10.2 Okresy przeglądów sprzęgieł w przestrzeniach zagrożonych wybuchem kategoria urządzeń przeglądy wszystkie Jeśli sprzęgło magnetyczne MINEX®-S jest prawidłowo eksploatowane, w czasie całego okresu eksploatacji nie jest konieczna jego konserwacja. Przegląd sprzęgła, łożysk wałów oraz uszczelnień pomocniczych powinien zostać wykonany przez odpowiednio wykwalifikowany personel, podczas przeglądu maszyny, najpóźniej 2,5 roku od uruchomienia urządzenia. Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 20 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące użytkowania w przestrzeniach zagrożonych 10 wybuchem 10.3 Kontrola temperatury w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Obowiązkowa kontrola wydzielania się ciepła w sprzęgle wymaga odpowiedniego układu wyposażonego we właściwy czujnik temperatury. Układ ten musi być dopuszczony do zastosowań w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Czujnik temperatury należy umieścić pomiędzy kołnierzem osłony separującej a wirnikiem zewnętrznym! ! • Czujnik należy zamocować w osłonie sprzęgła lub w łączniku pompa-silnik, w zależności od wybranej zabudowy. • Wybrana pozycja powinna znajdować się jak najbliżej wirnika zewnętrznego, ponieważ w tym miejscu temperatura jest najwyższa. Należy jednakże zastosować odstęp minimum 3 mm. rysunek 11: położenie czujnika temperatury W zależności od wybranej klasy temperaturowej, KTR wymaga następujących wartości temperatur odłączenia w układzie nadzoru temperatury: Tabela 7: klasa temperaturowa maks. dopuszczalna temperatura powierzchni °C T1 T2 T3 T4 T5 T6 450 300 200 135 100 85 Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: temperatura odłączenia napędu °C pomiar temperatury za pomocą termometrów rezystancyjnych lub termopary (pomiar w nieprzelotowym otworze w osłonie separującej lub na powierzchni osłony separującej) materiał magnesów: Sm2Co17 materiał magnesów: NdFeB 200 150 200 150 185 150 120 120 85 85 70 70 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 21 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 10 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące użytkowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem 10.4 Oznaczanie sprzęgła w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Oznakowanie ATEX dla sprzęgła magnetycznego MINEX®-S z magnesami trwałymi, umieszczone jest na elemencie sprzęgła. Kompletne oznakowanie znajduje się w instrukcji eksploatacji i/lub na dokumencie dostawy/na paczce. Poniższe oznakowanie dotyczy produktów: • materiał magnesów: Sm2Co17 MINEX®-S <rok> II 2G Ex h IIC T6 -40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C … T2 … +200 °C Gb KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Straße 25, D-48432 Rheine • materiał magnesów: NdFeB MINEX®-S <rok> II 2G Ex h IIC T6 -40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C … T3 … +150 °C Gb KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Straße 25, D-48432 Rheine Oznakowanie skrócone: (Skrócone oznakowanie stosowane jest tylko wtedy, gdy nie ma innej możliwości ze względu na działanie lub ograniczone miejsce.) MINEX®-S <rok> Odmienne oznakowanie jest ważne do dnia 31.10.2019: Kompletne oznakowanie: II 2G c IIC T X Grupa substancji - gazy: Oznakowanie grupą przeciwwybuchowości llC zawiera w sobie również grupy llA oraz llB. Jeżeli część sprzęgła oznaczono symbolem oprócz znaku oznacza to, że KTR dostarczył przedmiotową część bez otworu gotowego (patrz również rozdział 4.2 niniejszej instrukcji eksploatacji). Chronione zgodnie z ISO 16016. podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 MINEX®-S z osłoną separującą wykonaną KTR-N 46510 PL ze stali nierdzewnej lub stopu Hastelloy® strona: 22 z 22 Instrukcja eksploatacji wydanie: 10 10 Załącznik A Wskazówki i instrukcje dotyczące użytkowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem 10.5 Deklaracja Zgodności UE Deklaracja Zgodności UE odpowiadająca dyrektywie 2014/34/UE z dnia 26 lutego 2014 oraz innym regulacjom prawnym Producent - KTR Systems GmbH, D-48432 Rheine - oświadcza, że Sprzęgła magnetyczne MINEX®-S opisane w niniejszej instrukcji w wykonaniu przeciwwybuchowym zgodnie z artykułem 2, 3. dyrektywy 2014/34/UE, spełniają ogólne Wymogi Bezpieczeństwa i Zdrowia zgodnie z załącznikiem II dyrektywy 2014/34/UE. Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producentów KTR Systems GmbH. Opisane w niniejszej instrukcji sprzęgło jest zgodne ze specyfikacjami następujących norm/przepisów: DIN EN ISO 80079-36:2016-12 DIN EN ISO 80079-37:2016-12 DIN EN ISO 80079-38:2017-10 IEC/TS 60079-32-1:2020-01-24 Sprzęgło MINEX®-S jest zgodne ze specyfikacją dyrektywy 2014/34/UE. Zgodnie z artykułem 13 (3) dyrektywy 2014/34/EU dokumentacja techniczna została zdeponowana w jednostce notyfikowanej (certyfikat badania typu IBExU04ATEXB023 X): IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH Fuchsmühlenweg 7 09599 Freiberg Rheine, 2020-08-24 Data Chronione zgodnie z ISO 16016. i. V. Reinhard Wibbeling Inżynieria/B&R podpisano: sprawdzono: 2020-08-24 Pz/Wb 2020-09-04 Pz i. A. Marco Vorholt Szef Produktu zastępuje: zastąpione: KTR-N od 2017-01-02 ">

Pobierz
Tylko małe przypomnienie. Możesz wyświetlić dokument tutaj. Ale co najważniejsze, nasza sztuczna inteligencja już go przeczytała. Może wyjaśnić złożone rzeczy w prosty sposób, odpowiedzieć na Twoje pytania w dowolnym języku i pomóc w szybkiej nawigacji nawet po najdłuższych lub najbardziej skomplikowanych dokumentach.
Reklama