KTR RIGIFLEX-N Manual de usuario
KTR RIGIFLEX-N es un acoplamiento de láminas de acero rígido a la torsión que compensa desalineaciones en los ejes. Permite un cambio de acoplamiento/estrella sin desmontaje de la máquina de accionamiento o conducida. Se entrega con semicarcasas premontadas, con posibilidad de montaje horizontal, vertical o diagonal. Para el empleo en áreas Ex, observe las indicaciones especiales e instrucciones relativas a la seguridad.
PDF
Descargar
Documento
Anuncio
Anuncio
RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 1 de 19 2 RIGIFLEX®-N Acoplamiento de láminas de acero rígido a la torsión de acuerdo con la Directiva 2014/34/UE y la Directiva del Reino Unido SI 2016 N.º 1107 Modelo A-H Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 2 de 19 2 RIGIFLEX®-N es un acoplamiento de láminas de acero rígidos a torsión. Es capaz de compensar desalineaciones en los ejes, causadas por ejemplo, por una dilatación térmica, etc. El modelo A-H permite un cambio de acoplamiento/estrella sin desmontaje de la máquina de accionamiento o bien de la conducida. Índice del contenido 1 Datos técnicos 3 2 Indicaciones 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 4 4 4 5 5 5 3 4 Indicaciones generales Símbolos e indicaciones de seguridad Indicaciones generales de peligros Uso conforme a lo prescrito Selección del acoplamiento Referencia a la normativa CE de maquinaría 2006/42/CE Almacenaje, transporte y empaquetado 5 3.1 3.2 5 6 Almacenaje Transporte y empaquetado Montaje 6 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 6 7 7 8 9 Componentes del acoplamiento Indicación para agujero acabado Montaje del acoplamiento Desmontaje del acoplamiento Desalineaciones - Alineación del acoplamiento 5 Puesta en servicio 10 6 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación 11 7 Eliminación 12 8 Mantenimiento y conservación 13 9 Existencia de repuestos, direcciones de servicio postventa 13 10 Anexo A Indicaciones y normas para el empleo en áreas 14 10.1 Usos adecuados en zonas con riesgo de explosión 14 10.2 Intervalos de control para acoplamientos en zonas con riesgo de explosión 10.3 Identificación del acoplamiento para el área bajo riesgo de explosión 10.4 Declaración de conformidad UE 10.5 Declaración de conformidad RU Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- 15 16 18 19 RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 1 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 3 de 19 2 Datos técnicos Figura 1: RIGIFLEX®-N Modelo A-H Tabla 1: Dimensiones 46 56 66 76 86 106 Tornillos de fijación DIN EN ISO 4762 MxLM TA [Nm] M5x25 8,1 M6x30 14 M8x35 34 M10x40 67 M12x55 115 M12x55 115 Generalidades DH 69 85 105 124 145 168 42 55 65 75 85 105 L L = L1 + L2 + DBSE Tamaño Dimensiones [mm] Agujero máx. [mm] D L1, L2 45 55 65 75 85 105 E 5,0 4,8 8,0 8,0 10,0 12,0 DBSE 1) 140 180 140 180 140 180 140 180 140 180 180 100 100 100 - 250 250 250 250 250 250 1) Otras distancias entre ejes (DBSE) disponibles a petición Tabla 2: Par y velocidad Tamaño TKN Par de giro TK máx. [Nm] TKW Velocidad máxima n [1/min] 46 90 180 45 5000 56 255 510 127,5 5000 66 450 900 225 5000 76 975 1950 487 5000 86 1500 3000 750 4500 106 2400 4800 1200 4000 Tenga en cuenta que el modelo estándar del acoplamiento se ha diseñado solamente para montaje horizontal. Si se monta el acoplamiento en vertical o diagonal puede ser necesario utilizar un apoyo vertical. Póngase en contacto con KTR. ! En el caso de que haya sido preparado un plano dimensional del acoplamiento, las dimensiones mostradas el deben prevalecer. Se le tiene que suministrar el plano dimensional al operario de la máquina. Los acoplamientos RIGIFLEX®-N con elementos adicionales que pueden generar calor, chispas y carga estática (por ejemplo, combinaciones con tambores de freno, discos de freno, sistemas de sobrecarga como limitadores de par, impulsores de ventilador, etc.) no están permitidos para su uso en atmósferas potencialmente explosivas. Debe realizarse un análisis específico. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 2 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 4 de 19 2 Indicaciones 2.1 Indicaciones generales Lea cuidadosamente estas instrucciones de servicio/montaje antes que de poner el acoplamiento en servicio. ¡Observe especialmente las indicaciones de seguridad! El acoplamiento RIGIFLEX®-N es apropiado y certificado para su empleo en áreas potencialmente explosivas. Para el empleo del acoplamiento en áreas Ex, observe las indicaciones especiales e indicaciones relativas a la seguridad de acuerdo al anexo A. Las instrucciones de servicio/montaje son parte de su producto. Conserve estas cuidadosamente y cerca las cercanías del acoplamiento. Los derechos de estas instrucciones de servicio y montaje pertenecen a KTR. 2.2 Símbolos e indicaciones de seguridad STOP ! Advertencia para áreas con peligro de explosión Este símbolo indica que hay que prevenir posible daños en el cuerpo o daños graves que pueden originar la muerte. Peligro de lesiones Este símbolo indica que hay que prevenir posible daños en el cuerpo o daños muy serios que pueden originar la muerte. Advertencia de producto peligroso Este símbolo indica que hay que prevenir que el material o la máquina puedan sufrir daños. Indicaciones generales Este símbolo indica que hay que prevenir que pueden producirse resultados o condiciones no deseables. Advertencia de superficies calientes Este símbolo indica que hay que prevenir quemaduras con las superficies calientes pudiendo provocar heridas muy graves en el cuerpo. 2.3 Indicaciones generales de peligros STOP En el montaje, operación y mantenimiento del acoplamiento se debe comprobar que toda la zona de trabajo esté asegurada contra una conexión accidental. Puede lesionarse de gravedad debido a elementos en rotación. Por esta razón, lea y cumpla imprescindiblemente las siguientes indicaciones de seguridad. • Todos los trabajos con y en el acoplamiento deben ser ejecutados bajo el aspecto de "la seguridad ante todo". • Desconecte el grupo de accionamiento antes de ejecutar trabajos en el acoplamiento. • Asegure el tren de potencia contra una conexión involuntaria, p.ej. aplicando carteles de indicación en el punto de conexión o mediante la retirada de los fusibles del suministro eléctrico. • No realice manipulaciones en el área de trabajo del acoplamiento cuando este aún en funcionamiento. • Asegure el acoplamiento de contactos accidentales. Coloque el dispositivo de protección y las cubiertas correspondientes. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 2 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 5 de 19 2 Indicaciones 2.4 Uso conforme a lo prescrito Puede montar, operar y mantener el acoplamiento solo cuando • haya leído detenidamente y comprendido las instrucciones de servicio/montaje • esté técnicamente cualificado y formado específicamente (por ejemplo, seguridad, medio ambiente, logística) • haya sido autorizado por su empresa para ello El acoplamiento solo puede ser utilizado de acuerdo a los datos técnicos (véase capítulo 1). No están permitidas modificaciones no autorizadas del diseño del acoplamiento. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños generados por ello. Para mejora de nuestros productos, nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. El acoplamiento RIGIFLEX®-N modelo A-H descrito en estas instrucciones corresponde al estado técnico del acoplamiento en el momento de la publicación de estas instrucciones de servicio y montaje. 2.5 Selección del acoplamiento ! Para una larga vida útil del acoplamiento y un funcionamiento libre de fallos, éste debe estar seleccionado para cada caso, según las normas de selección (véase catálogo Drive Technology “RIGIFLEX®-N”). Ante modificaciones de las condiciones de servicio (potencia, revoluciones, modificaciones en máquina de potencia y de trabajo) es necesario verificar de nuevo la selección del acoplamiento. Asegúrese de que los datos técnicos relativos al par de apriete se refieren únicamente al juego de láminas. El par de rotación transmisible de la unión eje-mangón debe ser verificado por el cliente y está sujeto a su responsabilidad. En transmisiones con riesgo de vibraciones torsionales (transmisiones con esfuerzos cíclicos debidos a vibraciones torsionales) es necesario realizar un cálculo de vibraciones torsionales para asegurar una selección correcta. Las aplicaciones típicas bajo riesgo de este tipo de vibraciones son p.ej. Transmisiones con motores diésel, bombas de pistón, compresores de pistón etc. Bajo petición, KTR realiza las selección del acoplamiento y el cálculo de vibraciones torsionales. 2.6 Referencia a la normativa CE de maquinaría 2006/42/CE Los acoplamientos suministrados por KTR deben ser considerados como componentes, no como máquinas o semi-máquinas de acuerdo a la normativa CE de maquinaría 2006/42/CE. En consecuencia, KTR no está obligada a realizar una declaración de incorporación. Para más detalles sobre un correcto montaje y una puesta en marcha y un funcionamiento seguro, consulte las presentes instrucciones de uso y montaje teniendo en cuenta las advertencies indicadas. 3 Almacenaje, transporte y empaquetado 3.1 Almacenaje Los acoplamientos se suministran en estado de conservación y pueden almacenarse en un lugar seco y cubierto durante 6 - 9 meses. ! Los recintos de almacenaje húmedos son inapropiados. Se debe observar que no se genere condensación. La humedad relativa debe encontrarse por debajo de 65 %. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 3 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 6 de 19 2 Almacenaje, transporte y empaquetado 3.2 Transporte y empaquetado ! Con el fin de evitar heridas y cualquier tipo de daño, por favor, utilice siempre un equipo de elevación adecuado. Los acoplamientos se empaquetan de manera diferente, dependiendo del tamaño, número y clase de transporte. El empaquetado se realizará de acuerdo a las especificaciones propias de KTR a no ser que se especifiquen otras condiciones por contrato. 4 Montaje El acoplamiento se entrega con las semicarcasas premontadas. Antes del inicio del montaje se debe inspeccionar el acoplamiento. 4.1 Componentes del acoplamiento Módulo 1: componentes RIGIFLEX®-N modelo A-H Componente 1.1 1.2 1.3 Cantidad 1 2 8 Denominación Cuerpo del acoplamiento Semicarcasas Tornillos de fijación DIN EN ISO 4762 Figura 2: RIGIFLEX®-N Modelo A-H Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 4 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 7 de 19 2 Montaje 4.2 Indicación para agujero acabado STOP ! Está prohibida cualquier modificación a posteriori del agujero acabado realizada por el comprador. En todos los mecanizados realizados posteriormente por el comprador en acoplamientos y recambio acabados, el comprador asume individualmente la responsabilidad. Los derechos de garantía que se generan por unos remecanizados ejecutados insuficientemente, no son asumidos por KTR. 4.3 Montaje del acoplamiento Antes del montaje hay que retirar los conservantes de los orificios de los mangones y las ranuras de las chavetas. También hay que limpiar cuidadosamente los extremos del eje de la máquina de accionamiento y de la conducida. Recomendamos comprobar la exactitud de las medidas mecanizadas, eje, ranura y chaveta antes del montaje. ¡En áreas bajo riesgo de explosión observar el peligro de ignición! ! Durante el montaje asegúrese que se mantiene la distancia de la dimensión DBSE (véase tabla 1) para que así los componentes del acoplamiento durante el funcionamiento no estén en contacto unos con otros. En caso de inobservancia se puede dañar el acoplamiento. Si va a utilizarlos en áreas con peligro de explosiones hay que asegurar adicionalmente todas las uniones atornilladas p. ej. pegar con Loctite (semifuerte) para que no se aflojen de forma autónoma. • Oriente los ejes del lado conducido y motriz de forma que alcancen a dimensión DBSE (véase la tabla 1). Alinee las ranuras de las chavetas de los extremos de eje a ras (véase la figura 3). • Retire las semicarcasas del cuerpo del acoplamiento. • Coloque el cuerpo del acoplamiento (componente 1.1) sobre los ejes del lado conducido y motriz (véase la figura 3). Durante el montaje del cuerpo del acoplamiento controle que las chavetas engranen correctamente en las ranuras de los mangones, quizás haya que girar ligeramente el eje para lograrlo. • Enrosque el cuerpo del acoplamiento y las semicarcasas (componente 1.2) con los tornillos de fijación (componente 1.3) a mano hasta que los mangones y las semicarcasas estén en contacto con el eje. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Figura 3: Montaje del acoplamiento Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 4 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 8 de 19 2 Montaje 4.3 Montaje del acoplamiento Controle que se haya asignado correctamente cada semicarcasa con su mangón. Tenga en cuenta el diagrama de equilibrado X (Y) según la figura 4. • Atornillar primero los componentes a mano. Los tornillos de fijación deben ser ensamblados recíprocamente (véanse las figuras 2 y 3). Figura 4: Identificación del acoplamiento • Apriete los tornillos de fijación uno tras otro y con varias vueltas hasta que todos esos tornillos hayan alcanzado el par de apriete total TA (véase la tabla 1). ! Tenga en cuenta que la anchura de ranura S es igual entre el cuerpo del acoplamiento (componente 1.1) y la semicarcasa (componente 1.2). Si fuese necesario, hay que corregir la alineación mutua. Una vez puesto en marcha el acoplamiento, su grado de desgaste debe de ser inspeccionado en los intervalos de mantenimiento habituales. El acoplamiento debe ser reemplazado si fuera necesario. Figura 5: Anchura de ranura 4.4 Desmontaje del acoplamiento STOP Debido a componentes flojas o caídas se pueden producir lesiones en las personas o daños en la máquina. Asegure las componentes antes del desmontaje. • Suelte y retire los tornillos de fijación (componente 1.3) y las semicarcasas (componente 1.2). • Retire el acoplamiento levantándolo por los extremos del eje. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 4 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 9 de 19 2 Montaje 4.5 Desalineaciones - Alineación del acoplamiento Los valores de desalineación indicados en la tabla 3 ofrecen seguridad para compensar influencias externas como p.ej. expansión termica o asiento de cimentación. Para asegurar una larga vida útil de los acoplamientos y evitar peligros en áreas-Ex, los extremos de los ejes deben ser alineados con exactitud. Cumpla imprescindiblemente los valores de desalineación especificados (véase tabla 3). Al sobrepasar los valores se daña el acoplamiento. Cuanto más precisa sea la alineación del acoplamiento, más larga será su vida útil. En el empleo en áreas Ex para el grupo de explosión IIC solo son admisibles la mitad de los valores de desalineación (véase tabla 3). ! Observe que: • Los valores de desalineación indicados en la tabla 3 son valores máximos que no pueden presentarse simultáneamente. Si la desalineación radial, axial y angular se alcanza al mismo tiempo, estos valores deben ser reducidos (véase figura 7). • Controle con reloj comparador, regla o galga de espesores, si se cumplen los valores de desalineación admisibles de la tabla 3. Desalineación axial Desalineación radial Desalineación angular Figura 6: Desalineaciones Ejemplos para las combinaciones de desalineaciones indicadas en la figura 7: Ejemplo 1: Kr = 10% Kw = 80% Ka = 10% Figura 7: Combinaciones de desalineaciones Ejemplo 2: Kr = 30% Kw = 30% Ka = 40% Ktotal = Kr + Kw 100 % Tabla 3: Valores de desalineación Tamaño Desalineación axial Ka [mm] 46 56 66 76 86 106 ±1,4 ±1,2 ±1,6 ±1,8 ±2,2 ±2,4 DBSE = 100 1,27 0,85 0,73 - Desalineación radial Kr [mm] DBSE = 140 DBSE = 180 DBSE = 250 1,97 2,67 3,89 1,33 1,82 2,68 1,22 1,71 2,57 1,15 1,64 2,49 1,12 1,61 2,47 1,44 2,30 DBSE = X Kr = [X-2 • (l3 - l1) - E1] • tan(KW) 1) Cada set de laminas Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- Desalineación angular 1) Kw [°] 1,0 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 5 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 10 de 19 2 Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio del acoplamiento controle y corrija, si fuese necesario, la alineación y la distancia DBSE (distancia entre ejes), inspeccione todas las uniones atornilladas y las semicarcasas para comprobar los pares de apriete especificados. Si va a utilizarlos en áreas con peligro de explosiones hay que asegurar adicionalmente todas las uniones atornilladas p. ej. pegar con Loctite (semifuerte) para que no se aflojen de forma autónoma. A continuación se debe colocar la protección del acoplamiento contra un contacto involuntario. Se exige de acuerdo con la norma DIN EN ISO 12100 (Seguridad de las máquinas) y las directivas 2014/34/UE y SI 2016 N.º 1107 que debe proteger contra • acceso con el dedo meñique • caída de objetos externos sólidos. La protección del acoplamiento no pertenece al volumen de suministro de KRT y es mera responsabilidad del cliente. Debe mantenerse suficiente distancia con los componentes en rotación para evitar con seguridad cualquier contacto. Recomendamos una distancia mínima en función del diámetro exterior DH del acoplamiento: ØDH hasta 120 mm = 10 mm, ØDH desde 120 mm = 15 mm. Compruebe si se ha montado un encapsulado adecuado (protección contra ignición, protección del acoplamiento, protección contra contacto) y que no se vea afectado el funcionamiento del acoplamiento con dicho encapsulado. También se aplica a las marchas de prueba y a los controles de la dirección de giro. La cubierta podrá disponer de aberturas destinadas a la necesaria disipación del calor. Estas aberturas deben cumplir la norma DIN EN ISO 13857. La cubierta debe ser eléctricamente conductiva y ser incluida en una compensación de potencial. Como elemento de unión entre la bomba y el motor eléctrico están homologados soportes de bomba de aluminio (proporción de magnesio inferior a 7,5 %) y anillos amortiguadores (NBR). La retirada de la cubierta solo está permitido durante la parada. Al emplear acoplamientos en áreas bajo riesgo de explosión por polvo como en servicios de minería, el usuario debe observar que entre las cubiertas y los acoplamientos no se acumule polvo en cantidades peligrosas. El acoplamiento no puede funcionar con acumulación de polvo. Las cubiertas con aberturas en la parte superior no pueden ser de metales ligeros si los acoplamientos se utilizan como dispositivo de la clase II (a ser posible deberían ser de acero inoxidable). Al emplear los acoplamientos en servicios de minería (grupo de dispositivos I M2) la cubierta no puede ser de metal ligero, además debe soportar cargas mecánicas más elevadas que en el uso como dispositivos del grupo II. Observe durante el servicio del acoplamiento: • la modificación de ruidos de marcha • las vibraciones presentadas. ! Si se detectan irregularidades durante el servicio del acoplamiento, se debe desconectar inmediatamente la unidad de accionamiento. La causa de la anomalía debe ser determinada en función de la tabla "Fallos de funcionamiento", y de ser posible, eliminarlas de acuerdo a las propuestas. Los fallos posibles indicados solo pueden servir como puntos de referencia. Para una búsqueda de errores se deben observar todos los factores de funcionamiento y componentes de la máquina. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 5 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 11 de 19 2 Puesta en servicio Revestimiento del acoplamiento: Si se emplean recubrimientos (imprimaciones, pinturas,...) en acoplamientos en área Ex, se debe observar la capacidad conductiva y el espesor de la capa. En aplicaciones de pintura de hasta 200 μm no es de esperar ninguna carga electrostática. Si se aplican lacas o revestimientos más gruesos hasta un espesor de capa de 2,0 mm como máximo, los acoplamientos no están permitidos para gases y vapores de la categoría IIC en la zona Ex, sino solo para gases y vapores de la categoría IIA y IIB. También se aplica a recubrimientos múltiples que superen un espesor total de 200 µm. Al pintar o recubrir, asegúrese de que los componentes del acoplamiento estén conectados de forma conductiva con el dispositivo o dispositivos a conectar, de modo que la pintura o el recubrimiento aplicados no impidan la conexión equipotencial. Generalmente no se permite pintar el juego de láminas, parar garantizar la conexión equipotencial. Además, asegúrese de que las marcas del acoplamiento sean legibles. 6 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación Los errores detallados a continuación pueden conllevar un uso incorrecto de los acoplamientos RIGIFLEX®-N. Junto a las especificaciones ya indicadas en estas instrucciones de servicio y montaje, se debe tratar de evitar estos fallos. Estas averías detalladas pueden ser puntos de referencia para la búsqueda de fallos. Para la búsqueda de fallos se deben incluir en general los componentes adyacentes. Debido a un empleo inadecuado, el acoplamiento puede convertirse en una fuente de ignición. La Directiva UE 2014/34/UE requiere del fabricante y usuario un cuidado especial. Fallos generales de empleo inadecuado: • Falta de envío de información importante para la selección del acoplamiento. • No se ha considerado en el cálculo la conexión mangón-eje. • Se montan piezas del acoplameinto dañadas durante el transporte. • Los ajustes de las piezas a ser montadas no están coordinadas entre sí. • Se está por debajo o se sobrepasan los pares de apriete. • Los componentes se intercambian por error o se montan incorrectamente. • No se emplean piezas originales KTR (piezas de terceros). • Los intervalos de mantenimiento no se cumplen. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 6 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 12 de 19 2 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación Fallos Causas Indicaciones de peligros para áreas Ex Eliminación 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Subsanar la razón del error de alineación (p.ej. tornillos de fijación sueltos, rotura de la fijación del motor, dilatación por calor de Error de alineación ninguna componentes de la instalación, modificación de la medida de montaje DBSE del acoplamiento) Diferentes ruidos en 3) Para la inspección del desgaste, véase el funcionamiento y/o capítulo 10.2. detección de vibraciones 1) Poner la instalación fuera de servicio Tornillos cilindros su2) Comprobar las piezas del acoplamiento, eltos, baja fricción en sustituir piezas dañadas del mismo Peligro de ignición por sula cabeza del tornillo y 3) Apretar los tornillos de fijación hasta alperficies calientes en el conjunto de canzar el par de apriete indicado láminas 4) Comprobar la alineación y corregir en caso necesario 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Desmontar el acoplamiento y quitar el resto Rotura del conjunto de del conjunto de láminas láminas debido a un 3) Comprobar las piezas del acoplamiento, gran impacto de enersustituir piezas dañadas del mismo gía/sobrecarga 4) Montar partes del acoplamiento 5) Determinar la causa de la sobrecarga 1) Poner la instalación fuera de servicio Los parámetros de ser2) Comprobar parámetros de servicio, selecciRotura del conjunto vicio no se correspononar un acoplamiento mayor (observar el de láminas den con las prestacioespacio de montaje) nes del acoplamiento 3) Montar un tamaño nuevo de acoplamiento 4) Comprobar la alineación 1) Poner la instalación fuera de servicio Peligro de ignición por ge2) Desmontar el acoplamiento y quitar los resneración de chispas tos del espaciador Error de funciona3) Comprobar las piezas del acoplamiento, miento de la unidad sustituir piezas dañadas del mismo 4) Montar partes del acoplamiento 5) Formar y entrenar el personal de servicio 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Desmontar el acoplamiento y quitar los restos del espaciador Grietas/fracturas del 3) Comprobar las piezas del acoplamiento, conjunto de Transmisión con vibrasustituir piezas dañadas del mismo láminas/tornillos de ciones 4) Comprobar la alineación y corregir en caso bloqueo necesario 5) Montar partes del acoplamiento 6) Descubra las razones de la desalineación ! 7 Cuando se trabaja con un juego de láminas defectuoso (véase el capítulo 10.2) no se garantiza un funcionamiento correcto. Eliminación Como medida de protección medioambiental, le rogamos desechen el embalaje o productos de acuerdo a las relgas o normativas legales vigentes. • Metal Cualquiera de los componentes de metal tienen que ser limpiado y eliminado como chatarra. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 8 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 13 de 19 2 Mantenimiento y conservación El control del estado general del acoplamiento se puede realizar tanto en parada como durante el funcionamiento. Si el acoplamiento se somete a ensayo durante el funcionamiento, el operario debe garantizar un procedimiento de ensayo adecuado y comprobado (por ejemplo, lámpara estroboscópica, cámara de alta velocidad, etc.) que sea definitivamente comparable a los ensayos en parada. En caso de que se produzca alguna característica distintiva, se debe realizar una inspección con la máquina parada. El RIGIFLEX®-N es un acoplamiento que requiere un bajo mantenimiento. Le recomendamos realizar una inspección visual del acoplamiento al menos una vez al año. Por favor, se debe de poner especial atención en el estado de los juegos de láminas así como en el alineamiento y las fijaciones atornilladas del acoplamiento. • Si los rodamientos de la máquina de la parte motriz y conducida se fijan durante el transcurso de la carga, inspecione la alineación de acomplamiento, y alinéelo de nuevo si fuese necesario. • Si laminillas individuales están rotas se deben sustituir los paquetes de laminillas del acoplamiento. Se deben inspeccionar las partes del acoplamiento para ver si tienen daños. • Las fijaciones atornilladas se deben inspeccionar visualmente. En zonas con peligro de explosión tenga en cuenta el apartado 10.2 "Intervalos de inspección del acoplamiento en zonas con riesgo de explosión". 9 Existencia de repuestos, direcciones de servicio postventa Recomendamos almacenar las piezas de repuesto más importantes en el lugar de trabajo para garantizar la disponibilidad de la máquina en caso de que falle un acoplamiento. Las direcciones de los socios KTR para repuestos/pedidos pueden ser extraídas de la página web KTR bajo www.ktr.com. Si se emplean repuestos así como accesorios que no han sido suministrados por KTR y se originan daños por ello, KTR no asume ninguna responsabilidad o garantía. KTR Systems GmbH Carl-Zeiss-Str. 25 D-48432 Rheine Tel.: +49 5971 798-0 Correo electrónico: [email protected] Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 10 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 14 de 19 2 Anexo A Indicaciones y normas para el empleo en áreas Tipos disponibles: Modelo A-H RIGIFLEX®-N con espaciador fabricado únicamente en acero. 10.1 Usos adecuados en zonas con riesgo de explosión Condiciones de trabajo en zonas con riesgo de explosión Los acoplamientos RIGIFLEX®-N son adecuados para el empleo de acuerdo a las Directivas 2014/34/UE y SI 2016 N.º 1107. • La protección contra los peligros causados por rayos debe formar parte del concepto de protección contra rayos de la máquina o instalación. Deben cumplirse los reglamentos y códigos de prácticas pertinentes para la protección contra rayos. • La compensación de potencial de los acoplamientos tiene lugar a través del contacto metálico entre el mangón del acoplamiento y el eje. Esa compensación de potencial no debe verse perjudicada. Los acoplamientos únicamente se pueden utilizar si los materiales son resistentes a las influencias químicas y/o mecánicas en las diferentes condiciones de trabajo, de tal manera que la protección de explosión no se vea afectada. 1. Industria (excepto minería) • Grupo II de las categorías 2 y 3 (el acoplamiento no está homologado/no es adecuado para el grupo 1) • Grupo de sustancias G (gases, nieblas, vapores), zonas 1 y 2 (el acoplamiento no está homologado/no es adecuado para la zona 0) • Grupo de sustancias D (polvos), zonas 21 y 22 (el acoplamiento no está homologado/no es adecuado para la zona 20) • Grupo de explosión IIC (gases, nieblas, vapores) (los grupos de explosión IIA y IIB están incluidos en el IIC) y grupo de explosión IIIC (polvos) (los grupos de explosión IIIA y IIIB están incluidos en IIIC) Clase de temperatura: Clase de temperatura: T2 T3 T4 T5 T6 Temperatura ambiental o bien funcionamiento Ta 1) -40 °C a +230 °C -40 °C a +175 °C -40 °C a +110 °C -40 °C a +75 °C -40 °C a +60 °C Temperatura máxima de superficie 2) +250 °C +195 °C +130 °C +95 °C +80 °C Comentarios: Las temperaturas superficiales máximas resultan cada una de ellas de la temperatura ambiente o de funcionamiento máxima admisible Ta más el aumento de temperatura máximo T de 20 K a considerar. Para las clases de temperatura T6 a T3 (≤ 200 °C) se añade un margen de seguridad sujeto a norma de 5 K y a partir de la clase de temperatura T3 (≥ 200 °C) un margen de seguridad sujeto a norma de 10 K. 1) La temperatura ambiente o de funcionamiento Ta está limitada a +250 °C debido a la temperatura de funcionamiento permanente permitida (temperatura de la superficie). 2) La temperatura máxima de la superficie de +230 °C es válida para el uso en lugares con riesgo de explosión de polvo. En atmósferas potencialmente explosivas: • La temperatura de ignición de los polvos generados debe ser al menos 1,5 veces superior a la temperatura de la superficie a considerar. • La temperatura de incandescencia debe ser, como mínimo, la temperatura de la superficie a considerar, más una distancia de seguridad de 75 K. • Los gases y vapores generados deben corresponder a la clase de temperatura especificada. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 10 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 15 de 19 2 Anexo A Indicaciones y normas para el empleo en áreas 10.1 Usos adecuados en zonas con riesgo de explosión 2. Minería Grupo I de la categoría M2 (el acoplamiento no está homologado/no es adecuado para el grupo M1). Temperatura del entorno admisible -40 °C a +130 °C. 10.2 Intervalos de control para acoplamientos en zonas con riesgo de explosión Categoría de equipamiento 3G 3D M2 2G 2D sin gases ni vapores de grupo de explosión IIC 2G 2D gases y vapores de grupo de explosión IIC Intervalos de control En los acoplamientos que funcionan en la zona 2 o en la zona 22 se aplican los intervalos de inspección y mantenimiento de las instrucciones de montaje y utilización habituales para el funcionamiento normal. En servicio normal, en los que se toma como base el análisis de peligro de ignición, los acoplamientos están exentos de fuentes de ignición. En el caso de gases, vapores y polvos que generen las temperaturas de incandescencia y de ignición admisibles especificadas en el capítulo 10.1, deberán tenerse en cuenta y observarse. Después de la primera puesta en funcionamiento, al cabo de unas 3.000 horas de trabajo o como máximo después de 6 meses debe comprobarse el juego circunferencial y hacer un control visual del conjunto de láminas. Si al realizar esta inspección no se constatara desgaste o el desgaste fuese insignificante en el conjunto de láminas, entonces con los mismos parámetros de funcionamiento, es posible llevar a cabo los siguientes intervalos de inspección siempre después de 6.000 horas de funcionamiento o de 18 meses como máximo. Si al realizar la primera inspección se detectara un desgaste considerable que haría recomendable ya un cambio del conjunto de láminas, entonces hay que determinar la causa en la manera de lo posible a partir de la tabla “Fallos de funcionamiento”. Es estrictamente necesario adecuar los intervalos de mantenimiento a los parámetros de servicio modificados. Después de la primera puesta en funcionamiento, al cabo de unas 2.000 horas de trabajo o como máximo después de 3 meses debe comprobarse el juego circunferencial y hacer un control visual del conjunto de láminas. Si al realizar esta inspección no se constatara desgaste o el desgaste fuese insignificante en el conjunto de láminas, entonces con los mismos parámetros de funcionamiento, es posible llevar a cabo los siguientes intervalos de inspección siempre después de 4.000 horas de funcionamiento o de 12 meses como máximo. Si al realizar la primera inspección se detectara un desgaste considerable que haría recomendable ya un cambio del conjunto de láminas, entonces hay que determinar la causa en la manera de lo posible a partir de la tabla “Fallos de funcionamiento”. Es estrictamente necesario adecuar los intervalos de mantenimiento a los parámetros de servicio modificados. Durante la inspección visual, los conjuntos de láminas deben ser inspeccionados para detectar grietas y tornillos sueltos. Los tornillos aflojados se deben apretar con el par de apriete indicado (consulte con KTR). Si los paquetes de láminas están dañados o muestran grietas, es necesario reemplazarlos inmediatamente por un nuevo acoplamiento, independientemente de los intervalos de inspección. Figura 8: RIGIFLEX®-N Modelo A-H Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 10 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 16 de 19 2 Anexo A Indicaciones y normas para el empleo en áreas 10.3 Identificación del acoplamiento para el área bajo riesgo de explosión El marcado Ex del acoplamiento RIGIFLEX®-N se indica en la lado exterior o en la parte frontal. Los conjuntos de láminas son excluidos. El marcado completo se encuentra en las instrucciones de montaje y/o en el albarán de entrega/paquete. Ejemplo de marcado: • Identificación para acoplamientos no pintados o revestidos o barnizados con un espesor de capa de <200 µm I M2 II 2G II 2D Ex h I Mb Ex h IIC T6 … T2 Gb Ex h IIIC T80 °C … T250 °C Db <Año> -40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C … +230 °C KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine X X X -40 °C ≤ Ta ≤ +130 °C • Identificación para acoplamientos barnizados con un espesor de capa de 0,2 mm hasta como máx. 2,0 mm I M2 II 2G II 2D Ex h I Mb Ex h IIB T6 … T2 Gb Ex h IIIC T80 °C … T250 °C Db <Año> -40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C … +230 °C KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine X X X -40 °C ≤ Ta ≤ +130 °C Identificación abreviada (Un marcaje abreviado sólo se realiza si no es posible de forma diferente por razones de espacio o de funcionamiento.) RIGIFLEX®-N <Año> Las marcas divergentes se aplicaron hasta el 31 de octubre de 2019: Identificación abreviada II 2GD c IIC T X/I M2 c X II 2G c IIC T6, T5, T4, T3 bzw. T2 -30 °C Ta +75 °C, +90 °C, +125 °C, +190 °C bien +250 °C II 2D c T 110 °C -30 °C Ta +100 °C /I M2 c -30 °C Ta +140 °C Identificación completa: Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 10 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 17 de 19 2 Anexo A Indicaciones y normas para el empleo en áreas 10.3 Identificación del acoplamiento para el área bajo riesgo de explosión Explicaciones sobre la identificación: Grupo de aparatos I Grupo de aparatos II Categoría de equipamiento 2G Minería No-minería Equipamiento que garantiza un alto nivel de seguridad, adecuado para la zona 1 Categoría de equipamiento 2D Equipamiento que garantiza un alto nivel de seguridad, adecuado para la zona 21 Categoría de equipamiento M2 Los aparatos que garanticen un alto nivel de seguridad deberán poder desconectarse en caso de que se produzca una atmósfera explosiva D Polvo G Gases y vapores Ex h Protección ante explosiones no eléctrica IIB Gases y vapores del grupo IIB (incluye IIA) IIC Gases y vapores del grupo IIC (incluye IIA y IIB) IIIC Polvos conductores de electricidad del grupo IIIC (incluye IIIA y IIIB) T6 … T2 Clase de temperatura a tener en cuenta, en función de la temperatura ambiente T80 °C … T250 °C Temperatura máxima de la superficie a considerar, en función de la temperatura ambiente -40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C … +230 °C, Temperatura ambiente admisible de -40 °C hasta +60 °C bien. -40 °C ≤ Ta ≤ +230 °C o -40 °C hasta +230 °C o -40 °C hasta +130 °C -40 °C ≤ Ta ≤ +130 °C Gb, Db, Mb Nivel de protección del equipo, análogo a la categoría del equipo X Se aplican condiciones especiales para el uso seguro de los acoplamientos Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 10 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 18 de 19 2 Anexo A Indicaciones y normas para el empleo en áreas 10.4 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad UE o bien certificado de conformidad en el sentido de la Directiva-UE 2014/34/UE del 26/02/2014 y las normativas legales dictadas para su aplicación El fabricante - KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine – declara que los RIGIFLEX®-N Acoplamiento de láminas de acero diseñados a prueba de explosión y descritos en estas instrucciones de montaje son aparatos o componentes a efectos de lo establecido en el artículo 2, 1. de la directiva 2014/34/UE y que cumplen los requisitos básicos a la seguridad y salud de conformidad con el anexo II de la directiva 2014/34/UE. Esta declaración de conformidad se emite bajo la única responsabilidad del fabricante KTR Systems GmbH. El acoplamiento aquí descrito cumple con las especificaciones de las siguientes normas/directrices: EN ISO 80079-36:2016-12 EN ISO 80079-37:2016-12 EN ISO/IEC 80079-38:2017-10 IEC/TS 60079-32-1:2020-01-24 El acoplamiento RIGIFLX®-N cumple con las especificaciones descritas según la directiva 2014/34/UE. De acuerdo con el artículo 13, apartado 1, letra b), inciso ii), de la Directiva 2014/34/UE, la documentación técnica se deposita en el organismo notificado (certificado de examen de tipo IBExU07ATEXB004 X): IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH Número de identificación: 0637 Fuchsmühlenweg 7 D-09599 Freiberg/Alemania Rheine, Lugar 01/07/2022 Fecha Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: i. V. Reinhard Wibbeling Ingenieria/I&D 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka i. V. Reiner Banemann Gestión de producto Reempla.a: Reempl.por: --- RIGIFLEX®-N Instrucciones de servicio y de montaje Modelo A-H 10 KTR-N Hoja: Edición: 47411 ES 19 de 19 2 Anexo A Indicaciones y normas para el empleo en áreas 10.5 Declaración de conformidad RU Declaración de conformidad RU o bien certificado de conformidad en el sentido de la Directiva-RU SI 2016 N.º 1107 del 26/02/2014 y las normativas legales dictadas para su aplicación El fabricante - KTR Systems GmbH, Carl-Zeiss-Str. 25, D-48432 Rheine – declara que los RIGIFLEX®-N Acoplamiento de láminas de acero diseñados a prueba de explosión y descritos en estas instrucciones de montaje son aparatos o componentes a efectos de lo establecido en la directiva SI 2016 N.º 1107 y que cumplen los requisitos básicos a la seguridad y salud de conformidad con la directiva SI 2016 N.º 1107. Esta declaración de conformidad o certificado de conformidad se emite bajo la única responsabilidad del fabricante KTR Systems GmbH. El acoplamiento aquí descrito cumple con las especificaciones de las siguientes normas/directrices: EN ISO 80079-36:2016-12 EN ISO 80079-37:2016-12 EN ISO/IEC 80079-38:2017-10 IEC/TS 60079-32-1:2020-01-24 El RIGIFLEX®-N cumple con las especificaciones descritas según la directiva SI 2016 N.º 1107. Tal como dispone la directiva SI 2016 N.º 1107, la documentación técnica se encuentra depositada en el organismo autorizado: Eurofins CML Número de identificación: 2503 Rheine, Lugar 01/07/2022 Fecha Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: i. V. Reinhard Wibbeling Ingenieria/I&D 17/10/2023 Pz 24/10/2023 Ka i. V. Reiner Banemann Gestión de producto Reempla.a: Reempl.por: --- ">
Anuncio
Características clave
- Acoplamiento rígido a la torsión
- Compensa desalineaciones
- Cambio de acoplamiento/estrella sin desmontaje
- Montaje horizontal, vertical o diagonal
- Para áreas Ex
Preguntas y respuestas frecuentes
¿Qué tipo de desalineaciones puede compensar el RIGIFLEX-N?
El RIGIFLEX-N puede compensar desalineaciones en los ejes debidas a causas como dilatación térmica.
¿Puedo usar el RIGIFLEX-N en áreas con riesgo de explosión?
Sí, el RIGIFLEX-N está certificado para el empleo en áreas potencialmente explosivas. Por favor, consulte el Anexo A para obtener indicaciones especiales.
¿Qué tipo de mantenimiento necesita el RIGIFLEX-N?
El RIGIFLEX-N necesita un bajo mantenimiento. Le recomendamos una inspección visual al menos una vez al año, prestando atención al estado de las láminas y a las fijaciones atornilladas.