KTR ROTEX Manual de usuario
KTR ROTEX® es un acoplamiento de garras elástico a la torsión. Es adecuado para compensar desalineaciones de ejes, p.ej. causadas por inexactitudes de fabricación, dilatación por calor etc. Esto permite sustituir al estrella y el disco de freno sin necesidad de desmontar la máquina motriz o conducida.
PDF
Descargar
Documento
Publicidad
Publicidad
ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 1 de 13 5 ROTEX® Acoplamientos elásticos a torsión AFN-SB especial y sus combinaciones acoplamientos mecanizados, así como pre-mecanizados/sin mecanizar Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 2 de 13 5 ROTEX® es un acoplamiento de garras elástico a la torsión. Es adecuado para compensar desalineaciones de ejes, p.ej. causadas por inexactitudes de fabricación, dilatación por calor etc. Esto permite sustituir al estrella y el disco de freno sin necesidad de desmontar la máquina motriz o conducida. Índice del contenido 1 Datos técnicos 3 2 Indicaciones 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 4 4 4 5 5 5 3 4 Indicaciones generales Símbolos e indicaciones de seguridad Indicaciones generales de peligros Uso conforme a lo prescrito Selección del acoplamiento Referencia a la normativa CE de maquinaría 2006/42/CE Almacenaje, transporte y empaquetado 5 3.1 3.2 5 6 Almacenaje Transporte y empaquetado Montaje 6 4.1 4.2 4.3 4.4 6 7 8 9 Componentes del acoplamiento Indicación para agujero acabado Montaje del acoplamiento Desalineaciones - Alineación de los acoplamientos 5 Puesta en servicio 10 6 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación 11 7 Eliminación 13 8 Mantenimiento y conservación 13 9 Existencia de repuestos, direcciones de servicio postventa 13 Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 1 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 3 de 13 5 Datos técnicos Figura 1: ROTEX®, Diseño AFN-SB especial Tabla 1: Dimensiones y datos técnicos Dimensiones [mm] d Tamaño 65 75 90 100 110 125 140 160 180 min. 22 30 40 46 60 60 60 80 85 máx. 70 80 105 115 130 150 170 200 230 DH DF 135 160 200 225 255 290 320 370 420 94 108 142 158 178 206 235 270 315 D3 H7/h7 96 112 145 165 180 215 245 280 330 D4 dH E E1 b s M z 116 136 172 195 218 252 282 325 375 68 80 100 113 127 147 165 190 220 35 40 45 50 55 60 65 75 85 65 75 82 97 103 116 128 146 159 26 30 34 38 42 46 50 57 64 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 9,0 10,5 M10 M12 12 pitch (z x angular) 16 x 22,5° 15 20 x 18° M16 580 M24 65 75 90 100 110 125 140 12800 25600 1800 25600 34 244,5 247,0 252,5 160 19200 38400 1500 38400 38 226,5 229,0 252,5 180 28000 56000 1350 56000 40 195,0 198,0 252,5 Tamaño 295 M20 Corona dentada 1) (Parte 2) Par de giro [Nm] TKN TKmáx 940 1880 1920 3840 3600 7200 4950 9900 7200 14400 10000 20000 TA [Nm] 83 120 18 24 x 15° 1000 Dimensiones [mm] Velocicad máxima [1/min] Par de frenado máximo 2) [Nm] 3450 3250 3000 2800 2600 2250 1880 3840 7200 9900 14400 20000 l7 16 19 20 25 26 30 l10 112,5 131,5 164,0 153,5 201,5 198,5 l11 113,5 133,0 165,5 155,0 203,5 200,5 l12 166,0 166,5 206,5 206,5 212,5 212,5 l20 135 135 175 175 180 180 220 210 3) 220 210 3) 220 N 150 150 190 190 195 195 235 230 3) 235 230 3) 235 L 344,5 374,5 454,0 458,5 518,5 528,5 627,5 627,5 609,5 1) Corona dentada 98 ShA 2) El par de frenado máximo no debe superar el par máximo (TKmax) del acoplamiento. 3) Dimensiones para un espesor de disco de freno b1 = 40 mm Tabla 2: asignación de disco de freno a acoplamiento Tamaño 65 75 90 100 110 125 140 160 180 355 x 30 400 x 30 450 x 30 Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 500 x 30 Disco de freno ØA x b1 560 x 30 630 x 30 710 x 30 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg 800 x 30 900 x 30 900 x 40 1000 x 40 Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 2 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 4 de 13 5 Indicaciones 2.1 Indicaciones generales Lea cuidadosamente estas instrucciones de servicio/montaje antes que de poner el acoplamiento en servicio. ¡Observe especialmente las indicaciones de seguridad! Las instrucciones de servicio/montaje son parte de su producto. Conserve estas cuidadosamente y cerca las cercanías del acoplamiento. Los derechos de estas instrucciones de servicio y montaje pertenecen a KTR. 2.2 Símbolos e indicaciones de seguridad STOP ! Peligro de lesiones Este símbolo indica que hay que prevenir posible daños en el cuerpo o daños muy serios que pueden originar la muerte. Advertencia de producto peligroso Este símbolo indica que hay que prevenir que el material o la máquina puedan sufrir daños. Indicaciones generales Este símbolo indica que hay que prevenir que pueden producirse resultados o condiciones no deseables. Advertencia de superficies calientes Este símbolo indica que hay que prevenir quemaduras con las superficies calientes pudiendo provocar heridas muy graves en el cuerpo. 2.3 Indicaciones generales de peligros STOP En el montaje, operación y mantenimiento del acoplamiento se debe comprobar que toda la zona de trabajo esté asegurada contra una conexión accidental. Puede lesionarse de gravedad debido a elementos en rotación. Por esta razón, lea y cumpla imprescindiblemente las siguientes indicaciones de seguridad. Todos los trabajos con y en el acoplamiento deben ser ejecutados bajo la premisa de "la seguridad ante todo". Desconecte el grupo de accionamiento antes de ejecutar trabajos en el acoplamiento. Asegure el tren de potencia contra una conexión involuntaria, p.ej. aplicando carteles de indicación en el punto de conexión o mediante la retirada de los fusibles del suministro eléctrico. No realice manipulaciones en el área de trabajo del acoplamiento cuando este aún en funcionamiento. Asegure el acoplamiento de posibles contactos accidentales: Coloque el dispositivo de protección y las cubiertas correspondientes. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 2 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 5 de 13 5 Indicaciones 2.4 Uso conforme a lo prescrito Puede montar, operar y mantener el acoplamiento sólo cuando: haya leído detenidamente y comprendido las instrucciones de servicio/montaje esté preparado profesionalmente esté autorizado por su empresa para ello El acoplamiento sólo puede ser utilizado de acuerdo a los datos técnicos (véase capítulo 1). No están permitidas modificaciones no autorizadas del diseño del acoplamiento. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños generados por ello. Para mejora de nuestros productos, nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. ® El ROTEX AFN-SB especial aquí descrito se corresponde con el nivel técnico en el momento de imprimir estas instrucciones de montaje. 2.5 Selección del acoplamiento ! Para una larga vida útil del acoplamiento y un funcionamiento libre de fallos, éste debe estar seleccionado para cada caso, según las normas de selección (según DIN 740, parte 2) ® (véase catálogo Drive Technology “ROTEX ”). Ante modificaciones de las condiciones de servicio (potencia, revoluciones, modificaciones en máquina de potencia y de trabajo) es necesario verificar de nuevo la selección del acoplamiento. Tenga en cuenta que los datos técnicos referentes al par de rotación se refieran exclusivamente a la corona dentada. El par transmisible de la conexión eje-mangón debe ser verificado por el cliente y está sujeto a su responsabilidad. En transmisiones con riesgo de vibraciones torsionales (transmisiones con esfuerzos cíclicos debidos a vibraciones torsionales) es necesario realizar un cálculo de vibraciones torsionales para asegurar una selección correcta. Las aplicaciones típicas bajo riesgo de este tipo de vibraciones son p.ej. Transmisiones con motores diésel, bombas de pistón, compresores de pistón etc. Bajo petición, KTR realiza las selección del acoplamiento y el cálculo de vibraciones torsionales. 2.6 Referencia a la normativa CE de maquinaría 2006/42/CE Los acoplamientos suministrados por KTR deben ser considerados como componentes, no como máquinas o semi-máquinas de acuerdo a la normativa CE de maquinaría 2006/42/CE. En consecuencia, KTR no está obligada a realizar una declaración de incorporación. Para más información acerca de un montaje correcto, un funcionamiento óptimo y puesta en marcha, por favor, rogamos que se tengan en cuenta estas instrucciones de montaje y funcionamiento incluyendo las notas de recomendación indicadas. 3 Almacenaje, transporte y empaquetado 3.1 Almacenaje Los acoplamientos se suministran protegidos y se pueden almacenar en un lugar cubierto y seco de 6 a 9 meses. Ante condiciones favorables de almacenaje, las coronas dentadas del acoplamiento (elastómero) se mantienen inalterables en sus propiedades hasta 5 años. ! Los recintos de almacenaje no pueden contener ninguna instalación generadora de ozono, p.ej. fuentes de luz fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio o aparatos eléctricos de alta tensión. Los recintos de almacenaje húmedos son inapropiados. Se debe observar que no se genere condensación. La humedad relativa debe encontrarse por debajo de 65 %. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 3 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 6 de 13 5 Almacenaje, transporte y empaquetado 3.2 Transporte y empaquetado Con el fin de evitar heridas y cualquier tipo de daño, por favor, utilice siempre un equipo de elevación adecuado. ! Los acoplamientos se empaquetan de manera diferente, dependiendo del tamaño, número y clase de transporte. El empaquetado se realizará de acuerdo a las especificaciones propias de KTR a no ser que se especifiquen otras condiciones por contrato. 4 Montaje El acoplamiento en general se suministra por componentes individuales. Antes del inicio del montaje se debe inspeccionar el acoplamiento. 4.1 Componentes del acoplamiento Componentes ROTEX®, acoplamiento de ejes modelo n°. 001 Componente 1a 1b 2 3Na 4Nv 4Nx 5 15Nx Cantidad Denominación véase tabla 1 véase tabla 1 1 2 1 1 2 1 Tornillos cilíndricos DIN EN ISO 4762 - Mxl Tornillos cilíndricos DIN EN ISO 4762 - Mxl1 Corona dentada Brida acoplamiento N tipo A Brida N Brida N especial Prisioneros DIN EN ISO 4029 Disco de freno SB N Figura 2: ROTEX®, Diseño AFN-SB especial Características de reconocimiento de las coronas dentadas estándar Dureza de corona dentada (Shore) 98 Shore A ® T-PUR (lila) PUR (rojo) Identificación (color) Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 4 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 7 de 13 5 Montaje 4.2 Indicación para agujero acabado No debe superarse el diámetro máximo admisible del agujero d (véase tablas 1 y 2 en capítulo 1 - Datos técnicos). Ignorar estos valores puede romper el acoplamiento. Las piezas giratorias pueden ser peligrosas. STOP Para el mecanizado del agujero por parte del cliente es necesario mantener las tolerancias de concentricidad y alabeo (ver Figura 3). Mantenga imprescindiblemente los valores para Ø dmáx. Verifique la longitud del diámetro de centrado (ver Tabla 3). lx = b1 + lz Alinee cuidadosamente las bridas del acoplamiento para mecanizar el agujero. Incluya un tornillo de bloqueo según normal DIN EN ISO 4029 o una arandela para fijar axialmente la posición de la brida. Figura 3: Exactitud de concentricidad y excentricidad b1 = espesor de disco de freno lz = longitud de centrado para la brida motriz En todos los mecanizados realizados posteriormente por el comprador en acoplamientos y repuestos sin/premecanizados, así como en acabados, el comprador asume individualmente la responsabilidad: Los derechos de garantía que se generan por unos remecanizados realizados insuficientemente, no son asumidos por KTR. ! Tabla 3: Dimensiones lz Tamaño Medida lz 65 1,0 +0,2 75 1,5 +0,2 90 1,5 +0,2 100 1,5 +0,2 110 2,0 +0,2 90 M12 30 40 100 M12 30 40 125 2,0 +0,2 140 2,5 +0,2 160 2,5 +0,2 180 3,0 +0,2 160 M20 50 140 180 M20 50 140 Tabla 4: Tornillos de fijación DIN EN ISO 4029 Tamaño Medida G Medida t Par de apriete TA [Nm] 65 M10 20 17 75 M10 25 17 110 M16 35 80 125 M16 40 80 140 M20 45 140 Tabla 5: Combinaciones de ajuste recomendadas según DIN 748/1 Agujero [mm] Más de Hasta 50 50 Tolerancia del eje Tolerancia del agujero k6 m6 H7 (KTR-Standard) Si se va a utilizar un mangon con chavetero, el chavetero debería corresponder a la tolerancia ISO JS9 (KTRStandard) en condiciones normales de trabajo o ISO P9 en condiciones extremas de trabajo (frecuentes cambios de dirección torsional, cargas de choque, etc.). El par transmisible de la conexión eje-mangón debe ser verificado por el cliente y está sujeto a su responsabilidad. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 4 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 8 de 13 5 Montaje 4.3 Montaje del acoplamiento Recomendamos comprobar la exactitud de las medidas mecanizadas, eje, ranura y chaveta antes del montaje. Calentar ligeramente las bridas del acoplamiento (aprox. 80°C) para facilitar el montaje sobre el eje. STOP ! El contacto directo con las bridas calentadas puede provocar quemaduras. Lleve guantes de seguridad. Durante el montaje, se debe garantizar que la dimensión E, así como E1 (ver tabla 1) se mantenga de modo que la estrella pueda desplazarse axialmente en uso. En caso de obviar esta recomendación se puede dañar el acoplamiento. Monte las bridas del acoplamiento (componente 4Nv y 4Nx) sobre el eje del lado conducido y motriz. La brida del acoplamiento (elemento 4Nx) para el montaje disco de freno (elemento 15Nx) debe colocarse en el extremo del eje, para que el momento de inercia sea mayor (ver figura 4). El interior de las bridas del acoplamiento (componente 4Nv y 4Nx) deben montarse alineados con los ejes (véase figura 4). Desplace los grupos en dirección axial, hasta haber alcanzado la medida E1 (véase figura 4). Asegure las bridas del acoplamiento (elementos 4Nv y 4Nx) apretando los pasadores roscados con extremo de cono embutido DIN EN ISO 4029 (par de apriete según Tabla 4), o bien con un arandela de bloqueo. Monte el disco de freno (elemento 15Nx) en el diámetro de centrado de la brida del acoplamiento (elemento 4Nx). (Ver figura 5). Encaje la brida de acoplamiento (elemento 3Na) y la estrella (elemento 2) juntas (ver figura 6). Coloque las piezas pre ensambladas entre las bridas del acoplamiento (elementos 4Nv y 4Nx) (ver figura 7) y atornille dichas piezas mediante tornillos de cabeza hexagonal (elemento 1a y 1b) manualmente. Atornillar con el par de apriete TA indicados en la tabla 1 con una llave dinamométrica. Alinee la estrella (elemento 2) en el centro entre las bridas del acoplamiento (elemento 3Na) y compruebe las dimensiones E y s (ver figura 1). Figura 4: monte las bridas de los acoplamientos Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Figura 5 Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 4 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 9 de 13 5 Montaje 4.3 Montaje del acoplamiento Figura 6 ! Figura 7 Una vez puesto en marcha el acoplamiento, el par de apriete del tornillo prisionero y el desgaste de la estrella deben de ser inspeccionados en regularmente en operaciones de de mantenimiento. La estrella debería de ser reemplazada si fuera necesario. 4.4 Desalineaciones - Alineación de los acoplamientos Los valores de desalineación indicados en la tabla 6 ofrecen seguridad para compensar influencias externas como p.ej. expansión termica o asiento de cimentación. ! Para garantizar una mayor vida útil del acoplamiento, los extremos de los ejes tienen que estar debidamente alineados. Cumpla imprescindiblemente los valores de desalineación especificados (véase tabla 6). Al sobrepasar los valores se daña el acoplamiento. Cuánto más exacto se alinee el acoplamiento, tanto mayor será su vida útil. Observe que: Los valores de desalineación indicados en la tabla 6 son valores máximos que no pueden presentarse simultáneamente. Al presentarse simultáneamente desalineación radial y angular los valores de desalineación admisibles solo pueden ser utilizados proporcionalmente (véase figura 9). Controle con reloj comparador, regla o galga de espesores, si se cumplen los valores de desalineación admisibles de la tabla 6. Desalineación angular Desalineación radial Kw = L1máx. - L1min. [mm] Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: Desalineación axial Lmax = L + Ka [mm] Figura 8: Desalineaciones 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 4 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 10 de 13 5 Montaje 4.4 Desalineaciones - Alineación de los acoplamientos Ejemplos para las combinaciones de desalineaciones indicadas en la figura 9: Figura 9: Combinaciones de desalineaciones Ejemplo 1: Kr = 30 % Kw = 70 % Ejemplo 2: Kr = 60 % Kw = 40 % Ktotal = Kr + Kw 100 % Tabla 6: Valores de desalineación para 98 Shore A Tamaño Desalineación axial máx. Ka [mm] Desalineación radial máx. Kr [mm] con 1500 r.p.m. 3000 r.p.m. Kw [Grados] Desalineación angular máx. con n=1500 r.p.m. Kw [mm] Kw [Grados] Desalineación angular máx. con n=3000 r.p.m. Kw [mm] 5 65 -1,0 +2,6 0,42 0,28 75 -1,5 +3,0 0,48 0,32 90 -1,5 +3,4 0,50 0,34 100 -1,5 +3,8 0,52 0,36 110 -2,0 +4,2 0,55 0,38 125 -2,0 +4,6 0,60 - 140 -2,0 +5,0 0,62 - 160 -2,5 +5,7 0,64 - 180 -3,0 +6,4 0,68 - 1,2 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 1,2 1,2 1,2 2,70 3,30 4,30 4,80 5,60 6,50 6,60 7,60 9,00 1,1 1,1 1,1 1,1 1,2 - - - - 2,30 2,90 3,80 4,20 5,00 - - - - Puesta en servicio Antes de poner el acoplamiento en funcionamiento, verifique el par de apriete de los prisioneros roscados en las bridas del acoplamiento, las dimensiones E y E1 y en caso de ser necesario corríjalas, así como todas las uniones atornilladas, según el par de apriete indicado para cada acoplamiento. Asegure los tornillos prisioneros, así como todas las uniones atornilladas contra aflojamiento, por ejemplo mediante Loctite (fuerza media). A continuación se debe colocar la protección del acoplamiento contra un contacto involuntario. Se exige de acuerdo con la norma DIN EN ISO 12100 (Seguridad de las máquinas) que debe proteger contra acceso con el dedo meñique caída de objetos externos sólidos La cubierta podrá disponer de aberturas destinadas a la necesaria disipación del calor. Estas aberturas deben cumplir la norma DIN EN ISO 13857. La cubierta debe ser eléctricamente conductiva y ser incluida en una compensación de potencial. Como elemento de unión entre la bomba y el motor eléctrico están homologados soportes de bomba de aluminio (proporción de magnesio inferior a 7,5 %) y anillos amortiguadores (NBR). La retirada de la cubierta solo está permitido durante la parada. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 5 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 11 de 13 5 Puesta en servicio Observe durante el servicio del acoplamiento: la modificación de ruidos de marcha las vibraciones presentadas ! 6 Si se detectan irregularidades durante el servicio del acoplamiento, se debe desconectar inmediatamente la unidad de accionamiento. La causa de la anomalía debe ser determinada en función de la tabla "Fallos de funcionamiento", y de ser posible, eliminarlas de acuerdo a las propuestas. Los fallos posibles indicados solo pueden servir como puntos de referencia. Para una búsqueda de errores se deben observar todos los factores de funcionamiento y componentes de la máquina. Fallos de funcionamiento, causas y eliminación ® Los errores detallados a continuación pueden conllevar un uso incorrecto de los acoplamientos ROTEX . Junto a las especificaciones ya indicadas en estas instrucciones de servicio y montaje, se debe tratar de evitar estos fallos. Estas averías detalladas pueden ser puntos de referencia para la búsqueda de fallos. Para la búsqueda de fallos se deben incluir en general los componentes adyacentes. Fallos generales de empleo inadecuado: No se han entregado datos importantes relativos a la selección del acoplamiento. El cálculo de la unión eje-mangón no se ha tenido en cuenta. Se montan piezas del acoplamiento dañadas durante el transporte. Durante el montaje en caliente, se supera la temperatura admitida. Los ajustes de las piezas a ser montadas no están coordinadas entre sí. Se está por debajo o se sobrepasan los pares de apriete. Los componentes se intercambian por error o se montan incorrectamente. No se ha colocado la corona dentada en el acoplamiento o ha sido errónea. No se emplean piezas originales KTR (piezas de terceros). Se colocan coronas dentadas antiguas/ya desgastadas o sobrealmacenadas. Los intervalos de mantenimiento no se cumplen. Fallos Causas Eliminación Error de alineación Diferentes ruidos en funcionamiento y/o detección de vibraciones Desgaste de la corona dentada, transmisión a corto plazo del par de giro debido a contacto metálico Tornillo para fijación axial del mangón flojos Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Subsanar la razón del error de alineación (p.ej. tornillos de fijación sueltos, rotura de la fijación del motor, dilatación por calor de componentes de la instalación, modificación de la medida de montaje E del acoplamiento) 3) Véase comprobación de desgaste bajo el punto Control 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona dentada 3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas dañadas del mismo 4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamiento 5) Comprobar la alineación y corregir en caso necesario 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Comprobar la alineación del acoplamiento 3) Apretar los tornillos para el aseguramiento de los mangones y asegurarlos para evitar que se aflojen 4) Véase comprobación de desgaste bajo el punto Control 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 6 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 12 de 13 5 Fallos de funcionamiento, causas y eliminación Fallos Causas Eliminación Desgaste de la corona dentada, transmisión del par de giro debido a contacto metálico Rotura de leva Desgaste prematuro de la corona dentada Desgaste prematuro de la corona dentada (licuación de material en el interior de la leva de la corona dentada) Observar la nota de protección ISO 16016. 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Cambiar el acoplamiento completo 3) Comprobar la alineación 1) Poner la instalación fuera de servicio Rotura de levas por elevada 2) Cambiar el acoplamiento completo energía de impacto/sobrecarga 3) Comprobar la alineación 4) Determinar la causa de la sobrecarga 1) Poner la instalación fuera de servicio Los parámetros de servicio no se 2) Comprobar parámetros de servicio, seleccionar un acopcorresponden con las prestaciolamiento mayor (observar el espacio de montaje) nes del acoplamiento 3) Montar un tamaño nuevo de acoplamiento 4) Comprobar la alineación 1) Poner la instalación fuera de servicio Error de funcionamiento de la 2) Cambiar el acoplamiento completo unidad 3) Comprobar la alineación 4) Formar y entrenar el personal de servicio 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Subsanar la razón del error de alineación (p.ej. tornillos de fijación sueltos, rotura de la fijación del motor, dilatación Error de alineación por calor de componentes de la instalación, modificación de la medida de montaje E del acoplamiento) 3) Véase comprobación de desgaste bajo el punto Control 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona p.ej. contacto con líquidos/aceite dentada corrosivos; efecto de ozono, 3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas temperatura del entorno demasidañadas del mismo ado elevada/reducida etc., que 4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamienprovocan una modificación física to de la corona dentada 5) Comprobar la alineación y corregir en caso necesario 6) Asegurar que se descarten otras modificaciones físicas de la corona dentada 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona Temperaturas ambiente / de dentada contacto excesivamente ele3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas vadas y no permitidas para la dañadas del mismo estrella; máx. permitido p. ej. con 4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamien® material T-PUR to T4 = - 50 °C/ 5) Comprobar la alineación y corregir en caso necesario + 120 °C 6) Comprobar la temperatura de entorno/contacto y regularla (eventualmente también con ayuda de otros materiales de corona dentada) 1) Poner la instalación fuera de servicio 2) Desmontar el acoplamiento, retirar restos de la corona dentada 3) Comprobar las piezas del acoplamiento, sustituir piezas dañadas del mismo Transmisión con vibraciones 4) Colocar la corona dentada, montar partes del acoplamiento 5) Comprobar la alineación y corregir en caso necesario 6) Determinar la causa de las vibraciones (eventualmente ayuda a través de corona dentada con dureza Shore menor o superior) Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ROTEX® Instrucciones de servicio y de montaje Diseño AFN-SB especial 7 KTR-N Hoja: Edición: 40223 ES 13 de 13 5 Eliminación Como medida de protección medioambiental, le rogamos desechen el embalaje o productos de acuerdo a las reglas o normativas legales vigentes. Metal Cualquiera de los componentes de metal tienen que ser limpiado y eliminado como chatarra. Materiales de Nylon Los materiales de Nylon tienen ser recogidos y tratados por una compañía de eliminación de residuos. 8 Mantenimiento y conservación ® ROTEX es un acoplamiento de bajo mantenimiento. Le recomendamos realizar una inspección visual del acoplamiento al menos una vez al año. Tenga especial cuidado con el estado de la estrella del acoplamiento. Si los rodamientos de la máquina de la parte motriz y conducida se fijan durante el transcurso de la carga, inspecione la alineación de acomplamiento, y alinéelo de nuevo si fuese necesario. Se deben inspeccionar las partes del acoplamiento para ver si tienen daños. Las fijaciones atornilladas se deben inspeccionar visualmente. Una vez puesto en funcionamiento el acoplamiento, los pares de apriete de los tornillos debe ser inspeccionados durante los intervalos de inspección regulares. ! 9 Existencia de repuestos, direcciones de servicio postventa Un acopio de repuestos importantes in situ es una condición fundamental para garantizar la disponibilidad de servicio del acoplamiento. Las direcciones de los socios KTR para repuestos/pedidos pueden ser extraídas de la página web KTR bajo www.ktr.com. Si se emplean repuestos así como accesorios que no han sido suministrados por KTR y se originan daños por ello, KTR no asume ninguna responsabilidad o garantía. Observar la nota de protección ISO 16016. Creado: Verific.: 31/05/2019 Shg 31/05/2019 Shg Reempla.a: Reempl.por: KTR-N del 22/02/2010 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad
Características clave
- Compensa desalineaciones de ejes
- Sustituye estrella y disco de freno
- Diseño elástico a la torsión
- Montaje y desmontaje fácil
- Diferentes tamaños disponibles
Preguntas frecuentes
Es un acoplamiento de garras elástico a la torsión. Es adecuado para compensar desalineaciones de ejes.
Se utiliza para compensar desalineaciones de ejes, p.ej. causadas por inexactitudes de fabricación, dilatación por calor etc.
Sí, el acoplamiento ROTEX® permite sustituir la estrella y el disco de freno sin necesidad de desmontar la máquina motriz o conducida.