xpr MTPX-EH Bedienungsanleitung
Der xpr MTPX-EH ist ein Näherungsleser, der mit EM 4002/4100- und HID-Karten (125 kHz) kompatibel ist. Er verfügt über eine Lesereichweite von bis zu 5 cm für Metall und 6 cm für ABS. Der MTPX-EH kann mit einem Wiegand-Protokoll (26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40 Bit) konfiguriert werden und unterstützt eine maximale Kabellänge von 50 Metern. Bei einem Stromverbrauch von maximal 50 mA arbeitet der MTPX-EH mit einer Betriebsspannung von 9-14 V DC.
PDF
Dokument
Werbung
Werbung
MTPX-EH EN FR IT ES DE NL Proximity reader INSTALLERS’S MANUAL/MANUEL DE L'INSTALLATEUR/ MANUALE PER L'INSTALLATORE/MANUAL DEL INSTALADOR/ HANDBUCH/INSTALLATIEHANDLEIDING SPÉCIFICATIONS SPECIFICATIONS Communication protocol: Protocol programming: Proximity reading type: Operating frequency: Reading distance: Green LED: Red LED: Orange LED: Buzzer ON/OFF: Backlight ON/OFF: Tamper protection: Cable distance: Consumption: Power Supply: IP Rating: Mounting: Housing: Colour: Resin potted electronic: Dimensions (mm): Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40bit (default: Wiegand26bit) By Dipswitch EM 4002/4100 compatible and HID (125kHZ) compatible 125 Khz up to 5 cm(metal); 6 cm(ABS) externally controlled externally controlled Idle Mode Yes Yes When Opened or Dismantled 50 m. Max. 50mA; 9-14V DC IP65 Surface Moulded Aluminium or ABS(black) Silver, Red, Green, Dark Grey, Blue , White, Black Yes 92x51x27 (ABS); 92 x 51 x 25 (Metal); SPECIFICHE v.b2 Protocollo di comunicazione: Wiegand a 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40 bit (predefinito: Wiegand a 26 bit) Programmazione protocollo: Con dipswitch Tipo di lettura di prossimità: EM 4002/4100 compatibile e HID (125kHz) compatibile Frequenza operativa: 125kHz Distanza di lettura: fino a 5 cm(metal); 6 cm(ABS) LED verde: controllato esternamente LED rosso: controllato esternamente LED arancione: Modalità inattiva Cicalino ON/OFF: Sì Retroilluminazione ON/OFF: Sì Protezione allarme: Se aperto o smontato Distanza cavo: 50 m Assorbimento: Max. 50 mA; Alimentazione: 9-14V DC Classe IP: IP65 Montaggio: Superficie Alloggiamento: Alluminio stampato o ABS (nero) Colore: Argento, rosso, verde, grigio scuro, blu, bianco, nero Elettronica incapsulata in resina: Sì Dimensioni (mm): 92x51x27 (ABS); 92 x 51 x 25 (Metal); Protocole de communication: Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40 bits (défaut : Wiegand 26 bits) Programmation du protocole: Par dip-switch Type de lecture de proximité: EM 4002/4100 compatible et HID (125kHZ) compatible Fréquence de fonctionnement: 125 Khz jusqu'à 5 cm(metal); 6 cm(ABS) Distance de lecture: contrôle externe LED vert: contrôle externe LED rouge: Mode ralenti LED orange: Avertisseur sonore ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ: Oui Oui Rétroéclairage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ: Lorsqu'il est ouvert ou démonté Protection anti-sabotage: 50 m. Distance de câble: Max. 50 mA; Consommation: 9-14 V CC Alimentation électrique: IP65 Classe IP: Surface Montage: Aluminium moulé ou ABS(noir) Boîtier: Couleur: Argent, rouge, vert, gris foncé, bleu, blanc, noir Éléments électr. moulés en résine: Oui 92x51x27 (ABS); 92 x 51 x 25 (Metal); Dimensions (mm): ESPECIFICACIÓN Protocolo de comunicación: Wiegand de 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40 bits (predeterminado: Wiegand 26) Por interruptor DIP Programación del protocolo: EM 4002/4100 compatible y Tipo de lectura de proximidad: HID (125kHZ) compatible 125 Khz Frecuencia operativa: Distancia de lectura: hasta 5 cm(metal); 6 cm(ABS) LED verde: controlado externamente LED rojo: controlado externamente LED naranja: Modo inactivo Buzzer ON/OFF: Sí Retroiluminado ON/OFF: Sí Protección contra la manipulación: Cuando se abre o se desmonta 50 m. Distancia del cable: Máx. 50 mA; Consumo: 9-14 V CC Fuente de alimentación: IP65 Clasificación IP: Superficie Montaje: Aluminio moldeado o ABS (negro) Carcasa: Plateado, rojo, verde, gris oscuro, Color: azul, blanco, negro Sí Electrónica sellada con resina: 92x51x27 (ABS); 92 x 51 x 25 (Metal) Dimensiones (mm): 1 MERKMALE SPECIFICATIES Kommunikationsprotokolle: Protokoll Programmierung: RFID Lesertyp: Betriebsfrequenz: Lesedistanz: Grüne LED: Rote LED: Orangefarbene LED: Summer AN/AUS: Backlight AN/AUS: Sabotageschutz: Kabellänge: Stromaufnahme: Betriebsspannung: IP-Schutzklasse: Montage: Gehäuse: Farben: Communicatieprotocol: Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40bit (standaard: Wiegand26bit) Via dipschakelaar Protocolprogrammering: EM 4002/4100 compatibele en Naderingsleestype : HID (125kHZ) compatibele 125 Khz Bedrijfsfrequentie: Leesafstand: tot 5 cm(metal); 6 cm(ABS) Groene LED: extern aangestuurd Rode LED: extern aangestuurd Oranje LED: Ruststand Zoemer AAN/UIT: Ja Achtergrondverlichting AAN/UIT: Ja In geopende of gedemonteerde staat Tamperbeveiliging: 50 m. Kabelafstand: Verbruik: Max. 50mA; Voeding: 9-14V DC IP-code: IP65 Montage: Oppervlak Behuizing: Gegoten aluminium of ABS(zwart) Zilverkleurig, rood, groen, donkergrijs, Kleur: blauw, wit, zwart Ja In hars ingesloten elektronica: 92x51x27 (ABS); 92 x 51 x 25 (Metal); Afmetingen (mm): Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40bit (Voreinstellung: Wiegand 26bit) Mit DIP Schalter EM 4002/4100 kompatibel und HID (125kHZ) kompatibel 125 Khz bis 5 cm(metal); 6 cm(ABS) externe Steuerung exterme Steuerung Standby Modus Ja Ja Bei gewaltsamer Öffnung oder Ausbrechen Harzvergossene Elektronik: Abmessungen (mm): 50 m Max. 50mA; 9-14V DC IP65 Aufputz Aluminium Druckguss oder ABS (Schwarz) Silber, Rot, Grün, Dunkelgrau, Blau, Weiß, Schwarz Ja 92x51x27 (ABS); 92 x 51 x 25 (Metal); Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage 3. 2. 1. 4. Ø6.0(3NoS) m m 0 3 Cable 5mm 1 (M3 x 6mm) 3 (3 x 30mm) Wiring / Câblage / Cablaggio / Cableado / Verdrahtung / Verdrahtung Colour/ Couleur/ Colore/ Color/ Farbe/ Kleur Red +12VDC Power Supply GND Tamper Tamper Black Blue Grey Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart Blue/ Bleu/ Blu/ Azul/ Blau/ Blauw Grey/ Gris/ Grigio/ Gris/ Grau/ Grijs LGLRD1 D0 Green Orange Yellow . White +12VDC GND Tamper Tamper LGLRD1 D0 Green/ Vert/ Verde/ Verde/ Grün/ Groen Orange/ Orange/ Arancione/ Naranja/ Orange/ Oranje Wiegand Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting + 12V DC GND Tamper GREEN LED RED LED - Yellow/ Jaune/ Giallo/ Amarillo/ Gelb/ Geel DATA1 White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit DATA0 9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC ground terre terra tierra Erdung 9-14V DC aarde Tamper Switch Switch d'autoprotection Interruttore antimanomissione Interruptor antisabotaje Sabotageschalter Sabotage schakelaar Tamper Switch Switch d'autoprotection Interruttore antimanomissione Interruptor antisabotaje Sabotageschalter Sabotage schakelaar Green LED - LED vert - Led verde - Led verde - Grüne LED Groene LED - Red LED - LED rouge - Led rosso - Led rojo - Rote LED Rode LED - Data 1 données 1 Data 1 Datos 1 Datenleitung 1 Data 1 Data 0 données 0 Data 0 Datos 0 Datenleitung 0 Data 0 2 WIEGAND Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting Max 50m MTPX-EH + - Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit Yellow/ Jaune/ Giallo/ Amarillo/ Gelb/ Geel 12V DC(CC) D0 D1 Host/ Unité Centrale/ Unita' centrale/ Sistema receptor/ Controller/ Controller Dipswitch configuration/ Configuration de dip-switch/ Configurazione dipswitch/ Configuración del interruptor DIP/ DIP-Schalter Konfiguration/ Dipschakelaarconfiguratie ON Wiegand selection 2 3 4 5 6 W 26bit W 34bit W 37bit W 42bit W 24bit W 32bit W 35bit W 40bit OFF OFF OFF Default: Wiegand 26bit ON OFF OFF OFF ON OFF ON ON OFF OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON ON ON ON ON Position 1.Backlight ON/OFF 2.Buzzer ON/OFF 3.W1-Wiegand1 4.W2-Wiegand2 5.No Parity 6.Card Type (EM/HID) 1 Sw. Name W1 3 W2 4 No Parity 5 Use the Dipswitch no: 3, 4 and 5 to select the desired Wiegand Output Utiliser les dip-switch n° : 3, 4 et 5 pour sélectionner la sortie Wiegand souhaitée Usa dipswitch n.: 3, 4 e 5 per selezionare l'uscita Wiegand desiderata Utilice el interruptor DIP número: 3, 4 y 5 para seleccionar la salida Wiegand deseada Benützen Sie den DIP-Schalter 3, 4 oder 5 um das gewünschte Wiegand Output zu wählen Gebruik dipschakelaar nr. 3, 4 en 5 voor de selectie van de gewenste Wiegand-uitgang 1. Backlight ON/OFF 2. Buzzer ON/OFF 3. W1 (wiegand selection 1) 4. W2 (wiegand selection 2) 5. No Parity ON (OFF=Send Parity) (ON=No Parity) 6. Card Type 1 2 3 4 5 6 (OFF=EM), (ON=HID (125kHz) compatible) Tricolor LED/ Témoin tricolore /LED tricolore/LED tricolor/ Dreifarbige LED / Driekleurige LED Orange(Idle Mode): LG- and LR- not connected Orange (Mode veille): LG- et LR- ne sont pas connectés Arancione: “LG-”(filo verde) e “LR-”(filo arancione) non collegati Naranja (Modo reposo): LG- y LR- no están conectados Orange (Standby): LG- (grünes Kabel) und LR- (orangefarbenes Kabel) sind nicht mit der Masse verbunden Oranje ( vrije stand ): draden LG en LR zijn niet aangesloten. LGLR- gnd Green: LG-(green wire) connected to GND Vert: LG- (câble vert) connecté à GND Verde: “LG-”(filo verde) collegato a GND Verde: LG- (cable verde) conectado a GND Grün: LG- (grünes Kabel) ist mit der Masse verbunden Groen: LG- ( groene draad ) verbonden met massa. LGLR- gnd Red: LR-(orange wire) connected to GND Rouge: LR-(câble orange) connecté à GND Rosso: “LR-”(filo arancione) collegato a GND Rojo: LR-(cable naranja) conectado a GND Rot: LR- (orangefarbenes Kabel) ist mit der Masse verbunden Rood: LR- ( rode draad ) verbonden met massa. LGLR- gnd No light: LG-(green wire) and LR-(orange wire) connected to GND Sans lumière: LG-(câble vert) et LR-(câble orange) connectés à GND Nessuna luce: “LG-”(filo verde) e “LR-”(filo arancione) collegati a GND Sin luz: LG-(cable verde) y LR-(cable naranja) conectado a GND LED aus: LG- (grünes Kabel) und LR- (orangefarbenes Kabel) sind mit der Masse verbunden Geen verlichting: LG- (groene draad ) en LR ( oranje draad ) verbonden met massa LGLR- gnd Acc. Denied LED Acc. Granted LED LR- LG- EWS EWS 3 Setting a reader to send fixed site code/ Réglage d'un lecteur pour l'envoi de code site fixé/ Impostazione di un lettore per l'invio di un codice sito fisso/ Ajuste del lector para el envio del Código Sitio fijo Einstellung des Lesers, einen festen Standortcode zu senden/ Een lezer instellen voor het verzenden van een vaste locatiecode Red Black Blue short connection Grey Circuit court corto circuito Circuito corto Kurze Verbindung korte verbinding Green Orange D1 D0 Yellow . White SITE CODE SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 Example: Site Code: 09 (001001) 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1- ON 0- OFF Turn the power OFF. Make short connection between the wires(terminals) D1 and D0. Set the dipswitch for desired Site Code in binary according to the table bellow. With 6 Dipswitch positions you can set Site Code from 1-63 Turn the power ON. The reader will start beeping every second. This means setting has been done and saved. Turn the power OFF. Remove the short connection between D1 and D0 and set your dipswitch to match desired settings for wiegand, card type, for normal use. Couper l'alimentation. Faire une connexion courte entre les fils (terminaux) D1 et D0. Régler le dipswitch sur le Code Site souhaité en binaire suivant l'indication du tableau ci-dessous. Avec 6 positions de Dipswitch vous pouvez régler le code site de 1-63. Allumer l'alimentation. Le lecteur commencera à émettre des bips et à clignoter chaque segonde (rouge/vert). Ceci signifie que le réglage a été fait et sauvegardé. Couper l'alimentation. Retirer le circuit court entre le D1 et D0 et régler votre dipswitch afin de correspondre aux réglages souhaités pour le Wiegand, le rétro -éclairage, le buzzer, le type de carte et pour l'utilisation normale. Spegnere l'alimentazione. Cortocircuitare i terminali dei fili D1 e D0. Impostare il dip switch per il codice sito desiderato in binario in base alla tabella sottostante. Avendo a disposizione 6 posizioni del dip switch è possibile impostare il codice sito da 1-63. Accendere l'alimentazione. Il lettore emette un allarme acustico e lampeggia una volta al secondo (rosso/verde). Ciò significa che l'impostazione è stata eseguita e salvata. Spegnere l'alimentazione. Rimuovere il cortocircuito tra D1 e D0 e impostare il dip switch in modo che corrisponda alle impostazioni desiderate per Wiegand, controluce, cicalino, tipo di scheda, per il normale utilizzo. Desconectar la alimentación. Hacer una conexión corta entre los hilos (terminales) D1 y D0. Ajustar el dipswitch sobre el Código Sitio deseado en binario siguiendo las indicaciones de la tabla abajo. Con 6 posiciones de Dipswitch puede ajustar el código sitio del 1-63. Encender la alimentación. El lector empezará a emitir bips y a parpadear cada segundo (rojo/verde). Esto significa que el ajuste se ha realizado y guardado. Desconectar la alimentación. Quitar el circuito corto entre el D1 y D0 y ajustar su dipswitch con el fin de conseguir los ajustes deseados para el Wiegand, el rétro-iluminado, el buzzer, el tipo de tarjeta y para el uso normal. Schalten Sie die Stromversorgung AUS. Machen Sie einen kurzen Anschluß zwischen den Anschlußklemmen D1 und D0. DIP Schalter für den gewünschten Standortcode auf binär entsprechend der untenstehenden Tabelle einstellen. Mit 6 DIP Schalter-Positionen können Sie den Standortcode von 1-63 einstellen. Schalten Sie die Stromversorgung AN. Der Leser piept und blinkt im Sekundentakt (rot/grün). Das bedeutet, dass die Einstellung gemacht und gespeichert wurde. Schalten Sie die Stromversorgung AUS. Entfernen Sie die kurze Verbindung zwischen D1 und D0 und stellen Sie den DIP Schalter auf die gewünschten Einstellungen für Wiegand , Hintergrundbeleuchtung, Summer, Kartentyp, für die Normalanwendung. Schakel de stroom UIT. Breng een korte verbinding tot stand tussen draden(aansluitingen) D1 en D0. Zet de dipschakelaar voor de gewenste Locatiecode in binair, in overeenstemming met de onderstaande tabel. Met 6 standen van de dipschakelaar kunt u de Locatiecode instellen van 1-63. Schakel de stroom IN. De lezer begint iedere seconde te piepen en te knipperen(rood/groen). Dit betekent dat de instelling is voltooid en opgeslagen. Schakel de stroom UIT. Verwijder de korte verbinding tussen D1 en D0, en stel de dipschakelaar zo in dat hij afgestemd is op de gewenste instelingen voor wiegand , achtergrondverlichting, zoemer en kaardtype, voor normaal gebruik. ON 1 2 3 4 5 6 OFF-OFF-ON-OFF-OFF-ON To remove previously set Site Code, repeat the setup procedure with dipswitch binary position of all zeros. (all dipswitches should be in OFF position) Note: This will Not set a site code of value zero”0” but will clear any site code previously set, thus setting the reader to send the full card numbers and disabling the “fixed site code” option. This feature works only with Wiegand 24, 26, 32 and 34 bit. The Fixed Site Code changes only the first byte of the message. Pour retirer préalablement le réglage du Code Site, répétez la procédure d'installation avec la position du dipswitch binaire sur tous les zéros.(tous les dipswitchs doivent être mis sur la position OFF) Note: Ceci ne réglera pas un Code Site à la valeur zéro "0" mais cela éliminera tout code site préalablement installé, réglant ainsi le lecteur pour l'envoie de numéros de carte entiers et déshabilitant l'option du "code site fixe". Cette caractéristique travaille uniquement avec les Wiegand 24, 26, 32 et 34 bit. Le Code Site fixe change uniquement le premier octet du message. Per rimuovere un codice sito precedentemente impostato, ripetere la procedura di installazione con la posizione binaria dei dip switch a zero. (tutti i dip switch devono essere in posizione OFF) Nota: Quanto sopra non imposterà un codice sito al valore zero "0", ma eliminerà l'eventuale codice del sito precedentemente impostato, configurando così il lettore per inviare i numeri di scheda completi e disabilitando l'opzione "codice sito fisso". Tale funzione opera solo con Wiegand 24, 26, 32 e 34 bit. Il Codice Sito fisso modifica solo il primo byte del messaggio. Para eliminar previamente el ajuste del Código Sitio, repetir el proceso de instalación con la posición del dipswitch binario sobre todos los ceros. (todos los dipswitchs tienen que estar puestos en posición OFF) Nota: Eso no ajustará un código sitio al valor cero "0" pero eliminará todo código sitio instalado anteriormente, ajustando por lo tanto el lector para el envío de numéros de tarjeta enteros y deshabilitando la opción del "códgio sitio fijo". Esta característica funciona sólo con los Wiegand 24, 26, 32 y 34 bit. El Código Sitio fijo cambia sólo el primer byte del mensaje. Um einen früheren Standortcode zu löschen, wiederholen sie die Einrichtungsprozedur mit dem DIP Schalter in Bitposition auf allen Nullen (alle DIP Schalter sollten in AUS (OFF) Stellung stehen). Anmerkung: Diese Prozedur setzt den Standortcode NICHT auf Null (0), sondern löscht samtliche frühere Standorteinstellungen. Der Leser sendet die vollen Kartennummern und deaktiviert die "fester Standort"-Option. Diese Funktion funktioniert nur mit Wiegand 24, 26, 32 und 34 Bit. Der feste Standortcode verändert nur den ersten Byte der Nachricht. Om een eerder ingestelde Locatiecode te verwijderen, herhaalt u de installatiepocedure met de dipschakelaar op een binaire stand van allemaal nullen. (alle dipsschakelaars moeten UIT staan) Opmerking: hiermee wordt geen locatiecode met een waarde van "0" ingesteld, maar worden alle eerder ingestelde locatiecodes gewist, om de lezer in te stellen voor de verzending van volledige kaartnummers en om de optie "vaste locatiecode” uit te schakelen. Deze functie werkt alleen met Wiegand 24, 26, 32 en 34 bits. De vaste locatiecode verandert alleen de eerste byte van het bericht. 4 ">

Herunterladen
Nur eine freundliche Erinnerung. Sie können das Dokument direkt hier ansehen. Aber was am wichtigsten ist, unsere KI hat es bereits gelesen. Sie kann komplexe Dinge einfach erklären, Ihre Fragen in jeder Sprache beantworten und Ihnen helfen, auch in den längsten oder kompliziertesten Dokumenten schnell zu navigieren.
Werbung
Hauptmerkmale
- EM 4002/4100 & HID kompatibel
- Lesereichweite bis 6 cm
- Wiegand 26/34/37/42/24/32/35/40 Bit
- Kabellänge 50 m
- Schutzart IP65
Häufig gestellte Fragen
Der MTPX-EH unterstützt sowohl EM 4002/4100- als auch HID-Karten (125 kHz).
Die Lesereichweite beträgt bis zu 5 cm für Metall und 6 cm für ABS.
Der MTPX-EH unterstützt Wiegand-Protokolle mit 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35 und 40 Bit.