xpr RU1 Bedienungsanleitung
Das xpr RU1 ist eine Relais-Steuereinheit für verschiedene biometrische Leser von xpr. Es ermöglicht die sichere Installation des Lesers in einer abgesetzten Position. Der Benutzer kann den Leser über einen sicheren, separaten Eingangsbereich positionieren.
PDF
Herunterladen
Dokument
Werbung
Werbung
RU1 EN FR IT ES DE NL REMOTE RELAY UNIT UNITÉ DE RELAIS À DISTANCE CENTRALIA PER RELE REMOTO UNIDAD DE RELÉ REMOTO ABGESETZTE STEUEREINHEIT RELAISEENHEID OP AFSTAND USER’S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUALE PER L'UTENTE MANUAL DEL USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.0 INTRODUCTION/INTRODUCTION/INTRODUZIONE/ INTRODUCCIÓN/EINFÜHRUNG/INLEIDING RU1 is remote relay control unit for the DINB100-SA(B100-SA) biometric reader, DINMTPX-MF-SA (MTPX-MFSA), INOX-SA, MTPAD-SA, MTPADP-EH-SA, EX6, EX6P, B100-BT-EH-SA, MTPADP-BT-EH-SA. If secure installation is needed, the reader can be connected to remote relay unit at secured area, which also plays the role of exit push button. It has one relay output and one exit button input. RU1 est un boîtier de commande de relais à distance pour le lecteur biométrique DINB100-SA (B100-SA), DINMTPX-MF-SA (MTPX-MF-SA), INOX-SA, MTPAD-SA, MTPADP-EH-SA, EX6, EX6P, B100-BT-EH-SA, MTPADPBT-EH-SA. Si une installation sécurisée est nécessaire, le lecteur peut être connecté à l'unité de relais à distance dans la zone sécurisée. L'électronique est dotée d'une sortie relais et d'une entrée bouton de sortie. RU1 è la centralina per il relè remoto del lettore biometrico DINB100-SA (B100-SA), DINMTPX-MF-SA (MTPXMF-SA), INOX-SA, MTPAD-SA, MTPADP-EH-SA, EX6, EX6P, B100-BT-EH-SA, MTPADP-BT-EH-SA. Nel caso in cui fosse necessaria l'installazione protetta, il lettore può essere collegato ad una centralina per relè remoto in un'area protetta. Dispone di una uscita per il relè e un ingresso per il pulsante di uscita. RU1 es una unidad de relé remoto para el lector biométrico DINB100-SA (B100-SA), DINMTPX-MF-SA (MTPXMF-SA), INOX-SA, MTPAD-SA, MTPADP-EH-SA, EX6, EX6P, B100-BT-EH-SA, MTPADP-BT-EH-SA. Si es necesaria una instalación segura, el lector se puede conectar a una unidad de relé remoto en un área protegida. La unidad dispone de una salida de relés y una entrada para el botón de salida. Bei RU1 handelt es sich um die abgesetzte Steuereinheit für den Fingerabdruckleser DINB100-SA(B100-SA), DINMTPX-MF-SA (MTPX-MF-SA), INOX-SA, MTPAD-SA, MTPADP-EH-SA, EX6, EX6P, B100-BT-EH-SA, MTPADPBT-EH-SA. Ist eine gesicherte Installation erforderlich, kann der leser mit der abgesetzten Steuereinheit, die im gesicherten Bereich installiert wird, betrieben werden. Sie verfügt über 1 Relaisausgang und ein Austrittstaster-Eingang. v.b1 RU1 is een relaiscontrole-eenheid voor de DINB100-SA(B100-SA) biometrische lezer, DINMTPX-MF-SA (MTPXMF-SA), INOX-SA, MTPAD-SA, MTPADP-EH-SA, EX6, EX6P, B100-BT-EH-SA, MTPADP-BT-EH-SA. Als een veilige informatie vereist is, kan de lezer in een beveiligde ruimte worden aangesloten op een relaiseenheid op afstand. Deze heeft een relaisuitgang en een ingang voor de knop voor buitengaan. 1 2.0 SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICHE/ ESPECIFICACIONES/ GERÄTEMERKMALE/ SPECIFICATIES SPÉCIFICATIONS SPECIFICATIONS Output: Push Button Input: Door Time: 1 x Relay (2A/24V AC/DC) 1 Pulse (1 to 60sec) or Toggle (ON/OFF) Power Supply: 9-14VDC Current Consumption: 50 mA Operating temperature: 0°C to +40°C, Non condensing PCB size: 24 x 24 mm No housing Housing: Sortie: 1 x Relais (2A/24V AC/DC) Entrée bouton poussoir: 1 Temps d'ouverture: Mode impulsionnel (1 à 60sec) ou mode marche/arrêt (ON/OFF) Alimentation: 9-14VDC Consommation: 50 mA Temp. de fonctionnement: 0°C à +40°C, sans condensation Dimensions de la PCB: 24 x 24 mm Boîtier: Sans boîtier ESPECIFICACIONES SPECIFICHE Uscita: Ingresso a pulsante: Tempo porta: 1 x Relè (2A/24V CA/CC) 1 Premere (da 1 a 60 sec) o alternare (ON/OFF) Alimentazione: 9-14 VCC Consumo: 50 mA Temp. di funzionamento: 0°C to +40°C, senza condensa Dimensioni PCB: 24 x 24 mm Alloggiamento: Senza alloggiamento Salida: 1 x Relé (2A/24V CA/CC) Entrada botón pulsador: 1 Tiempo de apertura: Pulsación (de 1- 60 s) o selección de modo ON/OFF Alimentación: 9-14 VCC Consumo eléctrico: 50 mA Temperatura de trabajo: de 0°C a +40°C, sin condensación Tamaño PCB: 24 x 24 mm Carcasa: Sin carcasa SPECIFICATIES GERÄTEMERKMALE Ausgang: 1 x Relais (2A/24V AC/DC) Austrittstastereingang: 1 Türöffnungszeit: Schalt- (AN/AUS) oder Impulsmodus (1 bis 60 Sek) Stromversorgung: 9-14VDC Stromaufnahme: 50 mA Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C, nicht kondensierend Leiterplatten-Größe: 24 x 24 mm Gehäuse: Ohne Gehäuse Uitgang: 1 x Relais (2A/24V AC/DC) Ingang voor drukknop: 1 Tijd van deur: Puls (1 tot 60sec) of schakelaar (ON/OFF) 9-14VDC Voeding: Stroomverbruik: 50 mA 0°C tot +40°C, niet condenserend Bedrijfstemperatuur: 24 x 24 mm PCB-grootte: Behuizing: Nee 3.0 APPLICATION DIAGRAM/ DIAGRAMME D'APPLICATION/ SCHEMA DELL'APPLICAZIONE/ ESQUEMA DE APLICACIÓN/ INSTALLATIONSÜBERSICHT/SCHEMA Reader RS485 (max. 50m) RU1 (Op onal) 1 Relay Remote Unit DINB100-SA(B100-SA) DINMTPX-MF-SA (MTPX-MF-SA) INOX-SA MTPAD-SA MTPADP-EH-SA EX6 EX6P B100-BT-EH-SA MTPADP-BT-EH-SA a Are d ure e Sec tsid u O 2 4.0 WIRING/CÂBLAGE/CABLAGGIO/CABLEADO/VERDRAHTUNG/BEDRADING +12V GND GND_PB PB B RS 485 A Relay (2A) NO COM NC white yellow gray NO COM NC orange +12V GND GND PB1 violet B pink A red Power Supply black blue Power Supply (9-14V DC) Push Button Input RS485 12 VDC + - Electric Door Strike - + +12V GND GND_PB PB B RS 485 A Power Supply white yellow gray NO COM NC Red red Black black blue orange Exit Button violet Violet pink Pink Reader max. 50 m - Connect the Door Lock on the RU1 relay - The reader and the remote Relay Unit RU1 should be connected with 4 wires: +, -, A and B (RS485). Max. 50m. -Connectez le verrou de porte sur le relais RU1 -Le lecteur et l'unité de relais à distance RU1 doivent être connectés avec 4 câbles : +, -, A et B (RS485). Max. 50 m. -Collegare il blocco della porta al relè RU1 -Il lettore e l'unità remota relè RU1 devono essere collegati con 4 cavi: +, -, A e B (RS485). Max. 50 m. -Conecte el cierre de la puerta al relé RU1 -El lector y la Unidad de Relé Remoto RU1 deben conectarse con 4 hilos: +, -, A y B (RS485). Máximo 50 m. -Verbinden Sie das Türschloss mit dem RU1-Relais -Der Leser und die abgesetzte Steuereinheit RU1 sollten über 4 Drähte verbunden sein: +, -, A und B (RS-485). Max. 50m. -Sluit de deurvergrendeling aan op het RU1-relais -De lezer en de relaiseenheid op afstand RU1 moeten met 4 draden verbonden zijn: +, -, A en B (RS485). Max. 50m. 3 5.0 PAIRING READER WITH RU1/ ABBINAMENTO DEL LETTORE CON RU1/ ASSOCIATION DU LECTEUR ET DE RU1/ VINCULACIÓN DEL LECTOR A RU1/ VERBINDEN DES LESERS MIT RU1/LEZER KOPPELEN MET RU1 Pairing Reader with RU1 12 VDC + - Electric Door Strike - + +12V GND GND_PB PB B RS 485 A Power Supply white yellow gray NO COM NC Red red Black black blue Exit Button orange violet Violet pink Pink Reader max. 50 m - Keep the button pressed for at least 5 sec, and the units will be paired. - Refer to the reader manual for the information about pairing the reader. - Maintenez le bouton pressé au moins 5 sec, et les unités seront couplées. - Consultez le manuel du lecteur pour les indications de couplage du lecteur. - Mantenere il pulsante premuto per 5 sec e i dispositivi saranno abbinati. - Riferirsi al manuale del lettore per le indicazione del abbinamento del lettore. - Mantega el botón presionado, por lo menos durante 5 segundo, y las unidades se emparejarán. - Consulte el manual del lector para ver las indicaciones de emparejamiento del lector. - Zum Koppeln der Geräte halten Sie die Taste für mindestens 5 Sek. gedrückt. - Einzelheiten zur Kopplung der Geräte entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. - Houd de knop minimaal 5 seconde ingedrukt en de eenheden worden gekoppeld. - Raadpleeg de handleiding van de lezer voor indicaties voor het koppelen van de lezer. This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE. Cumple además con la Directiva RoHS2 EN50581:2012 Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU sowie die Anforderungen der RoHS2-Richtlinie EN50581:2012 Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU. En voldoet tevens aan de RoHS2-richtlijn (BGS) EN50581:2012 4 ">
Werbung
Hauptmerkmale
- Relais-Ausgang
- Eingang für Austrittstaster
- RS485-Schnittstelle
- Sicherheitsinstallation
- Abgesetzte Montage
Häufig gestellte Fragen
Wie viele Relais-Ausgänge hat das Gerät?
Das xpr RU1 verfügt über einen Relais-Ausgang.
Wo kann ich die technische Dokumentation des xpr RU1 finden?
Die technischen Daten und das Anwendungsschema finden Sie im Dokument "XPR RU1 Owner's Manual".