Allen-Bradley ASEM 6300 Remote Video Link Transmitter Installation Instructions
Allen-Bradley ASEM 6300 Remote Video Link Transmitter is designed to provide long-distance signal transmission capabilities, making it possible to connect industrial PCs and monitors up to 100 meters (328 feet) apart. With its integrated DVI-D Input and USB 2.0 port, the transmitter enables the reliable transmission of video and data signals over a shielded CAT 5E/CAT 6 A cable. This device can be mounted to a shelf, wall, or DIN rail, ensuring a secure and flexible installation. The transmitter is suitable for industrial or control room environments and comes with a range of safety features.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
Installation Instructions Original Instructions ASEM 6300 Remote Video Link Transmitter Catalog 6300V-RVLDV-TX Topic Page Summary of Changes 1 North American Hazardous Location Approval 3 UL/cUL Mark Compliance 3 European Union Directive and UKCA Compliance 3 Prepare for Installation 3 Installation Site Guidelines 3 Required Equipment 5 Unpack your RVL Transmitter 6 Mount the RVL Transmitter 6 Attach the Mounting Kit 6 Secure your RVL Transmitter 7 Connect the RVL Transmitter 7 Assemble the DC Terminal Block Kit 7 Install the Ground Wire 8 Attach the I/O Cables and Power Cords 8 Additional Resources 8 Summary of Changes This publication contains the following new or updated information. This list includes substantive updates only and is not intended to reflect all changes. Topic Page Corrected Figure 1, Approximate Dimensions: Bracket Mounting and Figure 2, Approximate Dimensions: DIN Rail Mounting orientation 4 Corrected Figure 4, Bracket Attachment and Figure 5, DIN Rail Hook Attachment orientation 6 ASEM Remote Video Link Transmitter Installation Instructions ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resourcessection about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards. Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable code of practice. If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. 岤䠑㖈㸝鄳ծꂁ縨ծ乼⡲ㄤ絶䫡劥❡ㅷ霼ꢓ靀劥俒咓⟄⿺ Ⱖ➭餴彂 鿈ⴔⴀ涸剣Ⱒ霃㢊㸝鄳ծꂁ縨ㄤ乼⡲涸湱䎾俒咓կꤑ✫䨾剣鷓欽錞薴ծ岁䖒ㄤ叻ⲥ涸 湱Ⱒ銳宠⛓㢪欽䨪鵮䗳곢擿䜪㸝鄳ㄤ䱹絁霹僈կ 㸝鄳ծ靈侮ծ䫏鵘ծ⢪欽ծ絆鄳ծ䬒⽸ㄤ絶䫡瘝ぐ고乼⡲䗳곢歋絑鵂鷓䔲雲絅涸⚁⚌➃プ䭽撑鷓欽涸乼⡲錞薴㹊倶կ 㥵卓劢䭽撑ⵖ鸣㉁䭷㹁涸倰䒭⢪欽霪霃㢊ⴭ〳腊⠔䰀㹲霃㢊䲿⣘涸⥂䫡կ ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes. El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada. ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis. É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com o código de prática aplicável. Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada. ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы, перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования. Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и стандартов. Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться обученным персоналом в соответствии с применимыми нормами и правилами. Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена. : ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen. Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden. Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer, configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur. Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur. Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise. : , , , . , . , , , , , , . . ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”, riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e standard applicabili. Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste. Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa. DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır. Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun şekilde yapılabilir. Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir. 岤䠑✲갪㖈㸞酤鏤㹁乽⡲䧴笞隌劥欴ㅷ锞⯓ꠗ隡姽俒⟝⟃⿻倴 չⰦ➮须彂պ畎眏⚥剤ꡠ㸞酤鏤㹁莅乽⡲姽鏤⪔涸俒⟝⢪欽罏䗳갭擿䜫㸞酤ㄤꂂ箁䭸 爚⚛痘ざ䨾剤岁鋊岁䖒ㄤ垦彋銴宠 ⺫䭍㸞酤锅侮❜➰⢪欽⢪欽穉酤䬓⽹ㄤ笞隌瘞⹛⡲鿪䗳갭❜歋䊺竤麕黠殹鎯箻涸➃㆞鹎遤⟃痘ざ黠欽涸㻜⡲岁鋊 㥶卓㼟鏤⪔欽倴ꬌ醢鸤㉂䭸㹁涸欽鸁儘〳腋剚鸤䧭鏤⪔䨾䲿⣘涸⥃隌⸆腋「䴦 POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace, konfigurace a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení. Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy. Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje. UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła omawiające instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z obowiązującymi kodeksami, prawem i normami. Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowiązującym kodeksem postępowania. Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone. OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder. Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk. Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion. LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert, configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen. Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels. Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt. 2 Rockwell Automation Publication 6300V-IN005D-EN-P - May 2024 ASEM Remote Video Link Transmitter Installation Instructions North American Hazardous Location Approval The following information applies when operating this equipment in Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux. hazardous locations. Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent hazardous location temperature code. When combining products within a le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de help determine the overall temperature code of the system. Combinations of température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température equipment in your system are subject to investigation by the local Authority global du système. Les combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à Having Jurisdiction at the time of installation. inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l'installation. WARNING: AVERTISSEMENT: Explosion Hazard – Risque d’Explosion – • Do not disconnect equipment unless power has been removed • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non or the area is known to be nonhazardous. dangereux avant de débrancher l'équipement. • Do not disconnect connections to this equipment unless power • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non has been removed or the area is known to be nonhazardous. dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les Secure any external connections that mate to this equipment connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce means provided with this product. produit. • Substitution of components may impair suitability for Class I, • La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à Division 2. une utilisation en environnement de Classe I, Division 2. • If this product contains batteries, they must only be changed in • S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de an area known to be nonhazardous. changer les piles. UL/cUL Mark Compliance Equipment with the UL/cUL mark complies with the requirements of UL 61010-1, UL 61010-2-201, CSA C22.2 No. 61010-1, and CSA C22.2 No. 61010-2-201. A copy of the certificate of compliance is available at rok.auto/certifications. European Union Directive and UKCA Compliance This equipment meets the European Union Directive and UK requirements when installed within the European Union or EEA regions and have the CE marking. A copy of the declaration of the conformity is available at rok.auto/certifications. ATTENTION: This equipment is intended to operate in an industrial or control room environment, which uses some form of power isolation from the public low-voltage mains. Some computer configurations cannot comply with the EN 61000-3-2 Harmonic Emissions standard as specified by the EMC Directive of the European Union. All I/O cables must be used only indoors. ATTENTION: Cet équipement est destiné à fonctionner dans un environnement industriel ou de salle de contrôle, qui utilise une certaine forme d'isolation électrique du secteur public basse tension. Certaines configurations informatiques ne peuvent pas être conformes à la norme EN 61000-3-2 sur les émissions harmoniques telle que spécifiée par la directive EMC de l'Union européenne. Tous les câbles d'E/S doivent être utilisés uniquement à l'intérieur. Prepare for Installation Follow the steps below to prepare for the installation of your RVL transmitter. Installation Site Guidelines Follow these installation site guidelines to make sure that your RVL transmitter provides service with excellent reliability. • When choosing the installation site, consider the following: - The site must have sufficient power. - The site must be indoors and non-hazardous. - The site must not expose the RVL transmitter to direct sunlight. • The maximum operating ambient temperature of the RVL transmitter is 50 °C (122 °F). - Measure the ambient temperature 5 cm (2 in.) away from all cooling openings. - Make sure all cooling openings/grids are not obstructed to confirm proper airflow. - The surrounding air temperature must not exceed the maximum operating ambient temperature of 50 °C (122 °F), especially when mounted in an enclosure. - The RVL transmitter can be stored in a surrounding air temperature range of -5…+60 °C (23…140 °F). - The relative humidity (RH) of the ambient air must be 80% noncondensing when the RVL transmitter is operating or being stored. • When planning the cable connections (see Table 1 on page 4) and layout (see Figure 2 on page 4 and Figure 3 on page 5) of your RVL transmitter: - For electromagnetic compatibility (EMC), place the cables away from the source(s) of electric noise (such as power cables, high-voltage power sources, transformers, electric welders, or radio frequency (RF) sources) that could compromise the quality of the signal. - Do not place the RVL cable together with power cables unless an adequate insulation class is provided. - The chassis of your RVL transmitter must be connected to ground via the ground (earth) screw. - Consider the placement of required components and the maximum length of the cables to connect your RVL transmitter to other components. Your RVL transmitter provides long-distance connection up to 100 m (328 ft). Rockwell Automation Publication 6300V-IN005D-EN-P - May 2024 3 ASEM Remote Video Link Transmitter Installation Instructions Table 1 - I/O Port Locations and LED Status Indicators Front View 7 6 8 I/O Ports 3 LINK RUN PWR Description 1 RVL Output 2 DVI-D Input 7 Run Flashing Green Operating Correctly 3 USB 2.0 8 Power Transmitting Power 5 4 2 1 Light Emitting Diode (LED) Status Indicators Note No. Note No. LED 6 4 24V DC Power 5 Ground (Earth) Screw Link Status Description Green Linked to RVL Receiver Green Approximate dimensions are in centimeters (inches). Dimensions are not for manufacturing purposes. Figure 1 - Approximate Dimensions: Bracket Mounting Book Mount Style Installation Top View with Bracket Installed 94.79 (3.73) Shelf Mount Style Installation Front View with Bracket Installed 26 (1.02) 13 Ø 4.50 (0.51) 4.50 (0.18) (0.18) 20 (0.79) Front View with Brackets Installed 120 (4.72) 26.80 (1.06) 145 (5.71) Ø9 (0.35) Side View 120 160 (4.72) (6.30) 141 (5.55) Top View with Brackets Installed 6 (0.24) 133 (5.24) 23 (0.91) 94 (3.70) Ø9 (0.35) 23 (0.91) 14.50 (0.57) Side View 6 (0.24) 36 (1.42) 20 (0.79) 6 (0.24) 6 (0.24) Ø 4.50 (0.18) Figure 2 - Approximate Dimensions: DIN Rail Mounting Book Mount Style Installation Back View with DIN Rail Hook Installed 5.50 (0.22) 15 26 (0.59) (1.02) 5.50 (0.22) Shelf Mount Style Installation Front View 120 (4.72) 24 (0.94) 48 (1.89) Top View with DIN Rail Hook Installed 107.40 (4.23) 94 (3.70) Front View 26 (1.02) 48 (1.89) 26 (1.89) 60 (2.36) 120 (4.72) 60 (2.36) Side View with DIN Rail Hook Installed 13.40 (0.53) 39.40 (1.55) 26 (1.02) Bottom View with DIN Rail Hook Installed 52.50 (2.07) 120 (4.72) 15 (0.59) 52.50 (2.07) 47 (1.85) 94 (3.70) Side View with DIN Rail Hook Installed 4 Rockwell Automation Publication 6300V-IN005D-EN-P - May 2024 47 (1.85) ASEM Remote Video Link Transmitter Installation Instructions Figure 3 - RVL Transmitter Placement Industrial Monitor with Integrated Receiver > RVL Transmitter > Industrial PC Industrial Monitor with Integrated Receiver Industrial PC RVL IN USB 24V DC DVI-D E1 E2 24V DC Ground Ground DVI-D OUT DVI cable USB 2.0 cable Specified Input Power RVL Transmitter RVL OUT POWER 24V DC USB DVI-D IN - + 24V DC RVL (Cat. 5/Cat. 6 A) cable, 100 m (328 ft) maximum length Industrial Monitor > Integrated Receiver > RVL Transmitter > Industrial PC Industrial Monitor USB DVI-D Industrial PC 24V DC E1 E2 Ground Ground 24V DC RVL Receiver Cat. No. 6300V-RVLDV-RX RVL IN DVI-D OUT USB USB POWER 24V DC - Specified Input Power USB 2.0 cable DVI cable USB 2.0 cable DVI cable DVI-D OUT RVL Transmitter Ground RVL OUT DVI-D IN + USB - 24V DC Ground POWER 24V DC + 24V DC RVL (Cat. 5/Cat. 6 A) cable, 100 m (328 ft) maximum length Required Equipment To complete the installation of your RVL transmitter, the following equipment is required. Components • Industrial PC • Industrial monitor with integrated RVL receiver or integrated monitor with external RVL receiver (Cat. No. 6300V-RVLDV-RX) • DIN Rail (for DIN rail-mount installation only) Cables • RVL (Cat. 5E/Cat. 6 A connection) cable, 100 m (328 ft) maximum length, quantity 1 • DVI cable, shielded, 11 m (36 ft) maximum length TIP: Two DVI cables are required if your installation requires a separate RVL transmitter (6300V-RVLDV-TX). • USB 2.0 cable, shielded, 11 m (36 ft) maximum length TIP: Two USB 2.0 cables are required if your installation requires a separate RVL transmitter (6300V-RVLDV-TX). • 24V DC (input voltage 18…32V DC) Safety extra low voltage (SELV) power supply IMPORTANT: The SELV power supply must: (a) satisfy the requirements of a safe extra low voltage (SELV) in accordance with IEC/EN/DIN EN/UL60950-1 and (b) fulfill the requirements NEC Class 2 LPS in accordance with IEC/EN/DIN EN/UL60950-1. Connect the system with a cable cross-section of 0.75 • 1.5 mm2 (from AWG18 to AWG16 suitable in a minimum of 75 °C (167 °F). TIP: The internal power supply is protected against reverse polarity. To minimize ground loop currents and noise, we recommend that your DC powered RVL receiver uses only one grounded connection. See Install the Ground Wire on page 8 for the ground connection on these models. Tools For wall mount, shelf mount, or DIN rail attachment: • Drill and 4 mm drill bit • #2 Phillips screwdriver • M4x20 stainless steel screws, quantity 4 For DC power connector assembly and ground wire installation: • 2.5 mm hex screwdriver • Wire stripper, cutter, and crimper tool • Cutting pliers • Safety glasses Rockwell Automation Publication 6300V-IN005D-EN-P - May 2024 5 ASEM Remote Video Link Transmitter Installation Instructions Unpack your RVL Transmitter Before you unpack your RVL transmitter, inspect the shipping carton for damage. If damage is visible, immediately contact the shipper and request assistance. If there is no visible damage, proceed with unpacking. Your RVL transmitter ships with the following items: • RVL transmitter, 6300V-RVLDV-RTX • DC terminal block kit • Mounting kits - Book mount kit: bracket (quantity 1) and screws (quantity 2) - Wall mount kit: brackets (quantity 2) and screws (quantity 4) - DIN rail mount kit: rail hook (quantity 1) Mount the RVL Transmitter If you will be installing your RVL transmitter in an environment where vibration is present, your RVL transmitter must be secured to a shelf, wall, or DIN rail using one of the three mounting kits (supplied). If vibration is not present and your RVL transmitter will not be mounted to a wall, shelf or DIN rail, proceed to Connect the RVL Transmitter on page 7. IMPORTANT Attach the Mounting Kit Figure 4 - Bracket Attachment Book Mount Style Installation Bracket Side View C B A A Shelf Mount Style Installation Bracket Bottom View Bracket A B C C B A A B C C B A C B Figure 5 - DIN Rail Hook Attachment Book Mount Style Installation Shelf Mount Style Installation Side View C C Position with DIN rail hook upward Top View with DIN Rail Hook Installed A DIN Rail Hook B B Top View Position with DIN rail hook upward DIN Rail Hook B B A 6 A Side View with DIN Rail Hook Installed C C A 1. 2. Identify your mounting type in Figure 4 or Figure 5. Insert the supplied screws (A) through the mounting holes of the bracket(s) (B) and into the mounting holes of your RVL transmitter (C). For DIN rail mounting types: Use the screws provided with the book mount kit. Be sure the DIN rail hook is properly positioned as shown in the DIN rail hook profile in Figure 5. 3. Tighten the screws with a 2.5 mm hex screwdriver to a torque value of 1…1.2 N•m (8.85…10.62 ft•lb). to secure bracket(s) or DIN rail hook to your RVL transmitter. Rockwell Automation Publication 6300V-IN005D-EN-P - May 2024 ASEM Remote Video Link Transmitter Installation Instructions Secure your RVL Transmitter Before securing the RVL transmitter to the wall or shelf, be sure you are adhering to the Installation Site Guidelines on page 3. 1. 2. 3. Check that your RVL transmitter is level and square. Mark and drill pilot holes in the wall or shelf. For book mount or wall mount installation: Insert the M4x20 mounting screws (not provided) through the mounting holes of the bracket and into the pilot holes on the wall or shelf, then tighten the mounting screws. For DIN rail bottom mount or DIN rail back mount installation: Position the DIN rail hook onto the DIN rail (not provided). Connect the RVL Transmitter Follow the steps below to connect your RVL transmitter. Assemble the DC Terminal Block Kit The connector assembly provides strain relief for the DC power wires by reducing their movement. Follow the steps below to assemble and attach the DC terminal block kit. The DC terminal block in the photos is only for illustrative purposes. Your DC terminal block can differ in size, shape, and color to what is shown in the photos. Table 2 - DC Terminal Block Connection Specifications 5 1 2 4 3 3 4 5 Note No. Description Attribute 1 DC+ (24V DC nominal) recommended power wire size 1.5 mm2 (16 AWG) 1.5 mm2 (16 AWG) 2 DC- (0V DC) recommended power wire size 3 Stripped wire length 7 mm (0.275 in.) 4 Torque range to secure DC power wires 0.22...0.25 N•m (0.16...0.18 lb•ft) 5 Torque value to reinstall DC terminal block to computer 0.3 N•m (0.22 lb•ft) Figure 6 - DC Terminal Block Assembly Steps A B C E F D 1. 2. Open the DC terminal block (supplied) (A in Figure 6). Insert the cable tie through the slots of the appropriate connector clamp (B in Figure 6). 3. Strip the end of each DC power wire to the length in Table 2. IMPORTANT 4. 5. 6. 7. 8. 9. DC power wires must be of stranded copper and sized according to Table 2. Insert each stripped end into the DC terminal block as shown in Table 2. Tighten the screws on top of the DC terminal block to secure the DC power wires to the torque value in Table 2. Slide the connector half with the attached cable tie onto the end of the DC terminal block (C in Figure 6). Tighten the cable tie so it is snug against the terminal wires. Use cutting pliers to cut the excess cable tie (D in Figure 6). Install the white label supplied with the kit (E in Figure 6). The white label can be used for identification or other information. 10. Align and install the other connector clamp half to complete the assembly (F in Figure 6). When installed correctly, both tabs of the clamp half lock into place 11. 12. 13. 14. 15. Align and install the other connector clamp half to complete the assembly (F in Figure 6). Reconnect the DC terminal block with the connector assembly to your RVL receiver (G in Figure 6). Torque the DC terminal block flange screws to the values in Table 2. Turn on the main power switch or breaker. Tighten the screws on top of the DC terminal block to secure the DC power wires to the torque value in Figure 6. Rockwell Automation Publication 6300V-IN005D-EN-P - May 2024 7 Install the Ground Wire 1. 2. Be sure that the main power switch or breaker is still turned off. Remove the supplied nut, eyelet terminal, and washers from the ground screw on the side of your RVL transmitter. See Table 1 on page 4 for the ground screw location. 3. Attach a 2.50 mm2 (14 AWG) or larger external wire to the eyelet terminal. 4. 5. 6. 7. 2 3 4 5 Use a grounding wire with an insulation color that is approved by your local inspection authority. Note No. Description Strip 5.00 mm (0.20 in.) from the covering at the end of the grounding wire. Insert the stripped end of the grounding wire into the open end of the eyelet terminal, and crimp it securely to the wire. Install the ground wire and washers to the ground screw in the sequence shown at the right. Reinstall the ground screw to the chassis of your RVL transmitter. 1 Toothed washer 2 Eyelet terminal IMPORTANT 8. 1 3 Washer 4 Lock washer 5 Ground screw The chassis of your RVL receiver must be connected to ground via the ground screw. Recommended: Supply the computer circuit be supplied with its own disconnect. Use an uninterruptible power supply (UPS) to help protect against unexpected power failure or power surge. Attach the I/O Cables and Power Cords 1. 2. 3. Attach the RVL cable, DVI-D input, and USB 2.0 cable to the I/O ports at the front of your RVL transmitter. See Table 1 on page 4 to identify I/O port locations. Connect the free end of the I/O cables and power cords to your hardware depending upon your layout (see Figure 3 on page 5). Connect the free end of the power cords to your wall outlet. Once power is supplied to your RVL transmitter and other hardware, light-emitting diode (LED) status indicators will illuminate on the front of your RVL transmitter. See Table 1 on page 4 for a description of each LED status indicator. Additional Resources This publication provides basic installation instructions. For more information, see the following Rockwell Automation publications at rok.auto/literature. Resource Description ASEM 6300V RVL Receiver and RVL Transmitter User Manual, publication 6300V-UM001 Provides detail on how to install, configure, operate, and troubleshoot the 6300V RVL receiver and 6300V RVL transmitter. ASEM 6300V RVL Receiver Installation Instructions, publication 6300V-IN004 Provides installation instructions for a 6300V RVL receiver. Accessories for ASEM 6300 Industrial PCs and Industrial Monitors, publication 6300V-PC001 Provides a list of available accessories for 6300 industrial computers, monitors, RVL receivers, and RVL transmitters. Product Certifications website, rok.auto/certifications Provides declarations of conformity, certificates, and other certification details. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) At the end of life, this equipment should be collected separately from any unsorted municipal waste. Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec. Your comments help us serve your documentation needs better. If you have any suggestions on how to improve our content, complete the form at rok.auto/docfeedback. For technical support, visit rok.auto/support. Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş. Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752, İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliğine Uygundur Allen-Bradley, ASEM, expanding human possibility, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies. Publication 6300V-IN005D-EN-P - May 2024 | Supersedes Publication 6300V-IN005C-EN-P - April 2024 Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in Italy. *PN-685687* PN-685687 DIR 10007071343 (Version 03) Vendor Code: 80460102.03 ">
Advertisement
Key features
- Long-distance signal transmission
- DVI-D Input
- USB 2.0
- CAT 5E/CAT 6 A cable
- Shelf, wall, or DIN rail mounting
Frequently asked questions
The maximum distance the RVL transmitter and receiver can be apart is 100 meters (328 feet).
Yes, this device is marked 'CL I, DIV 2, GP A, B, C, D', which indicates it can be used in Class I Division 2 Groups A, B, C, D Hazardous Locations.
The maximum operating ambient temperature is 50 °C (122 °F). It can be stored in a surrounding air temperature range of -5…+60 °C (23…140 °F).