Allen-Bradley ASEM 6300 Remote Video Link Receiver Installation Instructions
Allen-Bradley ASEM 6300 Remote Video Link Receiver extends your video signal up to 100 meters (328 ft) using a Cat. 5E/Cat. 6 A connection cable. The receiver is designed for industrial or control room environments and can be installed with a variety of mounting options, including a book mount, shelf mount, or DIN rail mount. It can be connected to an industrial monitor, industrial PC with integrated transmitter, or a separate RVL transmitter. The device includes a DVI-D output, USB 2.0 connection, and 24V DC power input.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
Installation Instructions Original Instructions ASEM 6300 Remote Video Link Receiver Catalog Number 6300V-RVLDV-RX Topic Page Summary of Changes 1 UL/cUL Mark Compliance 3 European Union Directive and UKCA Compliance 3 Prepare for Installation 3 Installation Site Guidelines 3 RVL Receiver Placement 5 Required Equipment 5 Unpack your RVL Receiver 6 Attach the Mounting Kit 6 Secure your RVL Receiver 7 Connect your RVL Receiver 7 Assemble the DC Terminal Block Kit 7 Install the Ground Wire 8 Attach the I/O Cables and Power Cords 8 Additional Resources 8 Summary of Changes This publication contains the following new or updated information. This list includes substantive updates only and is not intended to reflect all changes. Topic Page Corrected Figure 1, Approximate Dimensions: Bracket Mounting and Figure 2, Approximate Dimensions: DIN Rail Mounting orientation 4 Corrected Figure 4, Bracket Attachment and Figure 5, DIN Rail Hook Attachment orientation 6 ASEM Remote Video Link Receiver Installation Instructions ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards. Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable code of practice. If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. 岤䠑㖈㸝鄳ծꂁ縨ծ乼⡲ㄤ絶䫡劥❡ㅷ霼ꢓ靀劥俒咓⟄⿺ Ⱖ➭餴彂 鿈ⴔⴀ涸剣Ⱒ霃㢊㸝鄳ծꂁ縨ㄤ乼⡲涸湱䎾俒咓կꤑ✫䨾剣鷓欽錞薴ծ岁䖒ㄤ叻ⲥ涸 湱Ⱒ銳宠⛓㢪欽䨪鵮䗳곢擿䜪㸝鄳ㄤ䱹絁霹僈կ 㸝鄳ծ靈侮ծ䫏鵘ծ⢪欽ծ絆鄳ծ䬒⽸ㄤ絶䫡瘝ぐ고乼⡲䗳곢歋絑鵂鷓䔲雲絅涸⚁⚌➃プ䭽撑鷓欽涸乼⡲錞薴㹊倶կ 㥵卓劢䭽撑ⵖ鸣㉁䭷㹁涸倰䒭⢪欽霪霃㢊ⴭ〳腊⠔䰀㹲霃㢊䲿⣘涸⥂䫡կ ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes. El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de práctica aplicable. Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada. ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis. É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com o código de prática aplicável. Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada. ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы, перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования. Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и стандартов. Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться обученным персоналом в соответствии с применимыми нормами и правилами. Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена. : ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen. Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden. Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer, configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur. Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur. Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise. : , , , . , . , , , , , , . . ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”, riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e standard applicabili. Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste. Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa. DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır. Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun şekilde yapılabilir. Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir. 岤䠑✲갪㖈㸞酤鏤㹁乽⡲䧴笞隌劥欴ㅷ锞⯓ꠗ隡姽俒⟝⟃⿻倴 չⰦ➮须彂պ畎眏⚥剤ꡠ㸞酤鏤㹁莅乽⡲姽鏤⪔涸俒⟝⢪欽罏䗳갭擿䜫㸞酤ㄤꂂ箁䭸 爚⚛痘ざ䨾剤岁鋊岁䖒ㄤ垦彋銴宠 ⺫䭍㸞酤锅侮❜➰⢪欽⢪欽穉酤䬓⽹ㄤ笞隌瘞⹛⡲鿪䗳갭❜歋䊺竤麕黠殹鎯箻涸➃㆞鹎遤⟃痘ざ黠欽涸㻜⡲岁鋊 㥶卓㼟鏤⪔欽倴ꬌ醢鸤㉂䭸㹁涸欽鸁儘〳腋剚鸤䧭鏤⪔䨾䲿⣘涸⥃隌⸆腋「䴦 POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace, konfigurace a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení. Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy. Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje. UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła omawiające instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z obowiązującymi kodeksami, prawem i normami. Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowiązującym kodeksem postępowania. Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone. OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder. Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk. Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion. LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert, configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen. Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de geldende praktijkregels. Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt. 2 Rockwell Automation Publication 6300V-IN004C-EN-P - May 2024 ASEM Remote Video Link Receiver Installation Instructions North American Hazardous Location Approval The following information applies when operating this equipment in hazardous Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux. locations. produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2 Les environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous d'identification qui indiquent le code de température pour les environnements location temperature code. When combining products within a system, the most Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the dangereux. le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system température pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of d'équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales installation. qualifiées au moment de l'installation. WARNING: Explosion Hazard – • Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. • Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product. • Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2. • If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous. AVERTISSEMENT: Risque d’Explosion – • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher l'équipement. • Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit. • La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2. • S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de changer les piles. UL/cUL Mark Compliance Equipment with the UL/cUL mark complies with the requirements of UL 61010-1, UL 61010-2-201, CSA C22.2 No. 61010-1, and CSA C22.2 No. 61010-2-201. A copy of the certificate of compliance is available at rok.auto/certifications. European Union Directive and UKCA Compliance This equipment meets the European Union Directive and UK requirements when installed within the European Union or EEA regions and have the CE marking. A copy of the declaration of the conformity is available at rok.auto/certifications. ATTENTION: This equipment is intended to operate in an industrial or control room environment, which uses some form of power isolation from the public low-voltage mains. Some computer configurations cannot comply with the EN 61000-3-2 Harmonic Emissions standard as specified by the EMC Directive of the European Union. All I/O cables must be used only indoors. ATTENTION: Cet équipement est destiné à fonctionner dans un environnement industriel ou de salle de contrôle, qui utilise une certaine forme d'isolation électrique du secteur public basse tension. Certaines configurations informatiques ne peuvent pas être conformes à la norme EN 61000-3-2 sur les émissions harmoniques telle que spécifiée par la directive EMC de l'Union européenne. Tous les câbles d'E/S doivent être utilisés uniquement à l'intérieur. Prepare for Installation Follow the steps below to prepare for the installation of your RVL receiver. Installation Site Guidelines Follow these installation site guidelines to make sure that your RVL receiver provides service with excellent reliability. • When choosing the installation site, consider the following: - The site must have sufficient power. - The site must be indoors your RVL receiver to direct sunlight. • The maximum operating ambient temperature of your RVL receiver is 50 °C (122 °F). - Measure the ambient temperature 5 cm (2 in.) away from all cooling openings. - Make sure all cooling openings/grids are not obstructed to confirm proper airflow. - Your RVL receiver can be stored in a surrounding air temperature range of -5…+60 °C (23…140 °F). - The relative humidity (RH) of the ambient air must be 80% non-condensing when your RVL receiver is operating or being stored. • When planning the cable connections (see Table 1 on page 4) and layout (see Figure 2 on page 4 and Figure 3 on page 5) of your RVL receiver: - For electromagnetic compatibility (EMC), place the cables away from the source(s) of electric noise (such as power cables, high-voltage power sources, transformers, electric welders, or radio frequency (RF) sources) that could compromise the quality of the signal. - Do not place the RVL cable together with power cables unless an adequate insulation class is provided. - The chassis of your RVL receiver must be connected to ground via the ground (earth) screw. - Consider the placement of required components and the maximum length of the cables to connect your RVL receiver to other components. Your RVL receiver provides long-distance video connection up to 100 m (328 ft). Rockwell Automation Publication 6300V-IN004C-EN-P - May 2024 3 ASEM Remote Video Link Receiver Installation Instructions Table 1 - I/O Port Locations and LED Status Indicators I/O Ports Front View 7 9 6 VIDEO LINK RUN PWR 8 Note No. Description 1 RVL In 2 3 5 2 1 4 3 Light Emitting Diode (LED) Status Indicators Note No. LED Status Description 6 Video Green receiving video signal output DVI-D Output 7 Link Green linked to the RVL transmitter USB 2.0 8 Run Flashing Green operating correctly 4 24V DC Power Connection 9 Power receiving power 5 Ground (Earth) Screw Green Approximate dimensions are in centimeters (inches). Dimensions are not for manufacturing purposes. Figure 1 - Approximate Dimensions: Bracket Mounting Book Mount Style Installation Top View with Bracket Installed 94.80 (3.73) Front View with Bracket Installed 16.5 (0.65) 152 (5.98) Ø 4.50 (0.18) 20 (0.79) Shelf Mount Style Installation Front View with Bracket Installed 4.50 (0.18) 33.80 (1.33) Ø9 (0.35) 6 (0.24) 177 (6.97) Top View with Bracket Installed 6 Side View (0.24) 167 (6.57) 152 192 (5.98) (7.56) 20 (0.79) 23 (0.91) 36 (1.42) 6 (0.24) 8.50 (0.33) 6 (0.24) 165 (6.50) 23 (0.91) Side View 6 (0.24) 94 (3.70) Ø9 (0.35) 6 (0.24) Ø 4.50 (0.18) 33 (1.30) Figure 2 - Approximate Dimensions: DIN Rail Mounting View of Unit from Front 9 9 (0.35) (0.35) 15 (0.59) Book Mount Style Installation Shelf Mount Style Installation View of Unit from Bottom View of Unit from Front 152 (5.98) 24 (0.94) 64 64 (2.52) (2.52) View of Unit/ from Side 33 (1.30) 107.40 (4.23) 94 (3.70) 13.40 (0.53) 76 (2.99) 33 (1.30) 152 (5.98) 76 (2.99) 33 (1.30) 13.40 (0.53) View of Unit from Side 46.40 (1.83) 33 (1.30) View of Unit from Top 68.50 (2.70) 152 (5.98) 15 (0.59) 68.50 (2.70) 47.50 (1.87) View of Unit from Side 46.50 (1.83) 4 Rockwell Automation Publication 6300V-IN004C-EN-P - May 2024 94 (3.70) ASEM Remote Video Link Receiver Installation Instructions Figure 3 - RVL Receiver Placement Industrial Monitor > RVL Receiver > Industrial PC with Integrated Transmitter Industrial Monitor USB DVI-D 24V DC E2 Ground USB 2.0 cable DVI cable 24V DC Industrial PC with Integrated Transmitter 24V DC 24V DC RVL OUT RVL Receiver RVL IN DVI-D OUT USB USB Ground POWER 24V DC - + 24V DC Ground E1 RVL (Cat. 5E/Cat. 6 A connection) cable, 100 m (328 ft) maximum length Industrial Monitor > RVL Receiver > RVL Transmitter > Industrial PC Industrial Monitor USB DVI-D 24V DC E2 Ground Industrial PC E1 Ground 24V DC RVL Receiver RVL IN DVI-D OUT USB USB POWER 24V DC - Ground USB 2.0 cable DVI cable USB 2.0 cable DVI cable DVI-D OUT Specified Input Power RVL Transmitter RVL OUT DVI-D IN + USB Ground POWER 24V DC - + 24V DC RVL (Cat. 5E/Cat. 6 A connection) cable, 100 m (328 ft) maximum length Required Equipment To complete the installation of your RVL receiver, the following equipment is required. Components • Industrial monitor • Industrial PC with integrated transmitter or RVL transmitter (6300V-RVLDV-TX) and Industrial PC • DIN Rail (for DIN rail-mount installation only) Cables • RVL (Cat. 5E/Cat. 6 A connection) cable, 100 m (328 ft) maximum length, quantity 1 • DVI cable, shielded, 11 m (36 ft) maximum length TIP: Two DVI cables are required if your installation requires a separate RVL transmitter (6300V-RVLDV-TX). • USB 2.0 cable, shielded, 11 m (36 ft) maximum length TIP: Two USB 2.0 cables are required if your installation requires a separate RVL transmitter (6300V-RVLDV-TX). • 24V DC (input voltage 18…32V DC) Safety extra low voltage (SELV) power supply IMPORTANT: The SELV power supply must: (a) satisfy the requirements of a safe extra low voltage (SELV) in accordance with IEC/EN/DIN EN/UL60950-1 and (b) fulfill the requirements NEC Class 2 LPS in accordance with IEC/EN/DIN EN/UL60950-1. Connect the system with a cable cross-section of 0.75 • 1.5 mm2 (from AWG18 to AWG16 suitable in a minimum of 75 °C (167 °F). TIP: The internal power supply is protected against reverse polarity. To minimize ground loop currents and noise, we recommend that your DC powered RVL receiver uses only one grounded connection. See Install the Ground Wire on page 8 for the ground connection on these models. Tools For book mount and shelf mount bracket attachment or DIN rail attachment: • Drill and 4 mm drill bit • #2 Phillips screwdriver • M4x20 stainless steel screws, quantity 4 For DC power connector assembly and ground wire installation: • 2.5 mm hex screwdriver • Wire stripper, cutter, and crimper tool • Cutting pliers • Safety glasses Rockwell Automation Publication 6300V-IN004C-EN-P - May 2024 5 ASEM Remote Video Link Receiver Installation Instructions Unpack your RVL Receiver Before you unpack your RVL receiver, inspect the shipping carton for damage. If damage is visible, immediately contact the shipper and request assistance. If there is no visible damage, proceed with unpacking. Your RVL receiver ships with the following items: • RVL receiver, 6300V-RVLDV-RX • DC terminal block kit • Mounting kits - Book mount kit: bracket (quantity 1) and screws (quantity 2) - Shelf mount kit: brackets (quantity 2) and screws (quantity 4) - DIN rail mount kit: rail hook (quantity 1) Mount your RVL Receiver IMPORTANT If you will be installing your RVL receiver in an environment where vibration is present, your RVL receiver must be secured to a shelf, wall, or DIN rail using one of the three mounting kits provided. If vibration is not present and you will not be mounting your RVL receiver to a wall, shelf, or DIN rail, proceed to Connect your RVL Receiver on page 7. Attach the Mounting Kit Figure 4 - Bracket Attachment Shelf Mount Style Installation Book Mount Style Installation A Bracket Side View A B C B A Bottom View Bracket Bracket C B C B B A B C C C A A Figure 5 - DIN Rail Hook Attachment A A Book Mount Style Installation Shelf Mount Style Installation Side View with DIN Rail Hook Installed DIN Rail Hook B B Top View with DIN Rail Hook Installed Position with DIN rail hook upward C Top View C C Position with DIN rail hook upward B B C A 6 DIN Rail Hook A 1. 2. Identify your mounting type in Figure 4 or Figure 5. Insert the supplied screws (A) through the mounting holes of the bracket(s) (B) and into the mounting holes of your RVL receiver (C). For DIN rail mounting types: Use the screws provided with the book mount kit. Be sure the DIN rail hook is properly positioned as shown in the DIN rail hook profile in Figure 5. 3. Tighten the screws with a 2.5 mm hex screwdriver to a torque value of 1…1.2 N•m (8.85…10.62 ft•lb). to secure bracket(s) or DIN rail hook to your RVL receiver. Rockwell Automation Publication 6300V-IN004C-EN-P - May 2024 ASEM Remote Video Link Receiver Installation Instructions Secure your RVL Receiver Before securing the RVL receiver to the wall or shelf, be sure you are adhering to the Installation Site Guidelines on page 3. 1. 2. 3. Check that your RVL receiver is level and square. Mark and drill pilot holes in the wall or shelf. For book mount or shelf mount style installation with bracket(s): Insert the M4x20 mounting screws (not provided) through the mounting holes of the bracket and into the pilot holes on the wall or shelf, then tighten the mounting screws. For DIN rail installation: Position the DIN rail hook onto the DIN rail (not provided). Connect your RVL Receiver Follow the steps below to connect your RVL receiver. Assemble the DC Terminal Block Kit The connector assembly provides strain relief for the DC power wires by reducing their movement. Follow the steps below to assemble and attach the DC terminal block kit. The DC terminal block in the photos is only for illustrative purposes. Your DC terminal block can differ in size, shape, and color to what is shown in the photos. Table 2 - DC Terminal Block Connection Specifications 5 1 2 4 3 3 4 5 Note No. Description Attribute 1 DC+ (24V DC nominal) recommended power wire size 1.5 mm2 (16 AWG) 2 DC- (0V DC) recommended power wire size 1.5 mm2 (16 AWG) 3 Stripped wire length 7 mm (0.275 in.) 4 Torque range to secure DC power wires 0.22...0.25 N•m (0.16...0.18 lb•ft) 5 Torque value to reinstall DC terminal block to computer 0.3 N•m (0.22 lb•ft) Figure 6 - DC Terminal Block Assembly Steps A B C E F D 1. 2. Open the DC terminal block (supplied) (A in Figure 6). Insert the cable tie through the slots of the appropriate connector clamp (B in Figure 6). 3. Strip the end of each DC power wire to the length in Table 2. IMPORTANT 4. 5. 6. 7. 8. 9. DC power wires must be of stranded copper and sized according to Table 2 Insert each stripped end into the DC terminal block as shown in Table 2. Tighten the screws on top of the DC terminal block to secure the DC power wires to the torque value in Table 2. Slide the connector half with the attached cable tie onto the end of the DC terminal block (C in Figure 6). Tighten the cable tie so it is snug against the terminal wires. Use cutting pliers to cut the excess cable tie (D in Figure 6). Install the white label supplied with the kit (E in Figure 6). The white label can be used for identification or other information. 10. Align and install the other connector clamp half to complete the assembly (F in Figure 6). When installed correctly, both tabs of the clamp half lock into place. 11. Reconnect the DC terminal block with the connector assembly to your RVL receiver. 12. Torque the DC terminal block flange screws to the values in Table 2. 13. Turn on the main power switch or breaker. 14. Tighten the screws on top of the DC terminal block to secure the DC power wires to the torque value in Table 2. Rockwell Automation Publication 6300V-IN004C-EN-P - May 2024 7 Install the Ground Wire 1. 2. Be sure that the main power switch or breaker is still turned off. Remove the supplied nut, eyelet terminal, and washers from the ground screw on the side of your RVL receiver. See Table 1 on page 4 for the ground screw location. 3. Attach a 2.50 mm2 (14 AWG) or larger external wire to the eyelet terminal. 4. 5. 6. 7. 2 3 4 5 Use a grounding wire with an insulation color that is approved by your local inspection authority. Note No. Description 1 Toothed washer Strip 5.00 mm (0.20 in.) from the covering at the end of the grounding wire. Insert the stripped end of the grounding wire into the open end of the eyelet terminal, and crimp it securely to the wire. Install the ground wire and washers to the ground screw in the sequence shown to the right. Reinstall the ground screw to the chassis of your RVL transmitter. 2 Eyelet terminal IMPORTANT 8. 1 3 Washer 4 Lock washer 5 Ground screw The chassis of your RVL receiver must be connected to ground via the ground screw. Recommended: Supply the computer circuit be supplied with its own disconnect. Use an uninterruptible power supply (UPS) to help protect against unexpected power failure or power surge. Attach the I/O Cables and Power Cords 1. 2. 3. Attach the RVL cable, DVI-D Output, and USB 2.0 cable to the I/O ports at the front of your RVL receiver. See Table 1 on page 4 to identify I/O port locations. Connect the free end of the I/O cables and power cords to your hardware as shown in Figure 3. Connect the free end of the power cords to your wall outlet. Once power is supplied to your RVL receiver and other hardware, the LED status indicators will illuminate on the front of your RVL receiver. See Table 1 on page 4 for a description of each LED status indicator. Additional Resources This publication provides basic installation instructions. For more information, see the following Rockwell Automation publications at rok.auto/literature. Resource Description ASEM 6300V RVL Receiver and RVL Transmitter User Manual, publication 6300V-UM001 Provides detail on how to install, configure, operate, and troubleshoot the 6300V RVL receiver and 6300V RVL transmitter. ASEM 6300V RVL Transmitter Installation Instructions, publication 6300V-IN005 Provides installation instructions for a 6300V RVL transmitter Accessories for ASEM 6300 Industrial PCs and Industrial Monitors, publication 6300V-PC001 Provides a list of available accessories for 6300 industrial computers, monitors, RVL receivers, and RVL transmitters. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) At the end of life, this equipment should be collected separately from any unsorted municipal waste. Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec. Your comments help us serve your documentation needs better. If you have any suggestions on how to improve our content, complete the form at rok.auto/docfeedback. For technical support, visit rok.auto/support. Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş. Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752, İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliğine Uygundur Allen-Bradley, ASEM, expanding human possibility, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies. Publication 6300V-IN004C-EN-P - May 2024 | Supersedes Publication 6300V-IN004B-EN-P - April 2024 Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in Italy. *PN-685685* PN-685685 DIR 10007071030 (Version 02) Vendor Code: 80460112.02 ">
Advertisement
Key Features
- Long distance video transmission
- Cat. 5E/Cat. 6 A connection
- Industrial & control room environment
- DVI-D, USB 2.0
- Multiple mounting options
Frequently Answers and Questions
What are the maximum operating ambient temperatures for the ASEM 6300 RVL Receiver?
The maximum operating ambient temperature for the ASEM 6300 RVL Receiver is 50 °C (122 °F).
What are the maximum cable lengths for the ASEM 6300 RVL Receiver?
The maximum cable length for the RVL cable is 100 m (328 ft). The maximum length for the DVI cable is 11 m (36 ft) and the maximum length for the USB 2.0 cable is 11 m (36 ft).
What kind of power supply is needed for the ASEM 6300 RVL Receiver?
The ASEM 6300 RVL Receiver requires a 24V DC (input voltage 18…32V DC) Safety extra low voltage (SELV) power supply that meets the requirements of a safe extra low voltage (SELV) in accordance with IEC/EN/DIN EN/UL60950-1 and fulfills the requirements NEC Class 2 LPS in accordance with IEC/EN/DIN EN/UL60950-1.