Allen-Bradley Circuit Breaker Guide d'installation
L'interrupteur-disjoncteur Allen-Bradley est un dispositif de protection électrique conçu pour protéger les circuits contre les surcharges et les courts-circuits. Il peut être utilisé dans une variété d'applications, y compris les bâtiments commerciaux et industriels, les systèmes de puissance et les équipements électriques. Le disjoncteur Allen-Bradley est disponible dans une variété de tailles et de configurations pour répondre à vos besoins spécifiques.
PDF
Télécharger
Document
Publicité
Publicité
Bul. 140G2 DIR 1002011A1002 Version 03 - 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Istruzioni di installazione Installationsanleitung Instructions pour l'installation Instrucciones de instalación Installation - Installazione - Installation - Installation Instalación - Instalação - 140G2-K, 140MG2-K 140G2-L, 140MG2-L WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. 70E requirements Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. A Clack! B C D E F CH 8 M 3 0X 2-L r ke Brea uit 0V Circ 60 z se 0V : -60H kA S/N d Ca 50 50 50 unit de 0V Mol 48 kA trip ) 70 0V -in A th TM 5 24 (lb 0k 4 10 ly wi No. 40°C il 20 4 A m 20 0k gs on 2.2 Kc 0; 20 ratin or 12 4 A C2 G 0 27 DC 9 CS ALY AW - 50 0 4 48 IN IT pe 4/0 0-35 27 UL E Ty L 9 ; 1/ 500 15 MAD K- /A 4-1 0 - 0 0G 14 M5 CH 8 LENGTH M 105 mm (4.13") M 5 140G2-K-PB3M 20G 14 3 A1 TL B3 A1 TL A3 A2 TL 3 C2 TL 63 MTL LENGTH 25 mm (0.98") Cu L 2/ /A (2) 0 - 50 0 Cu L 2/ /A (2) 6 - 1/ IRE W Cu (6) °C Cu L 75 Cu Cu/A E US M M 10 140G2-K-PB4M 140G2-K-ECM3 140G2-K-ECM4 Mounting hardware Phase barrier 4 4 6 1 1 1 4 6 8 1 1 1 140G2-K-MH3 End cap kit 140G2-K-SC1 Label Side Cover 3p 4p Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 2 Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 1 2 Maximum recommended conductor support distance 200mm 7.87" Breakers and accessories are tested for conformance to governing body standards with insulated cable or busbar. Any other configuration must be tested in the installation at the cost of the customer. Gli interruttori e gli accessori sono testati per la conformità agli standard del corpo governativo con cavo o sbarra isolati. Qualsiasi altra configurazione deve essere testata nell' installazione a spese del cliente. Leistungsschalter und Zubehör werden mit isoliertem Kabel oder Sammelschiene auf Übereinstimmung mit den geltenden Karosseriestandards geprüft. Jede andere Konfiguration muss in der Installation auf Kosten des Kunden getestet werden. Les disjoncteurs et accessoires sont testés pour la conformité aux normes de l' organisme en vigueur avec un câble ou un jeu de barres isolé. Toute autre configuration doit être testée dans l' installation aux frais du client. Os disjuntores e acessórios são testados quanto à conformidade com os padrões do corpo de governo com cabo ou barramento isolado. Qualquer outra configuração deve ser testada na instalação às custas do cliente. 200mm 7.87" Los disyuntores y accesorios se prueban para verificar que cumplan con las normas del cuerpo directivo con cable o barra de bus aislados. Cualquier otra configuración debe ser probada en la instalación a costa del cliente. 3 IEC Spacing No accessories High terminal cover (HTC) Phase barriers 25mm Phase Barriers 100mm Phase barriers 200mm T T T T T L L L (1) L L (1) D L D D D D U < 500V AC (1) (2) T D L T D L 30 25 25 10 10 25 500V AC ≤U≤ 690V AC Not allowed 40 40 25 U ≤ 500V DC Not allowed 40 40 500V DC <U≤ 750V DC Not allowed 60 60 (1) T D 10 10 (2) T D L T D L/L 25 10 10 25 0 0 25 25 10 10 25 0 0 50 35 20 25 40 40 25 10 10 25 0 0 25 50 60 60 50 10 10 50 0 0 50 Add 25 mm to the maximum width when used with the spreader terminal In case of supply side bottom, D=60mm Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 (1) L DIR 1002011A1002 (Version 03) Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 4 3 IEC Spacing Phase barriers mandatory for 500V or greater (≥ 500V AC), (≥ 250V DC) 50 1.97" (≥ 500V) Below 500V (<500V) With Terminal Covers Minimum distance for 500V or greater (≥ 500V AC) Phase barriers required for 500VAC or greater (≥ 500V) Phase barriers required greater than 250VDC (>250VDC) Minimum vertical distance between 140/140G2 With Spreader Terminals 200mm (7.87") 200mm (7.87") 120 1.97" minimum distance Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) 4 Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 5 140G2-K, 140G2-L: ≥500V AC (≥250V DC) or REVERSE FEED Insulation Requirements 1 2 ≥500V AC * (≥250V DC)* REQUIRED: 140G2-K-TBP3 (3p) / 140G2-K-TBP4 (4p) 3 4.4 lb-in 0.5 Nm 3 6 2 The backshield is supplied with terminal cover *Breakers and accessories are tested for conformance to governing body standards with insulated cable or busbar. Any other configuration must be tested in the installation at the cost of the customer 7 C 4 1 C Ø C 3 D D G E A max max B min C min max D min E max F G Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 A 36 Nm 319 lb in F A 5 Ø C B 4 B C 12 mm (0.47") 14 mm(0.55") 11 mm(0.43") 10,5 mm(0.41") 10 mm(0.39") 5 mm(0.2") 32,5 mm(1.28") 10,5 mm(0.41") 32,5 mm(1.28") DIR 1002011A1002 (Version 03) Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 8 A B A 2 Nm 17.7 Ib-in Escutcheon 140G2-K-EP ordered separately 9 Panel Mounting Dimensions: M5 Thread - for screw/washer only Drill 5.5 mm (22") for screw/washer/nut Y Y 88mm (3.46") X X Y 88mm (3.46") 176mm (6.92") X X Y 23mm (0.91") 23mm (0.91") 46.5mm (1.83") 93mm (3.66") 3 Pole 4 Pole Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) 176mm (6.92") 5 Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 6 10 Enclosure [panelboard] Cut-out Dimensions: Installation of optional 140G2-K-EP Escutcheon 2 1 4 108 mm (4.25") optional ≥2 0.08" OK Escutchen 140G2-K-EP ordered separately C D 3 Y B A X A B C D WITH ESCUTCHEON 174mm (6.85") 87mm (3.42") 152mm (5.98") 76mm (3") WITHOUT ESCUTCHEON 165mm (6.49") 82.5mm (3.24") 143mm (5.63") 71.5mm (2.81") X Y UL - DC Wiring ≥ 500 V LOAD LOAD - + LOAD + + + + + + + + + + LOAD + - + ≥ 600 V - + + 11 - + In=400 A cables 2x3/0 AWG minimum bending radius R>42mm (1.65") In=600 A cables 2x350kcmil minimum bending radius R>91mm (3.58") IEC - DC Wiring 12 500V - GROUNDED 750V UNGROUNDED - 140G2-K10, 140G2K20, 140G2-L10, 140G2-L20 Only + LOAD LOAD + - Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) + + + LOAD + + + + + + + + + + 250V - GROUNDED - UNGROUNDED 500V - UNGROUNDED + LOAD - Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 13 4 2 1 3 14 15 Example with 1AX+1AL and TUAL E Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) E 7 Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 8 16 0,5 Nm 4,4 lb in 17 1 3 4 CLACK 2 18 F Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 19 With front accessories only D 1 X3 140G2-L0X3 S/N: Molded Case Circuit Breaker 240V 480V 500V 600V 2-L0 er ak it Bre cu 600V Cir se 0V : Hz -60 kA S/N d Ca 50 50 50 unit lde 0V Mo 48 kA 70 TM trip in) 0V 24 (lb5 0kA h 10 y wit No. 40°C 204 onl 2.2 mil 0kA ; 204 Kc 20 ratings C2 or 120 A G 274 DC 9 CS LY AW - 500 0 ITA e 48 4/0 -35 274 UL DE IN Typ ; 1/0 500 159 MA -K- Cu/AL 4-1 2/0 - 2 0G 14 G2 140 13 TLA1B3 TLA2A3 TLA 23 TLC L63 MT 20 REQUIRED: RICHIESTO: ERFORDERLICH: REQUIS: NECESSÁRIO: REQUERIDO: 200kA 100kA 70kA 50kA DC ratings only with TM trip unit UL489 CSA C22.2 No. 5 40°C MADE IN ITALY 50-60Hz 140G2-K- Type AWG or Kcmil (lb-in) 4/0 - 500 204 TLA13 Cu/AL 120 ; 204 TLA1B3 Cu/AL 4-1 ; 1/0-350 274 TLA2A3 Cu/AL (2) 2/0 - 500 TLC23 Cu (2) 2/0 - 500 274 MTL63 (6) 6 - 1/0 159 Cu USE Cu/AL 75°C WIRE - 500 /AL (2) Cu 2/0 /AL (2) 6 - 1/0 E WIR Cu (6) C Cu 75° Cu Cu/AL E US Trip Unit Protection Settings Adjustment Regolazione delle impostazioni di protezione della Trip Unit Einstellung der Auslöseeinheiten-Schutzeinstellungen Réglage des paramètres de protection du déclencheur Ajuste das configurações de proteção da Trip Unit Ajuste de la configuración de protección de la Trip Unit EnergySense, PowerSense, MotorSense, DIP LSI, DIP LSIG Trip Units: 140G2-K_H_, 140G2-K_I_, 140G2-K_L_, 140G2-K_M_,140MG2-K_N, 140G2-L_H_, 140G2-L_I_, 140G2-L_L_, 140G2-L_M_,140MG2-L_N Follow all instructions in 140G-IN218. Seguire tutte le istruzioni in 140G-IN218. Befolgen Sie alle Anweisungen in 140G-IN218. Suivez toutes les instructions du 140G-IN218. Siga todas as instruções em 140G-IN218. Siga todas las instrucciones en 140G-IN218. 140G-IN218 Thermal Magnetic, DIP MCP-I, DIP LIU Trip Units: 140G2-K_F_, 140MG2-K_P, 140MG2-K_E, 140G2-L_F_, 140MG2-L_P, 140MG2-L_E ln = l3 MA X ME D MI N TM A MA X ME D MI N l1(40° C) N N MA X MIN ME D MA X MIN Continue below. Continua sotto. Weiter unten. Continuez ci-dessous. ME D Continue abaixo. Continuar abajo. Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) 9 10 Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 21 THERMO-MAGNETIC TRIP UNIT 140G2-K_F_, 140G2-L_F_ ln = 1 l3 MAX MED MIN TMA MAX MED MIN l1(40°C) N N MAX MIN MAX MED MIN 2 MED CLACK I3 MIN (In ) MED (I In 300 MAX ( 3000 I1 ) 400 2000 3000 4000 In 300 500 2500 3750 4500 5000 400 280 340 400 6000 500 350 425 500 4725 6300 600 420 510 600 630* 441 535 630 1500 600 2250 3000 3150 630* * IEC Only MIN ( MED ( MAX ( 1 210 255 300 22 I3= In x ( 1 1.5 2 5.5 MOTOR CIRCUIT PROTECTOR-DIP 140MG2-K_P, 140MG2-L_P ) 0 0 0 0 I ln = MAX MED MIN l3 MAX MED MIN l1(40°C) TMA N N MAX MIN MED MIN MAX MED Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 I3 [A] 1xIn…10xIn In 1 2 3 7 8 9 10 4.5 5.5 6.5 600 A 600 1200 1800 2700 3300 3900 4200 4800 5400 6000 800 A 800 1600 2400 3600 4400 5200 5600 6400 7200 8000 DIR 1002011A1002 (Version 03) Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 23 11 MPCB- DIP LIU 140MG2-K_E, 140MG2-L_E LED 1 L L S Color Green Yellow Red Red CONDITION Run time LED ON (fixed) = Device active LED Fixed = L pre alarm (0,9 * I1 < I < 1,2 * I1) LED Blinking = L alarm (I > 1,2 * I1) LED Blinking = S alarm (I > I2) L|S|I Red LED Blinking= Parameters inconsistency - L = S or L = I. LED Troubleshooting Guide for DIP Trip Units Guida alla risoluzione dei problemi dei LED LED-Fehlerbehebung Guia de solução de problemas de LED Guía de resolución de problemas de LED = t 140G-IN250 t L L t1 I I1 I3 S I1 I Esempio: In = 400 A Example: I1 = 400 x (0,4+0,08+0,32) = 320A t1= 12 s @240 A (3I1) Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 Esempio: Example: In=40 0 A I2=40 0 x (1,5+2)=1400 A t2 = 0,2 s @ In> I2 ED DIR 1002011A1002 (Version 03) I2 I 12 24 Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L ALL Dip Trip Units ALL Dip Trip Units TURN ON 3 Verde Vermelho Dispositivo ligado Trocar bateria 4 1 2 5 For the trip test, before connecting the circuit-breaker to the system, perform the following procedure (in any case, during the trip test, both the primary and the auxiliary circuits must be NOT active): 1) Put the circuit-breaker in open position 2) Insert the 140G-ELT cable 3) Turn on the 140G-ELT and check that the power LED on the protection unit is on. -Led control: a) If one or more LEDs are blinking, refer to the LED Troubleshooting Guide. b) If all the LEDs on the release light up in sequence: OK, ready for trip test. 4) Close the circuit-breaker. 5) Press the trip test button on the 140G-ELT for 2 seconds, the circuit-breaker performs a trip. -Disconnect the 140G-ELT cable. Per il trip test, prima di collegare l'interruttore all'impianto, eseguire la seguente procedura (in ogni caso, durante il trip test, sia il circuito primario che quello ausiliario devono essere NON attivi): 1) Mettere l’interruttore in posizione aperta 2) Inserire il cavo 140G-ELT 3) Accendere l’140G-ELT e verificare che il led di alimentazione sullo sganciatore di protezione sia acceso. -Controllo LED: a) Se uno o più LED lampeggiano, fare riferimento alla guida alla risoluzione dei problemi dei LED. b) Se tutti i led sullo sganciatore si accendono in sequenza: OK, pronto per trip test. 4) Chiudere l'interruttore. 5) Premere per 2 secondi il pulsante trip test dell'140G-ELT, l'interruttore esegue un trip. -Scollegare il cavo 140G-ELT. Führen Sie für den Auslösetest das folgende Verfahren durch, bevor Sie den Leistungsschalter an die Anlage anschließen (während des Auslösetests dürfen in jedem Fall sowohl der Primär- als auch der Hilfsstromkreis NICHT aktiv sein): 1) Stellen Sie den Cricuit Breaker in die geöffnete Position 2) Das Kabel 140G-ELT einstecken 3) Schalten Sie den 140G-ELT ein und sich vergewissern, dass die Power-LED auf dem Schutzauslöser leuchtet. -LED Kontrolle: a) Wenn eine oder mehrere LEDs blinken, ist Bezug auf die LED-Fehlerbehebung zu nehmen. b) Wenn alle LEDs auf dem Auslöser nacheinander aufleuchten: OK, bereit für den Auslösetest. 4) Den Leistungsschalter einschalten. 5) Die Taste Auslösetest am 140G-ELT für 2 Sekunden drücken, der Leistungsschalter führt eine Auslösung durch. -Das Kabel 140G-ELT abtrennen. Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 13 Para el test de disparo, antes de conectar el interruptor a la instalación, realizar el siguiente procedimiento (durante la prueba tanto el circuito primario como el auxiliar deben estar siempre en estado NO ACTIVO): 1) Ponga el interruptor automático en posición abierta 2) Conectar el cable 140G-ELT 3) Encienda el 140G-ELT y verificar que el led de alimentación en el relé de protección esté encendido. -Control del LED: a) Si uno o más LEDs parpadean, consulte la Guía de resolución de problemas de LED. b) Si todos los leds en el relé se encienden secuencialmente: OK, está listo para el test de disparo. 4) Cerrar el interruptor. 5) Pulsar 2 segundos el botón de test de disparo del 140G-ELT; el interruptor ejecuta un disparo. - Desconectar el cable 140G-ELT. Pour le test de déclenchement, avant de connecter le disjoncteur à l'installation, suivre la procédure ci-dessous (dans tous les cas, pendant le test de déclenchement, aussi bien le circuit primaire que le circuit auxiliaire ne doivent PAS être actifs) : 1) Mettre le disjoncteur en position ouverte 2) Brancher le câble 140G-ELT 3) Allumez l'140G-ELT et vérifier que la Led d'alimentation sur le déclencheur de protection est allumée. -Contrôle des LED : a) Si une ou plusieurs LED clignotent, se reporter au guide de dépannage LED . b) Si toutes les Led sur le déclencheur s'allument en séquence : OK, prêt pour le test de déclenchement. 4) Fermer le disjoncteur. 5) Appuyer sur le bouton de test du déclenchement de l'140G-ELT pendant 2 secondes, le disjoncteur effectue un déclenchement. -Débrancher le câble 140G-ELT. Para o teste de disparo (trip test), antes de ligar o disjuntor à instalação, execute o procedimento indicado a seguir (em todo caso, durante o teste de disparo, tanto o circuito primário como o circuito auxiliar devem estar NÃO ativos): 1) Coloque o disjuntor na posição aberta 2) Instale o cabo 140G-ELT 3) Ligue o 140G-ELT e verifique se o LED de alimentação no relé de proteção está aceso. -Controle dos LEDs: a) Se um ou mais LEDs piscarem, consulte a Guia de solução de problemas de LED. b) Se todos os LEDS no relé acenderem em sequência: OK, pronto para o teste de disparo. 4) Feche o disjuntor. 5) Pressione o botão “trip test” do 140G-ELT por 2 segundos: o disjuntor executa um disparo. -Desligue o cabo 140G-ELT. Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) 14 Circuit Breaker Installation Instructions for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 25 Publication: Additional Documentation: User Manual for EnergySense, PowerSense and MotorSense Trip Units Manuale utente EnergySense, PowerSense and MotorSense Benutzerhandbuch EnergySense, PowerSense and MotorSense Manual do usuáro EnergySense, PowerSense and MotorSense Manual de usuario EnergySense, PowerSense and MotorSense 用户⼿册 EnergySense, PowerSense and MotorSense 140G-UM001 LED Troubleshooting Guide for DIP Trip Units Guida alla risoluzione dei problemi dei LED LED-Fehlerbehebung Guia de solução de problemas de LED Guía de resolución de problemas de LED 140G-IN250 Trip Unit Installation for 140G2-K, 140G2-L Installazione della unità di viaggio per 140G2-K, 140G2-L Installation der Auslöseeinheit für 140G2-K, 140G2-L Instalação da unidade de disparo para 140G2-K, 140G2-L Instalación de la unidad de dispar para 140G2-K, 140G2-L 140G2-K, 140G2-L 140G-IN246 Trip Test Unit (140G-ELTT) Unità trip test (140G-ELTT) Trip testeinheit (140G-ELTT) Unidade trip test (140G-ELTT) Unidad trip test (140G-ELTT) 140G-IN109 Power Supply Cable for Trip Unit for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Alimentazione elettrica 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Netzteil 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Fonte de energia 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Fuente de alimentación 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Trip Unit Input Module for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Modulo di ingresso dell' interruttore Unterbrecher-Eingangsmodul Módulo de entrada do interruptor Módulo de entrada del interruptor 140G-IN214 140G-IN215 Maintenance Mode Signaling Module for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Modulo di segnalazione in modalità manutenzione Wartungsmodul-Signalisierungsmodul Módulo de sinalização do modo de manutenção Módulo de señalización de modo de mantenimiento 140G-IN216 Communications Module for Trip Units for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Modulo di comunicazione dell'interruttore 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Kommunikationsmodul für Auslöseeinheit 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Módulo de comunicação para unidade de disparo 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L Módulo de entrada del interruptor 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 脱扣通讯模块 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L 140G-IN213 Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 DIR 1002011A1002 (Version 03) For Technical Support, visit rok.auto/support. Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec. Product certificates are located in the Rockwell Automation Literature Library: rok.auto/certifications. EEE Yönetmeliğine Uygundur. TM expanding human possibility AMERICAS EUROPE/MIDDLE EAST/AFRICA ASIA PACIFIC Publication 140G-IN273D-EN-P - April 2024 Copyright © 2021 Rockwell Automation, Inc. Al l Rights Reserved. Printed in USA. DIR 1002011A1002 (Version 03) (ECN000263877) - ECN000351272 ">
Fonctionnalités clés
- Protection contre les surcharges
- Protection contre les courts-circuits
- Différents types de déclanchement
- Disponible en différentes tailles et configurations
- Conforme aux normes de l'industrie
Foire aux questions
Quelles sont les précautions à prendre lors de l'installation du disjoncteur Allen-Bradley ?
Avant d'installer ou d'entretenir un disjoncteur Allen-Bradley, il est essentiel de déconnecter l'alimentation électrique. Il est également important de l'installer dans un boîtier approprié et de le maintenir propre. Il est conseillé de consulter le manuel d'instructions pour des instructions spécifiques d'installation.
Quels types de déclanchements sont disponibles pour l'interrupteur-disjoncteur Allen-Bradley ?
L'interrupteur-disjoncteur Allen-Bradley est disponible avec divers types de déclanchement, notamment les déclanchements magnétiques thermiques, les déclanchements électroniques et les déclanchements à microprocesseur. Le type de déclanchement approprié dépendra des exigences spécifiques de votre application.
Comment puis-je tester le fonctionnement du disjoncteur Allen-Bradley ?
Le manuel d'instructions fournit des instructions spécifiques pour tester le fonctionnement du disjoncteur Allen-Bradley. Le test de déclenchement peut être effectué à l'aide d'une unité de test de déclenchement (140G-ELTT).