NFPA 79 compliant, Side-Mount Disconnect, to be used with 194R- _ -1753 and 194R- _ -1754
Sectionneur à fixation latérale conforme à la norme NFPA 79, à utiliser avec
194R- _ -1753 et 194R- _ -1754
NFPA 79-konform, seitlich montierter Unterbrecher, zur Verwendung mit
194R- _ -1753 und 194R- _ -1754
Mecanismo de desconexión de montaje lateral, compatible con la norma
NFPA 79, para uso con 194R- _ -1753 y 194R- _ -1754
Disconnettore a montaggio laterale, conforme alla norma NFPA, da utilizzare
con gli articoli 194R- _ -1753 e 194R- _ -1754
(Cat 194R-SDK1)
Installation
Instalación
Installazione
1
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable
enclosure. Keep free from contaminants.
AVERTISSEMENT Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en
coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die
WARNUNG
Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
ADVERTENCIA
Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea.
AVVERTENZA
Tenere lontano da contaminanti.
WARNING
Drill holes for Handle A , Defeater Lever Interlock B , and Bracket Assembly C .
Forages pour la poignée A , le levier-enclencheur B et le support C .
Löcher für Griff A, Entsperrhebelverriegelung B und Stützen bohren C .
Perforar orificios para manija A , enclavamiento de palanca de anulación B y conjunto de abrazadera C .
Praticare i fori per la maniglia A , per l'interblocco meccanico a leva B e il gruppo staffa C .
NOTE: Template available on Page 5.
REMARQUE: Modèle disponible à la page 5.
HINWEIS: Vorlage auf Seite 5.
NOTA: Plantilla disponible en la página 5.
NOTA: Modello disponibile a pagina 5.
15.9
(ø 9/16)
152.4 Min.
(6)
88.4
(3 - 31/64)
25
(63/64)
31.8
(1 - 1/4)
6.4
(1/4)
B
mm
(in)
5.6 ø
(ø 7/32)
6 Holes
63.5
(2 - 1/2)
50.8
(2)
44.4
(1 - 3/4)
50
(1 - 31/32)
88.9
(3 - 1/2)
34.9
(ø 1-3/8)
25
(63/64)
A
50
(1 - 31/32)
PN-29742
DIR 41053-252 (Version 04)
Printed in U.S.A.
C
89.4
(3 - 33/64)
101.6
(4)
2
Drill holes for Door Hook D .
Forages pour crochet de porte D .
Löcher für den Türhaken bohren D .
Perforar orificios para gancho de puerta D .
Praticare i fori per il gancio dello sportello D .
Hinge Side
mm
(in)
5.6 ø
(ø 7/32)
2 Holes
38.1
(1-1/2)
Enclosure Thickness
D
Door Hook
22.2
(7/8)
C
L
Defeater Lever
Interlock
208.5 Ref.
(8 - 7/32)
3
4
1
NOTIC
E
2
25 lb-in
2.8 N.m
OFF
PN-29742
DIR 41053-252 (Version 04)
(2)
3
5
6
1
ON
OFF
3
120 lb-in
13.6 N.m
2
25 lb-in
2.8 N.m
7
2
18 lb-in
2 N.m
1
PN-29742
DIR 41053-252 (Version 04)
(3)
9
8
25 lb-in
2.8 N.m
OFF
10
11
ON
ON
PN-29742
DIR 41053-252 (Version 04)
(4)
NOTICE
This template is full scale. To avoid distortion it must not be reproduced.
REMARQUE
Ce modèle est à pleine échelle. Il ne doit pas être reproduit afin d'éviter une distorsion.
HINWEIS
Diese Vorlage ist im Maßstab 1:1. Nicht vervielfältigen, um Verzerrungen zu vermeiden.
AVISO
NOTA
Esta plantilla es a escala completa. Para evitar distorsiones, no debe reproducirse.
Questo modello è in scala 1:1. Non riprodurlo per evitare distorsioni.
88.4
(3 - 31/64)
ø 15.9
(ø 9/16)
ø 5.6
(ø 7/32)
6 Holes
133
Min.
(5 - 1/4)
ø 34.9
(ø 1-3/8)
PN-29742
DIR 41053-252 (Version 04)
(5)
PN-29742
DIR 41053-252 (Version 04)
Printed in U.S.A.
">