Allen-Bradley 1492 Isolated Fusible Interface Modules Installationsanleitung
Allen-Bradley 1492 Isolierte Sicherungs-Schnittstellenmodule bieten eine sichere und zuverlässige Möglichkeit, die Stromversorgung für Ihre Geräte zu steuern. Die Module verfügen über eine Reihe von Funktionen, die sie ideal für den Einsatz in Industrieumgebungen machen, wie z. B. eine hohe Strombelastbarkeit, Schutz vor Überlastung und einen eingebauten Sicherungshalter. Die Module sind außerdem mit einer Reihe verschiedener Anschlussklemmen kompatibel, was sie vielseitig einsetzbar macht.
PDF
Herunterladen
Dokument
Werbung
Werbung
Isolated Fusible Interface Modules with Extra Terminals Modules d’interface à fusibles isolés avec bornes supplémentaires Isolierte Schnittstellenmodule mit Sicherung und zusätzlichen Klemmen Moduli d’interfaccia con fusibili isolati e terminali extra Módulos aislados de interface con fusible y terminales adicionales (Cat 1492-IFM40F-FS120-4, -RIFM40F-FS120-4, -IFM40F-FSA-4, -IFM40F-FS24A-4, -IFM40F-FS120A-4, -RIFM40F-FS120A-4, -IFM40F-FS240A-4, IFM40F-F24AD-4) To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82. AVERTISSEMENT Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. FM Classe 1, Div. 2 nécessite l'installation de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82. Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. FM-Klasse 1, WARNUNG Gruppe 2 erfordert die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht. Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. FM Classe 1, Divisione 2 richiede AVVERTENZA l'installazione del dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard ANSI/ISA S82. Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. El ADVERTENCIA requisito de FM (Factory Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que permita la introducción y uso de herramientas y cumpla con la norma ANSI/ISA S82. WARNING Fuse Clips and Blown Fuse Indicators: See page 3 for fuse installation/removal. Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés: voir page 3 l'installation et le retrait des fusibles. Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung. Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 3. Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati: vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 3. Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido: Vea la página 3 para obtener información sobre la instalación/extracción de fusibles. = Field-side Terminals = Borne exterieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo = Connector Pin = Broche de connexion = Steckerstift = Pin del connettore = Pasador de conector 40 (IFM40...) 2 39 (IFM20...) 1 A1 Lower = A 1492-EAJ35 Upper = B 35 mm DIN Rail 199-DR1 199-DR4 1492-DR5 1492-DR6 1492-DR7 1 PN-28279 DIR 40063-335 (Version 09) Printed in U.S.A. Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification. Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes. Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung. Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali. Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal. 1 Module Installation / Removal Montage / Retrait Installation / Entfernen Montaggio / Smontaggio Instalación / Extracción Remvable Terminal Block Installation / Removal Montage / Retrait Installation / Entfernen Montaggio / Smontaggio Instalación / Extracción 1492-N90 1492-N90 3.5-4.5 lb-in (0.38-0.50 Nm) 3.5-4.5 lb-in (0.38-0.50 Nm) 2 2 1 1 W 2 0.32 in (8 mm) 0.32 in (8 mm) 2 #22-#12 AWG (0.2-4 mm2) Cu only Cuivre seulement Nur Kupfer Solo Cu (rame) Solamente Cu #22-#12 AWG (0.2-4 mm2) Cu only Cuivre seulement Nur Kupfer Solo Cu (rame) Solamente Cu H Applies to modules with Applies to modules with fixed and removable (R) terminal block removable terminal block plugs (1492-RIFM_) Cable Matrix I/O Module Module E/S Tableau des 1492-IFM40F-FS120-4 1492-IFM40F-FS120A-4 E/A-Modul 1492-IFM40F-FSA-4 1492-IFM40F-FS24A-4 1492-IFM40F-FS240A-4 1492-IFM40F-F24AD-4 câbles 1492-RIFM40F-FS120-4 1492-RIFM40F-FS120A-4 Modulo I/O Kabelmatrix Módulo de E/S Matrice dei 1492-CABLEY 1492-CABLEY 1756-IA16I 1492-HWCABY 1492-HWCABY TC-IDK161 cavi 1492-CABLEY 1492-CABLEY 1756-IB16D 1492-CABLEY 2 Matriz de 1492-HWCABY 1492-HWCABY TC-IDX161 1492-HWCABY cables 1492-CABLEY 1492-CABLEY 1756-IB16I TC-IDJ161 1756-IH16I TC-IDF161 1756-OA16I TC-ODK161 1756-IM16I 1756-OW16I TC-ORC161 1756-OX8I TC-ORC081 1771-ID16 1771-IQ16 1771-OD16 1771-ODD 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEM 1492-CABLEM 1492-CABLEM 1492-CABLEM 1492-CABLEM 1492-CABLEM Cables are available in .5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m). Custom length cables also available. Contact local Sales Office for more information. Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Câbles sur mesure à la demande. Contactez le bureau le plus proche. Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Anwenderspezifizifische Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen. I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). PN-28279 DIR 40063-335 (Version 09) Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio vendite locale. Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la oficina de ventas. (2) The 1492-IFM40F-FS24A-4 module and 1492-CABLE(1)Y cable can be used with the 1756-IB16D module. However, due to the 1492-IFM40F-FS24A-4 modules blown fuse leakage current rating, the "wire off" diagnostic function of the 1756-IB16D will not indicate a blown or removed fuse as a "wire off" condition. If you require this diagnostic to function for a blown or removed fuse you must use a 1492-IFM40F-F24AD-4. Supports Removable Terminal Block (RTB) plug. Compatible screw style plug, 1492-RTB17N (Pkg. qty. 2). Compatible push-in style plug 1492-RTB17P (Pkg. qty. 2). Order plugs separately. Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated. Pinout 1492-IFM40F-FS120-4 Brochage 1492-RIFM40F-FS120-4 Anschlußbelegung 5 Disposizione 6 dei piedini Esquema de pins A3 1492-IFM40F-FSA-4 1492-IFM40F-FS24A-4 1492-IFM40F-FS120A-4 1492-RIFM40F-FS120A-4 1492-IFM40F-FS240A-4 1492-IFM40F-FS120-4 1492-RIFM40F-FS120-4 A2 A2 B2 B2 B3 7 A4 8 B4 Blown Fuse Indicator Circuit Circuit du voyant de rupture de fusible Anzeigeschaltung für durchgebrannte Sicherung Indicatore dei fusibili bruciati Circuito del indicador de fusible fundido 5 A3 6 B3 (even) Blown Fuse Indicator Circuit Circuit du voyant de rupture de fusible Anzeigeschaltung für durchgebrannte Sicherung Indicatore dei fusibili bruciati Circuito del indicador de fusible fundido A4 B4 7 A5 B5 1492-IFM40F-FS24A-4 1492-IFM40F-FS120A-4 1492-RIFM40F-FS120A-4 1492-IFM40F-FS240A-4 A5 8 B5 (even) (odd) (odd) 33 A30 34 B30 A30 B30 A31 33 A31 B31 34 B31 35 A32 A32 36 B32 B32 A33 35 A33 B33 36 B33 1492-IFM40F-FS24AD-4 A2 A18 A10 A26 B2 B18 B10 B26 5 A3 21 B3 22 (even) A19 13 B19 14 A8 29 B11 30 A27 (even) (odd) B27 A32 A16 A24 (odd) (odd) (odd) B8 A11 (even) (even) 6 B32 B16 B24 11 A9 27 A25 19 A17 35 A33 12 B9 28 B25 20 B17 36 B33 1492-IFM40F-F24AD-4 +DC COM A3 - A33 (ODD) Fuse Installation/Removal Montage/Retrait du fusible Installation/Entfernung der Sicherung Installazione/rimozione del fusibile Instalación/Extracción de fusibles 5 x 20 mm (max 2.0A per circuit; 12A per module) 5 x 20 mm (max 2,0A par circuit; 12A par module) 5 x 20 mm (max 2,0A pro Stromkreis; 12A pro Modul) 5 x 20 mm (max 2,0A per circuito; 12A per modulo) 5 x 20 mm (máx. 2,0A por circuíto; 12A por módulo) 1 GOULD 34-015G LITTELFUSE 097023 BUSSMAN FP-A3 2 3 2 1 PN-28279 DIR 40063-335 (Version 09) (3) 4 Wiring Câblage Verdrahtung Cablaggio Cableado NOTICE Wiring diagrams are online at www.ab.com/e-tools/ REMARQUE Les schémas et sont disponibles en ligne à l’adresse www.ab.com/e-tools/ HINWEIS Die Schaltpläne finden und unter der Internet-Adresse www.ab.com/e-tools/ Gli schemi di cablaggio sono illustrati, oppure online all'indirizzo www.ab.com/e-tools/ Los diagramas de conexiones están en y se encuentran en-línea en www.ab.com/e-tools/ NOTA AVISO Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Especificaciones Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia Voltage Tension Spannung Tensione Voltaje 1492-IFM40F-FS120-4 1492-RIFM40F-FS120-4 1492-IFM40F-FSA-4 1492-IFM40F-FS24A-4 1492-IFM40F-FS120A-4 1492-RIFM40F-FS120A-4 1492-IFM40F-FS240A-4 1492-IFM40F-F24AD-4 85-132V AC/DC 85-132V AC/DC 0-132V AC/DC 10-30V AC/DC 85-132V AC/DC 85-132V AC/DC 159-265V AC/DC 10 - 30V DC Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia Maximum Recurring Peak Voltage Humidity Tension de crele réurrente maximale Humidité Maximale periodische Hochstspannung Feuchtigkeit Tensione massima di cresta ricorrente Humedad Voltaje de cresta iterativo máximo Umidità 1492-IFM40F-FS120-4 1492-RIFM40F-FS120-4 1492-IFM40F-FSA-4 1492-IFM40F-FS24A-4 1492-IFM40F-FS120A-4 1492-RIFM40F-FS120A-4 1492-IFM40F-FS240A-4 1492-IFM40F-F24AD-4 Current/Circuit Courant/Circuit Strom/Schaltkreis Corrente/circuito Intensidad/circuito 2 Amps Current/Module Courant/Module Strom/Modul Corrente/modulo Intensidad/módulo Indicator Circuit Current Courant circuit voyants Strom, Anzeigeschaltkreis Corrente circuito indicatori Intensidad del circuito de indicadores < 1.4 mA < 1.4 mA N/A < 0.1 mA < 1.4 mA < 1.4 mA < 1.4 mA < 0.05 mA 12 Amps 8 Amps 600 Vp 5 - 95% Operating Temperature Range Plage températures de fonctionnement Betriebstemperaturbereich Limiti temperatura di funzionamento Rango de temperatura de funcionamient Approx. Shipping Weight Poids d'embarquement approximatif Ungefähres Versandgewicht Peso approssimativo del carico Peso aproximado al momento de embarque 1.07 lb. (485 g.) 0° C - 60° C Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensiones Standards Normes Standards Standard Estándares cULus (File: E10314, Guide No. NRAG) Suitable for use in Class 1 Div 2 Groups A, B, C and D Hazardous and Non-Hazardous 7.09 in. (180 mm) W Locations. 3.27 in. (83 mm) H Temperature Code = T3C at 60°C 2.78 in (70.5 mm) D CE: Compliant for all applicable directives FM Class 1 Div 2 Groups A, B, C and D Temperature Rating T3C = 60°C (J.I. 3000590, all except relay modules) For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand. Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue. Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten. Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV. Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV. Non-condensing Sans condensation Nicht kondensierend Senza condensa sin condensación Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I Division 2 wiring methods - Artticle 501-10(B)(1) of the National Electrical Code. WARNING Explosion Hazard - substitution of components may impair suitability for Class I Division 2. Explosion Hazard - Do Not Disconnect Equipment unless power has been switched off or the area is known to be Non-Hazardous. SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used. La section SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé. ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul. Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato. SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo. Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual. PN-28279 DIR 40063-335 (Version 09) Printed in U.S.A. ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
Werbung
Wichtige Funktionen
- Isolierung
- Sicherungen
- hohe Strombelastbarkeit
- Überlastungsschutz
- verschiedene Anschlussklemmen
Häufig gestellte Fragen
Die maximale Strombelastbarkeit der Module beträgt 12 Ampere pro Modul.
Die Module verwenden 5 x 20 mm Sicherungen.
Die Module sind mit einer Reihe verschiedener Anschlussklemmen kompatibel, darunter Schraubklemmen, Push-In-Klemmen und RTB-Steckverbinder.