Allen-Bradley 1492 8 and 16 Point Isolated Fusible Interface Modules Installationsanleitung
Allen-Bradley 1492 8 und 16 Punkt Isolierte Sicherungsschnittstellenmodule sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Klasse I, Division 2, der Gruppen A, B, C und D geeignet. Sie bieten eine sichere und zuverlässige Möglichkeit, Geräte und Systeme zu schützen. Die Module verfügen über einen eingebauten Schutz vor Überstrom, der durch Sicherungen gewährleistet wird. Die Sicherungsschnittstellenmodule sind für die Verwendung mit einer Vielzahl von Geräten und Systemen geeignet, z. B. Steuerungen, Sensoren und Aktuatoren. Die Module bieten auch eine Reihe von Funktionen, wie z. B. eine Anzeige für durchgebrannte Sicherungen und eine einfache Montage auf DIN-Schienen.
Werbung
Werbung
8 and 16 Point Isolated Fusible Interface Modules with Extra Terminals Modules d'interface à fusible isolé 8 et 16 points avec terminaisons supplémentaires Isolierte 8 und 16-Punkt-Schnittstellenmodule mit LEDs und zusätzlichen Terminals Moduli di interfaccia isolati con fusibile a 8 e 16 punti con terminali extra Módulo de interfaz de fusible aislado con terminales adicionales (8 y 16 puntos) (Cat 1492-IFM20F-FS120-4, -IFM20F-FS240-4, -IFM40F-FS-4, -IFM40F-FS24-4, -IFM40F-FS240-4) To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82. AVERTISSEMENT Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. FM Classe 1, Div. 2 nécessite l'installation de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82. Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. FM-Klasse 1, WARNUNG Gruppe 2 erfordert die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht. Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. FM Classe 1, Divisione 2 richiede AVVERTENZA l'installazione del dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard ANSI/ISA S82. Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. El requisito ADVERTENCIA de FM (Factory Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que permita la introducción y uso de herramientas y cumpla con la norma ANSI/ISA S82. WARNING Fuse Clips and Blown Fuse Indicators: See page 3 for fuse installation/removal. Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés: voir page 3 l'installation et le retrait des fusibles. Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung. Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 3. Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati: vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 3. Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido: Vea la página 3 para obtener información sobre la instalación/extracción de fusibles. Module Identification Area. Identification du module. Modulkennzeichnungsbereich Area per l'identificazione del modulo Area de identificación del módulo. 20 (IFM20...) 40 (IFM40...) = Connector Pin = Broche de connexion = Steckerstift = Pin del connettore = Pasador de conector 2 = Field-side Terminals = Borne exterieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo 19 (IFM20...) 39 (IFM40...) B1 1 A1 Lower = A 1492-EAJ35 35 mm DIN Rail 199-DR1 199-DR4 1492-DR5 1492-DR6 1492-DR7 1 1 Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification. Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes. Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung. Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali. Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal. PN-28297 DIR 40063-383 (Version 11) Printed in U.S.A. Upper = B Installation Montage Installation Montaggio Instalación 3.5-4.5 lb-in (0.38-0.50 Nm) Removal Retrait Entfernung Smontaggio Extracción 1492-N90 8 2 1 7 1 6 2 W 2 5 0.32 in (8 mm) 1746-OX8 1756-OA8 TC-ODC081 1756-OA8D TC-ODX081 1756-OA8E 1756-OA16I TC-ODK161 1756-OW16I TC-ORC161 1756-OX8I TC-ORC081 1746-OB8EI 1756-OB16D TC-ODX161 1756-OB16I TC-ODJ161 1756-OW16I TC-ORC161 1756-OX8I TC-ORC081 1769-OA8 1769-OW8 1769-OW81 1771-OQ16 4 #22-#12 AWG (0.2-4 mm2) Cu only Cuivre seulement Nur Kupfer Solo Cu (rame) Solamente Cu H Cable Matrix I/O Module Tableau des câbles Module E/S Kabelmatrix E/A-Modul Modulo I/O Matrice dei cavi Módulo de E/S Matriz de cables 1 1492-IFM20FFS240-4 1492-IFM40FFS240-4 1492-CABLES 1492-CABLEW 1492-HWCABW 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 3 1492-IFM40FFS-4 1492-IFM40FFS24-4 1492-IFM20FFS120-4 1492-CABLES 1492-CABLEW 1492-HWCABW 1492-CABLEV 1492-HWCABV 1492-CABLEV 1492-CABLEW 1492-HWCABW 1492-CABLEV 1492-HWCABV 1492-CABLEV 1492-CABLEY 1492-HWCABY Cables are available in .5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m). Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Custom length cables also available. Contact local Sales Office for more information. Câbles sur mesure à la demande. Contactez le bureau le plus proche. 1492-CABLEY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY Anwenderspezifizifische Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen. 1492-CABLEY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY 1492-CABLEY 1492-HWCABY Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio vendite locale. Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la oficina de ventas. 1492-CABC69 1492-CABC69 1492-CABD69 1492-CABD69 1492-CABLEM 1492-CABLEM The 1492-IFM40F-FS24-4 module and 1492-CABLEY cable can be used with the 1756-OB16D module. However, due to the 1492-IFM40F-FS24-4 module's blown fuse leakage current rating, the "no load" diagnostic function of the 1756-OB16D will not indicate a blown or removed fuse as a no load condition. If you require this diagnostic tool to function for a blown or removed fuse you must use a 1492-IFM40F-F24D-2. Le module 1492-IFM40F-FS24-4 et le câble 1492-CABLEY peuvent être utilisés avec le module 1756-OB16D. Toutefois, en raison du courant de fuite généré par un fusible sauté dans le module 1492-IFM40F-FS24-4, la fonction de diagnostif "aucune charge" du 1756-OB16D ne signale pas un fusible sauté ou retiré comme une absence de charge. Si vous souhaitez que cet outil de diagnostic signale un fusible sauté ou retiré , vous devez utiliser un 1492-IFM40F-F24D-2. Das Modul 1492-IFM40F-FS24-4 und das Kabel 1492-CABLEY können für das Modul 1756-OB16D verwendet werden. Aufgrund der Verluststromrate bei einem Sicherungsausfall mit Modul 1492-IFM40F-FS24-4 zeigt die Diagnosefunktion zur fehlenden Ladung für Modul 1756-OB16D eine ausgefallene oder nicht vorhandene Sicherung nicht als fehlende Ladung an. Wenn Sie jedoch die Diagnosefunktion benötigen, die bei einer ausgefallenen oder nicht vorhandenen Sicherung eine fehlende Ladung anzeigt, sollten Sie 1492-IFM40F-F24D-2 verwenden. Il modulo 1492-IFM40F-FS24-4 e il cavo 1492-CABLEY possono essere utilizzati con il modulo 1756-OB16D. Tuttavia, a causa del valore nominale della corrente di dispersione con fusibile bruciato del modulo 1492-IFM40F-FS24-4, la funzione di diagnostica "senza carico" del 1756-OB16D non segnalerà un fusibile bruciato o rimosso come condizione di assenza carico. Se è necessario che questo strumento di diagnostica funzioni con un fusibile bruciato o rimosso utilizzare un 1492-IFM40F-F24D-2. El módulo 1492-IFM40F-FS24-4 y el cable 1492-CABLEY pueden utilizarse con el módulo 1756-OB16D. Sin embargo, debido al tipo de corriente de fuga del fusible fundido del módulo 1492-IFM40F-FS24-4, la función de diagnóstico "sin carga" del 1756-OB16D no indicará que se ha quitado o fundido un fusible como condición de no carga. Si necesita utilizar esta herramienta de diagnóstico para un fusible que se ha quitado o fundido, debe utilizar un módulo 1492-IFM40F-F24D-2. Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated. PN-28297 DIR 40063-383 (Version 11) (2) Fuse Installation / Removal Installation / retrait des fusibles Ein- und Ausbau der Sicherung Montaggio / smontaggio dei fusibili Instalación / extracción de fusibles 5 x 20 mm (max 2.0A per circuit; 12A per module) 5 x 20 mm (max 2,0A par circuit; 12A par module) 5 x 20 mm (max 2,0A pro Stromkreis; 12A pro Modul) 5 x 20 mm (max 2,0A per circuito; 12A per modulo) 5 x 20 mm (máx. 2,0A por circuíto; 12A por módulo) 1 GOULD 34-015G LITTELFUSE 097023 BUSSMAN FP-A3 3 2 2 1 Pinout Brochage Anschlußbelegung Disposizione dei piedini Esquema de pins 4 1492-IFM20F-FS120-4 1492-IFM20F-FS240-4 2 3 1492-IFM40F-FS-4 1492-IFM40F-FS24-4 1492-IFM40F-FS240-4 A11 5 A18 B11 6 B18 A3 A2 1 B3 4 A12 5 B12 A4 B2 7 A19 8 B19 B4 A3 6 A13 7 B13 B3 A5 33 A32 B5 34 B32 8 A14 9 B14 A16 B16 A6 B6 12 A15 11 Blown Fuse Indicator Circuit Circuit du voyant de rupture de fusible Anzeigeschaltung für durchgebrannte Sicherung Indicatore dei fusibili bruciati Circuito del indicador de fusible fundido 35 A33 36 B33 B15 A17 A7 B17 19 B7 14 A16 13 B16 A8 B8 16 A17 15 Blown Fuse Indicator Circuit Circuit du voyant de rupture de fusible Anzeigeschaltung für durchgebrannte Sicherung Indicatore dei fusibili bruciati Circuito del indicador de fusible fundido 1492-IFM40F-FS240-4 B17 A9 B9 18 A18 17 B18 1492-IFM40F-FS24-4 A10 B10 +DC PN-28297 DIR 40063-383 (Version 11) (3) COM Wiring Câblage Verdrahtung Cablaggio Cableado NOTICE Wiring diagrams are online at www.ab.com/e-tools/ REMARQUE Les schémas et sont disponibles en ligne à l’adresse www.ab.com/e-tools/ HINWEIS Die Schaltpläne finden und unter der Internet-Adresse www.ab.com/e-tools/ NOTA Gli schemi di cablaggio sono illustrati, oppure online all'indirizzo www.ab.com/e-tools/ AVISO Los diagramas de conexiones están en y se encuentran en-línea en www.ab.com/e-tools/ Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia Voltage Tension Spannung Tensione Voltaje 1492-IFM20F-FS120-4 85-132 VAC/DC 1492-IFM20F-FS240-4 168-264 VAC/DC 1492-IFM40F-FS-4 0-264 VAC/DC 1492-IFM40F-FS24-4 10-30 VAC/DC 1492-IFM40F-FS240-4 168-264 VAC/DC Especificaciones Current/Circuit Courant/Circuit Strom/Schaltkreis Corrente/circuito Intensidad/circuito 2 Amps Current/Module Courant/Module Strom/Modul Corrente/modulo Intensidad/módulo Approx. Shipping Weight Poids d'embarquement approximatif Ungefähres Versandgewicht Peso approssimativo del carico Peso aproximado al momento de embarque 1492-IFM20F-FS120-4 1492-IFM20F-FS240-4 0° C - 60° C 1492-IFM40F-FS-4 5 - 95% Maximum Recurring Peak Voltage Tension de crele réurrente maximale Maximale periodische Hochstspannung Tensione massima di cresta ricorrente Voltaje de cresta iterativo máximo < 1.5 mA < 1.5 mA 0 < 2.5 mA < 2.5 mA 12 Amps Operating Temperature Range Operating Humidity Plage températures de fonctionnement Humidité relative Betriebstemperaturbereich Betriebsluftfeuchtigkeit Limiti temperatura di funzionamento Umidità di esercizio Rango de temperatura de funcionamient Humedad operativa Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia Indicator Circuit Current Courant circuit voyants Strom, Anzeigeschaltkreis Corrente circuito indicatori Intensidad del circuito de indicadores 1.18 lb. 536 g. 1492-IFM40F-FS24-4 1492-IFM40F-FS240-4 600 Vp Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensiones Standards Normes Standards Standard Estándares cULus (File: E10314, Guide No. NRAG) 7.09 in. (180 mm) W Suitable for use in Class 1 Div 2 Groups A, 3.27 in. (83 mm) H B, C and D Hazardous and Non-Hazardous 2.78 in (70.5 mm) D Locations. 4.72 in. (120 mm) W Temperature Code = T3C at 60°C 3.27 in. (83 mm) H CE: Compliant for all applicable directives 2.78 in (70.5 mm) D FM Class 1 Div 2 Groups A, B, C and D Temperature Rating T3C = 60°C (J.I. 3000590, all except relay modules) For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand. Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue. Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten. Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV. Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV. Non-condensing Sans condensation Nicht kondensierend Senza condensa sin condensación Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I Division 2 wiring methods - Artticle 501-10(B)(1) of the National Electrical Code. WARNING Explosion Hazard - substitution of components may impair suitability for Class I Division 2. Explosion Hazard - Do Not Disconnect Equipment unless power has been switched off or the area is known to be Non-Hazardous. SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used. SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé. ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul. Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato. SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo. Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual. PN-28297 DIR 40063-383 (Version 11) Printed in U.S.A. ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
Werbung
Wichtige Funktionen
- Explosionsschutz Klasse I, Division 2
- Sicherungsschutz
- DIN-Schienenmontage
- Anzeige für durchgebrannte Sicherungen