8 Point Isolated Interface Modules with 8 Point LEDs and Extra Terminals
Modules d'interface 8 points avec voyants et terminaisons supplémentaires
8-Punkt-Schnittstellenmodule mit LEDs und zusätzlichen Terminals
Moduli di interfaccia a 8 punti con LED e terminali extra
Módulos de interfaz con LED y terminales adicionales (8 puntos)
(Cat 1492-IFM20DS24-4, -IFM20DS120-4)
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires
device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.
AVERTISSEMENT Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. FM Classe 1, Div. 2
nécessite l'installation de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. FM-Klasse 1,
WARNUNG
Gruppe 2 erfordert die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den
Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. FM Classe 1, Divisione 2 richiede
AVVERTENZA
l'installazione del dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard
ANSI/ISA S82.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. El
ADVERTENCIA
requisito de FM (Factory Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que
permita la introducción y uso de herramientas y cumpla con la norma ANSI/ISA S82.
WARNING
Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.
20
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector
2
19
1
Status Indicator LEDs.
LED indicateurs d'état.
Status-LED-Anzeigen.
LED indicatori di stato.
Indicadores LED de estado.
1492-EAJ35
B1
A1
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
Lower = A
Upper = B
35 mm DIN Rail
199-DR1
199-DR4
1492-DR7
1
PN-23249
DIR 40063-357 (Version 06)
Printed in U.S.A.
Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification.
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.
1
Installation
Montage
Installation
Montaggio
Instalación
Removal
Retrait
Entfernung
Smontaggio
Extracción
1492-N90
3.5-4.5 lb-in
(0.38-0.50 Nm)
1
2
6
1
2
5
1
2
4
W
0.32 in
(8 mm)
3
#22-#12 AWG
(0.2-4 mm2)
Cu only
Cuivre seulement
Nur Kupfer
Solo Cu (rame)
Solamente Cu
H
Cable Matrix
Tableau des câbles
Kabelmatrix
Matrice dei cavi
Matriz de cables
I/O Module
Module E/S
1492-IFM20DS24-4 1492-IFM20DS120-4
E/A-Modul
Modulo I/O
Módulo de E/S
1746-OX8
1756-OA8
TC-ODC081
1756-OA8D
TC-ODX081
1756-OA8E
1756-OB8
TC-ODD081
1756-OC8
TC-ODE081
1756-ON8
1769-OA8
1769-OW8
1769-OW8I
1794-OW8
1492-CABLES
1492-CABLES
1492-CABLEW
1492-CABLEV
1492-CABLEV
1492-CABLEW
1492-CABLEW
1492-CABLEW
1492-CABC69
1492-CABD69
1492-CABA94
1492-CABC69
1492-CABD69
1492-CABA94
PN-23249
DIR 40063-357 (Version 06)
(2)
Cables are available in .5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths
(005=.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m).
Câbles disponibles en 0,5m; 1,0m; 2,5m et 5,0m de longueur
(005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Verfügbare Kabellängen 0,5m; 1,0m; 2,5m und 5,0m
(005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m
(005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m
(005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m).
Custom length cables also available. Contact local Sales Office for
more information.
Câbles sur mesure à la demande. Contactez le bureau le plus proche.
Anwenderspezifizifische Längen stehen ebenfalls zur Verfügung.
Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere
Informationen.
Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni,
contattare l’ufficio vendite locale.
Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información
comuníquese con la oficina de ventas.
Cable is limited for use within the control panel unless it is run through
conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated.
Pinout
Brochage
Anschlußbelegung
Disposizione dei piedini
Esquema de pins
1492-IFM20DS24-4
1492-IFM20DS120-4
2
B3
3
B11
A3
A4
4
B4
5
B12
A5
A6
6
B5
7
B13
A7
A8
8
B6
9
B14
A9
A10
12
B7
11
B15
A11
A12
14
B8
13
B16
A13
A14
16
B9
15
B17
A15
A16
18
B10
17
B18
A17
A18
A1
A2
1
A19
A20
19
B1
B2
18
B19
B20
20
PN-23249
DIR 40063-357 (Version 06)
(3)
LED Circuit
Circuit du LED
LED-Stromkreis
Circuito del LED
I/O Wiring Data
NOTICE
Wiring information for your I/O module, AIFM module and cable (e.g. wiring diagram and pinouts)are available online at www.rockwellautomation.com/en/e-tools.
To obtain information follow this procedure.
1) In the Catalog Number BOX at the above online site type in the catalog number of the IFM, AIFM, etc. module you are using and click on Submit.
2) At the next screen displayed, click on the Modify key (lower left of screen).
3) Click on the areas that indicate NO SELECTION and enter your specific configuration information (e.g. I/O platform, I/O MODULE, ETC.).
NOTE: To obtain the wiring diagram, you must select th Pre-Wired Cable Connector selection.
4) Configure your 1492 cable by filing in the NO SELECTION areas.
5) Click on the ACCEPT key for the configured 1492 cable. At the next screen click on ACCEPT for the 1492 module.
6) The next screen (Configuration Results) displays the results of your specific configuration. The "supplementary Documents" column contains I/O wiring information
for the configuration (e.g. I/O Wiring Diagrams).
Specifications
Spécifications
Technische Daten
Specifiche
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
Voltage
Tension
Spannung
Tensione
Voltaje
1492-IFM20DS24-4
1492-IFM20DS120-4
10-60 VAC/DC
85-132 VAC
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
Operating Temperature Range
Plage températures de fonctionnement
Betriebstemperaturbereich
Limiti temperatura di funzionamento
Rango de temperatura de funcionamient
1492-IFM20DS24-4
1492-IFM20DS120-4
Especificaciones
Current/Circuit
Courant/Circuit
Strom/Schaltkreis
Corrente/circuito
Intensidad/circuito
0° C - 60° C
Current/Module
Courant/Module
Strom/Modul
Corrente/modulo
Intensidad/módulo
2 Amps
Indicator Circuit Current
Courant circuit voyants
Strom, Anzeigeschaltkreis
Corrente circuito indicatori
Intensidad del circuito de
indicadores
< 2.0 mA
< 2.6 mA
12 Amps
Operating Humidity
Humidité relative
Betriebsluftfeuchtigkeit
Umidità di esercizio
Humedad operativa
5 - 95% Maximum Recurring Peak Voltage Tension de crele réurrente maximale
Maximale periodische Hochstspannung
Tensione massima di cresta ricorrente
Voltaje de cresta iterativo máximo
Approx. Shipping Weight
Poids d'embarquement approximatif
Ungefähres Versandgewicht
Peso approssimativo del carico
Peso aproximado al momento de
embarque
0.65 lb.
299 g.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
Dimensiones
4.33 in. (110 mm) W
3.27 in. (83 mm) H
2.78 in (70.5 mm) D
600 Vp Standards
Normes
Standards
Standard
Estándares
cULus (File: E10314, Guide No. NRAG)
Suitable for use in Class 1 Div 2 Groups A,
B, C and D Hazardous and Non-Hazardous
Locations.
Temperature Code = T3C at 60°C CE: Compliant for all applicable directives
FM Class 1 Div 2 Groups A, B, C and D
Temperature Rating T3C = 60°C
(J.I. 3000590, all except relay modules)
For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand.
Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue.
Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten.
Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV.
Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV.
Non-condensing
Sans condensation
Nicht kondensierend
Senza condensa
sin condensación
Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I Division 2 wiring methods - Artticle 501-10(B)(1) of the National Electrical Code.
WARNING
Explosion Hazard - substitution of components may impair suitability for Class I Division 2.
Explosion Hazard - Do Not Disconnect Equipment unless power has been switched off or the area is known to be Non-Hazardous.
SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.
SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.
Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.
SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.
Reference Publications: Refer to 1770-4.1]and appropriate PLC I/O module installation manual.
PN-23249
DIR 40063-357 (Version 06)
Printed in U.S.A.
">