Scotch ATG 700 19600 Adhesive Applicator User Manual

Scotch ATG 700 19600 Adhesive Applicator User Manual

Below you will find brief information for Adhesive Applicator ATG 700 19600. The ATG 700 19600 Adhesive Applicator is a device used to apply adhesive tape to surfaces. It features a design that combines a tape dispenser and a rewind hub, allowing for efficient and controlled application of adhesive tape. The applicator is designed to work with a variety of Scotch adhesive transfer tapes, providing a variety of options for different applications. The device is easy to use and features a simple design with a rewind hub for easy rewinding and an applicator roller for smooth and even application.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Adhesive Applicator ATG 700 19600 Manual | Manualzz

Scotch

® ATG 700

Adhesive Applicator,

Type 19600

Aplicador de cinta,

Tipo 19600

Applicateur d’Adhésif,

Type 19600

Aplicador adesivo,

Tipo 19600

Scotch ® #

ATG Tape

924, 976

926, 969,

928

U.S.A.

Metric

1/2 in. x 36 yd.

12 mm x 33 m

3/4 in. x 36 yd.

19 mm x 33 m

1/2 in. x 60 yd.

12 mm x 55 m

3/4 in. x 60 yd.

19 mm x 55 m

1/2 in. x 18 yd.

12 mm x 16 m

3/4 in. x 18 yd.

19 mm x 16 m

1/2 in. x 36 yd.

12 mm x 33 m

3/4 in. x 36 yd.

19 mm x 33 m

Applies adhesive while removing/rewinding liner.

Aplica la cinta a medida que retira o enrolla la cubierta protectora.

Applique l’adhésif tout en enlevant/rembobinant la doublure.

Aplique o adesivo removendo/reenrolando o revestimento.

Operating

Instructions

1.

Depress latch “A” and lift to open cover.

2.

For 1/2 inch (12 mm) wide tape, leave tape roll spacer “B” in applicator.

If using 3/4 inch (18 mm) wide tape, lift up and remove tape roll spacer from dispenser.

Instrucciones 1.

Suelte la traba “A” y levante la tapa.

2.

Para cintas de 1/2 pulgada

(12 mm), deje el espaciador de rollo “B” en el aplicador. Si utiliza una cinta de

3/4 de pulgada (18 mm), levante y retire el espaciador del dispositivo.

Instructions d’utilisation

1.

Abaisser le loquet “A” et soulever pour ouvrir le couvercle.

Instruções para

Operação

1.

Aperte a aba “A” e levante a tampa.

2.

Pour le ruban de 12 mm (1/2") de largeur, laisser le rouleau d’espacement de ruban “B” dans l’applicateur. Pour le ruban de 18 mm

(3/4") de largeur, soulever et enlever le rouleau d’espacement de ruban de l’applicateur.

2.

Para fitas de 1/2 polegada

(12 mm) de largura, deixe o espaçador do rolo da fita “B” no aplicador. Se estiver usando fita de

3/4 polegada (18 mm) de largura, levante e remova o espaçador do rolo da fita do dispensador.

3.

Hold rewind hub “C”, rotate liner retainer “D” counterclockwise and lift up to remove.

4.

Place tape roll on three fingers of hub and press down until hook “E” locks tape roll in place.

5.

Depress trigger and thread tape leader as shown. Stop end of leader at point “F”. Release trigger, replace rewind liner retainer and rotate clockwise to tighten liner. Close cover.

3.

Sostenga la pieza de robobinado

“C”, gire el retenedor “D” de la cubierta protectora de la cinta en sentido contrario al de las agujas del relo y levante para retirarla.

3.

Tenir le moyeu pour rembobiner

“C”, tourner le dispositif de retenue de la doublure “D” dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et soulever pour enlever.

3.

Segure o cubo de reenrolamento

“C” gire o retentor de revestimento

“D” no sentido anti-horário e levante para remover.

4.

Coloque el rollo de cinta en tres engranajes y haga presión hasta que el gancho “E” calce la cinta en su sitio.

4.

Placer le rouleau de ruban sur trois griffes du moyeu et enfoncer jusqu’à ce que le crochet “E” enclenche le rouleau de ruban en place.

4.

Coloque o rolo de fita nas três lingüetas do cubo e aperte até que a aba “E” prenda a fita no lugar.

5.

Apriete el gatillo y haga pasar la punta de la cinta tal como se ve en el dibujo. Sujete el final de la cinta en el punto “F”. Suelte el gatillo, coloque nuevamente el sujetador de la cubierta protectora de la cinta y gire en sentido de la agujas de reloj para ajustar la cubierta protectora. Ciere la tapa.

5.

Abaisser la gâchette et enfiler le début du ruban tel qu’illustré. Arrêter le début du ruban au point “F”. Relâcher la gâchette, replacer le dispositif de retenue de la doublure pour rembobiner et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer la doublure. Fermer le couvercle.

5.

Aperte o gatilho e passe a fita conforme demonstrado. Vá até o ponto “F”. Solte o gatilho, volte a colocar o rententor de revestimento de reenrolamento e gire no sentido horário para apertar o revestimento.

Feche a tampa.

3.

4.

5.

3.

4.

5.

6.

To start application: Place applying roller “G” on surface, depress trigger and pull applicator.

7.

To end application: Keep applying roller on surface, stop, release trigger and pull applicator to break adhesive.

8.

To remove rewound liner, rotate and remove liner retainer “D”. Remove liner. To remove tape core, push hook

“E” and remove tape core.

6.

Para comenzar la aplicación:

Coloque el rodillo “G” de aplicación sobre la superficie deseada, apriete el gatillo y haga desilzar el aplicador

ATG.

7.

Al finalizar la aplicación: Siga aplicando el rodillo sobre la superficie, detenga el rodillo, suelte el gatillo, dándole un tirón al aplicador ATG para cortar la cinta.

8.

Para retirar la cubierta protectora enrollada: Gire y retire el retenedor de la cubierta de la cinta “D”. Retire la cubierta protectora. Para retirar el tubo de la cinta, empuje el gancho

“E” y retire el tubo.

6.

Pour commencer l’application:

Placer le rouleau d’application “G” sur la surface, abaisser la gâchette et tirer l’ATG.

7.

Pour terminer l’application:

Continuer d’appliquer le rouleau sur la surface, arrêter, relácher la gáchette et tirer l’ATG pour couper l’adhésif.

6.

Para iniciar a aplicação: coloque o rolo condutor “G” na superfície, aperte o gatilho e puxe o ATG.

7.

Para terminar a aplicação: continue aplicando o rolo condutor na superfície, pare, solte o gatilho e puxe o ATG para cortar o adesivo.

8.

Pour enlever la doublure embobinée, tourner et enlever le dispositif de retenue de la doublure

“D”. Enlever la doublure. Pour enlever le mandrin du ruban, pousser le crochet “E’ et enlever le mandrin du ruban.

8.

Para remover o revestimento de reenrolamento, gire e remova o retentor de revestimento “D”. Remova o revestimento. Para remover o centro da fita, empurre o gancho “E” e remova o centro da fita.

6.

7.

8.

6.

7.

8.

Lubrication/Cleaning

Lubrication – All shafts should be periodically lubricated with white petroleum jelly.

Cleaning – Dissassemble as required. Remove excess adhesive from applicator using 50/50 isopropyl alcohol and water solution.

Note: Follow the solvent manufacturer’s precautions and directions for use when using solvents.

Lubricación/Limpieza

Lubricación – Todos los ejes deben lubricarse periódicamente con vaselina blanca.

Limpieza – Desarme según sea necesario. Retire el exceso de adhesivo del aplicador usando una solución de alcohol isopropilo y agua en proporción 50/50.

Nota: Siga las precauciones e instrucciones de uso del fabricante del solvente al utilizar el solvente.

Lubrification/Nettoyage

Lubrification – Tous les arbres doivent être régulièrement lubrifiés avec de la vaseline.

Nettoyage – Démonter tel que requis. Enlever le surplus d’adhésif de l’applicateur en utilisant une solution moitié eau et moitié alcool isopropylène.

Note: Suivre les précautions et les instructions d’utilisation recommandées par le fabricant du solvant.

Lubrificação/Limpeza

Lubrificação – todos os eixos devem ser lubrificados periodicamente com vaselina.

Limpeza – desmonte conforme necessário. Remova o excesso de adesivo do aplicador usando uma solução 50-50 isopropanol e água.

Nota: ao usar o solvente, siga as instruções e precauções de uso recomendadas pelo fabricante.

1/4 Inch Adapter Kit

ATG 1/4 Inch Adapter Kit available for 1/4 inch

(6 mm) wide Scotch ® Adhesive Transfer Tape.

Juego adapter de 1/4 de pulgada

Hay disponible un Juego Adaptador de 1/4 pulgada para la Cinta de Transferencia Scotch ® de 1/4 pulgada.

Trousse Adaptatrice de 6 mm (1/4")

Une Trousse Adaptatrice de 6 mm (1/4") ATG est disponible pour le Ruban de Transfert Adhésif

Scotch ® de 6 mm (1/4") de largeur.

Kit Adaptador de 1/4 de polegada

O Kit Adaptador de 1/4 de polegada do ATG está disponível para a Fita de Transferência Adesiva

Scotch ® de um 1/4 polegada (6mm) de largura.

Important Notice: User is responsible for determining whether this 3M product is fit for a particular purpose and suitable for user’s method of application. Test application prior use.

Limitation of Liability: 3M shall not be liable for any direct, indirect, special, incidental, or consequential loss or damage.

Some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusions may not apply to you.

Aviso importante: El usario es responsable de determinar si este producto de 3M es adecuado para un fin particular e idóneo para el método de aplicación del usario. Pruebe la aplicación antes del uso.

Limitación de responsabilidad: 3M no será responsable de ninguna pérdida o daño directo, indirecto, especial, fortuito o

resultante. Algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes, de modo que la limitación o exclusiones anteriores pueden no corresponder a su caso.

Avis important: L’utilisateur est responsable de déterminer si ce produit 3M convient à l’usage particulier prévu ainsi qu’à la méthode d’application. Tester l’application avant de l’utiliser.

Limites de responsabilité: 3M ne sera pas tenu responsible pour tous dommages ou pertes directs, indirects, spéciaux ou

consécutifs. Certains états ou pays ne permettent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects ou consécutifs, il se peut donc que la limite ou que les exclusions précédentes puissent ne pas s’appliquer dans votre cas.

Notificação Importante: o usário é responsável em determinar se este produto 3M é adequado para o propósito em questão e para o método de aplicação usado. Teste a aplicação antes do uso.

Limite de Responsabilidade: a 3M não será responsável por quaisquer perdas ou danos diretos, indiretos, especials,

incidentais ou conseqüentes. Alguns estados ou países não permitem a exclusão ou o limite de danos, incidentais ou conseqüentes, então o limite ou exclusões acima podem não se aplicar a você.

11

12

13

14

15

9

10

7

8

5

6

3

4

USA Replacement Parts

Ref. # Part #

1

2

78-8111-1414-5

78-8018-7630-7

78-8111-1413-7

78-8113-6623-2

78-8113-6606-7

78-8113-6721-4

26-1012-0934-9

26-1002-4973-4

78-8111-1412-9

78-8113-6722-2

78-1012-0933-1

78-8111-1484-8

78-8113-6609-1

78-8111-1485-5

26-1002-5098-9

USA ordering information

Replacement parts and part prices available direct from:

3M Tape Dispenser Parts

241 Venture Drive 800/344-9883

Amery, WI 54001-1325 FAX # 715/268-8153

USA repair service ship direct to:

Tape Equipment Repair Services

241 Venture Drive

Amery, WI 54001-1325

Minimum billing on parts orders will be $25.00.

Replacement part prices available on request.

$10.00 restocking charge per invoice on returned parts.

For ordering information outside U.S.A., contact your local 3M subsidiary.

Para solicitud de pedidos fuera de los EE. UU., póngase en contactco con la subsidiaria de 3M de su zona.

Pour de l’information sur les commandes à l’extérieur des Etats-Unis, veuillez contacter votre filiale 3M locale.

Para informações sobre pedido fora dos Estados Unidos, contate a sua subsidiária 3M local.

3

Industrial Business

Industrial Adhesives and Tapes Division

3M Center, Building 220-5E-06

St. Paul, MN 55144-1000

Printed in U.S.A.

©3M 2005 44-0009-1911-6 (2/05)

advertisement

Key Features

  • Applies Adhesive Transfer Tape
  • Easy to use rewind hub
  • Operates with various Scotch tapes
  • Controlled Application of Adhesive

Frequently Answers and Questions

What types of adhesive tapes can I use with this applicator?
This applicator is designed to work with a variety of Scotch adhesive transfer tapes, including the 924, 976, 926, 969, 928 series of tapes.
How do I replace the tape roll?
Remove the rewind liner retainer, hold rewind hub and rotate the liner retainer counterclockwise to remove liner. Then place the new tape roll on the three fingers of hub and press down to lock tape roll in place.
How do I clean the applicator?
Dissassemble the applicator as required. Remove excess adhesive from the applicator using a 50/50 isopropyl alcohol and water solution.

Related manuals

Download PDF

advertisement