Кронштейн SCX-300CM 

Кронштейн SCX-300CM 
http://samsungcctv.by
Product Overview
SCX-300CM
Ceiling Mount Adaptor
ENG
This product is used to install the Smart Dome Camera and Anti Vandal
Camera on a concrete ceiling.

FRA
Ce produit permet de fixer la caméra SmartDome et la caméra anti-vandalisme
dans le béton du plafond.

GER
Dieses Produkt dient zum Montieren der SmartDome-Kamera und der AntiVandalismus-Kamera an einer Betondecke.

SPA
Este producto se utiliza para instalar la Cámara Domo inteligente y la Cámara
antivandálica en una pared o en un techo de hormigón.
ITA
Questo prodotto è utilizzato per installare la videocamera Smart Dome e la
telecamera antivandalismo su un soffitto in calcestruzzo.
RUS
Этот продукт используется для установки купольной видеокамеры Smart
Dome и антивандальной видеокамеры на стену.
POL
Ten produkt jest używany do montażu kamer kopułkowych i kamer
kopułkowych zabezpieczonych przez wandalizmem na betonowej ścianie.
TUR
Bu ürün, beton tavana Smart Dome Kamera ve Anti Vandal Kamera kurulumu
için kullanılır.



 Upewnij się, że miejsce instalacji może utrzymać ciężar czterokrotnie większy od łącznej
JAP
CHI
本产品用于在混凝土天花板上安装 Smart Dome 摄像机和 Anti Vandal
摄像机。
 Każda kotwa musi mieć zdolność wytrzymania siły wyciągania 700 kg.
 W przypadku montażu produktu na zewnątrz należy używać blokad ze stali nierdzewnej.
KOR
본 제품은 콘크리트 천장에 당사 Smart Dome Camera, Anti Vandal
Camera를 설치 시 사용하는 Adaptor입니다.
 Montaj yerinin Tavan Montaj Adaptörünün, Duvar Montaj Adaptörünün, Askılı Montaj
the Ceiling Mount Adaptor, Wall Mount Adaptor, Hanging Mount Adaptor, and Camera.
This product is designed to use M10 Anchor Bolts (Nuts) for the installation.
For a concrete wall, it is recommended to use M10 Anchor Bolts (Nuts) along with plain
and spring washers.
Each anchor bolt to use must be capable of withstanding an extraction force of 700 kg.
When installing the product outdoors, use interlocking devices made of stainless steel.
poids total de l'adaptateur de fixation au plafond, de l'adaptateur de fixation murale, de
l'adaptateur pour fixation suspendue et de la caméra.
 Pour installer ce produit, vous avez besoin de boulons d'ancrage M10 (écrous à river).
 Si le mur est en béton, nous vous conseillons d'utiliser des boulons d'ancrage M10
wagi Przystawki sufitowej, Przystawki ściennej, Przystawki wiszącej i Kamery.
 Produkt ten należy montować za pomocą kotew (nakrętek) M10.
 W przypadku ściany betonowej zalecane są kotwy (nakrętki) M10 oraz podkładki zwykłe
i sprężyste.




Adaptörünün ve Kamera’nın toplam ağırlığının en az 4 katına dayanıklı olduğundan emin
olun.
Bu ürün, M10 ankraj cıvatalarıyla (somunlar) birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır.
Beton duvarda, düz ve yaylı rondelaya sahip M10 ankraj cıvatalarının (somunların)
kullanılması önerilir.
Kullanılacak her ankraj cıvatası, 700 kg güce dayanabilmelidir.
Ürünü dış mekana kurarken, paslanmaz çelikten yapılmış iç kilit mekanizmaları kullanın.
 Ujistěte se, že místo, kam chcete zařízení instalovat, unese nejméně čtyřnásobek




součtu hmotností adaptéru pro upevnění na strop, adaptéru pro upevnění na stěnu,
závěsného montážního adaptéru a kamery.
Tento produkt je navržen pro použití kotevních šroubů a matic M10 při instalaci.
U betonových stěn se doporučuje použít kotevní šrouby a matice M10 spolu s plochými
a pérovými podložkami.
Každý kotevní šroub musí být schopen odolat tahu 700 kg.
Při instalaci produktu ve venkovních prostorách použijte zajišťovací prvky z nerezové
oceli.
(écrous à river) avec rondelles de ressort et plates.
 設置場所が、天井取付け用アダプタ、ウォール・マウント・アダプタ、ハンギング・マウント
inoxydable.
 この製品は、M10アンカー・ボルト(ナット)を使用して設置します。
 コンクリート製の壁に設置する場合は、M10アンカー・ボルト(ナット)とともに、平ワッシ
 Chaque boulon utilisé doit pouvoir résister à une force d'extraction de 700 kg.
 Si vous installez le produit à l'extérieur, utilisez des dispositifs de verrouillage en acier
 Stellen Sie sicher, dass der Montageort das 4-fache Gesamtgewicht des Decken-,
・アダプタ、およびカメラの合計重量の最大4倍まで耐えられることを確認してください。
ャーおよびスプリング・ワッシャーを使用することをお勧めします。
Wand- bzw. Hängeadapters und der Kamera tragen kann.
 使用する各アンカー・ボルトは、700kgの抜去力に耐えられます。
 この製品を屋外に設置する場合は、ステンレス製の連動装置を使用してください。
Unterleg- bzw. Spannscheiben empfohlen.
 请确保安装位置至少可以承受天花板安装适配器、墙上安装适配器、悬挂安装适配器
 Bei der Montage dieses Produkts benötigt man Ankerbolzen und Muttern (M10).
 Bei einer Betonwand wird die Verwendung von M10 Ankerbolzen (Muttern) und von
 Jeder Ankerbolzen muss einer Ausziehkraft von 700 kg standhalten können.
 Wenn das Produkt im Freien montiert wird, müssen Verriegelungseinrichtungen aus
Edelstahl verwendet werden.
 Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar al menos 4 veces el peso total
del adaptador de montaje en techo, el adaptador de montaje en pared, el adaptador de
montaje en suspensión y la cámara.
 Este producto se ha diseñado para utilizar tornillos de anclaje M10 (tuercas) para la
00873B-SCX-300CM-NEW.indd 1

общего веса адаптера для крепления к потолку, настенного, навесного адаптера и
камеры.
Для установки этого продукта необходимо использовать крепежные болты (гайки)
M10.
Для установки на стену рекомендуется использовать крепежные болты (гайки) M10
вместе с пружинными и плоскими шайбами.
Необходимо, чтобы каждый крепежный болт мог выдержать силовую отдачу в 700 кг.
Если продукт устанавливается вне помещения, необходимо использовать
устройство блокировки из нержавеющей стали.
この製品を使用して、スマート・ドーム・カメラとアンチ・バンダル・カ
メラをコンクリート製の天井に設置します。


 Assurez-vous que l'emplacement de l'installation peut supporter au moins 4 fois le
CEILING MOUNT ADAPTOR
 Убедитесь, что место установки выдерживает вес примерно в 4 раза больший
Tento produkt je určen k instalaci kupolové kamery Smart a protivandalské
kamery na betonový strop.
 Make sure that the installation place can endure at least 4 times of the total weight of



superiore a quello totale di adattatore per montaggio a soffitto, adattatore per
montaggio a parete, adattatore per montaggio sospeso e videocamera.
Questo prodotto è progettato per utilizzare bulloni di ancoraggio M10 (dadi) per
l'installazione.
Per una parete in calcestruzzo, si raccomanda di utilizzare bulloni di ancoraggio M10
(dadi) con rondelle piane e elastiche.
Ogni bullone di ancoraggio da utilizzare deve poter resistere ad una forza di estrazione
di 700 kg.
Per installare il prodotto all'aperto, utilizzare dispositivi di ancoraggio in acciaio inossidabile.
CZ
Installation Precautions
Package
 Assicurarsi che il punto prescelto per l'installazione possa sopportare un peso 4 volte
instalación.
 En un muro de hormigón, se recomienda utilizar pernos de anclaje M10 (tuercas) junto
con arandelas planas y de muelle.
 Cada perno de anclaje debe tener la capacidad de soportar una fuerza de extracción
de 700 kg.
 Al instalar el producto en exteriores, utilice dispositivos de interbloqueo de acero inoxidable.




和摄像机总重量的 4 倍的力度。
本产品设计为使用 M10 固定螺丝(螺母)进行安装。
对于混凝土墙,建议将 M10 固定螺丝(螺母)与扁平有弹性的垫圈结合使用。
要使用的每个固定螺丝都必须能够承受 700 公斤拔出力度。
在室外安装产品时,请使用不锈钢制作的联锁装置。
 설치장소가 Ceiling Mount Adaptor, Hanging Mount Adaptor, Camera의 총중량의 4배




이상을 충분히 견딜 수 있는 곳에 설치하세요.
이 제품은 M10의 앙카 볼트(너트)를 사용하도록 설계되어 있습니다.
콘크리트벽에 설치할 경우 M10의 앙카 볼트(너트)를 평와셔 및 스프링와셔와 함께 사용하세요.
설치된 각각의 앙카 볼트는 700kg의 발거력에 견디어야 합니다.
옥외에 설치 시 체결류는 스테인레스 재질을 사용하세요.
2009-04-08 오후 5:10:42
http://samsungcctv.by
Installation
1 P
ull out the external power cable, BNC cable and communications cable
(for connecting to the “Camera”) through the rear of the Ceiling Mount
Adaptor into the pipe.
 Then, it is recommended to keep the cables in a distance of about 100 mm from
4 M
ount the Camera set on the Pipe.
 Install the camera according to the camera's installation guide.
the pipe.

Ceiling Mount Adaptor
Camera set
2 M
ark and drill 4 holes into the Ceiling Mount Adaptor and insert the Anchor
Bolts or Nuts (M10).
3 S
ecure the Ceiling Mount Adaptor onto the ceiling using the “Anchor Bolts
or Nuts (M10)”.
Product Specifications
• Weight : 700g
• Material : Aluminum
• Operation temp. : -50°C~60°C
• Operation hum. : 0~100%
• Ciężar : 700g
• Materiał : Aluminium
• Temperatura robocza : -50°C~60°C
• Wilgotność robocza : 0~100%
• Poids : 700g
• Matériau : Aluminium
• Température de fonctionnement :
-50°C~60°C
• Humidité de fonctionnement :
0~100%
• Ağırlık : 700g
• Malzeme : Alüminyum
• Çalışma sıcaklığı : -50°C~60°C
• Çalışma nem değeri : 0~100%
• Gewicht : 700g
• Material : Aluminium
• Betriebstemperatur : -50°C~60°C
• Betriebsluftfeuchte : 0~100%
• Hmotnost : 700g
• Materiál : Hliník
• Provozní teplota : -50°C~60°C
• Provozní vlhkost : 0~100%
• Peso : 700g
• Material : Aluminio
• Temp. funcionamiento : -50°C~60°C
• Hum. funcionamiento. : 0~100%
• 重量 : 700g
• 材質 : アルミニウム
• 動作温度 : -50°C~60°C
• 動作湿度 : 0~100%
• Peso : 700g
• Materiale : Alluminio
• Temperatura di esercizio : -50°C~60°C
• Umidità di esercizio : 0~100%
• 重量 : 700g
• 材料 : 铝
• 工作温度 : -50°C~60°C
• 工作湿度 : 0~100%
• Вес : 700g
• Материал : Алюминий
• Температура при работе :
-50°C~60°C
• Влажность при работе : 0~100%
• 무게 : 700g
• 재질 : Aluminum
• 사용 온도 : -50℃~60℃
• 사용 습도 : 0~100%
Product Outline
Anchor Bolts
AB68-00873B
00873B-SCX-300CM-NEW.indd 2
2009-04-08 오후 5:10:42
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement