Classe Audio CDP-100 - MANUEL 2 Operating instructions

Classe Audio CDP-100 - MANUEL 2 Operating instructions
3-800-931-13 (1)
Operating Instructions
EN
Mode d’emploi
F
Manual de instrucciones
ES
Betjeningsvejledning
DK
f
CDP-CX153
 1995 by Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363
is fitted to this equipment for your safety
and convenience.
Should the fuse in the plug supplied
need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362,
(i.e. marked with 2 or @ mark) must be
used.
If the plug supplied with this equipment
has a detachable fuse cover, be sure to
attach the fuse cover after you change
the fuse. Never use the plug without the
fuse cover. If you should lose the fuse
cover, please contact your nearest Sony
service station.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product. The CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING is located on the
rear exterior.
The following caution label is located
inside of the unit.
This equipment is intended for home
entertainment purposes only. The
warranty shall be invalidated if used
in commercial environments, such as
by disc jockeys, etc., even within the
Warranty Period.
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
DO NOT USE THIS POLARIZED AC
PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES
CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
2EN
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for
the socket outlets in your home, it should
be cut off and an appropriate plug fitted
in accordance with the following
instructions.
The wires in this mains lead are coloured
in accordance with the following code:
Blue:
Neutral
Brown:
Live
As the colours of the wires in the mains
lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured
black. The wire which is coloured brown
must be connected to the terminal which
is marked with the letter L or coloured
red. Do not connect either wire to the
earth terminal in the plug which is
marked by the letter E or by the safety
earth symbol Y or coloured green or
green-and-yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert
the plug cut off from the mains lead into
a socket outlet. This plug cannot be used
and should be destroyed.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for
model CDP-CX153.
Conventions
• Instructions in this manual describe
the controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or similar
names as those on the player.
• The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can do the task
using the remote.
Indicates tips for making the task
easier and hints.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking ............................................................................................................................ 4
Hooking Up the System ..................................................................................................... 4
Inserting CDs ....................................................................................................................... 6
Playing a CD ............................................................................................................................
8
Playing CDs
Using the Display ............................................................................................................
Locating a Specific Disc ..................................................................................................
Specifying the Next Disc to Play ...................................................................................
Locating a Specific Track or a Point in a Track ............................................................
Playing Repeatedly ...........................................................................................................
Playing in a Random Order (Shuffle Play) ...................................................................
Creating Your Own Program (Program Play) ..............................................................
Playing Using a Timer......................................................................................................
10
10
12
12
13
13
14
17
EN
Storing Information About CDs (Custom Files)
What You Can Do With the Custom Files ....................................................................
Labeling Discs (Disc Memo)............................................................................................
Storing Specific Tracks (Delete Bank) ............................................................................
Grouping Discs (Group File) ...........................................................................................
17
18
19
19
Additional Information
Precautions ........................................................................................................................
Notes on CDs .....................................................................................................................
Troubleshooting ................................................................................................................
Specifications .....................................................................................................................
21
22
22
23
Index .......................................................................................................................................... 24
3EN
Getting Started
Unpacking
Check that you received the following items:
• Audio connecting cord (1)
• Remote commander (remote) (1)
• Sony SUM-3 (NS) batteries (2)
• CD booklet holder (1) and labels (2)
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
an amplifier. Be sure to turn off the power of each
component before making the connections.
How to use the CD booklet holder
The CD booklet holder helps you locate the disc easily.
After you have inserted discs into the player, you can put
the CD booklet (which comes with a CD) in the supplied
holder. Put 2 CD booklets facing back to back into a
pocket. Stick the number label on each pocket, matching
the number of the disc slit where you have inserted the
disc. You can put up to 100 CD booklets into the holder.
CONTROL A
COMMAND
MODE
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CD player
Inserting batteries into the remote
You can control the player using the supplied remote.
Insert two R6 (size AA) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor g on the player.
To an AC outlet
To line output (R)
To audio input
When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player,
replace all the batteries with new ones.
: Signal flow
To line output (L)
Amplifier
To an AC outlet
What cords will I need?
Audio cord (supplied) (1)
Notes
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you do not use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
4EN
White
(L)
Red
(R)
White
(L)
Red
(R)
Getting
Playing
Started
CDs
Hookups
When connecting the audio cord, be sure to match the
color-coded cord to the appropriate jacks on the
components: Red (right) to Red and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
CD player
To control the connected players using the supplied
remote, set the remote according to the position of the
COMMAND MODE selector (displayed in the front
panel display). It is set to CD1 at the factory.
To control
While holding down p, press
CD1
Button 1
CD2
Button 2
Amplifier
L
L
R
R
CD
LINE OUT
INPUT
• If you have a digital component such as a digital
amplifier, D/A converter, DAT or MD
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector using the optical cable (not supplied). Take off
the cap and plug in the optical cable.
POC-15
Optical cable (not supplied)
Digital component
CD player
OPTICAL
Note that you cannot control the player using the remote,
if the COMMAND MODE selector is set to the CD3
position.
Setting the VOLTAGE SELECTOR (except for
European and Canadian models)
Check that the VOLTAGE SELECTOR on the rear
panel of the player is set to the local power line
voltage. If not, set the selector to the correct position
using a screwdriver before connecting the AC power
cord to a wall outlet.
110 – 120 V
220 – 240 V
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL INPUT
Connecting the AC power cord
Note
When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector, noise may occur when you play CD software
other than music, such as a CD-ROM.
Connect the AC power cord to a wall outlet.
When to use the CONTROL A connectors and the
COMMAND MODE selector
You can control two or three of these players by
connecting them to a controller unit, which will be
available in the future, via the CONTROL A connectors
on the player. When making the CONTROL A
connection, set the COMMAND MODE selector to the
appropriate position. For normal use, leave the selector at
the CD1 position which is set at the factory.
CD
1
2 3
COMMAND MODE
5EN
Getting Started
The disc number at the loading position or the Disc
Memo (see page 18) appears in the display. As you
turn the JOG dial, the disc number or the Disc
Memo changes.
Inserting CDs
You can insert up to 100 discs into this player.
POWER
Front cover
EJECT
JOG
*DISC-20* ALL DISCS
CD 1
Disc Memo or disc number
When the disc does not have the Disc Memo, the
disc number (e.g., ∗DISC-20∗) appears instead of
the Disc Memo.
1
Press POWER to turn on the player.
2
Press EJECT to open the front cover.
4
Insert a disc with the label side facing right.
Note
Make sure you have inserted the discs into each slit at
a right angle to the rotary table. If the disc is not put in
straight, it may damage the player or the disc.
Front
cover
Playing position
With the label side
facing right
Rotary table
Loading position
After inserting the disc, you can input the original
disc titles instead of the current disc numbers (see
“Labeling Discs (Disc Memo)” on page 18) to
locate it easily when you start playing.
The rotary table turns and the disc slit at the
playing position is released and comes to the
loading position.
3
Find the disc slit where you want to insert a disc
while checking the disc number (written beside the
slit and also indicated in the display). If you want
to move the slit toward you, turn the JOG dial.
Disc number
Disc slit at the loading position
6EN
Symphony No1 ALL DISCS
5
Repeat Steps 3 and 4 to insert more discs.
CD 1
Getting
Playing
Started
CDs
6
Close the front cover by pressing the right edge of
the cover until it clicks.
Always close the front cover except when you
insert or remove discs.
The supplied CD booklet holder helps you locate a
disc
You can store up to 100 CD booklets. Insert booklets and
stick the number label on the film of a pocket and the
booklet so that you can locate the disc easily.
Notes
• When you insert an 8 cm (3-inch) CD, be sure to attach a
Sony CSA-8 adaptor (not supplied) to the disc.
Do not insert an empty 8 cm (3-inch) CD adaptor (CSA-8).
It may damage the player.
• If you drop a disc into the player and the CD won’t go into
the slit correctly, consult your nearest Sony dealer.
Removing CDs
After following Steps 1 to 3 of “Inserting CDs” on page
6, remove the discs. Then close the front cover.
When the display shows the Disc Memo instead of
the disc number, you can check the disc number of
the displayed Disc Memo
Press DISPLAY while the Disc Memo is displayed. The
disc number will be shown for about 2 seconds.
7EN
Basic Operations
Playing a CD
2
3
4 5
DISC/CHARACTER
ON
OFF
TIMER
OFF
ENTER
PLAY
DELETE
ELECT
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
SCAN
SEARCH
INPUT
CHECK
CLEAR
FILE
ERASE
MEMO
AMS
GROUP
• You can play all the tracks on a
disc in the original order
(Continuous Play). You can also
play up to 100 discs
consecutively.
• See pages 4 – 5 for the hookup
information.
• Make sure you have inserted the
discs correctly as indicated on
page 6.
1
2
3
4
5
6
7
8
DISPLAY
REPEAT
GROUP
FILE
1
2
3
4
Turn on the amplifier and select the CD player position.
Press POWER to turn on the player.
Press CONTINUE to select ALL DISCS or 1␣ DISC Continuous
Play mode.
Each time you press CONTINUE, “ALL DISCS” or “1␣ DISC”
appears in the display.
When you select
The player plays
ALL DISCS
All discs in the player consecutively in the order of
disc number. Empty disc slits are skipped.
1 DISC
Only one disc you have selected
Turn the JOG dial until the disc number or Disc Memo (see
page 18) appears in the display to select the first disc (ALL
DISCS) or the disc you want (1␣ DISC).
*DISC-20* ALL DISCS
5
8EN
CD 1
Press ENTER or · to start playing.
The selected disc is set to the playing position, and the player
plays all the discs from the selected one (ALL DISCS) or all the
tracks once (1␣ DISC).
Adjust the volume on the amplifier.
Basic Operations
When you turn off the player
The player remembers the
last playing disc and the
play mode (Continuous,
Shuffle (see page 13) or
Program (see page 14)).
When you turn on the
player again, therefore, the
player plays the same disc in
the same play mode.
To stop playback
Press p.
§ EJECT
PREV ≠/NEXT ±
· P
p
Press
Pause
P
Resume play after pause
P or ·
Go to the next disc
DISC SKIP + once. Hold down the button
to skip discs.
Go back to the preceding disc
DISC SKIP – once.
Hold down the button to skip discs.
Go to the next track
NEXT ±
Go back to the preceding track
PREV ≠
Stop play and remove the disc
§ EJECT
Basic Operations
To
9EN
Playing CDs
Display information while playing a disc
Using the Display
You can check information about the disc using the
display.
DISPLAY
JOG
ENTER
While playing a disc, the display shows the current
disc number, track number, playing time of the track
and the next disc number.
p
Current disc number
DISC
TRACK
Next disc number
MIN
SEC
NEXT DISC
20 1 0.28
Current track
number
57
CD 1
Playing time of the
track
Locating a Specific Disc
ENTER
JOG
DISPLAY
Checking the total number and playing
time of the tracks
SCAN
Select the disc you want to check, and press ENTER in
the Continuous Play mode. As the player starts play
automatically, press p to stop, and then DISPLAY.
The display shows the current disc number, total
number of tracks and total playing time of the disc.
DISC
Number
buttons
Disc number
DISC
·
ENTER
TRACK
MIN
SEC
20 10 60.48
Total number
of tracks
CD 1
Total playing
time
When you want to check another disc
Press DISC SKIP on the remote in the stop mode to select
the disc you want to check. The total number of tracks
and the total playing time of the selected disc appear for
a while.
Selecting a disc with the player
Turn the JOG dial until the disc number you want
appears in the display. Press ENTER to start play.
Selecting a disc directly with the remote
1
Press DISC on the remote.
2
Press the number button of the disc.
To select a disc with a number over 10
Press the 10’s digit first, then the 1’s digit. To enter 0, use
the button 10/0.
Example: To enter number 30
Press 3, then 0 (10/0)
To enter number 100, press 0 (10/0) twice.
10EN
3
Press ENTER to start play.
Getting
Playing
Started
CDs
Locating a disc by scanning each Disc
Memo (Memo Scan)
You can locate a disc you want to play quickly by
scanning the Disc Memos (see page 18) in the display
and start playing.
Note that you cannot use this function in the ALL
DISCS Shuffle and Program Play modes.
1
Press SCAN until “MEMO SCAN” appears in the
display.
The Disc Memos scroll in the display.
2
Press · when the Disc Memo of the disc you
want to play appears.
The disc is set to the playing position, and the
player starts playing.
You can scan Disc Memo reversely
Turn the JOG dial counterclockwise while scanning.
3
Turn the JOG dial to find the disc you want.
As you turn the JOG dial, the Disc Memos starting
with the input character appears in the display.
4
Press · to select the disc.
To cancel Memo Search
Press SEARCH again so that the indicator turns off. If
you press the other button, Memo Search is also
canceled.
You can go back to the character entry display before
canceling Memo Search
Press ≠ or ±.
Note
You cannot use the ≠/± buttons and the JOG dial while
the rotary table is turning. Start searching after the rotary
table stops turning.
Note
If “NO ENTRY” appears in the display, no disc has been
labeled with the Disc Memo (see page 18). Try the Memo Scan
function again after labeling the discs.
Locating a disc by searching a specific Disc
Memo (Memo Search)
You can search and locate a disc you want by inputting
the first character used in the Disc Memo of the disc.
1
Press SEARCH.
“MEMO SEARCH” appears in the display.
2
Press ≠/± repeatedly to input the first
character.
Each time you press ≠/±, the characters
appear in the following order.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ0123456789
If “NOT FOUND” appears in the display while
inputting the first character with ≠/±, no
disc has been labeled using the input character.
Notes
• When searching input characters, blanks and symbols
before the first character in the Disc Memo are ignored.
• When searching input characters, upper and lower
case cannot be differentiated.
11 EN
Playing CDs
Specifying the Next Disc to
Play
Locating a Specific Track or a
Point in a Track
You can specify the next disc to play while playing a
disc in the Continuous or 1 Disc Shuffle Play mode.
You can quickly locate any track while playing a disc
using the ≠/± (AMS: Automatic Music Sensor)
buttons or number buttons on the remote. You can also
locate a specific point in a track while playing a disc.
While playing a disc, turn the JOG dial until the disc
number or Disc Memo (see page 18) you want appears
in the display.
Next disc number or Disc
Memo appears for a while.
NEXT DISC
NEXT DISC
*DISC-38* 38
CD 1
≠/±
Next disc number
After the current disc is played, the next disc you have
specified starts playing.
If you want to skip to the next disc right away, press
ENTER while playing the current disc.
TRACK
Number
buttons
ENTER
To cancel the disc you have specified
Press CONTINUE twice.
=/+
0/)
To locate
Press
the next or
succeeding tracks
± repeatedly until you find the
track
the current or
preceding tracks
≠ repeatedly until you find the
track
a specific track
directly
Z
1 Press TRACK.
a point in a track
while monitoring the
sound Z
) (forward) or 0 (backward) and
hold down until you find the point
a point in a track
quickly by observing
the display Z
) (forward) or 0 (backward) and
hold down until you find the point
during pause. You will not hear the
sound during the operation.
2 Press the number button of the
track.
3 Press ENTER.
When you directly locate a track with a number over
10
Press the 10’s digit first, then the 1’s digit. To enter 0, use
the button 10/0.
12EN
Getting
Playing
Started
CDs
When you directly locate a track with a number less
than 10
Press the number button of the track directly.
Note
If “OVER” appears in the display, the disc has reached the
end while you were pressing ). Press 0 or ≠ to go
back.
Playing in a Random Order
(Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” the tracks and play
in a random order. The player shuffles all the tracks on
all discs or on the disc you specified.
SHUFFLE
ENTER JOG
Playing Repeatedly
You can play discs/tracks repeatedly in any play
mode.
·
1
Press SHUFFLE to select ALL DISCS or 1 DISC
Shuffle Play mode.
Each time you press SHUFFLE, “ALL DISCS” or
“1 DISC” appears in the display.
REPEAT
Press REPEAT while playing a disc.
“REPEAT” appears in the display. The player repeats
the discs/tracks as follows:
When the disc is played in
The player repeats
ALL DISCS Continuous Play
(page 8)
All tracks on all discs
1␣ DISC Continuous Play
(page 8)
All tracks on the current disc
ALL DISCS Shuffle Play
(page 13)
All tracks on all discs in
random orders
1␣ DISC Shuffle Play
(page 13)
All tracks on the current disc
in random orders
Program Play (page 14)
The same program
When you select
The player plays
ALL DISCS
All tracks on all discs in a
randam order
1␣ DISC
All tracks on the specific disc
in a randam order
2
When you want to specify the disc for 1 DISC
Shuffle Play, turn the JOG dial until the disc
number or Disc Memo (see page 18) you want
appears in the display.
3
Press ENTER or ·.
ALL DISCS or 1␣ DISC Shuffle Play starts.
“
” appears in the display while the player is
“shuffling” the discs or the tracks.
To cancel Repeat Play
To cancel Shuffle Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT OFF” appears in the
display.
Press CONTINUE.
You can start Shuffle Play while playing
Repeating the current track
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current
track.
You can repeat only the current track.
You can directly select a disc for 1 DISC Shuffle Play
While the track you want is being played, press REPEAT
repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display.
See “Selecting a disc directly with the remote” on page
10.
13 EN
Playing CDs
You can go to the next disc during 1␣ DISC Shuffle Play
Press DISC SKIP +.
You can specify the next disc to play during 1␣ DISC
Shuffle Play
Turn the JOG dial to specify the next disc. After all the
tracks on the current disc are played in a random order,
the next disc starts playing. If you want to skip to the
next disc right away, press ENTER while playing the
current disc.
Notes
• You cannot specify the next disc to play during ALL DISCS
Shuffle Play.
• Even if you press p or turn off the player during ALL
DISCS Shuffle Play, the player remembers which discs/
tracks are played and which are not. Therefore, if you want
to start ALL DISCS Shuffle Play again from the beginning,
be sure to repeat the procedure from Step 1.
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can arrange the order of the tracks and/or discs
and create 3 different programs and programs are
stored automatically. A␣ program can contain up to 32
“steps” — one “step” may contain a track or a whole
disc.
The programs are stored in the player‘s memory for
about a month with the power turned off.
You can make programs using the controls on the
remote as well as ones on the player. However, the
programming procedures are different.
Creating a program using the player
PROGRAM
ENTER
JOG
· ≠/± CLEAR
1
Press PROGRAM until the program number you
want (PROGRAM␣ 1, 2 or 3) appears in the display.
If a program is already stored in the selected
program number, the last step of the program
appears in the display. When you want to erase the
whole program, hold down CLEAR until “ALL
CLEAR” appears in the display (see page 16).
2
Turn the JOG dial until the disc number you want
appears in the display.
DISC
TRACK
STEP
20 AL 1 PROGRAM 1
CD 1
Disc number
3
To program a whole disc, skip this step. Press
≠/± until the track number you want
appears in the display.
DISC
TRACK
STEP
20 3 1 PROGRAM 1
Track number
14EN
CD 1
Getting
Playing
Started
CDs
4
Creating a program using the remote
Press ENTER or PROGRAM.
The track being programmed
DISC
TRACK
The disc being
programmed
5
6
DISC
STEP
20 3 1 TRACK
Number
buttons
Playing order
ENTER
PROGRAM
To program other discs/tracks, do the following:
To program
Repeat Steps
Other discs
2 and 4
Other tracks on the same disc
3 to 4
Other tracks on other discs
2 to 4
(
1
Press PROGRAM until the program number you
want (PROGRAM 1, 2 or 3) appears in the display.
If a program is already stored in the selected
program number, the last step of the program
appears in the display. When you want to erase the
whole program, hold down CLEAR until “ALL
CLEAR” appears in the display (see page 16).
2
Press DISC.
Press · to start Program Play.
To cancel Program Play
Press CONTINUE.
The programs remain even after Program Play ends
When you press ·, you can play the same program
again.
DISC-[ _] PROGRAM 1
When you press PROGRAM during Continuous or
Shuffle Play
3
The program will be played after the current track.
Press the number button of the disc.
To select a disc with a number over 10
Press the 10’s digit first, then the 1’s digit. To enter 0, use
the button 10/0 (see page 10).
The programs remain until you erase them
If you replace discs, the programmed disc and track
numbers remain. So, the player plays only the existing
disc and track numbers. However, the disc and track
numbers that are not found in the player or on the disc
are deleted from the program, and the rest of the
program is played in the programmed order.
CD 1
DISC
TRACK
STEP
20 AL PROGRAM 1
4
CD 1
To program a whole disc, skip this step and go to
Step 6. Press TRACK.
TRACK-[ _]
PROGRAM 1
5
CD 1
Press the number button of the track.
To select a track with a number over 10
Press the 10’s digit first, then the 1’s digit. To enter 0, use
the button 10/0 (see page 10).
TRACK-[ 1]
PROGRAM 1
CD 1
(Continued)
15 EN
Playing CDs
6
Checking the programmed order
Press ENTER.
You can check your program before or after you start
playing.
The disc being programmed
DISC
TRACK
STEP
20 1 1 PROGRAM 1
The track being
programmed
7
8
CD 1
Playing order
To program other discs/tracks, do the following:
Press CHECK.
Each time you press this button, the display shows the
disc and track number of each step in the programmed
order. (When a whole disc is programmed as one step,
“AL” appears instead of the track number.) After the
last step in the program, the display shows “END” and
returns to the original display.
To program
Repeat Steps
Other discs
2, 3 and 6
Changing the programmed order
Other tracks on the same disc
4 to 6
You can change your program before you start playing.
Other tracks on other discs
2 to 6
Press ( to start Program Play.
To
You need to
Erase a track or disc
Press CHECK until the track or
disc you do not want appears in
the display, then press CLEAR.
Erase the last track or
disc in the program
Press CLEAR. Each time you
press the button, the last track or
disc will be cleared.
Add tracks or discs to the
end of the program
Follow the programming
procedure
Change the whole
program completely
Hold down CLEAR until “ALL
CLEAR” appears in the display to
erase the whole program, then
create a new program following
the programming procedure.
To cancel Program Play
Press CONTINUE.
The programs remain even after Program Play ends
When you press (, you can play the same program
again.
When you press PROGRAM during Continuous or
Shuffle Play
The program you played last time appears and will be
played after the current track.
The programs remain until you erase them
If you replace discs, the programmed disc and track
numbers remain. So, the player plays only the existing
disc and track numbers. However, the disc and track
numbers that are not found in the player or on the disc
are deleted from the program, and the rest of the
program is played in the programmed order.
16EN
Erasing the programs stored in memory
1 Press PROGRAM repeatedly in the stop mode
until the program number (PROGRAM 1, 2 or 3)
you want to erase appears in the display.
2
Hold down CLEAR until ”ALL CLEAR” appears
in the display.
Playing CDs
Playing Using a Timer
You can start playing a disc at any time you want by
connecting a timer (not supplied). Please also refer to
the instructions for the timer if you need help.
Started
CDs
Storing Information AboutGetting
CDs Playing
(Custom
Files)
What You Can Do With the
Custom Files
The player can store 3 types of information called
“Custom Files” for each disc. Once you have stored
Custom Files for a disc, the player automatically recalls
what you have stored whenever you select the disc.
Note that Custom Files will be erased if you do not use
the player for about 1 month.
You can store this information:
TIMER
When you use
You can
Disc Memo (page 18)
Label the disc using up to 13
characters
Play mode buttons
1
Press one of the play mode buttons to select the
play mode you want.
Delete Bank (page 19)
Delete unwanted tracks and store
only the tracks you want
2
Set TIMER on the player to PLAY.
Group File (page 19)
Group discs up to 8 groups to
locate them easily
3
Set the timer to the time you want.
The player turns off. When the set time comes, the
player turns on and starts playing.
Where are Custom Files stored?
After you have used the timer, set TIMER on the
player to OFF.
Custom Files are stored not on the disc, but in the
player’s memory. It means you cannot use Custom
Files when you play the disc on other players.
4
How many discs can you file?
You can file up to 200 discs in the Custom File. If the
player‘s memory for Custom Files becomes full, the
player displays “FILE FULL” when you press FILE to
store the information and you cannot store any more
disc information. If you want to store another disc
information, erase any unwanted custom files.
You can check how many more discs you can file
Press FILE.
“REMAIN: XXX (XXX is the number of the discs you can
file) will be displayed for about 2 seconds.
17 EN
Storing Information About CDs (Custom Files)
3
Erasing Custom Files
You can erase any unwanted Custom Files as follows:
• To erase all Custom Files of one disc:
Erase all the Custom Files (Disc Memo, Delete Bank
and Group File) of the disc you want to clear. For
details, see pages 19 and 21.
• To erase all Custom Files of all discs:
Turn off the player. While holding down ERASE and
FILE, press POWER to turn on the player. “ALL
ERASE” appears in the display, and all Custom Files
will be erased.
Turn the JOG dial until the character you want
appears in the display.
When you turn the JOG dial clockwise, the
characters appear in the following order. Turn the
JOG dial counterclockwise to go back to the
previous character.
(space) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
VWXYZ&abcdefghijklmnopqrstuv
wxyzäöü;:()[]%$#0123456789 nN∗
/!?’”,.-
S ALL DISCS
Labeling Discs (Disc Memo)
4
You can label discs using up to 13 characters and have
the player display the Disc Memo every time you select
the disc. The Disc Memo can be anything you like, such
as a title, musician’s name, category or date of
purchase.
CD 1
Press ENTER.
The selected character lights up, and the flashing
cursor moves to the next position.
To insert a space, press CLEAR.
S_ ALL DISCS
CD 1
You can label discs while the front cover is open
To label discs while the front cover is open, complete
Steps 1 through 6 below, and close the front cover. Then
use the JOG dial to select each disc you have labeled, and
make sure “MEMO FILE” is displayed for each of those
discs before you turn off the player.
ENTER
If you have made a mistake
Press ≠ or ± until the letter you want to change
flashes, then enter the right letter.
5
Repeat Steps 3 and 4 to input more characters.
When you want to change the letter type, go back
to Step 2.
6
Press FILE to store the Disc Memo.
The Disc Memo appears in the display.
JOG
MEMO FILE Symphony No1 ALL DISCS
CD 1
INPUT FILE ERASE CLEAR
1
2
18EN
Turn the JOG dial until the disc number to which
you want to assign a Disc Memo appears in the
display.
When you label the disc with the front cover
closed, the disc number of the disc at the playing
position appears. When you label the disc with the
front cover open, the disc number at the loading
position appears.
Press INPUT until you find the letter type you
want.
Each time you press the button, the display shows
capital letters (ABC), small letters (abc) and
numbers (123) in this order.
ALL DISCS
CD 1
Repeat Steps 1 to 6 to assign a Disc Memo to other
discs.
Storing Information
Locating a About
Scene or
CDs
Track
(Custom
You Want
Files)
Erasing the Disc Memo
1 Select the disc containing the Disc Memo you want
You can recover the tracks you have deleted
Press CHECK repeatedly until you find the track you
want to recover in Continuous or Shuffle Pay mode, then
press CLEAR.
to erase.
2
3
Press INPUT.
The first letter of the Disc Memo flashes.
Note
The deleted tracks are skipped even in the Shuffle or Program
Play mode (when the whole disc containing a Delete Bank is
programmed as one step).
Press ERASE to erase the Disc Memo.
“FILE ERASE” appears in the display.
Storing Specific Tracks (Delete
Bank)
You can delete unwanted tracks and store only the
tracks you want. When you select the disc containing a
Delete Bank, you can play only the remaining tracks.
Note that you cannot delete the track numbered over
32.
ENTER JOG
CONTINUE
Grouping Discs (Group File)
You might find that too many discs make it hard to
find the disc you want. This player has a feature that
lets you group discs. When you insert a disc to which
you have assigned a group, the group number
indication (e.g., Group 1) appears in the display. The
player has 8 preset groups and each group can contain
up to 200 discs. One disc can be put into only one
group.
You can enjoy Continuous, Shuffle, or Repeat Play only
within a certain group (Group Play).
ENTER
SHUFFLE
1
CLEAR
Before you start playing, select the play mode by
pressing CONTINUE or SHUFFLE.
2
Turn the JOG dial to select the disc.
3
Press CHECK repeatedly until you find the track
you want to delete.
Each time you press this button, the display shows
the track number and the playing time of the track.
4
Press CLEAR.
The DELETE indicator is lit.
5
Repeat Steps 3 and 4 to delete more tracks.
You can recover all the tracks temporarily
Hold down CLEAR in the stop mode until “ALL
SELECT” appears in the display.
JOG
·
GROUP GROUP
1␣ –␣ 8
FILE
INPUT FILE
ERASE
Assigning group names
Before you group discs, find the group you want. Each
group name appears in the display when you press the
corresponding GROUP 1 – 8 button.
Press GROUP
To display
1
Group 1
2
Group 2
3
Group 3
4
Group 4
5
Group 5
6
Group 6
7
Group 7
8
Group 8
(Continued)
19 EN
Storing Information About CDs (Custom Files)
If you want to change the group names, do the
following:
1
2
3
Press one of GROUP 1 – 8 to select the group.
The preset group number appears in the display.
You can enjoy Continuous or Shuffle Play within a
group.
1
While the group name is lit in the display, press
INPUT until you find the letter type you want.
The first letter of the group name flashes. Each
time you press the button, the display shows
capital letters (ABC), small letters (abc) and
numbers (123) cyclically.
Turn the JOG dial to select a character, then press
ENTER.
The selected character lights up, and the flashing
cursor moves to the next position.
4
Repeat Step 3 to enter more characters.
5
Press FILE.
The group name is stored. You can enter up to 13
characters for a group name. See also “Labeling
Discs (Disc Memo)” on page 18 for details.
Putting discs into groups
1 Before you start playing, select the play mode by
pressing CONTINUE or SHUFFLE.
2
Turn the JOG dial to select the disc which you
want to put into a group.
3
Press one of GROUP 1 – 8 to select a group.
The group number appears in the display.
4
Playing discs in a group (Group Play)
Press GROUP FILE.
“GROUP FILE” appears in the display.
Before you start playing, select the play mode by
pressing CONTINUE or SHUFFLE.
When you select
The player plays
ALL DISCS
Continuous Play
All tracks on all discs in the
group consecutively
1 DISC Continuous
Play
All tracks on the specified disc
in the group consecutively
ALL DISCS Shuffle
Play
All tracks on all discs in the
group in a random order
1␣ DISC Shuffle Play
All tracks on the specified disc
in the group in a random order
2
Press one of GROUP 1 – 8 to select the group and
press ·.
Group Play starts from the disc which is located
closest upward to the playing position. If the disc
in the playing position is put into the selected
group, the play starts from that disc.
3
When you want to start Group Play from the disc
you want, turn the JOG dial to select the disc, then
press ENTER. (You can skip this step if you do not
have any particular disc to start with.)
The GROUP indicator is lit and Group Play starts
from the selected disc.
You can start Group Play with the remote
Before you start playing, press GROUP, the number
button of the group you want to play, then ENTER.
Note
If “NO ENTRY” appears in the display, no disc has been put
into the selected group.
20EN
Storing Information About CDs (CustomStoring
Files)
Information
Locating
Additional
a About
Scene
Information
or
CDs
Track
(Custom
You Want
Files)
Deleting discs from a group
1 Before you start playing, select the play mode by
Precautions
pressing CONTINUE or SHUFFLE.
On safety
2
Turn the JOG dial to select the disc which you
want to delete from a group.
3
Press one of GROUP 1 – 8 to select a group.
The group number appears in the display.
4
While the group number is lit in the display, press
ERASE.
“FILE ERASE” appears, and the group number
indication disappears from the display.
• As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes,
do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the player and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
On power sources
• Before operating the player, check that the operating
voltage of the player is identical with your local power
supply. The operating voltage is indicated on the nameplate
at the rear of the player.
• The player is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if
the player itself has been turned off.
• If you are not going to use the player for a long time, be
sure to disconnect the player from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug
itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
On placement
• Place the player in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the player.
• Do not place the player on a soft surface such as a rug that
might block the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location near heat sources, or in
a place subject to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the player. Should this occur,
the player may not operate properly. In this case, leave the
player turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
On adjusting volume
• Do not turn up the volume while listening to a portion with
very low level inputs or no audio signals. If you do, the
speakers may be damaged when a peak level portion is
played.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
21 EN
Additional Information
On transportation
• When transporting the player, press EJECT then remove all
the discs from the player and turn the power off.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
There is no sound.
/Check that the player is connected securely.
/Make sure you operate the amplifier correctly.
Notes on CDs
On handling CDs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
Not this way
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
• After removing a disc from the disc slit, store the disc in its
case.
On cleaning
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre out.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl
LPs.
22EN
Troubleshooting
The CD does not play.
/There is no CD in a slit (“–NO DISC–” appears).
Insert a CD.
/Insert the CD with the label side facing right.
/Clean the CD (see page 22).
/Moisture has condensed inside the player. Press
EJECT and leave the player turned on for about
an hour (see page 21).
The remote does not function.
/Remove obstacles in the path of the remote and
the player.
/Point the remote at the remote sensor g on the
player.
/Replace all the batteries in the remote with new
ones if they are weak.
/Set the remote to CD1 or CD2 according to the
position of the COMMAND MODE selector
displayed in the front panel display (see page
5). Note that you cannot control the player
using the supplied remote, if the COMMAND
MODE selector is set to the CD3 position.
The player functions incorrectly.
/The microcomputer chips may be operating
incorrectly. Turn the power off, then turn it
back on to reset the player.
PlayingAdditional
CDs in Various
Information
Modes
Specifications
Compact disc player
Laser
Semiconductor laser
Wavelength
780 – 790 nm
Frequency response
2 Hz to 20 kHz ± 0.3 dB
Signal-to-noise ratio
More than 107 dB
Dynamic range
More than 98 dB
Harmonic distortion
Less than 0.0027%
Channel separation
More than 100 dB
Outputs
Jack
type
Maximum
output
level
LINE OUT
Phono
jacks
Over 10 kilohms
2V
(at 50 kilohms)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Optical
–18 dBm
output
connector
Load impedance
Wave length: 660 nm
General
Power requirements
Where purchased␣
Power requirements
Continental Europe
220 – 230 V AC, 50/60 Hz
UK
240 V AC, 50 Hz
Canada
120 V AC, 60 Hz
Other countries
110 – 120 V or 220 – 240 V AC,
adjustable, 50/60 Hz
Power consumption
14 W
Dimensions (approx.)
(w/h/d)
When the front cover is closed
430 × 200 × 470 mm (17 × 7 7/8 × 18 5/8
in.) incl. projecting parts
When the front cover is open
430 × 200 × 620 mm (17 × 7 7/8 × 24 1/2
in.) incl. projecting parts
Mass (approx.)
10 kg (22 lbs 1 oz)
Supplied accessories
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)
Remote commander (remote) (1)
Sony SUM-3 (NS) batteries (2)
CD booklet holder (1)
Labels (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
23 EN
Index
Additional
Information
P, Q
Index
Playback
Continuous Play 8
Group Play 20
Program Play 14
Repeat Play 13
Shuffle Play 13
using a timer 17
Programme
changing 16
checking 16
erasing 16
A, B
AMS 12
Automatic Music Sensor 12
C
Connecting 4
Continuous Play 8
Custom Files
Delete Bank 19
Disc Memo 18
Group File 19
what you can do with
R
Remote control 4
Repeating 13
Rotary table 6
17
D
Delete Bank 19
Disc Memo 18
S
Searching. See Locating
Selecting a disc 10
Shuffle Play
on all discs 13
on one disc 13
Specifying the next disc 12
Storing
information about CDs 17
specific tracks 19
E, F
Erasing
Custom Files 18
Delete Bank 19
Disc Memo 19
Group File 21
programs 16
Group File 19
Group Play 20
H
I
Inserting CDs 6
J, K
JOG dial
6
L
Labeling a disc 18
Locating
a specific track 12
a specific point 12
by monitoring 12
by observing the display 12
directly 12
discs 10
using AMS 12
M, N, O
Memo Scan 11
Memo Search 11
24EN
Timer play 17
Total playing time 10
Troubleshooting 22
U, V, W, X, Y, Z
Handling CDs 22
Hookups
overview 4
Buttons
CHECK 16
CLEAR 16
CONTINUE 8
DISC 10
DISC SKIP 9
DISPLAY 10
ENTER 8
ERASE 19
FILE 18
GROUP FILE 19
GROUP 1 – 8 19
INPUT 18
Number 10
PROGRAM 14
REPEAT 13
SCAN 11
SHUFFLE 13
TRACK 12
≠/± 12
· 9
P 9
p 9
0/) 12
Switches
POWER 6
TIMER 17
T
G
Names of controls
Unpacking 4
Connectors
CONTROL A 5
DIGITAL OUT OPTICAL
5
Others
COMMAND MODE selector
Disc slits 6
Display 10
Front cover 6
JOG dial 6
LINE OUT jack 5
Rotary table 6
g 4
5
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
installez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque de
décharge électrique, abstenezvous d’ouvrir le boîtier.
Confiez l’entretien de votre
lecteur exclusivement à un
personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant d’utiliser cet
appareil, nous vous recommandons de
lire attentivement ce manuel et de le
conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
A propos de ce
manuel
Les instructions fournies dans ce manuel
se rapportent au modèle CDP-CX153.
Conventions
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée au dos du
boîtier.
L’étiquette de mise en garde qui suit est
apposée à l’intérieur de l’appareil.
• Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes que comporte votre
télécommande si celles-ci portent le
même nom ou un nom similaire à
celles de votre lecteur de disques
compacts.
• Les symboles qui suivent apparaissent
dans ce manuel:
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer l’opération
correspondante en vous servant
de la télécommande.
Cet équipement est exclusivement
conçu pour un usage domestique. La
garantie qui couvre ce matériel sera
invalidée en cas d’utilisation dans un
environnement commercial par des
animateurs, disc jockeys, etc., même
pendant la période couverte par la
garantie.
2F
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage............................................................................................................................... 4
Raccordement du système .................................................................................................. 4
Introduction des disques compacts................................................................................... 6
Lecture d’un disque compact ..................................................................................... 8
Lecture des disques compacts
Utilisation de l’écran d’affichage ....................................................................................
Localisation d’un disque déterminé ...............................................................................
Spécification du prochain disque sélectionné ..............................................................
Localisation d’une plage spécifique ou d’un passage sur une plage quelconque ..
Lecture répétée ..................................................................................................................
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................
Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) ..............
Lecture associée à l’emploi d’un programmateur .......................................................
10
10
12
12
13
13
14
17
F
GB
Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts
(fichiers personnalisés)
Emploi des fichiers personnalisés ..................................................................................
Immatriculation des disques (mémo disque) ...............................................................
Enregistrement de plages spécifiques (banque de suppression) ...............................
Regroupement des disques (fichier de groupe) ...........................................................
17
18
19
20
Informations complémentaires
Précautions ........................................................................................................................
Remarques concernant les disques compacts ...............................................................
Dépannage .........................................................................................................................
Spécifications .....................................................................................................................
22
22
23
23
Index ..................................................................................................................................... 24
3F
Préparation
Déballage
Assurez-vous que les accessoires qui suivent vous ont
été livrés:
• Câble de connexion audio (1)
• Commande à distance (télécommande) (1)
• Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
• Porte-brochures (1) et étiquettes (2)
Raccordement du système
Vue d’ensemble
Ce chapitre est consacré au raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
Utilisation du porte-brochures pour disques compacts
Le porte-brochures CD vous permet de retrouver
aisément celles du disque voulu. Après avoir introduit
les disques dans le lecteur, vous pouvez placer les
brochures CD (fournies avec les CD) dans le portebrochures fourni. Placez deux brochures CD dos à dos
dans une pochette. Placez l’étiquette numérotée sur
chaque pochette en faisant correspondre le numéro du
logement de disque avec l’endroit où vous avez introduit
le disque. Vous pouvez introduire jusqu’à 100 brochures
CD dans le porte-brochures.
Introduction des piles dans le boîtier de la
télécommande
La télécommande fournie avec l’appareil permet de
contrôler à distance le fonctionnement du lecteur.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans le boîtier de
celle-ci en veillant à ce que le pôle positif de l’une des
piles soit en contact avec le pôle négatif de l’autre.
Lorsque vous utilisez la télécommande, braquez-la sur
le capteur de télécommande g du lecteur.
CONTROL A
COMMAND DIGITAL OUT
MODE
(OPTICAL)
Lecteur de disques
compacts
Vers une prise murale
Vers la sortie de
ligne (R)
Vers la sortie de
ligne (L)
Vers l’entrée audio
: Sens du signal
Amplificateur
vers une prise
murale
Câbles de raccordement indispensables
Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Si la télécommande
n’agit plus sur le lecteur, remplacez-les toutes
simultanément par de nouvelles piles.
Remarques
4F
• Ne pas abandonner la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou d’un endroit humide.
• Ne laisser tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande en particulier lors du remplacement des piles.
• Ne pas exposer le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou à celle que diffusent les appareils
d’éclairage. Toute exposition de cette nature risque de
perturber le fonctionnement de la télécommande.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une
fuite éventuelle des piles.
Câble audio (livré) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Préparation
Raccordements
Utilisation des connecteurs CONTROL A et du
sélecteur COMMAND MODE (MODE DE COMMANDE)
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous
que les codes couleur du câble correspondent aux
prises appropriées sur les différentes unités raccordées:
rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc.
Assurez-vous de la qualité des connexions afin de
prévenir la manifestation de ronflement ou de
parasites.
Vous pouvez contrôler deux ou trois de ces lecteurs de
disques compacts en les raccordant par l’intermédiaire
des connecteurs CONTROL A au contrôleur qui sera
disponible sous peu! Lors de l’exécution d’une connexion
de type CONTROL A, amenez le sélecteur COMMAND
MODE dans la position appropriée. Dans des conditions
d’utilisation normales, laissez le sélecteur sur la position
CD1 correspondant à son réglage en usine.
Lecteur de disques compacts Amplificateur
CD
1
L
R
R
CD
LINE OUT
Connectez l’unité concernée par l’intermédiaire du
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) [SORTIE
NUMERIQUE (OPTIQUE)] en utilisant un câble de
raccordement optique (non fourni). Retirez le capuchon et
branchez le câble optique.
POC-15
Câble optique (non fourni)
Lecteur de disques compacts Unité numérique
DIGITAL OUT
COMMAND MODE
INPUT
• Si votre installation comporte une unité numérique telle
qu’un amplificateur, un convertisseur numérique/
analogique, un magnétophone DAT ou un lecteur de
minidisques
OPTICAL
2 3
L
Pour commander les lecteurs raccordés à l’aide de la
télécommande, réglez la télécommande suivant la
position du sélecteur COMMAND MODE (affichée dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal). Il est réglé par
défaut sur CD1.
Pour commander
Tout en maintenant la touche p
enfoncée, appuyez sur
CD1
Touche 1
CD2
Touche 2
Attention que vous ne pouvez commander le lecteur à
l’aide de la télécommande si le sélecteur COMMAND
MODE est réglé sur la position CD3.
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Remarque
Si vous raccordez une unité par l’intermédiaire du
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) [SORTIE
NUMERIQUE (OPTIQUE)], certains parasites sont
susceptibles de se manifester lors de la lecture d’un
support informatique tel qu’un CD-ROM sur lequel sont
enregistrées d’autres données que les informations
musicales que contient un disque compact.
Réglage du sélecteur de tension (excepté
modèles pour l’Europe et le Canada)
Vérifiez si le sélecteur de tension situé sur le panneau
arrière du lecteur est réglé sur la tension du réseau
local. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la
position appropriée à l’aide d’un tournevis avant de
raccorder le cordon d’alimentation à une prise murale.
110 – 120 V
220 – 240 V
Connexion du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale.
5F
Préparation
Le numéro de disque à la position de chargement
ou le mémo disque (voir page 18) apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Le numéro de disque ou le
mémo disque changent lorsque vous tournez le
disque JOG.
Introduction des disques
compacts
Ce lecteur autorise l’introduction d’une centaine de
disques compacts.
POWER
Capot frontal
EJECT
*DISC-20* JOG
ALL DISCS
CD 1
Mémo de disque ou numéro de disque
Si le disque n’a pas de mémo, c’est le numéro du
disque (p. ex., ∗DISC-20∗) qui s’affiche au lieu du
mémo de disque.
4
1
2
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le
lecteur sous tension.
Introduisez un disque avec le côté imprimé vers la
droite.
Remarque
Assurez-vous que vous avez introduit les
disques dans chaque logement
perpendiculairement au plateau rotatif. Si le
disque est incliné, il risque de causer des dégâts
à l’intérieur du lecteur ou d’être endommagé.
Appuyez sur EJECT pour ouvrir le capot frontal.
Capot
frontal
Position de lecture
Le côté étiqueté orienté
vers la droite
Magasin rotatif
Position de
chargement
Après avoir introduit le disque, vous pouvez
introduire les titres de disque originaux au lieu du
numéro de disque (voir “Immatriculation des
disques (mémo disque)” à la page 18) de manière à
le localiser aisément lorsque vous démarrez la
lecture.
Le magasin rotatif tourne et le logement de disque
qui se trouve en position de lecture est
déverrouillé et se place en position de chargement.
3
Recherchez le logement de disque dans lequel
vous souhaitez introduire un disque tout en
vérifiant le numéro de disque (inscrit à côté du
logement et indiqué à l’écran). Faites tourner le
disque JOG pour amener le logement face à vous.
Numéro du
disque
Logement de disque en position de chargement
6F
Symphony No1 ALL DISCS
5
CD 1
Répétez les étapes 3 et 4 pour introduire d’autres
disques.
Préparation
6
Refermez le capot frontal en appuyant sur le bord
droit du capot jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Refermez toujours le capot frontal, sauf lorsque
vous introduisez ou que vous retirez des disques.
Le porte-brochures fourni vous aide à localiser un disque
Vous pouvez classer jusqu’à 100 brochures de disque
compact. Rangez les brochures dos à dos dans une
pochette et collez une étiquette numérotée sur le film de
la pochette et sur la ou les brochures correspondantes de
façon à localiser sans difficulté les disques concernés.
Remarques
• Si vous installez un disque compact de 8cm (3
pouces), n’oubliez pas de monter l’adaptateur Sony
CSA-8 (non fourni) sur le disque.
N’introduisez pas d’adaptateur pour CD de 8 cm (3
pouces) (CSA-8) sans CD. Il risque de causer des dégâts à
l’intérieur du lecteur.
• Si vous laissez tomber le disque dans le lecteur et si
vous ne pouvez pas introduire correctement le
disque dans le logement, consultez votre revendeur
Sony.
Retrait de disques compacts
Après avoir exécuté les opérations 1 à 3 indiquées au
paragraphe “Introduction des disques compacts”
présenté à la page 6, retirez les disques de votre choix
puis refermez le capot frontal.
Lorsque la fenêtre d’affichage indique le mémo de
disque au lieu du numéro de disque, vous pouvez
vérifier le numéro du disque dont le mémo est
affiché.
Appuyez sur DISPLAY lorsque le mémo de disque est
affiché. La fenêtre d’affichage indique le numéro du
disque pendant environ 2 secondes.
7F
Opérations de base
Lecture d’un disque compact
2
3
4 5
DISC/CHARACTER
ON
OFF
TIMER
OFF
ENTER
PLAY
DELETE
ELECT
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
SCAN
SEARCH
INPUT
CHECK
CLEAR
FILE
ERASE
MEMO
AMS
GROUP
• Vous pouvez jouer toutes les
plages d’un disque dans l’ordre
original (lecture continue). Vous
avez également la possibilité de
jouer successivement les 100
disques que peut contenir le
magasin.
• Reportez-vous aux pages 4 et 5
pour les informations relatives
au raccordement.
1
2
3
4
5
6
7
8
DISPLAY
REPEAT
GROUP
FILE
1
2
3
• Assurez-vous que vous avez
correctement introduit les
disques, comme indiqué à la
page 6.
4
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
Lecteur de disques compacts.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le lecteur de
disques compacts sous tension.
Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture
continue ALL DISCS ou 1 DISC.
Chaque fois que vous appuyez sur CONTINUE, l’indication
“ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si vous sélectionnez
l’option
Le lecteur joue
ALL DISCS
Successivement tous les disques installés dans le
magasin en respectant l’ordre de leur numérotation.
L’appareil “saute” les logements de disque vides.
1 DISC
Uniquement le disque que vous avez sélectionné
Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro de disque ou
le mémo disque (voir page 18) apparaisse dans la fenêtre
d’affichage pour sélectionner le premier disque (ALL DISCS)
ou un disque déterminé (1 DISC).
*DISC-20* ALL DISCS
5
8F
CD 1
Appuyez sur ENTER ou · pour démarrer la lecture.
Le disque sélectionné est placé en position de lecture et le
lecteur reproduit une fois tous les disques à partir du disque
sélectionné (ALL DISCS) ou toutes les plages du disque (1 DISC).
Réglez-le sur l’amplificateur.
Opérations
Basic Operations
de base
Mise hors tension du lecteur
Le lecteur mémorise le titre
et le numéro du dernier
disque joué ainsi que le
mode de lecture (continue,
aléatoire (voir page 13) ou
programmée (voir page 14)).
Ainsi, lorsque vous remettez
le lecteur sous tension, celuici joue le même disque en
appliquant le même mode
de lecture.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur la touche p.
§ EJECT
PREV ≠/NEXT ±
· P
p
Appuyez sur la touche
Marquer une pause
P
Reprendre la lecture après une pause
P ou ·
Passer au disque suivant
une fois sur DISC SKIP +. Maintenez la
touche enfoncée pour omettre des disques.
Revenir au disque précédent
une fois sur DISC SKIP –. Maintenez la
touche enfoncée pour omettre des disques.
Passer à la plage suivante
NEXT ±
Revenir à la plage précédente
PREV ≠
Stoppez la lecture et retirez le disque
§ EJECT
Opérations de base
Si vous souhaitez
9F
Lecture des disques compacts
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Utilisation de l’écran
d’affichage
Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage
indique le numéro du disque en cours, le numéro de la
plage, le temps de lecture de la plage et le numéro du
disque suivant.
L’écran d’affichage permet de vérifier une série
d’informations concernant le disque sélectionné.
DISPLAY
JOG
ENTER
p
Numéro du disque en cours
DISC
TRACK
Numéro du disque suivant
MIN
SEC
20 1 0.28
Numéro de la
plage en cours
NEXT DISC
57
CD 1
Temps de lecture
de la plage
Localisation d’un disque
déterminé
ENTER
JOG
DISPLAY
Vérification du nombre total de plages et
de leur temps de lecture
Sélectionnez le disque que vous souhaitez vérifier et
appuyez sur ENTER en mode de lecture continue.
Comme le lecteur démarre automatiquement la lecture,
appuyez sur p pour l’arrêter et ensuite sur DISPLAY.
La fenêtre d’affichage indique le numéro du disque en
cours, le nombre total de plages et le temps de lecture
total du disque.
SCAN
·
DISC
Touches
numériques
ENTER
Numéro de disque
DISC
TRACK
MIN
SEC
20 10 60.48
Nombre total
de plages
CD 1
Temps de
lecture total
Vérification des caractéristiques d’un autre disque
Appuyez sur la touche DISC SKIP de la télécommande
en mode d’arrêt pour sélectionner le disque dont vous
souhaitez vérifier les caractéristiques. Le nombre total de
plages et le temps de lecture total du disque sélectionné
s’affichent brièvement à l’écran.
10F
Sélection d’un disque au moyen du lecteur
Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro du
disque voulu apparaisse à l’écran. Appuyez sur
ENTER pour démarrer la lecture.
Lecture des disques
Getting
Playing
compacts
Started
CDs
Sélection directe d’un disque avec la
télécommande
1 Appuyez sur la touche DISC de la télécommande.
2
3
Localisation d’un disque en recherchant un
mémo disque spécifique (recherche mémo)
Appuyez sur la touche numérique du disque.
Vous pouvez rechercher et localiser un disque
déterminé en introduisant le premier caractère du
mémo du disque.
Pour sélecter un disque portant un numéro au-delà de
10
1
Appuyez d’abord sur la touche des dizaines et ensuite
sur la touche des unités. Pour introduire 0, utilisez la
touche 10/0.
Exemple: Pour introduire le numéro 30
Appuyez sur 3, puis sur 0 (10/0)
Pour introduire le numéro 100, appuyez deux fois sur 0
(10/0).
Appuyez sur SEARCH.
L’indication “MEMO SEARCH” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur ≠/±
pour introduire le premier caractère.
Chaque fois que vous appuyez sur ≠/± les
caractères apparaissent selon la séquence suivante.
Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la
lecture du disque sélectionné.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ0123456789
Si l’indication “NOT FOUND” apparaît dans la
fenêtre d’affichage lorsque vous introduisez le
premier caractère à l’aide de ≠/± cela
signifie qu’aucun disque n’a été étiqueté avec les
caractères.
Recherche d’un disque par l’exploration des
titres mémorisés (exploration des mémos)
Vous pouvez retrouver un disque que vous souhaitez
jouer rapidement en explorant mémos disque (voir
page 18) à l’écran et activer la lecture.
Vous ne pouvez cependant utiliser cette fonction dans
les modes de lecture aléatoire ALL DISCS et
programmée.
1
2
Appuyez sur la touche SCAN jusqu’à ce que le
message “MEMO SCAN” s’affiche à l’écran.
Les mémos disque défilent à l’écran.
Appuyez sur la touche · lorsque le titre de
mémo du disque que vous voulez jouer apparaît à
l’écran.
Le disque correspondant est amené en position de
lecture; le lecteur entame la lecture.
Remarques
• Lors de la recherche de caractères, les blancs et les
symboles précédent le premier caractère du mémo
disque sont ignorés.
• Lorsque vous introduisez les caractères, les majuscules
et les minuscules ne peuvent être différenciées.
3
Tournez le disque JOG pour retrouver le disque de
votre choix.
Lorsque vous tournez le disque JOG, les mémos
disque commençant par le caractère introduit
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
4
Appuyez sur la touche · pour sélectionner le
disque.
Vous pouvez explorer les mémos disque dans l’ordre
inverse
Tournez le disque JOG dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pendant l’exploration.
Remarque
Si “NO ENTRY” apparaît à l’écran, cela signifie qu’aucun
disque n’a été étiqueté avec le mémo de disque (voir page 18).
Faites une nouvelle tentative après avoir étiqueté les disques.
Pour annuler la recherche mémo
Appuyez à nouveau sur SEARCH de façon à ce que
l’indicateur soit désactivé. Si vous appuyez sur l’autre
touche, la recherche mémo est également annulée.
Vous pouvez revenir à l’écran de saisie de caractères
avant d’annuler la recherche mémo.
Appuyez sur ≠ ou ±.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les touches ≠/± ni le disque
JOG lorsque le plateau rotatif tourne. Attendez que le plateau
rotatif se soit arrêté avant de démarrer la recherche.
11 F
Lecture des disques compacts
Spécification du prochain
disque sélectionné
Vous pouvez spécifier le prochain disque à reproduire
pendant la lecture d’un disque dans les modes de
lecture continue ou de lecture aléatoire 1 DISC.
Pendant la lecture d’un disque, tournez le disque JOG
jusqu’à ce que le numéro du disque ou le mémo disque
(voir page 18) voulu apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Le numéro de disque ou mémo disque
suivant apparaît brièvement.
Localisation d’une plage
spécifique ou d’un passage sur
une plage quelconque
Vous pouvez localiser rapidement toute plage d’un
disque en cours de lecture à l’aide des touches ≠/
± (AMS: Automatic Music Sensor) [Détecteur
automatique de musique] ou des touches numériques
de la télécommande. Vous avez également la
possibilité de localiser un passage spécifique d’une
plage donnée sans devoir interrompre la lecture du
disque concerné.
NEXT DISC
NEXT DISC
*DISC-38* 38
CD 1
Numéro du disque
suivant
La lecture du disque suivant débute au terme de la
lecture du disque en cours.
Si vous souhaitez passer directement au disque
suivant, appuyez sur la touche ENTER pendant la
lecture du disque en cours.
≠/±
TRACK
Touches
numériques
ENTER
Pour annuler la sélection du disque spécifié
Appuyez à deux reprises sur la touche CONTINUE.
=/+
0/)
12F
Pour localiser
Appuyez sur la touche
la ou les plages
suivantes
± de manière répétée jusqu’à ce
que vous trouviez la plage appropriée
la plage en cours de
lecture ou les plages
précédentes
≠ de manière répétée jusqu’à ce
que vous trouviez la plage appropriée
directement une
plage spécifique
Z
1 Appuyez sur TRACK.
2 Appuyez sur la touche numérique
de la plage.
3 Appuyez sur ENTER.
un passage d’une
plage donnée tout en
contrôlant le son Z
) (avant) ou 0 (arrière) et
maintenez cette touche enfoncée
jusqu’à ce que vous trouviez le
passage voulu
rapidement un
passage déterminé
d’une plage en
contrôlant la fenêtre
d’affichage Z
) (avant) ou 0 (arrière) et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous trouviez le point en cours
de pause. Vous n’entendez aucun son
durant cette opération.
Lecture des disques
Getting
Playing
compacts
Started
CDs
Pour localiser directement une plage portant un
numéro au-delà 10
Lecture répétée de la plage en cours
Appuyez d’abord sur la touche des dizaines et ensuite
sur la touche des unités. Pour introduire 0, utilisez la
touche 10/0.
Vous pouvez uniquement répéter la lecture de la plage en
cours.
Lorsque vous localisez directement une plage portant
un numéro inférieur à 10
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois
de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez directement sur la touche numérique
correspondant à la plage.
Remarque
L’apparition du nombre “OVER” à l’écran indique que le
lecteur est arrivé à la fin du disque alors que vous étiez en
train d’appuyer sur la touche ). Appuyez sur la touche 0
ou sur la touche ≠ pour revenir en arrière.
Lecture répétée
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez contraindre le lecteur à “mélanger” les
plages musicales et à les jouer dans un ordre
quelconque. Le lecteur active la lecture aléatoire de
toutes les plages de tous les disques ou du disque que
vous avez sélectionné.
SHUFFLE
ENTER JOG
Vous pouvez réitérer la lecture de plusieurs disques/
plages quel que soit le mode de lecture choisi.
·
REPEAT
Appuyez sur la touche REPEAT alors qu’un disque est
en cours de lecture.
Le message “REPEAT” s’affiche à l’écran. Le lecteur
répète la lecture des disques/plages comme suit:
1
Appuyez sur SHUFFLE pour sélectionner le mode
de lecture aléatoire ALL DISCS ou 1 DISC.
Chaque fois que vous appuyez sur SHUFFLE,
l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Si le disque est reproduit
en mode de
Le lecteur répète la lecture
Lorsque vous
sélectionnez
Le lecteur reproduit
lecture continue ALL DISCS
(page 8)
De toutes les plages de tous
les disques
ALL DISCS
lecture continue 1 DISC
(page 8)
De toutes les plages du disque
en cours de lecture
Toutes les plages de tous les
disques dans un ordre
aléatoire
1␣ DISC
lecture aléatoire ALL DISCS
(page 13)
De toutes les plages de tous
les disques dans un ordre
aléatoire
Toutes les plages d’un disque
déterminé dans un ordre
aléatoire
lecture aléatoire 1 DISC
(page 13)
De toutes les plages du disque
en cours de lecture dans un
ordre aléatoire
lecture programmée
(page 14)
Du même programme
Pour annuler une lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT OFF” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
2
Pour spécifier le disque en vue de la lecture
aléatoire 1 DISC, tournez le disque JOG jusqu’à ce
que le numéro du disque ou le mémo disque (voir
page 18) voulu apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
3
Appuyez sur ENTER ou ·.
La lecture ALL DISCS ou 1 DISC démarre.
L’indication “
” apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant que le lecteur “mélange” les
disques ou les plages.
13 F
Lecture des disques compacts
Pour annuler une lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CONTINUE.
Création d’un programme à l’aide du
lecteur
PROGRAM
Vous pouvez lancer une lecture aléatoire en cours de
lecture d’un disque quelconque
ENTER
JOG
Appuyez sur la touche SHUFFLE; la lecture aléatoire
débute à partir de la plage en cours de lecture.
Vous pouvez sélectionner directement un disque pour
la lecture aléatoire 1 DISC
Reportez-vous à la section “Sélection d’un disque
directement à l’aide de la télécommande” à la page 10.
· ≠/± CLEAR
Vous pouvez passer au disque suivant en cours de
lecture aléatoire d’un seul disque (1␣ DISC)
Appuyez sur la touche DISC SKIP +.
1
Appuyez sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que
le numéro de programme de votre choix
(PROGRAM 1, 2 ou 3) s’affiche à l’écran.
Si une programmation a déjà été mémorisée sous
le numéro de programmation sélectionné, la
dernière étape de la programmation apparaît à
l’écran. Si vous souhaitez effacer la totalité de la
programmation, maintenez CLEAR enfoncé
jusqu’à ce que “ALL CLEAR” apparaisse à l’écran
(voir page 16).
2
Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro
du disque voulu apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Vous pouvez sélectionner le disque suivant que vous
souhaitez jouer en cours de lecture aléatoire d’un
seul disque (1 DISC)
Faites tourner le disque JOG pour sélectionner le disque
suivant. La lecture de ce disque débute au terme de la
lecture aléatoire de toutes les plages du disque
précédemment sélectionné. Si vous souhaitez passer
directement au disque suivant, appuyez sur la touche
ENTER pendant la lecture du disque en cours.
Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner le disque suivant que vous
souhaiteriez jouer après avoir lancé une lecture aléatoire de
l’ensemble des disques (ALL DISCS).
• Même si vous appuyez sur p ou que vous mettez le lecteur
hors tension pendant la lecture aléatoire ALL DISCS, le
lecteur mémorise les disques/plages reproduits et ceux qui
ne le sont pas. Par conséquent, si vous souhaitez répéter la
lecture aléatoire ALL DISCS depuis le début, reprenez la
procédure depuis l’étape 1.
Création de programmes
musicaux personnalisés
(lecture programmée)
Vous avez la possibilité de déterminer l’ordre dans
lequel le lecteur doit jouer les plages et/ou les disques
de votre choix, de créer 3 programmes musicaux
distincts et de les mémoriser automatiquement. Un
programme donné peut comporter jusqu’à 32 “phases”
successives — chacune d’entre elles contenant une
plage ou un disque dans son intégralité.
Les programmations sont enregistrées dans la mémoire
du lecteur pendant environ un mois avec
l’alimentation coupée.
Vous pouvez réaliser des programmes à l’aide des
commandes de la télécommande ou du lecteur. La
procédure de programmation est cependant différente.
14F
DISC
TRACK
STEP
20 AL 1 PROGRAM 1
CD 1
Numéro de disque
3
Pour programmer un disque entier, sautez cette
étape. Appuyez sur ≠/± jusqu’à ce que le
numéro de la plage voulue apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
DISC
TRACK
STEP
20 3 1 PROGRAM 1
Numéro de plage
CD 1
Lecture des disques
Getting
Playing
compacts
Started
CDs
4
Appuyez sur la touche ENTER ou PROGRAM.
La plage programmée
DISC
TRACK
STEP
20 3 1 Le disque programmé
5
Création d’un programme à l’aide de la
télécommande
DISC
TRACK
Touches
numériques
Séquence de lecture
Pour programmer d’autres disques/plages,
procédez comme suit:
Pour programmer
Répétez les étapes
D’autres disques
2 et 4
ENTER
PROGRAM
(
D’autres plages sur le même disque 3 à 4
D’autres plages sur d’autres disque 2 à 4
6
1
Appuyez sur PROGRAM jusqu’à ce que le numéro
de programme voulu (PROGRAM 1, 2 ou 3)
apparaisse à l’écran.
Si une programmation a déjà été mémorisée sous
le numéro de programmation sélectionné, la
dernière étape de la programmation apparaît à
l’écran. Si vous souhaitez effacer la totalité de la
programmation, maintenez CLEAR enfoncé
jusqu’à ce que “ALL CLEAR” apparaisse à l’écran
(voir page 16).
2
Appuyez sur DISC.
Appuyez sur la touche · pour lancer une lecture
programmée.
Pour annuler une lecture programmée
Appuyez sur la touche CONTINUE.
Les programmes restent mémorisés même au terme
de leur lecture respective
Si vous appuyez sur la touche ·, vous pouvez rejouer
le même programme.
DISC-[ _] Si vous appuyez sur la touche PROGRAM en cours de
lecture continue ou aléatoire
PROGRAM 1
CD 1
Le programme sera reproduit la plage en cours.
3
Les programmes restent dans la mémoire jusqu’à ce
que vous les effaciez
Si vous changez des disques, les numéros de disque et de
plage programmés restent dans la mémoire. Le lecteur ne
joue donc que les numéros de disque et de plage
existants. Néanmoins, les numéros de disque et de plage
sans correspondance au niveau du lecteur ou des disques
de substitution sont effacés du programme concerné. Le
lecteur exécute le reste du ou des programmes dans
l’ordre prévu.
Appuyez sur la touche numérique du disque.
Pour sélectionner un numéro de disque supérieur à 10
Introduisez d’abord sur les dizaines et, ensuit, les unités.
Pour introduire 0, utilisez la touche 10/0 (voir page 11).
DISC
TRACK
STEP
20 AL PROGRAM 1
4
CD 1
Pour programmer un disque complet, omettez cette
étape et passez à l’étape 6. Appuyez sur TRACK.
TRACK-[ _]
PROGRAM 1
5
CD 1
Appuyez sur la touche numérique de la plage.
Pour sélectionner un numéro de plage supérieur à 10
Introduisez d’abord sur les dizaines et, ensuit, les unités.
Pour introduire 0, utilisez la touche 10/0 (voir page 11).
TRACK-[ 1]
PROGRAM 1
CD 1
(suite)
15 F
Lecture des disques compacts
6
Vérification de la séquence programmée
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez contrôler votre programme avant ou
après en avoir lancé l’exécution.
Le disque programmé
DISC
TRACK
STEP
20 1 1 PROGRAM 1
La plage
programmée
7
8
CD 1
Séquence de
lecture
Pour programmer d’autres disques/plages,
procédez comme suit:
Pour programmer
Répétez les étapes
D’autres disques
2, 3 et 6
D’autres plages sur le même disque
4à6
Appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fenêtre d’affichage indique le numéro du disque et de
la plage de chaque étape dans l’ordre programmé. (Si
un disque complet a été programmé en une étape,
l’indication “AL” s’affiche au lieu du numéro de
plage.) Après la dernière étape de la programmation, la
fenêtre d’affichage indique “END” et revient à
l’affichage de départ.
Modification de la séquence programmée
D’autres plages sur d’autres disques 2 à 6
Vous pouvez modifier votre programme avant d’en
lancer l’exécution.
Appuyez sur ( pour lancer la lecture du
programme.
Pour
Vous devez
Effacer une plage ou un
disque
Appuyer sur la touche CHECK
jusqu’à ce que la piste ou le
disque que vous souhaitez
éliminer apparaisse à l’écran
avant d’appuyer sur la touche
CLEAR.
Effacer la dernière plage
ou le dernier disque du
programme
Appuyer sur la touche CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, la dernière plage
ou le dernier disque programmé
sera effacé.
Ajouter diverses plages
ou disques à la fin du
programme
Respecter la procédure de
programmation
Modifier le programme
dans son intégralité
Maintenir CLEAR enfoncé jusqu’à
ce que “ALL CLEAR” apparaisse
à l’écran pour effacer toute la
programmation puis créer un
nouveau programme en
respectant la procédure de
programmation.
Pour annuler la lecture du programme
Appuyez sur CONTINUE.
Les programmes restent mémorisés même au terme
de leur lecture respective
Si vous appuyez sur la touche (, vous pouvez rejouer le
même programme.
Si vous appuyez sur la touche PROGRAM en cours de
lecture continue ou aléatoire
Le lecteur affiche le dernier programme qu’il a exécuté et
le relance au terme de la lecture de la plage musicale en
cours.
Les programmes restent dans la mémoire jusqu’à ce
que vous les effaciez
Si vous changez des disques, les numéros de disque et de
plage programmés restent dans la mémoire. Le lecteur ne
joue donc que les numéros de disque et de plage
existants. Néanmoins, les numéros de disque et de plage
sans correspondance au niveau du lecteur ou des disques
de substitution sont effacés du programme concerné. Le
lecteur exécute le reste du ou des programmes dans
l’ordre prévu.
Effacer les programmes sauvegardés dans
la mémoire
1 Appuyez plusieurs fois PROGRAM en mode
d’arrêt jusqu’à ce que le numéro de programme à
effacer (PROGRAM 1, 2 ou 3) apparaisse à l’écran.
2
16F
Maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce
que le message “ALL CLEAR” apparaisse à
l’écran.
Lecture des disques compacts
Enregistrement d’informations relatives aux disques
Lecture
des disques
Getting
Playing
compacts
Started
CDs
compacts
(fichiers personnalisés)
Lecture associée à l’emploi
d’un programmateur
Emploi des fichiers
personnalisés
Le raccordement d’un programmateur (non fournie)
permet de lancer la lecture d’un disque à l’heure de
votre choix. En cas de difficulté, n’oubliez pas de
consulter également le mode d’emploi de ce
programmateur.
Le lecteur est capable d’enregistrer 3 types
d’informations portant le nom de “fichiers
personnalisés” et correspondant à chaque disque traité.
Après avoir mémorisé les fichiers personnalisés
correspondant à un disque donné, le lecteur rappelle
automatiquement les informations enregistrées chaque
fois que vous sélectionnez ce disque. Remarque: les
fichiers personnalisés s’effaceront si vous vous
abstenez d’utiliser votre lecteur pendant une durée
d’un mois environ.
Vous pouvez enregistrer les informations
suivantes:
TIMER
1
Touches de mode de lecture
Appuyez sur l’une des touches de mode de lecture
pour sélectionner le mode de votre choix.
Si vous utilisez les
fonctions
Vous pouvez
Mémo disque (page 18) Immatriculer le disque concerné en
utilisant 13 caractères au maximum
2
Réglez la fonction TIMER du lecteur sur l’option
PLAY.
Banque de suppression Supprimer certaines plages
(page 19)
indésirables et n’enregistrer que les
plages que vous souhaitez jouer
3
Réglez le programmateur en fonction de l’heure de
votre choix.
Le lecteur est mis hors tension. A l’heure
prédéterminée par vos soins, le lecteur est mis sous
tension; la lecture du disque sélectionné débute
immédiatement.
Fichier de groupe
(page 20)
4
Après avoir utilisé le programmateur, réglez la
fonction TIMER du lecteur sur l’option OFF.
Réunissez jusqu’à 8 groupes de
disques de manière à les retrouver
aisément
Support d’enregistrement des fichiers
personnalisés
Les fichiers personnalisés ne sont pas enregistrés sur le
disque, mais dans la zone de mémoire du lecteur. En
d’autres termes, vous ne pouvez utiliser les fichiers
personnalisés si vous jouez ce disque sur un autre
lecteur.
Combien de disques pouvez-vous
personnaliser ?
Vous pouvez personnaliser jusqu’à 200 disques dans le
fichier de personnalisation. Si la mémoire du lecteur est
saturée pour les fichiers de personnalisation, la fenêtre
d’affichage du lecteur indique “FILE FULL” lorsque
vous appuyez sur FILE pour mémoriser des
informations et vous ne pouvez plus mémoriser
aucune information relative à un disque. Si vous
souhaitez mémoriser des informations sur un autre
disque, supprimez des fichiers de personnalisation
jugés inutiles.
17 F
Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
Vous pouvez vérifier le nombre de disques que vous
pouvez encore personnaliser.
1
Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro
du disque auquel vous voulez attribuer un mémo
disque apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Si vous étiquetez le disque avec le capot frontal
fermé, le numéro du disque qui se trouve en
position de lecture s’affiche. Si vous étiquetez le
disque avec le capot frontal ouvert, c’est le numéro
du disque qui se trouve en position de chargement
qui apparaît.
2
Appuyez sur la touche INPUT (ENTREE MEMO)
jusqu’à ce que vous trouviez le type de caractère
de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’écran affiche successivement un jeu de
majuscules (ABC), de minuscules (abc) et de
chiffres (123).
3
Faites tourner le disque JOG jusqu’à ce que le
caractère de votre choix apparaisse à l’écran.
Si vous faites tourner le disque JOG dans le sens
des aiguilles d’une montre, les caractères
s’affichent dans l’ordre qui suit. Faites tourner le
disque JOG dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour revenir au caractère précédent.
Appuyez sur FILE.
L’indication “REMAIN: XXX (XXX : le nombre de
disques que vous pouvez encore personnaliser) s’affiche
pendant environ 2 secondes.
Effacement des fichiers personnalisés
Pour supprimer des fichiers de personnalisation jugés
inutiles, procédez comme suit :
• Pour supprimer tous les fichiers de personnalisation
d’un disque :
Supprimez tous les fichiers de personnalisation
(mémo disque, banque de suppression et fichier de
groupe) du disque que vous voulez supprimer. Pour
plus de détails, reportez-vous aux pages 19 et 21.
• Pour supprimer tous les fichiers de personnalisation
de tous les disques :
Mettez le lecteur hors tension. Tout en maintenant
les touches ERASE et FILE enfoncées, appuyez sur
POWER pour mettre le lecteur sous tension.
L’indication “ALL ERASE” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et tous les fichiers de personnalisation
sont supprimés.
(espacement) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R
STUVWXYZ&abcdefghijklmnopqrs
tuvwxyzäöü;:()[]%$#0123456789
nN∗/!?’”,.-
Immatriculation des disques
(mémo disque)
Vous avez la possibilité d’immatriculer vos disques en
utilisant jusqu’à 13 caractères et d’obliger le lecteur à
afficher le mémo disque associé à un disque donné
chaque fois que vous le sélectionnez. Vous pouvez
donner une forme quelconque au mémo disque: titre,
nom d’un musicien, catégorie ou date d’acquisition.
S ALL DISCS
4
Vous pouvez immatriculer vos disques lorsque le
capot frontal est ouvert
Pour pouvoir immatriculer des disques lorsque le capot
frontal est ouvert, exécutez les étapes 1 à 6 de la
procédure ci-dessous. Utilisez ensuite le disque JOG pour
sélectionner chacun des disques que vous avez
immatriculés. Assurez-vous que l’indication “MEMO
FILE “ s'affiche pour chacun de ces disques avant de
mettre le lecteur hors tension.
ENTER
ALL DISCS
CD 1
Si vous avez commis une erreur
Appuyez sur la touche ≠ ou ± jusqu’à ce que le
caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis
introduisez le caractère approprié.
JOG
INPUT FILE ERASE CLEAR
CD 1
Appuyez sur la touche ENTER.
Le caractère sélectionné est mis en évidence et le
curseur clignotant passe à la position suivante.
Pour insérer un blanc (espace), appuyez sur la
touche CLEAR.
S_ 5
18F
Répétez les opérations 3 et 4 pour introduire
d’autres caractères.
Si vous souhaitez changer de type de caractère,
passez à l’opération 2.
Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
6
Appuyez sur la touche FILE pour enregistrer le
mémo disque.
Le mémo disque s’affiche à l’écran.
MEMO FILE Symphony No1 ALL DISCS
2
Tournez le disque JOG pour sélectionner le disque.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHECK
jusqu’à ce que vous trouviez la plage que vous
voulez supprimer.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fenêtre d’affichage indique le numéro et le temps
de lecture de la plage.
4
Appuyez sur CLEAR.
L’indicateur DELETE est désactivé.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour supprimer d’autres
plages.
CD 1
ALL DISCS
CD 1
Répétez les opérations 1 à 6 pour affecter un mémo
disque à un autre disque.
Vous pouvez récupérer temporairement toutes les
plages
Effacement d’un mémo disque
1
Sélectionnez le disque qui comporte le mémo
disque que vous voulez supprimer.
Maintenez la touche CLEAR enfoncée en mode d’arrêt
jusqu’à ce que l’indication “ALL SELECT” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur la touche INPUT.
Le premier caractère du mémo disque clignote.
Vous pouvez récupérer les plages que vous avez
supprimées
3
Appuyez sur la touche ERASE pour effacer le
mémo disque.
Le message “FILE ERASE” apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHECK jusqu’à ce
que vous trouviez la plage que vous voulez récupérer en
mode de lecture continue ou aléatoire et appuyez ensuite
sur CLEAR.
Remarque
Les plages supprimées sont omises même dans les modes de
lecture aléatoire ou programmée (si tout le disque
comprenant une banque de suppression est programmé
comme une seule étape).
Enregistrement de plages
spécifiques (banque de
suppression)
Vous pouvez supprimer les plages indésirables pour
ne mémoriser que les plages de votre choix. Si vous
sélectionnez un disque associé à une banque de
suppression, le lecteur peut uniquement jouer les
plages restantes.
Attention que vous ne pouvez pas supprimer les
plages numérotées au-delà de 32.
CONTINUE
ENTER JOG
SHUFFLE
1
CLEAR
Avant d’entamer le lecture, sélectionnez le mode
de lecture en appuyant sur CONTINUE ou
SHUFFLE.
19 F
Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
Si vous souhaitez changer les noms de groupes,
procédez comme suit:
Regroupement des disques
(fichier de groupe)
Si vous estimez qu’un trop grand nombre de disques
complique la recherche du disque que vous voulez,
sachez que ce lecteur est doté d’une fonction qui vous
permet de regrouper des disques. Lorsque vous
introduisez un disque que vous avez assigné à un
groupe déterminé, le numéro du groupe en question
(par ex. Group 1) apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le lecteur compte 8 groupes présélectionnés et chacun
de ces groupes peut contenir jusqu’à 200 disques. Un
même disque ne peut être introduit que dans un seul
groupe.
Vous ne pouvez activer les fonctions de lecture
continue, aléatoire, ou répétée que dans un groupe
déterminé (lecture de groupe).
ENTER
GROUP 1␣ –␣ 8
GROUP FILE
·
INPUT FILE
1
Appuyez sur l’une des touches GROUP 1 – 8 pour
sélectionner le groupe de votre choix.
Le nom de groupe présélectionné apparaît à
l’écran.
2
Alors que le nom de groupe est allumé à l’écran,
appuyez sur la touche INPUT jusqu’à ce que vous
trouviez le type de caractère de votre choix.
La première lettre du nom de groupe clignote.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’écran affiche successivement un jeu de
majuscules (ABC), de minuscules (abc) et de
chiffres (123).
3
Faites tourner le disque JOG pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur la touche ENTER.
Le caractère sélectionné est mis en évidence à
l’écran et le curseur clignotant passe à la position
suivante.
4
Répétez l’opération 3 pour introduire d’autres
caractères.
5
Appuyez sur la touche FILE.
Le nom de groupe est enregistré. Vous pouvez
introduire jusqu’à 13 caractères à un nom de
groupe. Pour plus de détails, reportez-vous
également au paragraphe intitulé
“Immatriculation des disques (mémo disque)”
présenté à la page 18.
JOG
ERASE
Affectation des noms de groupes
Avant de grouper des disques, définissez le groupe de
votre choix. Les différents noms de groupe
apparaissent à l’écran lorsque vous appuyez sur la
touche GROUP 1 – 8 correspondante.
20F
Appuyez sur GROUP
Pour afficher
1
Group 1
2
Group 2
3
Group 3
4
Group 4
5
Group 5
6
Group 6
7
Group 7
8
Group 8
Pour grouper des disques
1
Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le mode
de lecture en appuyant sur CONTINUE ou
SHUFFLE.
2
Faites tourner le disque JOG pour sélectionner le
disque que vous souhaitez affecter à un groupe
donné.
3
Appuyez sur l’une des touches GROUP 1 – 8 pour
sélectionner un groupe.
Le numéro du groupe apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4
Appuyez sur GROUP FILE.
L’indication “GROUP FILE” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
Lecture de disques dans un groupe (lecture
de groupe)
Effacer des disques d’un groupe
1 Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le mode
de lecture en appuyant sur CONTINUE ou
SHUFFLE.
Vous pouvez goûter au plaisir de la lecture continue ou
aléatoire dans un groupe.
1
Avant de lancer la lecture, sélectionnez le mode de
lecture en appuyant sur CONTINUE ou SHUFFLE.
2
Faites tourner le disque JOG pour sélectionner le
disque que vous souhaitez éliminer d’un groupe.
Si vous sélectionnez
la
Le lecteur reproduit
3
lecture continue ALL
DISCS
consécutivement toutes les
plages de tous les disques du
groupe
Appuyez sur l’une des touches GROUP 1 – 8 pour
sélectionner un groupe.
Le numéro du groupe apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
lecture continue 1
DISC
consécutivement toutes les
plages du disque spécifié dans le
groupe
4
lecture aléatoire ALL
DISCS
toutes les plages de tous les
disques du groupe dans un
ordre aléatoire
Pendant que le numéro du groupe est allumé dans
la fenêtre d’affichage, appuyez sur ERASE.
L’indication “FILE ERASE” s’affiche et le numéro
du groupe disparaît de la fenêtre d’affichage.
lecture aléatoire 1
DISC
toutes les plages du disque
spécifié dans le groupe dans un
ordre aléatoire
2
Appuyez sur l’une des touches GROUP 1 – 8 pour
sélectionner le groupe voulu et appuyez sur ·.
La lecture de groupe démarre à partir du disque
situé immédiatement après la position de lecture.
Si le disque qui se trouve dans la position de
lecture est placé dans le groupe sélectionné, la
lecture démarre à partir de ce disque.
3
Si vous démarrez la lecture de groupe à partir d’un
disque déterminé, tournez le disque JOG pour
sélectionner le disque et appuyez ensuite sur
ENTER. (Vous pouvez sauter cette étape si vous ne
souhaitez pas entamer la lecture à partir d’un
disque particulier.)
L’indicateur GROUP est allumé et la lecture de
groupe démarre à partir du disque sélectionné.
La télécommande permet de lancer une lecture de
groupe
Avant de lancer la lecture d’un disque, appuyez sur la
touche GROUP, sur la touche numérique correspondant
au groupe dont vous souhaitez la lecture, puis sur la
touche ENTER.
Remarque
Si l’indication “NO ENTRY” apparaît dans la fenêtre
d’affichage, cela signifie qu’aucun disque ne se trouve dans le
groupe sélectionné.
21 F
Informations complémentaires
Remarques concernant l’entretien
Précautions
Mesures de sécurité
• Comme le faisceau laser qu’utilise cet appareil est
dangereux pour les yeux, abstenez-vous de démonter le
châssis. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à
un personnel qualifié.
• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et abstenez-vous de le
réutiliser avant de l’avoir fait contrôler par un personnel
qualifié.
• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux humecté d’une solution détergente
neutre. Ne pas utiliser de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Remarques concernant le transport de l’appareil
• Lors du transport du lecteur, appuyez sur EJECT, retirez
tous les disques du lecteur et mettez-le ensuite hors tension.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant
l’utilisation de votre lecteur, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur Sony.
Remarques concernant l’alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’exploitation de l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension d’exploitation est
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il
est raccordé à la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été préalablement mis hors service.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le lecteur avant
longtemps, débranchez le lecteur de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation secteur, saisissezvous de la fiche mâle; ne tirez jamais sur le cordon.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que
dans un atelier qualifié.
Remarques concernant les
disques compacts
Remarques concernant la manipulation des disques
compacts
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les en les
saisissant par le bord sans toucher leur surface.
• Ne pas coller de papier ou de ruban adhésif sur les disques.
Remarques concernant l’installation de l’appareil
• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin
de prévenir tout risque d’élévation excessive de la
température à l’intérieur du boîtier.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface souple telle qu’un
tapis dans la mesure où les ouïes de ventilation situées sur
la base de l’appareil risquent d’être obstruées.
• Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
• Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil ou
à des sources de chaleur telles que les conduits d’air chaud;
ne pas les abandonner dans une voiture garée au soleil car
la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
• Après avoir retiré un disque de logement du lecteur,
rangez-le dans son boîtier de protection.
Fonctionnement
Remarques concernant l’entretien des disques compacts
• Si le système est transporté directement d’un endroit froid
dans un endroit chaud ou est placé dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur
risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
laissez le lecteur sous tension pendant une heure jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
• Avant de jouer un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
prévu à cet effet. Essuyez chaque disque en allant du centre
vers la périphérie.
Pas de cette façon
Remarques concernant le réglage du volume sonore
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage caractérisé par un niveau d’entrée très faible ou
l’absence de tout signal sonore. Sinon, vous risquez
d’endommager les hauts-parleurs lors de la lecture d’un
passage présentant un niveau d’entrée très élevé.
22F
• Ne pas utiliser de solvants tels que le benzène, les diluants
pour peinture (thinner), les détergents disponibles dans le
commerce ou les bombes antistatiques destinées aux
disques noirs en vinyle.
Playing CDs in
Various Modes
Informations
complémentaires
Dépannage
Spécifications
Si vous éprouvez l’une quelconque des difficultés qui
suivent lorsque vous utilisez ce lecteur, consultez ce
guide de dépannage pour résoudre le problème
rencontré. Si une défaillance quelconque persiste,
consultez votre revendeur Sony.
Lecteur de disques compacts
Absence de son.
/Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé.
/Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
La lecture du disque sélectionné ne débute pas.
/Aucun disque compact n’est installé dans l’un
quelconque des logements (le message
“–NO␣ DISC–” apparaît à l’écran).
Introduisez un disque compact.
/Introduisez le disque compact en veillant à ce
que le côté étiqueté soit orienté vers la droite.
/Nettoyez le disque compact (voir page 22).
/De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Appuyez sur EJECT et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure (voir
page 22).
La télécommande ne fonctionne pas.
/Eliminez les obstacles situés sur la trajectoire
qui relie la télécommande au lecteur.
/Braquez la télécommande sur le capteur de
télécommande g du lecteur.
/Si les piles de la télécommande sont faibles,
remplacez-les toutes simultanément par de
nouvelles piles.
/Réglez la télécommande sur CD1 ou CD2
suivant la position du sélecteur COMMAND
MODE affichée dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal (voir page 5). Attention que
vous ne pouvez pas commander le lecteur à
l’aide de la télécommande fournie si le sélecteur
COMMAND MODE est réglé sur la position
CD3.
Le lecteur fonctionne incorrectement.
/Les puces du micro-ordinateur fonctionnent
peut-être incorrectement. Coupez et rétablissez
l’alimentation de manière à réinitialiser le
lecteur.
Laser
Laser à semi-conducteurs
Longueur d’onde
780 – 790 nm
Réponse en fréquence
2 Hz à 20 kHz ± 0,3 dB
Rapport signal/bruit
Plus de 107 dB
Plage dynamique
Plus de 98 dB
Distorsion harmonique
Moins de 0,0027%
Bande de séparation
Plus de 100 dB
Sorties
Type de
fiche
Niveau de sortie
maximum
Impédance de
charge
LINE OUT
Fiches
phono
2V
(à 50 kilo-ohms)
Plus de 10
kilo-ohms
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Connecteur –18 dBm
de sortie
optique
Longueur d’onde:
660 nm
Généralités
Alimentation
Lieu d’acquisition
Alimentation
Europe continentale
220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Royaume-Uni
240 V CA, 50 Hz
Canada
120 V CA, 60 Hz
110 – 120 V ou 220 – 240 V CA,
Autres pays
réglable, 50/60 Hz
Puissance absorbée
14 W
Dimensions (approx.)
(l/h/p)
Lorsque le capot frontal est fermé
430 × 200 × 470 mm (17 × 9 1/2 × 18 5/8
de pouce) parties saillantes incluses
Lorsque le capot frontal est ouvert
430 × 200 × 620 mm (17 × 15 × 18 5/8 de
pouce) parties saillantes incluses
Poids (approx.)
10 kg (22 livres 1 once)
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)
Commande à distance (télécommande) (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Porte-brochures CD (1)
Etiquettes (2)
La conception et les spécifications de cet appareil sont sujettes à
modification sans préavis.
23 F
Index
Additional
Information
Index
P, Q
Programmation
modifier 16
supprimer 16
vérifier 16
A, B
AMS 12
Automatic Music Sensor 12
Banque de suppression 19
R
Raccordement
récapitulatif 4
Recherche. Voir Localiser.
Recherche de mémo 11
Répétition 13
C
D
Déballage 4
Dépannage 22
Détecteur automatique de
musique 12
Disque JOG 6
S
Sélection d’un disque 10
Spécifier le disque suivant 12
Supprimer
banque de suppression 19
fichier de groupe 21
fichiers personnalisés 18
mémo disque 18
programmations 16
E, F, G,H, I
Etiqueter un disque 18
Exploration des mémos 11
Fichier de groupe 20
Fichiers de personnalisation
banque de suppression 19
Ce que vous pouvez faire
avec 17
fichier de groupe 20
mémo disque 18
I, J, K
Introduction de CD 6
Télécommande 4
Temps de lecture total 10
U, V, W, X, Y, Z
Touches
CHECK 16
CLEAR 16
CONTINUE 8
DISC 10
DISC SKIP 9
DISPLAY 10
ENTER 8
ERASE 19
FILE 18
GROUP FILE 20
GROUP 1 – 8 20
INPUT 18
Numériques 10
PROGRAM 14
REPEAT 13
SCAN 11
SHUFFLE 13
TRACK 12
≠/± 12
· 9
P 9
p 9
0/) 12
Commutateurs
POWER 6
TIMER 17
Connecteurs
L
Lecture
avec un programmateur 17
lecture aléatoire 13
lecture continue 8
lecture de groupe 21
lecture programmée 14
lecture répétée 13
Lecture aléatoire
de tous les disques 13
d’un disque 13
Lecture continue 8
Lecture de groupe 21
Lecture programmée 17
Localiser
avec la fonction AMS 12
directement 12
des disques 10
en observant la fenêtre
d’affichage 12
un passage déterminé 12
une plage déterminée 12
tout en contrôlant 12
M, N, O
Magasin rotatif 6
Manipulation des CD 22
Mémo disque 18
Mémorisation
des informations sur les
CD 17
de plages déterminées 19
24F
T
Identification des
commandes
CONTROL A 5
DIGITAL OUT OPTICAL
Divers
Sélecteur COMMAND
MODE 5
Logements de disque 6
Fenêtre d’affichage 10
Capot frontal 6
Disque JOG 6
Prise LINE OUT 5
Magasin rotatif 6
g 4
5
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia al modelo CDP-CX153.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles con el mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
• En el manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER), que se indica en la parte trasera
exterior de la unidad.
␣
Indica los consejos y sugerencias
para realizar las tareas con
mayor facilidad.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disk jockeys por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
2ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Inserción de discos compactos ........................................................................................... 6
Para reproducir un CD ........................................................................................................ 8
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ......................................................................................................................
Localización de un disco específico ...............................................................................
Especificación del siguiente disco para reproducirlo ..................................................
Localización de un tema o un punto específico del tema ...........................................
Reproducción repetida .....................................................................................................
Reproducción en orden aleatorio (reproducción arbitraria) ......................................
Creación de programas (reproducción de programas) ...............................................
Reproducción con el temporizador ................................................................................
10
10
12
12
13
13
14
17
EN
F
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados ....................................................................
Etiquetado de discos (memo de disco) ..........................................................................
Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) .......................................
Agrupación de discos (archivo de grupos) ...................................................................
ES
17
18
19
19
C
Información adicional
Precauciones ......................................................................................................................
Notas sobre los discos compactos ..................................................................................
Solución de problemas .....................................................................................................
Especificaciones ................................................................................................................
21
22
22
23
Indice ......................................................................................................................................... 24
3ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
• Cable de conexión de audio (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
• Catálogo de portadas de discos compactos (1) y
etiquetas (2)
Uso del catálogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de discos compactos facilita la
localización de discos. Después de insertar los discos en
el reproductor, es posible colocar una portada de CD
(suministrado con el CD) en el catálogo que se incluye.
Inserte dos portadas en un bolsillo de forma que se vean
por las dos caras. Pegue la etiqueta de número en cada
bolsillo de forma que coincida con el número de la
bandeja de disco en la que ha insertado el disco. Es
posible incluir un máximo de 100 portadas de CD en el
catálogo.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar la conexión.
CONTROL A
COMMAND
MODE
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Reproductor de
discos compactos
A una toma de CA
A salida de línea (R)
A salida de línea (L)
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) con la polaridad + y – en posición correcta.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor
remoto g del reproductor.
A entrada de audio
: Flujo de señales
Amplificador
A una toma de CA
Cables necesarios
Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis
meses. Cuando el mando a distancia no controle el
reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente calientes o húmedos.
• No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando
a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
• No exponga el mando a distancia a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría producirse un
funcionamiento incorrecto.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y
corrosión.
4ES
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Procedimientos
iniciales
Getting
Playing
Started
CDs
Conexiones
Al conectar un cable de audio, haga coincidir los
colores de los cables con las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que se han
realizado las conexiones firmemente para evitar que se
produzca ruido de fondo.
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
L
L
R
R
CD
LINE OUT
INPUT
• Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
discos compactos
Componente digital
OPTICAL
Para controlar los reproductores conectados con el
mando a distancia suministrado, ajuste este mando a
distancia según la posición del selector COMMAND
MODE (visualizada es el visor del panel frontal). La
posición CDI es el ajuste de fábrica.
Para controlar
Mantenga pulsado p, mientras
pulsa
CD1
Butón 1
CD2
Butón 2
Tenga en cuenta que no es posible controlar el
reproductor con el mando a distancia si el selector
COMMAND MODE está ajustando en la posición CD3.
Ajuste del selector de tensión (excepto
para los países Europeo y Canadiense)
Compruebe que el selector de tensión situado en el
panel posterior del reproductor se encuentra en la
posición de la tensión de línea de alimentación local.
En caso contrario, sitúe el selector en la posición
correcta utilizando un destornillador antes de conectar
el cable de alimentación a una toma mural.
110 – 120 V
220 – 240 V
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL INPUT
Conexión del cable de alimentación CA
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir
software en lugar de música, como por ejemplo CD-ROM.
Conecte el cable de alimentación CA a la toma de red.
Uso de los conectores CONTROL A y del selector
COMMAND MODE
Es posible controlar dos o tres de estos reproductores
conectándolos a la unidad de control, que estará
disponible en el futuro, mediante los conectores
CONTROL A. Al realizar la conexión CONTROL A, sitúe
el selector COMMAND MODE en la posición adecuada.
Durante el uso normal, deje el selector en la posición
CD1, que viene ajustada de fábrica.
CD
1
2 3
COMMAND MODE
5ES
Procedimientos iniciales
El número de disco en la posición de carga o el
memo de disco (consulte la página 18) aparecen en
el visor. Al girar el selector JOG, cambian el
número o el memo de disco.
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 100 discos compactos en este
reproductor.
POWER
Cubierta frontal
*DISC-20* JOG
EJECT
ALL DISCS
CD 1
Memo o número de disco
Si no existe memo de disco para el disco, aparece el
número de disco (ejemplo, ∗DISC-20∗) en su lugar.
4
1
Pulse POWER para activar el reproductor.
2
Pulse EJECT para abrir la cubierta frontal.
Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
Nota
Compruebe que ha insertado los discos en cada una de
las bandejas perpendicularmente al soporte giratorio.
Si el disco está inclinado, puede dañar la grabadora o
el mismo disco.
Cubierta
frontal
Posición de
reproducción
Con el lado etiquetado hacia la
derecha
Soporte giratorio
Después de insertar cl disco es posible asignarle los
títulos del disco original en lugar de los números
de disco actuales para localizarlo con facilidad al
iniciar la reproducción (consulte “Etiquetado de
discos (memo de disco)” en la página 18).
Posición de carga
El soporte giratorio rota y la bandeja de discos en
la posición de reproducción se libera y cambia a la
posición de carga.
3
Localice la bandeja de disco en la que desee
insertar un disco mientras comprueba el número
de disco (escrito junto a la bandeja y también
indicado en el visor). Para desplazar la bandeja
hacia usted, gire el selector JOG.
Número de
disco
Bandeja de disco en la posición de carga
6ES
Symphony No1 ALL DISCS
5
CD 1
Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
Procedimientos
iniciales
Getting
Playing
Started
CDs
6
Cierre la cubierta frontal pulsando el borde
derecho de la cubierta hasta que chasquee.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al
insertar o retirar discos.
El catálogo de portadas de CD suministrado permite
localizar un disco
Es posible almacenar un máximo de 100 portadas de
discos compactos. Inserte las portadas y pegue la etiqueta
de número sobre el bolsillo y la portada, de forma que
pueda localizar los discos con facilidad.
Notas
• Al insertar un disco compacto de 8 cm (3-pulgadas),
asegúrese de conectar el adaptador CSA-8 Sony (no
suministrado) al disco.
No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8)
de 8 cm (3 pulgadas) sin un CD. Puede dañar la
grabadora.
• Si se le cae el disco en la grabadora y no puede insertarlo
correctamente en la bandeja de discos, consulte a su
proveedor Sony más próximo.
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” en la página 6, retire los discos. A
continuación, cierre la cubierta frontal.
Cuando aparece el memo del disco en el visor en
lugar del número de disco, es posible comprobar el
número de disco del memo mostrado
Pulse DISPLAY cuando aparezca el memo del disco. El
visor mostrará el número de disco durante 2 segundos.
7ES
Operaciones básicas
Para reproducir un CD
2
3
4 5
DISC/CHARACTER
ON
OFF
TIMER
OFF
ENTER
PLAY
DELETE
ELECT
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
SCAN
SEARCH
INPUT
CHECK
CLEAR
FILE
ERASE
MEMO
AMS
GROUP
1
5
• Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (reproducción continua),
así como reproducir hasta 100
discos consecutivamente.
• Consulte las páginas 4 - 5 para
información sobre las
conexiones.
• Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 6.
2
6
3
7
4
8
DISPLAY
REPEAT
GROUP
FILE
1
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de discos compactos.
2
3
Pulse POWER para activar el reproductor.
4
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1
DISC).
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” se
muestran en el visor.
Al seleccionar
El reproductor reproduce
ALL DISCS
Todos los discos del reproductor consecutivamente por
orden de número de disco. Los discos vacíos se omiten.
1 DISC
Sólo un disco seleccionado
Gire el selector JOG hasta que el número de disco o el memo de
disco (consulte la página 18) aparezca en el visor para
seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el disco que desee (1
DISC).
*DISC-20* ALL DISCS
5
8ES
CD 1
Pulse ENTER o · para iniciar la reproducción.
El disco seleccionado está en la posición de reproducción y el
reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco
una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
Operaciones básicas
Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
(continuo, aleatorio
(consulte la página 13) o
programado (consulte la
página 14)). Al volver a
activar el reproductor, éste
reproduce el mismo disco en
el mismo modo.
Para detener la reproducción
Pulse p.
§ EJECT
PREV ≠/NEXT ±
· P
p
Pulse
Realizar una pausa
P
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Po·
Ir al disco siguiente
DISC SKIP + una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
Volver al disco anterior
DISC SKIP – una vez.
Mantenga pulsado el botón para omitir
discos.
Ir al siguiente tema
NEXT ±
Volver al tema anterior
PREV ≠
Detener la reproducción y retirar el disco
§ EJECT
Operaciones básicas
Para
9ES
Reproducción de discos compactos
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
utilizando el visor.
DISPLAY
JOG
ENTER
p
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema, el tiempo
de reproducción del tema y el número del disco
siguiente.
Número de disco
siguiente
Número de disco actual
DISC
TRACK
MIN
SEC
20 1 0.28
NEXT DISC
57
CD 1
Número de tema Tiempo de reproducción
actual
del tema
Localización de un disco
específico
ENTER
JOG
DISPLAY
Comprobación del número total y de la
duración de reproducción de los temas
Seleccione el disco que desea comprobar y, a
continuación, pulse ENTER en el modo de
reproducción continua. Al iniciarse la reproducción
automáticamente, pulse p para parar y, a
continuación, DISPLAY.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción del
disco.
TRACK
MIN
CD 1
Duración total de
reproducción
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de
detención para seleccionar el disco que desee comprobar.
El número total de temas y la duración total de
reproducción del disco seleccionado se muestra durante
unos segundos.
10ES
DISC
ENTER
SEC
20 10 60.48
Número total
de temas
·
Botones
numéricos
Número de disco
DISC
SCAN
Selección de un disco con el reproductor
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el
número de disco que desee. Pulse ENTER para iniciar
la reproducción.
Reproducción de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
Selección de un disco directamente con el
mando a distancia
Localización de un disco mediante la
búsqueda de un memo de disco
determinado (búsqueda de memos)
1
Pulse DISC en el mando a distancia.
2
Pulse el botón numérico del disco.
Es posible buscar y localizar un disco determinado
introduciendo el primer carácter utilizado en el memo
de dicho disco.
Para seleccionar un disco con un número superior a
10
1
Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el
de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0.
Ejemplo: Para introducir el número 30
Pulse 3 y, a continuación 0 (10/0)
Para introducir el número 100, pulse 0 (10/0) dos veces.
Pulse SEARCH.
Aparece “MEMO SEARCH” en el visor.
2
Pulse ≠/± varias veces para introducir el
primer carácter.
Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres
aparecerán en el orden siguiente.
3
Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ0123456789
Localización de un disco explorando cada
memo de disco (exploración de memos)
Si aparece “NOT FOUND” en el visor mientras
introduce el primer carácter con ≠/±,
significa que no se ha asignado una etiqueta con el
carácter de entrada.
Es posible localizar un disco si desea reproducirlo con
rapidez explorando los memos de disco (consulte la
página 18) en el visor y comenzar la reproducción.
Observe que no puede emplearse esta función en los
modos de reproducción aleatoria ALL DISCS y de
reproducción de programa.
1
2
Pulse SCAN hasta que aparezca “MEMO SCAN”
en el visor.
Los memos de disco se desplazan por el visor
consecutivamente.
Notas
• Al buscar caracteres de entrada, no se tienen en cuenta
los espacios en blanco ni los símbolos antes del primer
carácter en el memo del disco.
• Al buscar caracteres de entrada, no se hace distinción
entre mayúsculas y minúsculas.
3
Gire el selector JOG para localizar el disco que
desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que
empiezan con el carácter de entrada aparecen en el
visor.
4
Pulse · para seleccionar el disco.
Pulse · cuando aparezca el título del memo de
disco del disco que desee reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y
se inicia ésta.
Es posible explorar los memos de disco en sentido
inverso
Gire el selector JOG en sentido contrario a las agujas del
reloj durante la exploración.
Para cancelar la búsqueda de memos
Vuelva a pulsar SEARCH para apagar el indicador. Si
pulsa otro botón también se cancela la función de
búsqueda de memos.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha
asignado etiqueta con el memo de disco (consulte la página
18). Vuelva a utilizar la función de exploración de memos
después de asignar etiqueta a los discos.
Es posible volver al visor de entrada de caracteres
antes de cancelar la función de búsqueda de memos
Pulse ≠ o ±.
Nota
No es posible utilizar los botones ≠/± y el anillo de
lanzadera mientras se mueve el soporte giratorio. Inicie la
búsqueda una vez que se detenga este soporte.
11ES
Reproducción de discos compactos
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Localización de un tema o un
punto específico del tema
Es posible seleccionar el disco que se desea reproducir
a continuación mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción aleatoria o continua (1 DISC).
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor
automático de música) o los botones numéricos del
mando a distancia. También es posible localizar un
punto concreto de un tema mientras se reproduce un
disco.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG
hasta que el número o el memo del disco que desea
aparezca en el visor (consulte la página 18).
El memo o el número del disco siguiente
se muestra durante unos instantes.
NEXT DISC
NEXT DISC
*DISC-38* 38
CD 1
Número del disco siguiente
≠/±
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Para omitir el siguiente disco en el momento, pulse
ENTER mientras reproduce el disco actual.
TRACK
Botones
numéricos
ENTER
Para cancelar el disco especificado
Pulse dos veces CONTINUE.
=/+
0/)
Para localizar
Pulse
Los temas siguientes
o posteriores
± varias veces hasta que encuentre
el tema
Los temas actuales o
anteriores
≠ varias veces hasta que encuentre
el tema
Un tema específico
directamente
Z
1 Pulse TRACK.
2 Pulse el botón numérico del tema.
3 Pulse ENTER.
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto durante la pausa.
No se oirá el sonido durante la
operación.
Al localizar directamente un tema con un número
superior a 10
Pulse primero el dígito de la decena y, a continuación, el
de la unidad. Para introducir 0, utilice el botón 10/0.
12ES
Reproducción de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
Al localizar un tema directamente con un número
inferior a 10
Pulse el botón numérico del tema directamente.
Nota
Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final
mientras pulsaba ). Pulse 0 o ≠ para volver atrás.
Reproducción repetida
Reproducción en orden
aleatorio (reproducción
arbitraria)
El reproductor puede “rastrear” los temas y
reproducirlos en orden aleatorio. El reproductor
reproduce en orden aleatorio todos los temas de todos
los discos o del disco especificado.
SHUFFLE
ENTER JOG
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en el modo de reproducción.
·
REPEAT
1
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como se indica a continuación:
Cuando el disco se
reproduce
El reproductor repite
De forma continua (ALL
DISCS) (página 8)
Todos los temas de todos los
discos
De forma continua (1 DISC)
(página 8)
Todos los temas del disco
actual
De forma aleatoria (ALL
DISCS) (página 13)
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
De forma aleatoria (1 DISC)
(página 13)
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
En el modo de programa
(página 14)
El mismo programa
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT
OFF” en el visor.
Para repetir el tema actual
Sólo es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse REPEAT
varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor.
Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de
reproducción aleatoria de todos los discos (ALL
DISCS) o de un disco (1 DISC).
Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece “ALL
DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Al seleccionar
El reproductor reproduce
ALL DISCS
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
1␣ DISC
Todos los temas de un disco
determinado en orden
aleatorio
2
Cuando desee seleccionar un disco para
reproducción aleatoria (1 DISC), gire el selector
JOG hasta que el memo o el número de disco que
desea aparezca en el visor (consulte la página 18).
3
Pulse ENTER o ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
Aparece “
” en el visor mientras el reproductor
“rastrea” los discos o temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE y se iniciará la reproducción aleatoria
desde el tema actual.
13ES
Reproducción de discos compactos
Es posible seleccionar un disco directamente para
reproducción aleatoria (1 DISC)
Consulte “Selección de un disco directamente con el
mando a distancia” en la página 11.
Creación de un programa con el
reproductor
PROGRAM
ENTER
JOG
Es posible ir al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria de un disco (1␣ DISC)
Pulse DISC SKIP +.
Es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de un
disco (1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el disco siguiente.
Una vez reproducidos todos los temas del disco actual en
orden aleatorio, se inicia la reproducción del disco
siguiente. Si desea pasar al disco siguiente
inmediatamente, pulse ENTER mientras reproduce el
disco actual.
· ≠/± CLEAR
1
Pulse PROGRAM hasta que el aparezca en el visor
el número de programa que desee (PROGRAM 1,
2 o 3).
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
número intervalo del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 16).
2
Gire el selector JOG hasta que aparezca el número
de disco que desea en el visor.
Notas
• No es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
• Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los
discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este
modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el
procedimiento desde el paso 1.
DISC
TRACK
STEP
20 AL 1 PROGRAM 1
Creación de programas
(reproducción de programas)
Es posible organizar el orden de los temas y/o discos
para crear 3 programas distintos y almacenarlos
automáticamente. Un programa puede contener un
máximo de 32 “intervalos” — un “intervalo” puede
contener un tema o todo un disco.
Los programas se almacenan en la memoria del
reproductor durante un mes aproximadamente con la
unidad desactivada.
Es posible crear programas utilizando los controles del
mando a distancia, así como los del reproductor. No
obstante, el procedimiento de programación es
diferente.
Número de disco
3
Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
DISC
TRACK
STEP
20 3 1 PROGRAM 1
CD 1
Número de tema
4
Pulse ENTER o PROGRAM.
El tema que se está programando
DISC
TRACK
STEP
20 3 1 El disco que se está
programando
14ES
CD 1
Orden de
reproducción
Reproducción de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
5
6
Para programar otros disos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Repita los pasos
Otros discos
2y4
Otros temas del mismo disco
De 3 a 4
Otros temas de otros discos
De 2 a 4
Creación de un programa utilizando el
mando a distancia
DISC
TRACK
Botones
numéricos
ENTER
Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
PROGRAM
(
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
1
Pulse PROGRAM hasta que el número de
programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca
en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
número intervalo del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparece “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 16).
2
Pulse DISC.
Al pulsar ·, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
DISC-[ _] PROGRAM 1
3
CD 1
Pulse el botón numérico del disco.
Para seleccionar un disco con un número superior a 10
Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para
introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11).
DISC
TRACK
STEP
20 AL PROGRAM 1
4
CD 1
Para programar un disco completo, omita este
paso y vaya al paso 6. Pulse TRACK.
TRACK-[ _]
PROGRAM 1
5
CD 1
Pulse el número de botón del tema.
Para seleccionar un tema con un número superior a 10
Pulse primero la decena y, a continuación, la unidad. Para
introducir 0, utilice el botón 10/0 (consulte la página 11).
TRACK-[ 1]
PROGRAM 1
CD 1
(Continúa)
15ES
Reproducción de discos compactos
6
Comprobación del orden programado
Pulse ENTER.
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
El disco que se está programando
DISC
TRACK
STEP
20 1 1 PROGRAM 1
El tema que se
está programando
7
8
CD 1
Orden de
reproducción
Para programar otros discos/temas, realice los
siguiente:
Para programar
Repita los pasos
Otros discos
2, 3 y 6
Otros temas del mismo disco
De 4 a 6
Otros temas de otros discos
De 2 a 6
Pulse ( para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
Al pulsar (, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema y disco de cada intervalo en el orden
programado (al programar un disco completo como un
intervalo, aparece “AL” en lugar del número de tema).
Después del último intervalo en el programa, el visor
muestra “END” y vuelve al visor original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Es preciso
Borrar un tema o disco
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que no desee aparezca en
el visor y, a continuación, pulsar
CLEAR.
Borrar el último tema o
disco del programa
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco.
Añadir temas o discos al
final del programa
Realizar el procedimiento
siguiente
Cambiar todo el
programa
completamente
Mantenga pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLEAR” en el
visor para borrar todo el
programa y, a continuación, crear
un nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
Aparece el último programa reproducido, que se
reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
16ES
Borrado de programas almacenados en
memoria
1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
detención hasta que el número de programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en
el visor.
2
Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca
“ALL CLEAR” en el visor.
Reproducción de discos compactos
Almacenamiento de información acerca de los discos
Reproducción
de discos
compactos
Getting
Playing
Started
CDs
compactos (archivos personalizados)
Reproducción con el
temporizador
Funciones de los archivos
personalizados
Es posible iniciar la reproducción de un disco en el
momento que desee. Para ello, basta conecta un
temporizador (no suministrado). Consulte también el
manual de instrucciones del temporizador para
obtener información detallada.
El reproductor puede almacenar 3 tipos de información
denominados “archivos peronalizados” de cada disco.
Una vez almacenados los archivos personalizados de
un disco, el reproductor accede automáticamente a la
información almacenada siempre que seleccione el
disco. Observe que los archivos personalizados se
borrarán si no utiliza el reproductor durante 1 mes
aproximadamente.
Es posible almacenar esta información:
TIMER
Botones de modo
de reproducción
1
Pulse uno de los botones de modo de reproducción
para seleccionar el modo de reproducción que
desee.
2
Sitúe TIMER en la posición PLAY del reproductor.
3
Sincronice el temporizador con la hora que desee.
El reproductor se desactiva.
Al llegar la hora sincronizada, el reproductor se
activa y se inicia la reproducción.
4
Después de utilizar el temporizador, sitúe TIMER
en la posición OFF del reproductor.
Al utilizar
Es posible
Un memo de disco
(página 18)
Asignar una etiqueta al disco
utilizando un máximo de 13
caracteres
Un banco de borrado
(página 19)
Borrar los temas no deseados y
almacenar sólo su preferidos
Archivo de grupos
(página 19)
Agrupar discos en un máximo de
8 grupos para localizarlos
fácilmente
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos peronalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto
significa que no es posible utilizar archivos
personalizados si reproduce el disco en otros
reproductores.
¿Cuántos discos se pueden almacenar?
Es posible almacenar hasta 200 discos en el archivo
personalizado. Si la memoria del reproductor para los
archivos personalizados está llena, el reproductor
muestra el mensaje “FILE FULL” al pulsar FILE para
almacenar la información y no es posible almacenar
más información sobre los discos. Si desea almacenar
otro disco, borre los archivos personalizados que no le
sirvan.
Es posible comprobar el número de discos que se
pueden archivar todavía
Pulse FILE.
“REMAIN: XXX (XXX: el número de discos que es
posible archivar todavía) aparece en el visor durante 2
segundos.
17ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Borrado de archivos personalizados
Es posible borrar cualquier archivo personalizado que
no desee de la siguiente forma:
• Para borrar todos los archivos personalizados de un
disco:
Borre todos los archivos personalizados (memo del
disco, banco de borrado y archivo de grupos) del
disco que desea eliminar. Para más información
consulte las páginas 19 y 21.
• Para borrar todos los archivos personalizados de
todos los discos:
Apague el reproductor. Mantenga pulsadas ERASE y
FILE, mientras pulsa POWER para activar el
reproductor. Aparece “ALL ERASE” en el visor y se
borran todos los archivos personalizados.
2
Pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de letra
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará
letras mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y
números (123) por este orden.
3
Gire el selector JOG hasta que el carácter que desee
aparezca en el visor.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas
del reloj, los caracteres aparecen en el orden
siguiente. Gire el selector JOG en sentido contrario
a las agujas del reloj para volver al carácter
anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
UVWXYZ&abcdefghijklmnopqrstu
vwxyzäöü;:()[]%$#0123456789 nN
∗/!?’”,.-
Etiquetado de discos (memo
de disco)
Es posible asignar etiquetas a los discos con un
máximo de 13 caracteres y que el reproductor muestre
el memo de disco siempre que seleccione el disco. El
memo de disco puede contener lo que desee, como un
título, el nombre del músico, la categoría o la fecha de
compra.
S ALL DISCS
4
ALL DISCS
Para etiquetar discos mientras la cubierta frontal está
abierta, realice los pasos 1 a 6 que aparecen a
continuación; después, cierre la cubierta y utilice el
selector JOG para seleccionar los discos que haya
etiquetado. Antes de desactivar el reproductor,
compruebe que aparezca “MEMO FILE” para cada disco
seleccionado.
ENTER
INPUT FILE ERASE CLEAR
1
18ES
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco al que desea asignar un memo.
Cuando se asigna una etiqueta al disco con la
cubierta frontal cerrada, el número de este disco
aparece en posición de reproducción. Al etiquetar
el disco con la cubierta frontal abierta, aparece el
número de disco en posición de introducción.
CD 1
Si ha cometido un error
Pulse ≠ o ± hasta que parpadee la letra que desee
cambiar y, a continuación, introduzca la letra correcta.
5
Repita los pasos 3 y 4 para introducir más
caracteres.
Cuando desee cambiar el tipo de letra, vuelva al
paso 2.
6
Pulse FILE para almacenar el memo de disco.
El memo de disco aparece en el visor.
JOG
FILE
CD 1
Pulse ENTER.
El carácter seleccionado se enciende y el cursor
parpadeante se desplaza a la siguiente posición.
Para insertar un espacio, pulse CLEAR.
S_ Es posible etiquetar discos mientras la cubierta
frontal está abierta
MEMO FILE Symphony No1 ALL DISCS
ALL DISCS
CD 1
CD 1
Repita los pasos de 1 a 6 para asignar el memo de
disco a otro disco.
Almacenamiento de información acerca
de los
Locating
discos compactos
a About
Scene
(archivos
or
Track
personalizados)
You Want
Storing
Information
CDs
(Custom
Files)
Borrado del memo de disco
1 Seleccione el disco que contiene el memo de disco
que desea borrar.
2
3
Pulse INPUT.
Parpadea la primera letra del memo de disco.
Es posible recuperar los temas borrados
Pulse CHECK varias veces hasta que encuentre el tema
que desea recuperar en el modo de reproducción
aleatoria o continua y, a continuación, pulse CLEAR.
Nota
Los temas borrados se omiten incluso en el modo de
reproducción de programa (cuando el disco completo
contiene un banco de borrado se programa como un solo
intervalo).
Pulse ERASE para borrar el memo de disco.
Aparece “FILE ERASE” en el visor.
Almacenamiento de temas
específicos (banco de borrado)
Agrupación de discos (archivo
de grupos)
Es posible borrar temas específicos y almacenar sólo
los que desee. Al seleccionar el disco del banco de
borrado, es posible reproducir sólo los temas restantes.
Tenga en cuenta que no puede borrar un número de
tema superior a 32.
Entre tantos discos puede resultar complicado
encontrar el que desea. Este reproductor dispone de
una función que permite agrupar los discos. Al insertar
un disco asignado a un grupo, la indicación de número
de grupo (por ejemplo, Group 1) aparece en el visor. El
reproductor dispone de 8 grupos predefinidos y cada
grupo puede contener hasta 200 discos. Un disco sólo
se puede incluir en un grupo.
Sólo es posible utilizar la reproducción continua,
repetida o aleatoria dentro de un grupo determinado
(reproducción de grupo).
CONTINUE
ENTER
JOG
ENTER
SHUFFLE
JOG
CLEAR
1
Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2
Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3
Pulse CHECK varias veces hasta encontrar el tema
que desea borrar.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema y el tiempo de reproducción de
dicho tema.
4
Pulse CLEAR.
Se enciende el indicador DELETE.
5
Repita los pasos 3 y 4 para borrar más temas.
GROUP GROUP
1␣ –␣ 8
FILE
·
INPUT FILE
ERASE
Es posible recuperar todos los temas temporalmente
Mantenga pulsado CLEAR en el modo de parada hasta
que aparezca “ALL SELECT” en el visor.
19ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Asignación de nombres de grupo
Antes de agrupar discos, localice el grupo que desee.
Cada nombre de grupo aparece en el visor al pulsar el
correspondiente botón GROUP 1 – 8.
Pulse GROUP
Para visualizar
1
Group 1
2
Group 2
3
Group 3
4
Group 4
5
Group 5
6
Group 6
7
Group 7
8
Group 8
Si desea cambiar los nombres de grupo, realice lo
siguiente:
1
Pulse uno de los botones GROUP 1 – 8 para
seleccionar el grupo.
El nombre de grupo predefinido aparece en el
visor.
2
Mientras el nombre de grupo está encendido en el
visor, pulse INPUT hasta que encuentre el tipo de
letra que desee.
Parpadea la primera letra del nombre de grupo.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará
mayúsculas (ABC), minúsculas (abc) y números
(123) cíclicamente.
3
20ES
Clasificación de discos en grupos
1 Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2
Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee incluir en un grupo.
3
Pulse el correspondiente botón GROUP 1 - 8 para
seleccionar un grupo.
El número de grupo aparece en el visor.
4
Pulse GROUP FILE.
Aparece “GROUP FILE” en el visor.
Reproducción de discos de un grupo
(reproducción de grupos)
Es posible realizar la reproducción continua o aleatoria
dentro de un grupo.
1
Gire el selector JOG para seleccionar un carácter y,
a continuación, pulse ENTER.
El carácter seleccionado se enciende y el cursor
parpadeante se desplaza a la siguiente posición.
4
Repita el paso 3 para introducir más caracteres.
5
Pulse FILE.
Se almacena el nombre de grupo. Es posible
introducir un máximo de 13 caracteres para un
nombre de grupo. Consulte también “Etiquetado
de discos (memo de disco)” en la página 18 para
obtener información detallada.
Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
Al seleccionar
El reproductor reproduce
La reproducción
continua (ALL DISCS)
Todos los temas de todos los
discos del grupo
consecutivamente
La reproducción
continua (1 DISC)
Todos los temas del disco
especificado del grupo
consecutivamente
La reproducción
aleatoria (ALL DISCS)
Todos los temas de todos los
discos del grupo en orden
aleatorio
La reproducción
aleatoria (1 DISC)
Todos los temas del disco
especificado del grupo en orden
aleatorio
2
Pulse el botón correspondiente GROUP 1 – 8 para
seleccionar el grupo y pulse ·.
La reproducción del grupo se inicia a partir del
disco más cercano a la posición de reproducción. Si
el disco en posición de reproducción está incluido
en el grupo seleccionado, la reproducción se inicia
a partir de dicho disco.
3
Para iniciar la reproducción del grupo desde el
disco que desee, gire el selector JOG para
seleccionar el disco y, a continuación, pulse
ENTER (es posible omitir este paso si no desea
comenzar desde ningún disco en particular).
El indicador GROUP se enciende y se inicia la
reproducción del grupo a partir del disco
seleccionado.
Almacenamiento de información acerca de los discos
Almacenamiento
de información
acerca
de los
Locating
discos
Información
compactos
a About
Scene
adicional
(archivos
or
Track
personalizados)
You Want
Storing
Information
CDs
(Custom
Files)
compactos
(archivos personalizados)
Es posible iniciar la reproducción del grupo con el
mando a distancia
Antes de iniciar la reproducción, pulse GROUP, el botón
numérico del grupo que desee reproducir y, a
continuación, ENTER.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, no se ha incluido ningún
disco en el grupo seleccionado.
Borrado de discos de un grupo
1
Antes de iniciar la reproducción, seleccione el
modo de reproducción pulsando CONTINUE o
SHUFFLE.
2
Gire el selector JOG para seleccionar el disco que
desee borrar del grupo.
3
Pulse uno de los botones GROUP 1 - 8 para
seleccionar un grupo.
El número del grupo aparece en el visor.
4
Mientras la indicación del número de grupo está
encendida en el visor, pulse ERASE.
Aparece “FILE ERASE”, y la indicación del
número de grupo desaparece del visor.
Precauciones
Seguridad
• Dado que el haz lasérico de esta unidad es perjudicial para
los ojos, no intente desmontarla. Solicite exclusivamente el
servicio de personal cualificado.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
sea idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
• El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación CA mientras esté conectado a la toma de red,
incluso si se ha desactivado el reproductor.
• Si no va utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación CA, tire del enchufe,
nunca del propio cable.
• El cable de alimentación CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Localización
• Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de
ventilación adecuada con el fin evitar el recalentamiento
interno de la unidad.
• No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se
puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre
esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este
caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
• No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces
cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
21ES
Información adicional
Transporte
• Al transportar el reproductor, pulse EJECT y, a
continuación, extraiga todos los discos y apáguelo.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Notas sobre los discos
compactos
Utilización de los discos compactos
• Para mantener los discos limpios, cójalos por los bordes. No
toque la superficie.
• No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
No de esta forma
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor, conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche
puede sufrir un considerable aumento.
• Después de retirar un disco del reproductor, almacénelo en
su caja.
Limpieza
• Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
• No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para
LPs de vinilo.
22ES
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlos. Si no desaparece el
problema, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Ausencia de sonido
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No se reproduce el disco compacto.
/No hay ningún CD en la bandeja (aparece
“–NO DISC–”). Inserte un CD.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 22).
/Se ha condensado humedad dentro del
reproductor. Pulse EJECT y deje el reproductor
encendido durante una hora (consulte la
página␣ 21).
El mando a distancia no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si emiten una señal débil.
/Ajuste el mando a distancia en la posición CD1
o CD2 según la posición del selector
COMMAND MODE visualizada en el visor del
panel frontal (consulte la página 5). Tenga en
cuenta que no es posible controlar el
reproductor con el mando a distancia
suministrado, si el selector COMMAND MODE
está ajustado en la posición CD3.
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
funcionen correctamente. Desactive la
alimentación y, a continuación, actívela para
restaurar el reproductor.
Playing Información
CDs in Various
adicional
Modes
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser
Láser semiconductor
Distancia de onda
780 - 790 nm
Respuesta de frecuencias
De 2 Hz a 20 kHz ± 0,3 dB
Relación señal-ruido
Superior a 107 dB
Rango dinámico
Superior a 98 dB
Distorsión armónica
Inferior a 0,0027%
Separación de canales
Superior a 100 dB
Salidas
Tipo de
toma
Nivel máximo
de salida
Impedancia de carga
LINE OUT
Superior a 10 kOhmios
Tomas de 2 V
(a 50 kOhmios)
fono
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector
de
salida
óptico
––18 dBm
Distancia de ondas:
660 m
Generales
Requisitos de alimentación
Adquirido en
Requisitos de alimentación
Europa continental
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
RU
240 V CA, 50 Hz
Canadá
120 V CA, 60 Hz
Otros países
110 – 120 V o 220 – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Consumo
14 W
Dimensiones (aprox.)
(an/al/f)
Con la cubierta frontal cerrada
430 × 200 × 470 mm incluidas las partes
salientes
Con la cubierta frontal abierta
430 × 200 × 620 mm incluidas las partes
salientes
Masa (aprox.)
10 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono)
(1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catálogo de portadas de discos compactos (1)
Etiquetas (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
23ES
Indice
Mando a distancia 4
Manejo de los discos
compactos 22
Memo de disco 18
A
Almacenamiento
información acerca de discos
compactos 17
temas específicos 19
AMS 12
Archivo de grupo 19
Archivos personalizados
archivo de grupo 19
banco de borrado 19
memo de disco 18
qué se puede hacer con 17
P, Q
Programa
cambio 16
comprobación
borrado 16
Reproducción aleatoria
de todos los discos 13
de un disco 13
Reproducción con el
temporizador 17
Reproducción continua 8
Repetición 13
Reproducción de grupos 20
Reproducción continua 8
de grupos 20
de programas 14
repetida 13
aleatoria 13
mediante el
temporizador 17
Banco de borrado 19
Búsqueda del memo 11
Búsqueda. Consulte
Localización
C, Ch
Conexión 4
Conexiones
descripción general
4
D
4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 18
banco de borrado 19
memo de disco 19
archivo de grupo 21
programas 16
Especificación del siguiente
disco 12
Etiquetado de discos 18
Exploración del memo 11
I, J, K
Inserción de discos
compactos 6
L, Ll
Localización
un tema específico 12
un punto específico 12
mediante control 12
observando el visor 12
directamente 12
discos 10
utilizando AMS 12
24ES
16
R
B
Desembalaje
Nombres de los controles
M, N, O
Indice
S
Solución de problemas 22
Selección de un disco 10
Selector JOG 6
Soporte giratorio 6
T
Tiempo de reproducción
total 10
U, V, W, X, Y, Z
Botones
CHECK 16
CLEAR 16
CONTINUE 8
DISC 10
DISC SKIP 9
DISPLAY 10
ENTER 8
ERASE 19
FILE 18
GROUP FILE 19
GROUP 1 – 8 19
INPUT 18
Número 10
PROGRAM 14
REPEAT 13
SCAN 11
SHUFFLE 13
TRACK 12
≠/± 12
· 9
P 9
p 9
0/) 12
Interruptores
POWER 6
TIMER 17
Conectores
CONTROL A 5
DIGITAL OUT OPTICAL
Otros
Selector COMMAND
MODE 5
Bandejas de disco 6
Visor 10
Cubierta frontal 6
Selector JOG 6
Toma LINE OUT 5
Soporte giratorio 6
g 4
5
ADVARSEL
Undlad at udsætte afspilleren
for regn eller fugt, således at
risiko for brand eller stød
undgås.
Undlad at åbne kabinettet for
at undgå elektrisk stød. Lad
faguddannet personale
foretage eventuelle
reparationer.
Velkommen!
Tillykke med din nye Sony CD-afspiller.
Læs denne brugervejledning igennem,
før du du bruger enheden, og gem
derefter vejledningen til senere
opslagsbrug.
Om denne
brugervejledning
Instruktionerne i denne vejledning
gælder model CDP-CX153.
Konventioner
• Instruktionerne i denne vejledning
beskriver kontrolknapperne på selve
afspilleren.
Du kan også bruge kontrolknapperne
på fjernbetjeningen, hvis de har
samme eller tilsvarende betegnelser
som på afspilleren.
• Følgende symboler anvendes i denne
brugervejledning:
Angiver, at du kan udføre denne
handling med fjernbetjeningen.
Dette apparat er klassificeret som et
KLASSE 1 LASER-produkt. KLASSE 1
LASERPRODUKTMÆRKATEN findes
på bagsiden af CD-afspilleren.
Følgende advarselsmærkat er placeret
inde i enheden.
Dette udstyr er kun beregnet på brug
i hjemmet. Garantien gælder ikke,
hvis udstyret anvendes i kommercielt
øjemed, f.eks. af en disc jockey.
2DK
Angiver tips og genveje, der gør
det lettere at løse opgaven.
INDHOLDSFORTEGNELSE
Kom godt i gang
Udpakning ........................................................................................................................... 4
Klargøring af system .......................................................................................................... 4
Indsætning af CD’er ........................................................................................................... 6
Afspilning af en CD .............................................................................................................
8
Afspilning
Brug af display .................................................................................................................
Søgning efter en bestemt CD ..........................................................................................
Næste CD, der skal afspilles ..........................................................................................
Søgning efter et bestemt spor eller et bestemt punkt på sporet .................................
Afspilning flere gange ......................................................................................................
Afspilning i tilfældig rækkefølge (Shuffle-funktion) ..................................................
Sådan opretter du dit eget program (Programmeret afspilning) ..............................
Afspilning ved hjælp af en timer ....................................................................................
10
10
12
12
13
13
14
17
Lagring af oplysninger om CD’er (Custom files-funktionen)
Brug af Custom File-funktionen .....................................................................................
Indsætning af egne titler til CD’er (Disc memo-funktionen) .....................................
Lagring af bestemte spor (Delete bank-indstilling) .....................................................
Gruppering af CD’er (Group file-indstilling) ...............................................................
17
18
19
19
DK
Yderligere oplysninger
Forholdsregler ...................................................................................................................
Bemærkninger om CD’er .................................................................................................
Fejlfinding ..........................................................................................................................
Specifikationer ...................................................................................................................
21
22
22
23
Stiksordsregister ........................................................................................................ Omslag
3DK
Kom godt i gang
Udpakning
Kontrollér, at du har følgende ting:
• Lydkabel (1)
• Fjernbetjening (1)
• Sony SUM-3-batterier (NS) (2)
• CD-omslagsholder (1) og mærkater (2)
Klargøring af system
Oversigt
Dette afsnit beskriver, hvordan du tilslutter
CD-afspilleren til en forstærker. Kontrollér, at der er
slukket for strømmen til alle komponenter, før du
foretager tilslutningen.
Sådan bruger du CD-omslagsholderen
Ved hjælp af CD-omslagsholderen kan du hurtigt finde
frem til en CD. Når du har placeret CD’en i
CD-afspilleren, kan du placere omslaget fra CD’en i den
vedlagte omslagsholder. Der kan være 2 CD-omslag i
hver lomme, hvis du placerer dem bagside mod bagside i
lommen. Sæt derefter et nummermærkat på hver lomme,
der svarer til nummeret, hvor CD’en er blevet placeret.
Holderen kan rumme helt op til 100 CD-omslag.
CONTROL A
COMMAND
MODE
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CD-afspiller
Isætning af batterier i fjernbetjening
Du kan betjene CD-afspilleren med den medfølgende
fjernbetjening. Sæt to R6-batterier (str. AA) i
fjernbetjeningen, så + og - på batterierne passer til
diagrammet i batterikassen. Peg på apparatets
fjernbetjeningsmodtager g med fjernbetjeningen.
Til en AC-udgang
Til linjeudgang (R)
Til linjeudgang (L)
Til audioindgang
: Signalretning
Forstærker
Til en AC-udgang
Batteriernes levetid
Ved normal brug holder batterierne ca. seks måneder.
Når fjernbetjeningen ikke længere kan betjene
CD-afspilleren, skal du udskifte alle batterier til nye
batterier.
Bemærkninger
• Anbring ikke fjernbetjeningen i nærheden af et varmt eller
fugtigt sted.
• Pas på, der ikke falder noget ned i fjernbetjeningsapparatet,
især når du skifter batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys
eller lyskilder, da dette kan forårsage fejlfunktion.
• Hvis fjernbetjeningen ikke benyttes i en længere periode,
bør batterierne fjernes for at undgå batterilækage og
ætsning.
4DK
Hvilke ledninger skal jeg bruge?
Lydkabel (medfølger) (1)
Hvid
(L)
Rød
(R)
Hvid
(L)
Rød
(R)
Kom
godtStarted
i gang
Getting
Playing
CDs
Tilslutninger
Når du forbinder lydkablet, skal du sørge for at
ledningerne svarer til farvemarkeringerne på de
tilsvarende bøsninger på komponenterne: rød (højre)
til rød og hvid (venstre) til hvid. Kontrollér, at stikkene
sættes godt sammen, så der ikke opstår summen og
støj.
CD-afspiller
Forstærker
L
L
R
R
CD
LINE OUT
INPUT
• Hvis du har en digital komponent, f.eks. en digital
forstærker, D/A-omformer, DAT eller MD
Tilslut komponenten via DIGITAL OUT (OPTICAL)-stikket
med et optisk kabel (medfølger ikke). Fjern hætten, og sæt
det optiske kabel ind på plads.
POC-15
Optisk kabel (medfølger ikke)
CD-afspiller
Digital komponent
OPTICAL
Hvis du skal betjene flere afspillere ved hjælp af den
vedlagte fjernbetjening, skal du indstille fjernbetjeningen
til samme position som COMMAND MODE-vælgeren
(vist på displayet på forsiden).
Fabriksstandardindstillingen er CD1.
Hvis du vil betjene Hold p nede, og tryk på
CD1
Knap 1
CD2
Knap 2
Bemærk at du ikke kan betjene afspilleren fra
fjernbetjeningen, hvis COMMAND MODE-vælgeren er
indstillet på CD3-positionen.
Indstilling af strømstyrke (gælder ikke
europæiske og canadiske modeller)
Kontroller at knappen til indstilling af strømstyrke er
sat til den korrekte lokale strømstyrke. Hvis den ikke
er det, skal du indstille den korrekt ved hjælp af en
skruetrækker, før du sætter netledningen ind i
stikkontakten.
110 – 120 V
220 – 240 V
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL INPUT
Tilslutning af netledning
Bemærk
Når du tilslutter via DIGITAL OUT (OPTICAL)-stikket,
kan der opstå støj, når du afspiller en CD, der ikke
indeholder musik, f.eks. en CD-ROM.
Sæt netledningen ind i stikkontakten.
Brug af CONTROL A-stik og COMMAND MODE-vælger
Du kan kontrollere to eller tre afspillere ved at tilslutte
dem til kontrolenheden, der bliver tilgængelig i
fremtiden, via CONROL A-bøsningerne på afspilleren.
Når du foretager CONTROL A-tilslutningen, skal
COMMAND MODE-vælgeren stå i den rette position.
Ved normal brug skal vælgeren stå i position CD1, som
er indstillet fra fabrikken.
CD
1
2 3
COMMAND MODE
5DK
Kom godt i gang
CD-nummeret ved indsætningspositionen eller
Disc memo (se side 18) vises på displayet. Når du
drejer på JOG-knappen, ændres CD-nummeret
eller Disc memo.
Indsætning af CD’er
Du kan indsætte helt op til 100 CD’er i denne
CD-afspiller.
POWER
Frontlåge
*DISC-20* JOG
EJECT
ALL DISCS
CD 1
Disc memo eller CD-nummer
Når CD’en ikke har Disc memo, vises
CD-nummeret (f.eks. *DISC-20*) i stedet for Disc
memo.
4
1
2
Tryk på knappen POWER for at tænde for
CD-afspilleren.
Indsæt en CD med mærkat-siden mod højre.
Bemærk
Sørg for at isætte CD’erne i magasinet vinkelret på
karrusellen. Hvis CD’en placeres skævt, kan det skade
afspilleren eller CD’en.
Tryk på EJECT for at åbne frontlågen.
Frontlåge
Mærkatsiden mod
højre
Afspilningsposition
Når du har indsat CD’en, kan du erstatte
CD-nummeret med selve titlen på CD’en (se
“Indsætning af egne titler til CD’er (Disc memofunktionen)” på side 18), så du let kan finde frem
til CD’en, når du vil afspille den.
Karrusel
Indsætningsposition
Karrusellen drejer, og CD’en, der står i
afspilningsposition, udløses og placeres i
indsætningsposition.
3
Find magasinet på karrusellen, hvor du vil placere
en ny CD, mens du kontrollerer CD-nummeret
(ved siden af magasinet og på displayet). Hvis du
vil flytte det tomme magasin hen mod dig selv,
skal du dreje på JOG-knappen.
CD-nummer
CD-magasin i indsætningsposition
6DK
Symphony No1 ALL DISCS
5
CD 1
Gentag trin 3 og 4 for at indsætte flere CD’er.
Kom
godtStarted
i gang
Getting
Playing
CDs
6
Luk frontlågen ved at trykke på det højre hjørne af
lågen, indtil den klikker på plads.
Husk at holde frontlågen lukket, undtagen når du
indsætter eller fjerner en CD.
Ved hjælp af den vedlagte CD-omslagsholder kan du
let finde en bestemt CD
Der er plads til op til 100 CD-omslag. Sæt omslaget ind i
lommen, og placér nummermærkaten på lommen, så du
hurtigt kan finde CD’en.
Bemærkninger
• Når du indsætter en 8 cm-CD (3 tommer), skal du huske at
tilslutte en Sony CSA-8-adapter (medfølger ikke) til CD’en.
Sæt ikke en adapter i til 8 cm (3 tommer) CD’er (CSA-8)
uden en CD, da dette kan forvolde skade på afspilleren.
• Hvis du taber CD’en ned i afspilleren, og disken ikke kan
sættes korrekt i magasinet, skal du henvende dig til
nærmeste SONY-forhandler.
Fjernelse af en CD
Når du har fulgt trin 1 til 3 under “Indsætning af
CD’er” på side 6, kan du fjerne CD’en. Luk derefter
frontlågen.
Når displayet viser Disc memo i stedet for
CD-nummer, kan du kontrollere CD-nummeret i det
viste Disc memo
Tryk på DISPLAY, mens Disc memo vises. CD-nummeret
vises i ca. 2 sekunder.
7DK
Grundlæggende betjening
Afspilning af en CD
2
3
4 5
DISC/CHARACTER
ON
OFF
TIMER
OFF
ENTER
PLAY
DELETE
ELECT
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
SCAN
SEARCH
INPUT
CHECK
CLEAR
FILE
ERASE
MEMO
AMS
GROUP
• Du kan afspille alle numre på
CD’en fra starten af CD’en
(Fortsat afspilning). Du kan
afspille helt op til 100 CD’er i
fortsat afspilning.
• Der er oplysninger om tilslutning
på siderne 4 – 5.
• Kontrollér, at du har indsat
CD’erne korrekt, som angivet på
side 6.
1
2
3
4
5
6
7
8
DISPLAY
REPEAT
GROUP
FILE
1
2
3
4
Tænd for forstærkeren, og vælg CD-afspilningsposition.
Tryk på knappen POWER for at tænde for afspilleren.
Tryk på CONTINUE for at vælge ALL DISCS eller 1 DISC
Fortsat afspilningstilstand.
Hver gang du trykker på CONTINUE, vises “ALL DISCS” eller
“1 DISC” på displayet.
Vælger du
Afspilles
ALL DISCS
Alle CD’er i CD-afspilleren ifølge rækkefølgen af
CD-numre. Tomme CD-magasiner springes over.
1 DISC
Kun en enkelt CD, du har valgt
Drej på JOG-knappen, indtil CD-nummeret eller Disc memo (se
side 18) vises på displayet, hvor du skal vælge den første CD
(ALL DISCS) eller den enkelte CD (1 DISC), du vil høre.
*DISC-20* ALL DISCS
5
8DK
CD 1
Tryk på ENTER eller · for at starte afspilningen.
Den valgte CD placeres i afspilningsposition, og afspilleren
spiller alle CD’er fra den valgte (ALL DISCS) eller alle sporene
en gang (1 DISC).
Justér lydstyrken på forstærkeren.
Grundlæggende
betjening
Basic Operations
Når du slukker for
afspilleren
Afspilleren husker, hvilken
CD der sidst er blevet
afspillet og
afspilningstilstand
(Continuous, Shuffle
(se side 13) eller Program (se
side 14)). Derfor afspiller
CD-afspilleren den samme
CD igen i samme
afspilningstilstand, når du
tænder for apparatet.
Standsning af afspilning
Tryk på p.
§ EJECT
PREV ≠/NEXT ±
· P
p
Skal du trykke på
Holde pause
P
Genoptage afspilning efter pause
P eller ·
Gå til næste CD
DISC SKIP + en gang. Hold knappen
nede for at springe over en CD.
Gå til forrige CD
DISC SKIP - en gang.
Hold knappen nede for at springe over
en CD.
Gå til næste spor
NEXT ±
Gå til forrige spor
PREV ≠
Stop afspilning og fjern CD’en
§ EJECT
Grundlæggende betjening
Hvis du vil
9DK
Afspilning af CD’er
Vis oplysningerne, mens CD’en afspilles
Brug af displayet
Du kan få oplysninger om en CD vist på displayet.
DISPLAY
JOG
ENTER
Når du afspiller en CD, viser displayet det aktuelle
CD-nummer, spornummer, afspilningstid for sporet
samt det næste CD-nummer.
p
Aktuelt CD-nummer
DISC
TRACK
Næste CD-nummer
MIN
SEC
20 1 0.28
Aktuelt
spornummer
NEXT DISC
57
CD 1
Afspilningstid for
sporet
Søgning efter en bestemt CD
ENTER
JOG
DISPLAY
Kontrol af antal numre på sporet og
spilletid
Vælg den CD, du vil kontrollere, og tryk på ENTER i
tilstanden Fortsat afspilning. Når afspilleren begynder
at afspille automatisk, skal du trykke på p for at
standse afspilningen og derefter på DISPLAY.
Displayet viser det aktuelle CD-nummer, det totale
antal spor og den samlede spilletid.
SCAN
·
DISC
Nummerknapper
ENTER
CD-nummer
DISC
TRACK
MIN
SEC
20 10 60.48
Antal spor i alt
CD 1
Samlet spilletid
Når du vil kontrollere en anden CD
Tryk på DISC SKIP på fjernbetjeningen i stoptilstand for
at vælge den CD, der skal kontrolleres. Det totale antal
spor og den samlede spilletid for den valgte CD vises et
øjeblik.
10DK
Søgning efter en bestemt CD med
afspilleren
Drej på JOG-knappen, indtil det CD-nummer, du skal
bruge, vises på displayet. Tryk på ENTER for at starte
afspilningen.
Afspilning
af
CD’er
Getting
Playing
Started
CDs
Valg af CD med fjernbetjening
1
Tryk på DISC på fjernbetjeningen.
2
Tryk på nummerknappen til CD’en.
Vises meddelelsen “NOT FOUND” på displayet,
mens du indtaster det første tegn ved hjælp af
≠/±, findes der ingen CD med dette tegn.
Bemærkninger
• Når du søger efter tegn, ignoreres tomme pladser og
symboler før det første tegn i Disc Memo.
• Når du søger efter tegn, adskilles der ikke mellem
store og små tegn.
Valg af CD med et tal, der er større end 10
Tryk først på cifferet 10 og dernæst på cifferet 1. Skal du
indtaste et 0, skal du bruge knappen 10/0.
Eksempel: Sådan indtaster du f.eks 30
Tryk først på 3 og derefter på 0 (10/0)
Skal du indtaste 100, skal du trykke to gange på 0 (10/0).
3
Du kan hurtigt finde en bestemt CD ved at søge i Disc
memo (se side 18) på displayet og sætte den i gang
med at afspille.
Bemærk at du ikke kan anvende denne funktion i
tilstandene ALL DISCS Shuffle og Program Play.
2
Drej JOG-knappen, indtil du finder den CD, du vil
høre.
Når du drejer på JOG-knappen, vises de Disc
memo, der begynder med det angivne tegn, på
displayet.
4
Tryk på · for at vælge en CD.
Tryk på ENTER for at starte afspilningen.
Søgning efter en CD i hele Disc memo
(Memo Scan-funktion)
1
3
Tryk på SCAN, indtil “MEMO SCAN” vises på
displayet.
Alle Disc memo vises på displayet.
Tryk på ·, når Disc memo for den CD, du vil
høre, vises på displayet.
CD’en placeres i afspilningsposition, og afspilleren
starter.
Afslut Memo Search-funktionen
Tryk på SEARCH igen, så alle indikatorer slukker.
Memo Search afsluttes også, hvis du trykker på den
anden knap.
Gå evt. tilbage til displayet, hvor du indtastede et
tegn, før du afslutter Memo Search
Tryk på ≠ eller ±.
Bemærk
Du kan ikke bruge ≠/± knapperne og JOG-knappen,
medens karrusellen roterer. Start først søgningen når
karrusellen er stoppet.
Du kan også søge baglæns i Disc memo
Drej JOG-knappen mod uret, mens der søges.
Bemærk
Vises meddelelsen “NO ENTRY” på displayet, findes der
ingen CD med den Disc memo (se side 18). Prøv Memo
Scan-funktionen igen, når du har navngivet CD’erne.
Søgning efter en CD fra et bestemt Disc
memo (Memo Search-funktion)
Du kan søge efter og finde en bestemt CD, hvis du
indtaster de første tegn fra CD’ens Disc memo.
1
Tryk på SEARCH.
”MEMO SEARCH” vises på displayet.
2
Tryk på ≠/± flere gange for at indtaste det
første tegn.
Hver gang du trykker på ≠/±, vises et nyt
tegn i følgende rækkefølge:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ0123456789
11 DK
Afspilning af CD’er
Næste CD, der skal afspilles
Du kan angive den næste CD, der skal afspilles, mens
der afspilles en CD i tilstanden Fortsat afspilning eller
1 Disc Shuffle Play.
Drej på JOG-knappen, mens CD’en spiller, indtil
CD-nummeret eller Disc memo (se side 18) vises på
displayet.
Søgning efter et bestemt spor
eller et bestemt punkt på
sporet
Du kan hurtigt finde et spor, mens du afspiller en CD.
Det sker ved hjælp af knapperne ≠/± (AMS:
Automatic Music Sensor) eller nummerknapperne på
fjernbetjeningen. Du kan også finde et bestemt punkt
på sporet, mens du spiller CD’en
Næste CD-nummer eller Disc
memo vises et øjeblik.
NEXT DISC
NEXT DISC
*DISC-38* 38
CD 1
Næste CD-nummer
Når den første CD er færdig med at spille, afspilles den
næste angivne CD.
Hvis du vil springe direkte til den næste CD, skal du
trykke på ENTER, mens den første CD afspilles.
≠/±
TRACK
Nummerknapper
Annuller dit CD-valg
Tryk to gange på CONTINUE.
ENTER
=/+
0/)
Hvis du vil finde
ItmSkal du trykke på
Det næste eller
efterfølgende spor
± flere gange, indtil du finder
sporet
Det aktuelle eller
foregående spor
≠ flere gange, indtil du finder
sporet.
Et bestemt spor
direkte
Z
1 Tryk på TRACK.
2 Tryk på sporets nummerknap.
3 Tryk på ENTER.
Et bestemt punkt på
sporet, mens du
lytter Z
) (frem) eller 0 (tilbage), og hold
den nede, indtil du finder punktet.
Et bestemt punkt på
sporet, mens du
kigger på displayet
Z
) (frem) eller 0 (tilbage), og hold
den nede, indtil du finder punktet
under pause. Der høres ingen lyd ved
denne søgning.
Når du søger efter et spornummer over 10
Tryk først på cifferet 10 og dernæst på cifferet 1. Brug
knappen 10/0 til at skrive 0.
12DK
Afspilning
af
CD’er
Getting
Playing
Started
CDs
Når du søger efter et spornummer under 10
Afspilning i tilfældig
rækkefølge (Shuffle-funktion)
Tryk direkte på sporets nummerknap.
Bemærk
Vises meddelelsen “OVER” på displayet, er du nået til
slutningen af CD’en, mens du trykker på ). Tryk på 0
eller ≠ for at gå tilbage.
Du kan lade afspilleren “shuffle” sporene og spille
dem i tilfældig rækkefølge. Afspilleren spiller alle spor
på alle CD’er du har angivet.
SHUFFLE
ENTER JOG
Afspilning flere gange
Du kan afspille en CD/spor flere gange i alle
afspilningstilstande.
·
1
REPEAT
Tryk på SHUFFLE for at vælge ALL DISCS eller 1
DISC Shuffle Play-tilstand.
Hver gang du trykker på SHUFFLE, vises “ALL
DISCS” eller “1 DISC” på displayet.
Tryk på REPEAT under afspilningen af CD’en.
”REPEAT” vises på displayet. Afspilleren gentager
CD’erne/sporene som følger:
Når du vælger
Afspilles
ALL DISCS
Alle spor på alle CD’er i
tilfældig rækkefølge
Når CD’en afspilles i
Gentager afspilleren
1␣ DISC
ALL DISCS Fortsat
afspilning (side 8)
Alle spor på alle CD’er
Alle spor på en bestemt CD i
tilfældig rækkefølge
1 DISC Fortsat afspilning
(side 8)
Alle spor på den aktuelle CD
ALL DISCS Tilfældig
rækkefølge (side 13)
Alle spor på alle CD’er i
tilfældig rækkefølge
1 DISC Tilfældig rækkefølge
(side 13)
Alle spor på den aktuelle CD i
tilfældig rækkefølge
Programmeret afspilning
(side 14)
Det samme program
2
Når du vil angive en bestemt CD til 1 DISC Shuffle
Play, skal du dreje på JOG-knappen, indtil
CD-nummeret eller Disc memo (se side 18) vises
på displayet.
3
Tryk på ENTER eller ·.
ALL DISCS eller 1 DISC Shuffle Play starter.
”
” vises på displayet, mens afspilleren spiller
sporene eller CD’erne i tilfældig rækkefølge.
Annuller fortsat afspilning
Annullering af afspilning i tilfældig rækkefølge
Tryk på REPEAT flere gange, indtil “REPEAT OFF” vises på
displayet.
Tryk på CONTINUE.
Du kan starte Shuffle Play under afspilning
Gentagelse af det aktuelle spor
Tryk på SHUFFLE, og afspilning i tilfældig rækkefølge
starter med det aktuelle spor.
Du kan kun gentage det aktuelle spor.
Tryk på REPEAT flere gange, mens det spor, du ønsker at
gentage, bliver spillet, indtil der står “REPEAT 1” på
displayet.
Du kan vælge en CD direkte til 1 DISC Shuffle Play
Se “Valg af CD med fjernbetjening” på side 11.
13 DK
Afspilning af CD’er
Du kan gå til næste CD under afspilning i tilstanden 1
DISC Shuffle Play
Tryk på DISC SKIP +.
Du kan angive den næste CD, der skal spilles, under
afspilning i tilstanden 1 DISC Shuffle Play
Drej på JOG-knappen for at vælge den næste CD. Når
alle spor på den aktuelle CD er blevet spillet i tilfældig
rækkefølge, starter den næste CD. Hvis du vil springe
den næste CD over, skal du trykke på ENTER, før den
aktuelle CD er færdig med at spille.
Bemærkninger
• Du kan ikke angive den næste CD, der skal spilles, under
afspilning i tilstanden ALL DISCS Shuffle Play.
• Hvis du trykker på p eller slukker for afspilleren i
tilstanden ALL DISCS Shuffle Play, husker afspilleren
stadig, hvilke CD’er/spor der skal spilles. Derfor skal du
huske at gentage alle trin, hvis du vil starte
afspilningstilstanden ALL DISCS Shuffle Play fra starten
igen.
Sådan opretter du dit eget
program (Programmeret
afspilning)
Du kan bestemme rækkefølgen, som sporene og/eller
CD’erne skal afspilles i og oprette 3 forskellige
programmer. Programmerne gemmes automatisk. Et
program kan indeholde op til 32 “trin” Ä-et “trin” kan
indeholde et spor eller en hel CD.
Programmerne gemmes i afspillerens hukommelse i ca.
1 måned, når strømmen er afbrudt.
Du kan oprette programmer med kontrolknapperne på
fjernbetjeningen og på selve afspilleren, men
programmeringsproceduren er forskellig.
Oprettelse af et program fra afspilleren
PROGRAM
ENTER
JOG
· ≠/± CLEAR
1
Tryk på PROGRAM, indtil programnummeret, du
skal bruge (PROGRAM 1, 2 eller 3), vises på
displayet.
Hvis der allerede ligger et program under det
valgte programnummer, vises det sidste trin i
programmet på displayet. Du kan slette hele
programmet ved at holde CLEAR nede, indtil
“ALL CLEAR” vises på displayet (se side 16).
2
Drej på JOG-knappen, indtil CD-nummeret, du
skal bruge, vises på displayet.
DISC
TRACK
STEP
20 AL 1 PROGRAM 1
CD 1
CD-nummer
3
Spring dette trin over, hvis du skal programmere
en hel CD. Tryk på ≠/±, indtil det
spornummer, du skal bruge, vises på displayet.
DISC
TRACK
STEP
20 3 1 PROGRAM 1
14DK
Spornummer
CD 1
Afspilning
af
CD’er
Getting
Playing
Started
CDs
4
Oprettelse af et program fra
fjernbetjeningen
Tryk på ENTER eller PROGRAM.
CD’en programmeres
DISC
TRACK
STEP
20 3 1 Sporet programmeres
5
6
DISC
TRACK
Nummerknapper
Afspilningsrækkefølge
Gør følgende, hvis du skal programmere andre
CD’er eller spor:
For at programmere
Gentag trin
Andre CD’er
2 og 4
Andre spor på samme CD
3 til 4
Andre spor på andre CD’er
2 til 4
ENTER
PROGRAM
(
1
Tryk på PROGRAM, indtil programnummeret, du
skal bruge (PROGRAM, 1, 2 eller 3), vises på
displayet.
Hvis programmet allerede ligger i hukommelsen
til det valgte programnummer, vises det sidste trin
i programmet på displayet. Når du vil slette hele
programmet skal du holde CLEAR nede, indtil
“ALL CLEAR” vises på displayet (se side 16).
2
Tryk på DISC.
Tryk på · for at starte programmeret afspilning.
Annullering af programmeret afspilning
Tryk på CONTINUE.
Programmerne bevares, når den programmerede
afspilning afsluttes.
Hvis du trykker på ·, kan du spille det samme
program igen.
DISC-[ _] Hvis du trykker på PROGRAM under fortsat afspilning
eller tilfældig rækkefølge
Programmet spilles efter det aktuelle spor.
PROGRAM 1
3
CD 1
Tryk på nummerknappen for CD’en.
Sådan vælger du en CD med et nummer over 10
Programmerne bevares, indtil du sletter dem.
Tryk først på cifferet 10, dernæst på cifferet 1. Brug
knappen 10/0, hvis du skal skrive 0 (se side 11).
Når du udskifter CD’er, bevares de programmerede CDog spornumre, og afspilleren spiller kun de tilbageblevne
CD- og spornumre. CD- og spornumre, som afspilleren
ikke kan finde, slettes fra programmet, og resten af
programmet afspilles i den programmerede rækkefølge.
DISC
TRACK
STEP
20 AL PROGRAM 1
4
CD 1
Skal du programmere en hel CD, skal du springe
dette trin over, og fortsætte med trin 6. Tryk på
TRACK.
TRACK-[ _]
PROGRAM 1
5
CD 1
Tryk på sporets nummerknap.
Sådan vælger du et spor med et nummer over 10
Tryk først på cifferet 10, dernæst på cifferet 1. Brug tasten
10/0, hvis du skal skrive 0 (se side 11).
TRACK-[ 1]
PROGRAM 1
CD 1
(Fortsættes)
15 DK
Afspilning af CD’er
6
Kontrol af den programmerede rækkefølge
Tryk på ENTER.
Du kan kontrollere dit program, før eller efter
afspilningen er begyndt.
CD’en programmeres
DISC
TRACK
STEP
20 1 1 PROGRAM 1
Sporet
programmeres
7
8
CD 1
Afspilningsrækkefølge
Gør følgende for at programmere andre CD’er/
spor:
Tryk på CHECK.
Hver gang du trykker på denne knap, vises sporenes
og CD’ernes numre i den programmerede rækkefølge
på displayet. Når du har programmeret en hel CD som
et trin, står der “AL” i stedet for spornummer. Efter
programmets sidste trin, står der “END” på displayet,
som så vender tilbage til det oprindelige
displaybillede.
For at programmere
Gentag trin
Andre CD’er
2, 3 og 6
Andre spor på samme CD
4 til 6
Ændring af den programmerede
rækkefølge
Andre spor på andre CD’er
2 til 6
Du kan ændre i programmet, før du spiller det.
Tryk på ( for at starte programmeret afspilning.
Hvis du vil
Skal du
Slette et spor eller en CD
Trykke på CHECK, indtil sporet
eller CD’en, du ikke vil vise på
displayet, vises. Tryk dernæst på
CLEAR.
Slette det sidste spor
eller den sidste CD i
programmet
Tryk på CLEAR. Hver gang du
trykker på knappen, slettes det
sidste spor eller den sidste CD.
Tilføje spor eller CD i
slutningen af
programmet
Følg programmeringsproceduren.
Ændre programmet
fuldstændigt
Hold CLEAR nede, indtil “ALL
CLEAR” vises på displayet, for at
slette hele programmet. Opret
dernæst et nyt program ifølge
programmeringsproceduren.
Annullering af programmeret afspilning
Tryk på CONTINUE.
Programmerne bevares, når den programmerede
afspilning slutter
Hvis du trykker på (, kan du spille det samme
program igen.
Hvis du trykker på PROGRAM i fortsat
afspilningstilstand eller i tilstanden tilfældig
rækkefølge
Programmet, der sidst er blevet afspillet, vises og
afspilles, når det aktuelle spor er færdigt.
Programmerne bevares, indtil du sletter dem
Når du udskifter CD’er, bevares de programmerede CDog spornumre, og afspilleren spiller kun de tilbageblevne
CD- og spornumre. CD- og spornumre, som afspilleren
ikke kan finde, slettes fra programmet, og resten af
programmet afspilles i den programmerede rækkefølge.
Sletning af programmer fra hukommelsen
1 Tryk på PROGRAM flere gange i stop-tilstand,
indtil programnummeret (PROGRAM 1, 2 eller 3),
som skal slettes, vises på displayet.
2
16DK
Hold CLEAR nede, indtil “ALL CLEAR” vises på
displayet.
Afspilning af CD’er
af
CD’er
Lagring af oplysninger omAfspilning
CD’erGetting
(Custom
Playing
files-funktionen)
Started
CDs
Afspilning ved hjælp af en
timer
Brug af Custom
File-funktionen
Du kan programmere start af afspilning af en CD på et
hvilket som helst tidspunkt, hvis du tilslutter en timer
(medfølger ikke). Der er flere oplysninger om timeren i
brugervejledningen til timeren.
Afspilleren kan lagre 3 forskellige typer oplysninger,
kaldet “Custom Files” til hver CD. Når du har gemt
oplysninger med Custom File-funktionen til en CD,
husker afspilleren automatisk, hvad du har gemt, når
du vælger CD’en på et senere tidspunkt. Bemærk, at
alle oplysninger, der er gemt med Custom
File-funktionen, slettes, hvis afspilleren ikke bruges i
en måned.
Du kan gemme disse oplysninger:
TIMER
Afspilningstilstandsknapper
Når du bruger
Kan du
Disc memo-funktionen
(side 18)
Indsætte dine egne titler på op til
13 tegn
1
Tryk på knappen for den afspilningstilstand, du
skal bruge.
Delete bank-funktionen
(side 19)
Slette uønskede spor og kun
gemme de spor, du skal bruge
2
Indstil TIMER på afspilleren til PLAY.
Group file-funktionen
(side 19)
Gruppere CD’er i op til 8 grupper,
så du let kan finde dem, du skal
bruge
3
Indstil timeren til det klokkeslæt, afspilleren skal
starte.
Afspilleren slukker. På det angivne klokkeslæt
starter afspilleren afspilningen af CD’en.
4
Når du er færdig med at bruge timeren, skal du
indstille TIMER på afspilleren til OFF.
Hvor gemmes Custom file-indstillingerne?
Custom file-indstillingerne gemmes ikke på en CD
men i afspillerens hukommelse. Det betyder, at du ikke
kan anvende Custom files-indstillinger på andre
afspillere.
Hvor mange CD’er kan du gemme?
Du kan gemme op til 200 CD’er i Custom
file-funktionen. Hvis afspillerens hukommelse fyldes
med Custom file-indstillinger, vises meddelelsen “FILE
FULL”, når du trykker på FILE for at gemme nogle
indstillinger, og du kan ikke gemme flere
CD-oplysninger i hukommelsen. Slet evt. nogle gamle
CD-indstillinger for at få plads til nye indstillinger.
Du kan kontrollere, hvor mange flere CD’er, du kan
gemme
Tryk på FILE
“REMAIN: XXX” (XXX er det antal CD’er du kan gemme
endnu) vises på displayet i ca. 2 sekunder.
17 DK
Lagring af oplysninger om CD’er (Custom files-funktionen)
Sletning af Custom file-indstillinger
Sådan gør du for at slette de Custom file-indstillinger,
du ikke skal bruge mere:
• Sletning af alle Custom file-indstillinger til en CD:
Slet alle Custom file-funktionerne (Disc memo,
Delete bank og Group file) til CD’en, der skal renses
for oplysninger. Der er flere oplysninger på siderne
19 og 21.
• Sletning af alle Custom file-indstillinger til alle
CD’er:
Sluk for afspilleren. Hold ERASE og FILE nede, og
tryk på POWER for at tænde for afspilleren. “ALL
ERASE” vises på displayet, og alle Custom
file-indstillinger slettes.
2
Tryk på INPUT, indtil du finder den tegntype, du
vil bruge.
Hver gang du trykker på knappen, viser displayet
store bogstaver (ABC), små bogstaver (abc) og tal
(123) i samme rækkefølge.
3
Drej på JOG-knappen, indtil det tegn, du skal
bruge, vises på displayet.
Når du drejer JOG-knappen i urets retning, vises
tegnene i følgende rækkefølge. Drejes
JOG-knappen mod urets retning, går du tilbage til
det foregående tegn.
(mellemrum) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R
STUVWXYZ&abcdefghijklmnopqrs
tuvwxyzäöü;:()[]%$#0123456789 n
N∗/!?’”,.-
Indsætning af egne titler til
CD’er (Disc memo-funktionen)
Du kan indsætte din egen titel til en CD på op til 13
tegn og indstille afspilleren til at vise den med Disc
memo-funktionen, når du vælger CD’en, Disc
memo-funktionen kan vise, hvad som helst du angiver,
f.eks. en titel, navnet på en musiker, en kategori,
købsdato eller lign.
S ALL DISCS
4
CD 1
Tryk på ENTER.
Det valgte tegn lyser, og den blinkende markør
flytter til næste position.
Indsæt et mellemrum ved at trykke på CLEAR.
S_ ALL DISCS
Du kan indsætte en titel til en CD, mens frontlågen er
åben
Hvis du indsætter din egen titel til en CD, mens
frontlågen er åben, skal du udføre trin 1-6 nedenfor og
lukke frontlågen. Derefter skal du bruge JOGdrejeknappen for at vælge hver CD, du har indsat en titel
til. Sørg for, at “MEMO FILE” vises for hver af CD'erne,
før du slukker for afspilleren.
ENTER
Hvis du kommer til at vælge et forkert tegn
Tryk på ≠ eller ±, indtil det tegn, du vil ændre,
blinker, og indtast dernæst det rigtige tegn.
5
Gentag trin 3 og 4 for at indtaste flere tegn.
Hvis du vil ændre tegntypen, skal du gå tilbage til
trin 2.
6
Tryk på FILE for at gemme Disc memo-funktionen.
Disc memo-funktionen vises på displayet.
JOG
MEMO FILE Symphony No1 ALL DISCS
INPUT FILE ERASE CLEAR
1
18DK
Drej på JOG-knappen, indtil det CD-nummer
vises, som du vil tildele en titel.
Når du indsætter en titel, mens frontlågen er
lukket, vises CD-nummeret på den CD, der er i
afspilningsposition. Hvis du indsætter en titel til
en CD, mens frontlågen er åben, vises
CD-nummeret for den CD, der er placeret i
indsætningsposition.
CD 1
ALL DISCS
Gentag trin 1 til 6 for at tildele en Disc
memo-funktion til andre CD’er.
CD 1
CD 1
Lagring af oplysninger
Locating
om CD’era(Custom
Scene or
files-funktionen)
Track
You Want
Storing Information
About
CDs
(Custom
Files)
Slet en Disk memo-funktion
1 Vælg den CD, der indeholder en Disc
Du kan aktivere spor, du tidligere har fjernet
Tryk på CHECK, indtil du finder sporet, du skal bruge i
en af tilstandene Fortsat afspilning eller Shuffle Play.
Tryk derefter på CLEAR.
memo-funktion, der skal slettes.
2
3
Tryk på INPUT.
Det første bogstav af Disc memo-funktionen
blinker.
Bemærk
De fjernede spor springes over, selv i tilstandene Shuffle play
og Programmeret afspilning (hvis hele CD’en indeholder en
Delete bank-indstilling, der er programmeret som et trin).
Tryk på ERASE for at slette Disc
memo-funktionen.
”FILE ERASE” vises på displayet.
Gruppering af CD’er (Group
file-indstilling)
Lagring af bestemte spor
(Delete bank-indstilling)
Du kan fjerne spor, du ikke vil høre, og kun gemme de
spor, du vil høre. Når du vælger en CD, der indeholder
en Delete bank-indstilling, kan du kun afspille de
tilgængelige spor.
Bemærk, at du ikke kan fjerne spornumre, der er højere
end 32.
CONTINUE
ENTER JOG
Du oplever måske, at det kan blive svært at finde frem
til en enkelt CD, når der ligger mange CD’er i
afspilleren. Der findes en funktion, hvormed du kan
gruppere dine CD’er. Når du indsætter en CD, som du
har tildelt en gruppe, vises gruppenummeret (f.eks.
Group 1) på displayet. Der findes 8 forudindstillede
grupper i afspilleren, og hver gruppe kan indeholde op
til 200 CD’er. En CD kan kun placeres i en gruppe.
Du kan anvende afspilningstilstandene Fortsat
afspilning, Shuffle eller Gentag afspilning fra en enkelt
gruppe (Gruppeafspilning).
ENTER
SHUFFLE
CLEAR
1
Vælg en afspilningstilstand ved at trykke på
CONTINUE eller SHUFFLE, før du begynder at
afspille.
2
Drej JOG-knappen for at vælge en CD.
3
4
5
JOG
Tryk på CHECK flere gange, indtil du finder det
spor, der skal fjernes.
Hver gang du trykker på denne knap, viser
displayet spornummeret og sporets afspilningstid.
Tryk på CLEAR.
DELETE-indikatoren lyser.
Gentag trin 3 og 4 for at fjerne flere spor.
Du kan aktivere alle sporene midlertidigt
Hold CLEAR nede i stop-tilstand, indtil “ALL SELECT”
vises på displayet.
GROUP GROUP
1␣ –␣ 8
FILE
·
INPUT FILE
ERASE
Tildeling af gruppenavne
Før du grupperer CD’er, skal du finde den gruppe, du
skal bruge. Alle gruppenavne vises på displayet, når
du trykker på den tilhørende GROUP 1 – 8-knap.
Tryk på GROUP
For at vise
1
Group 1
2
Group 2
3
Group 3
4
Group 4
5
Group 5
6
Group 6
7
Group 7
8
Group 8
19 DK
Lagring af oplysninger om CD’er (Custom files-funktionen)
Hvis du vil ændre gruppenavnene, skal du gøre
følgende:
Afspilning af CD’er i en gruppe
(Gruppeafspilning)
1
Både Fortsat afspilning og Shuffle Play kan benyttes i
en gruppe.
2
3
Tryk på en af knapperne GROUP 1 – 8 for at vælge
gruppe.
Det aktuelle gruppenummer vises på displayet.
Når gruppenavnet vises på displayet, skal du
trykke på INPUT, indtil du finder det bogstav, du
skal bruge.
Det første bogstav i gruppenavnet blinker. Hver
gang du trykker på knappen, viser displayet de
store bogstaver (ABC), små bogstaver (abc) og tal
(123) i en cyklus.
Drej på JOG-knappen for at vælge et tegn, og tryk
på ENTER.
Det valgte tegn lyser, og den blinkende markør
flytter til næste position.
4
Gentag trin 3 for at indtaste flere tegn.
5
Tryk på FILE.
Gruppenavnet gemmes. Du kan indtaste op til 13
tegn til et gruppenavn. Se også “Indsætning af
egne navne til CD’er (Disc memo-funktionen)” på
side 18.
Placering af CD’er i grupper
1 Før du begynder at afspille, skal du vælge en
afspilningstilstand ved at trykke på CONTINUE
eller SHUFFLE.
2
Drej på JOG-knappen for at vælge den CD, du vil
placere i en gruppe.
3
Tryk på en af knapperne GROUP 1 – 8 for at vælge
en gruppe.
Gruppenummeret vises på displayet.
4
1
Tryk på GROUP FILE.
”GROUP FILE” vises på displayet.
Før du begynder at afspille, skal du vælge en
tilstand ved at trykke på CONTINUE eller
SHUFFLE.
Når du vælger
Afspilles
ALL DISCS Fortsat
afspilning
Alle spor på alle CD’er i
gruppen i oprindelig
rækkefølge
1 DISC Fortsat
afspilning
Alle spor på den angivne CD i
gruppen i oprindelig rækkefølge
ALL DISCS Shuffle
Play
Alle spor på alle CD’er i
gruppen i tilfældig rækkefølge
1 DISC Shuffle Play
Alle spor på den angivne CD i
gruppen i tilfældig rækkefølge
2
Tryk på en af knapperne GROUP 1 – 8 for at vælge
en gruppe, og tryk på ·.
Gruppeafspilning starter fra den CD, der ligger
nærmest i øverste afspilningsposition. Hvis CD’en,
der er i afspilningsposition, er placeret i den valgte
gruppe, starter afspilningen fra denne CD.
3
Når du skal starte Gruppeafspilning fra en bestemt
CD, skal du dreje JOG-knappen for at vælge
CD’en. Tryk derefter på ENTER. (Du kan springe
dette trin over, hvis du ikke ønsker at starte med
en bestemt CD).
GROUP-indikatoren lyser, og Gruppeafspilning
starter fra den valgte CD.
Du kan starte Gruppeafspilning med fjernbetjeningen
Før du starter afspilningen, skal du trykke på GROUP,
nummerknappen for gruppen, der skal afspilles, og
dernæst trykke på ENTER.
Bemærk
Vises meddelelsen “NO ENTRY” på displayet, betyder det, at
den valgte gruppe ikke indeholder en CD.
20DK
Lagring af oplysninger omLagring
CD’er (Customaf
files-funktionen)
oplysninger
Locating
om
Yderligere
CD’era(Custom
Scene
oplysninger
or
files-funktionen)
Track
You Want
Storing Information
About
CDs
(Custom
Files)
Sletning af CD’er fra en gruppe
1 Vælg en afspilningstilstand ved at trykke på
CONTINUE eller SHUFFLE, før du starter
afspilningen.
2
Drej JOG-knappen for at vælge den CD, der skal
slettes fra gruppen.
3
Tryk på en af knapperne GROUP 1 – 8 for at vælge
en gruppe.
Gruppenummeret vises på displayet.
4
Tryk på ERASE, mens gruppenummeret vises på
displayet.
”FILE ERASE” vises, og gruppenummeret fjernes
fra displayet.
Forholdsregler
Om sikkerhed
• Da laserstrålen, der anvendes i denne afspiller, kan skade
øjnene, må man ikke forsøge at skille afspilleren ad. Lad
faguddanet personale foretage reparationer.
• Hvis en tung genstand eller væske rammer afspilleren, skal
strømmen afbrydes, og afspilleren kontrolleres af en
faguddannet reparatør, før den tages i brug igen.
Om strømkilder
• Før du tager afspilleren i brug, bør du kontrollere, at
afspillerens strømforsyning er beregnet til strømstyrken
der, hvor du bor. Strømkravet fremgår af navneskiltet, der
sidder bag på afspilleren.
• Afspilleren er ikke koblet fra strømkilden, så længe stikket
sidder i stikkontakten, også selvom der er slukket for selve
afspilleren.
• Hvis du ikke skal bruge afspilleren i længere tid, bør du
tage stikket ud af stikkontakten. Når netledningen skal
tages ud af stikkontakten, skal du trække i selve stikket,
aldrig i ledningen.
• Netledningen bør kun skiftes af en kvalificeret forhandler.
Om placering
• Anbring afspilleren på et sted med tilstrækkelig ventilation,
så den ikke overophedes.
• Anbring aldrig afspilleren på en blød overflade, f.eks. et
tæppe, der kan blokere ventilationshullerne i bunden.
• Anbring aldrig afspilleren i nærheden af varmekilder eller i
direkte sollys, i støvede områder eller på steder, hvor den
udsættes for stød og rystelser.
Om betjening
• Hvis afspilleren kommer direkte fra et koldt til et varmt
sted, eller den anbringes i et meget fugtigt rum, kan der
opstå kondens på linserne inde i afspilleren. Hvis det sker,
fungerer afspilleren ikke korrekt. Fjern CD’en, og lad
afspilleren stå tændt i ca. en time, indtil fugten er
fordampet.
Om justering af lydstyrke
• Skru ikke op for lyden, mens du lytter til passager med
meget lav lydstyrke eller uden lydsignaler, da højtalerne
kan blive ødelagt, hvis der bagefter afspilles en passage
med høj lyd.
Om rengøring
• Rengør kabinet, panel og knapper med en blød klud, der er
fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig
slibepuder, skurepulver eller opløsningsmidler som f.eks.
sprit eller benzin.
21 DK
Yderligere oplysninger
Om transport
• Når du skal transportere afspilleren, skal du trykke på
EJECT, fjerne alle CD’er fra spilleren, og slukke for
afspilleren.
Hvis du har spørgsmål eller problemer, der vedrører
afspilleren, kan du kontakte den nærmeste
Sony-forhandler.
Bemærkninger om CD’er
Om håndtering af CD’er
• Berør aldrig CD’ens overflade, Tag fat i kanten for at bevare
pladen ren.
• Sæt ikke papir eller tape på CD’en.
Fejlfinding
Hvis du oplever nogle af nedenstående problemer, når
du bruger afspilleren, kan du bruge denne vejledning i
fejlfinding, som en hjælp til at løse problemet. Hvis det
ikke løser problemet, bør du kontakte nærmeste
Sony-forhandler.
Der er ingen lyd.
/Kontrollér, at afspilleren er tilsluttet korrekt.
/Kontrollér, at du betjener forstærkeren korrekt.
CD’en spiller ikke.
/Der er ingen CD i magasinet (“–NO DISC–”
vises).
Indsæt en CD.
/Anbring en CD med mærkatsiden mod højre.
/Rengør CD’en (se side 22).
/Der er fugt i afspilleren. Tryk på EJECT, og lad
afspilleren stå tændt i ca. en time (se side 21).
Ikke sådan
• Udsæt ikke pladen for direkte sollys eller varmekilder, som
f.eks. luftkanaler, og efterlad dem ikke i en bil parkeret i
direkte sollys, da temperaturen inde i bilen kan stige
voldsomt.
• Opbevar altid CD’erne i deres hylstre, når de ikke er
placeret i CD-magasinet i afspilleren.
Om rengøring
• Rengør pladen med en renseklud, før den afspilles. Aftør
den fra centrum og ud.
• Brug aldrig opløsningsmidler som f.eks. benzin, fortynder,
de rensevæsker, der findes i handlen, eller antistatisk spray
beregnet til LP’er.
22DK
Fjernbetjeningen virker ikke.
/Fjern forhindringer i passagen mellem
fjernbetjeningen og afspilleren.
/Peg med fjernbetjeningen på
fjernbetjeningsmodtageren g på afspilleren.
/Skift alle batterier i fjernbetjeningen, hvis de
gamle batterier er svage.
/Indstil fjernbetjeningen til CD1 eller CD2 ifølge
COMMAND MODE-vælgeren, der vises på
fromtlågens display (se side 5). Bemærk, at du
ikke kan betjene afspilleren med
fjernbetjeningen, der medfølger, hvis
COMMAND MODE-vælgeren er indstillet til
CD3.
Afspilleren fungerer ikke korrekt.
/Mikrocomputerchipsene fungerer måske ikke
korrekt. Sluk for afspilleren, og tænd for den
igen for at nulstille afspilleren.
PlayingYderligere
CDs in Various
oplysninger
Modes
Specifikationer
Compact disc afspiller
Laser
Halvlederlaser
Bølgelængde
780 – 790 nm
Frekvens
2 Hz to 20 kHz ± 0,3 dB
Signal/støjforhold
Over 107 dB
Dynamisk område
Over 98 dB
Harmonisk forvrængning
Under 0,0027%
Kanaladskillelse
Over 100 dB
Udgange
Bøsningstype Maksimalt
Belastningsimpedans
type
udgangsniveau
LINE OUT
Standard
bøsning
jacks
DIGITAL OUT Optisk
udgangs(OPTICAL)
bøsning
2 V (ved 50
kilohm)
Over 10 kilohm
–18 dBm
Bølgelængde: 660 nm
Generelt
Strømkrav
Købsland ␣
Strømkrav
Det europæiske fastland
220 – 230 V vekselstrøm, 50/60 Hz
UK
240 V vekselstrøm, 50 Hz
Canada
120 V vekselstrøm, 60 Hz
Andre lande
110 – 120 V eller 220 – 240 V
vekselstrøm, justerbar, 50/60 Hz
Strømforbrug
14 W
Mål (ca.)
(b/h/d)
Med lukket frontlåge
430 × 200 × 470 mm inkl. fremstående
dele
Med åben frontlåge
430 × 200 × 620 mm inkl. fremstående
dele
Vægt (ca.)
10 kg
Medfølgende tilbehør
Lydkabel (2 standard – 2 standard jackbøsninger) (1)
Fjernbetjening (1)
Sony SUM-3 (NS) batterier (2)
CD-omslagsholder (1)
Mærkater (2)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
23 DK
Stikordsregister
P, Q
Stikordsregister
Program
skift 16
kontrol 16
slet 16
A, B
Afspilning
Fortsat afspilning 8
Gruppeafspilning 20
Programmeret afspilning 14
Gentaget afspilning 13
Shuffle Play 13
brug af timer 17
AMS 12
Automatic Music Sensor 12
R
S
Shuffle Play
på alle CD’er 13
på en CD 13
Sletning
Custom file 18
Delete bank 19
Disc memo 19
Group file 21
programmer 16
Søgning
bestemt spor 12
bestemt punkt 12
medhør 12
ved hjælp af display 12
direkte 12
CD 10
ved hjælp af AMS 12
C
Custom files-funktion
Delete bank 19
Disc memo 18
Group file 19
hvad kan jeg gøre med
17
D
Delete bank 19
Disc memo 18
E, F
Timer-afspilning 17
Titel til CD 18
Total afspilningstid 10
U, V, W, X, Y, Z
G
Udpakning 4
Vælg en CD 10
Vælg næste CD 12
Gentagelse 13
Group file 19
Gruppeafspilning 20
Håndtering af CD’er 22
I
6
J, K
JOG-knap 6
Karrusel 6
Klargøring
oversigt 4
L
Lagring
oplysninger om CD’er
bestemte spor 19
M, N, O
Memo Scan 11
Memo Search 11
24DK
Sony Corporation
Printed in Japan
CHECK 16
CLEAR 16
CONTINUE 8
DISC 10
DISC SKIP 9
DISPLAY 10
ENTER 8
ERASE 19
FILE 18
GROUP FILE 19
GROUP 1 – 8 19
INPUT 18
Nummer 10
PROGRAM 14
REPEAT 13
SCAN 11
SHUFFLE 13
TRACK 12
≠/± 12
· 9
P 9
p 9
0/) 12
POWER 6
TIMER 17
Bøsninger
CONTROL A 5
DIGITAL OUT OPTICAL
5
Andet
COMMAND MODE-vælger 5
CD-magasin 6
Display 10
Frontlåge 6
JOG-knap 6
LINE OUT-bøsning 5
Karrusel 6
g 4
H
Indsætning af CD
Knapper
Kontakter
T
Fejlfinding 22
Find. Se Søgning
Fjernbetjening 4
Forbindelse 4
Fortsat afspilning 8
Navne på kontrolknapper
17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement