AEG F 65402 VI Dishwasher User manual

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

AEG F 65402 VI Dishwasher User manual | Manualzz

FAVORIT 65402 I

NL AFWASAUTOMAAT

EN DISHWASHER

FR LAVE-VAISSELLE

GEBRUIKSAANWIJZING

USER MANUAL

NOTICE D'UTILISATION

2

21

40

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

2

INHOUD

4 VEILIGHEIDSINFORMATIE

6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

7 BEDIENINGSPANEEL

8 PROGRAMMA’S

9 OPTIES

10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK

13 DAGELIJKS GEBRUIK

16 ONDERHOUD EN REINIGING

17 PROBLEEMOPLOSSING

20 TECHNISCHE INFORMATIE

MILIEUBESCHERMING

Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.

Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:

- Producten

- Brochures

- Gebruikershandleidingen

- Oplossen van problemen

- Service-informatie www.aeg.com

LEGENDA

Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

NEDERLANDS

VOOR PERFECTE RESULTATEN

Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.

Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.

3

ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN

In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…

Bezoek onze webshop op www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICE

Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.

Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje.

Model

Productnummer

Serienummer

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

4

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

Aansluiting aan de waterleiding

• Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.

• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.

• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.

VEILIGHEID VAN KINDEREN

EN KWETSBARE MENSEN

WAARSCHUWING!

Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.

• Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet bedienen. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.

• Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.

• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.

WAARSCHUWING!

Gevaarlijke spanning.

De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.

• Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.

MONTAGE

WAARSCHUWING!

Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerd of bekwaam persoon.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.

• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.

• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.

• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.

• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.

Aansluiting aan het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING!

Gevaar voor brand en elektrische schokken.

• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.

• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.

• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.

• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.

• Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

GEBRUIK

WAARSCHUWING!

Gevaar voor letsel.

• Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving.

• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.

• Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.

• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.

• Ga niet op de open deur zitten of staan.

• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.

• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.

• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.

WAARSCHUWING!

Gevaar voor elektrische schokken, brand of brandwonden.

• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.

• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.

• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.

NEDERLANDS

VERWIJDERING

WAARSCHUWING!

Gevaar voor letsel of verstikking.

5

• Haal de stekker uit het stopcontact.

• Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.

• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

6

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

1 2

11

10 9

1

4

5

2

3

6

9

10

7

8

11

Bovenste sproeiarm

Onderste sproeiarm

Filters

Typeplaatje

Zoutreservoir

Waterhardheidsknop

Glansmiddeldoseerbakje

Wasmiddeldoseerlade

Bestekmand

Onderrek

Bovenrek

8 7 6 5 4 3

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

BEDIENINGSPANEEL

1 2

3

A B C

4 5 6

NEDERLANDS

7

9 8 7

1

2

3

4

5

Aan/uit-toets

Programmagids

Program-toets

Programma-indicatielampjes

Display

Indicatielampjes

6

7

8

9

Delay-toets

Start-toets

Indicatielampjes

Option-toets

Omschrijving

Multitab-indicatielampje.

ExtraHygiene-indicatielampje.

Wasfase-indicatielampje.

Spoelfase-indicatielampje.

Droogfase-indicatielampje.

Einde-indicatielampje.

Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.

Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.

Uitstelindicatielampje.

Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet is gesloten.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

8

PROGRAMMA’S

Programma

1)

Mate van vervuiling

Type lading

Alles

Serviesgoed, bestek en pannen

Programmafasen

Voorspoelen

Wassen 45°C of 70°C

Spoelgangen

Drogen

Opties

ExtraHygiene

2)

4)

3)

Sterk bevuild

Serviesgoed, bestek en pannen

Net gemaakt vuil

Serviesgoed en bestek

Normaal bevuild

Serviesgoed en bestek

Normaal of licht bevuild

Teer serviesgoed en glaswerk

Voorspoelen

Wassen 70 °C

Spoelgangen

Drogen

Wassen 60 °C

Spoelen

Voorspoelen

Wassen 50 °C

Spoelgangen

Drogen

Wassen 45 °C

Spoelgangen

Drogen

ExtraHygiene

ExtraHygiene

1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.

2) Dit programma bevat de optie ExtraHygiene.

3) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in een korte tijd.

4) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Met dit programma hebt u de meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek.

Raadpleeg de apart bijgeleverde documentatie voor testgegevens.

Verbruikswaarden

Programma

1) Energie (kWh)

0.7 - 1.3

1.1 - 1.2

0.8

0.7 - 0.8

0.6 - 0.7

Water (l)

8 - 14

10 - 11

7

8 - 9

9 - 10

1) Het display geeft de programmaduur weer.

De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

NEDERLANDS

OPTIES

MULTITAB-FUNCTIE

Activeer deze functie alleen als u allesin-1-tabletten gebruikt.

Deze functie stopt de stroom van glansmiddel en zout. De bijbehorende indicatielampje gaan uit.

De programmaduur kan stijgen.

6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.

EXTRAHYGIENE

Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende 10 tot 14 minuten op 70 °C.

DE OPTIES ACTIVEREN

• Schakel de opties in of uit, voordat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is.

Druk op de knop

Option

1 keer de levensduur is 2 keer de levensduur is 3 keer de levensduur is 4 keer aan uit aan uit uit aan aan uit

Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1-tabeltten en apart vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en vaatwaszout gaat gebruiken:

1. Schakel de multitab-functie uit

2. Stel de waterontharder op het hoogste niveau in.

3. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje vol zijn.

4. Start het kortste programma met een spoelfase, zonder vaatwasmiddel en zonder servies.

5. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

9

10

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.

2. Het zoutreservoir vullen.

3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.

4. Draai de waterkraan open.

5. Er kunnen wasmiddelen in het apparaat achtergebleven zijn. Start een programma om ze te verwijderen. Gebruik geen wasmiddel en gebruik de mandjes niet.

Activeer de multitabfunctie als u gecombineerde vaatwastabletten gebruikt. Deze tabletten bevatten vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de producten.

Duits graden

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

Waterhardheid

Nederlands graden

(°fH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

29 - 36

23 - 28

51 - 64

40 - 50

19 - 22 33 - 39

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Fabrieksinstelling.

2) Gebruik geen zout op dit niveau.

mmol/l

9.1 - 12.5

7.6 - 9.0

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

DE WATERONTHARDER

INSTELLEN

Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mineralen.

Het vaatwaszout houdt de waterontharder schoon en in goede staat. Zie de tabel om de waterontharder af te stellen op het juiste niveau. Dit zorgt ervoor dat de waterontharder de juiste hoeveelheid regenereerzout en water gebruikt.

U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.

Clarke graden

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

1

1

1

2)

2

1)

2

1)

1

Waterontharder afstelling

Handmatig

Elektronische

10

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

9

8

7

6

5

1)

4

3

2

1

2)

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Handmatig instellen

NEDERLANDS

11

Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of

2.

Elektronische instelling

1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.

2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN-

STELLEN EN STARTEN'.

3. Houd Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de indicatielampjes (A), (B) en (C) gaan knipperen.

4. Druk op Program.

• De indicatielampjes (B) en (C) gaan uit.

HET ZOUTRESERVOIR VULLEN

• Het indicatielampje (A) blijft knipperen.

• Het display toont de instelling van de waterontharder. Voorbeeld:

= niveau 5.

5. Druk herhaaldelijk op Program om de instelling te wijzigen.

6. Schakel het apparaat uit om te bevestigen.

LET OP!

Gebruik alleen regenereerzout.

Andere producten kunnen het apparaat beschadigen.

Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.

1.

2.

3.

4.

5.

Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.

Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).

Vul het zoutreservoir met zout voor afwasautomaten.

Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.

Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

12

HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN

A B

LET OP!

Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen.

M AX

+

4

3

2

1

-

Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken.

C

D

1.

2.

3.

4.

Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.

Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'.

Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.

Sluit de deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

NEDERLANDS

13

DAGELIJKS GEBRUIK

1. Draai de waterkraan open.

2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN

PROGRAMMA INSTELLEN EN STAR-

TEN'.

• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.

• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.

3. Ruim de rekken in.

4. Voeg vaatwasmiddel toe.

5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.

• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).

• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.

• Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter.

• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.

• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. Meng lepels met ander bestek.

• Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken

• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.

• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.

Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.

• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start.

DE REKKEN INRUIMEN

Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden voor het inruimen van de rekken.

• Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.

• Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.

VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN

A B

20

30

+

M AX

4

3

2

1

-

C

LET OP!

Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten.

1.

2.

3.

4.

5.

Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen.

Doe de vaatwastablet in het doseerbakje (A) .

Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft.

Als u vaatwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het doseerbakje (A).

Sluit de deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

14

Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.

Vaatwastabletten lossen niet helemaal op bij korte programma's en er blijven resten van het vaatwasmiddel achter op het servies.

Wij raden aan dat u vaatwastabletten gebruikt bij lange programma's.

EEN PROGRAMMA INSTELLEN

EN STARTEN

Instelmodus

Het apparaat moet in de instelmodus staan om bepaalde acties te accepteren.

Het apparaat staat in de instelmodus als, na de activering:

• Alle programmalampjes aan gaan.

• De display twee horizontale statusstreepjes weergeeft.

Als het bedieningspaneel andere instellingen toont, houd dan de functietoetsen

Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat in instelmodus staat.

Een programma starten zonder een uitgestelde start

1. Draai de waterkraan open.

2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.

3. Sluit de deur van het apparaat.

4. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.

5. Blijf op Program drukken tot de aanduiding van het programma dat u wilt instellen verschijnt.

• De duur van het programma knippert op display.

• De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaan branden.

6. Indien gewenst kunt u de opties instellen.

7. Druk op Start. Het programma wordt gestart.

• Alleen de indicatie van de fase in werking blijft aan.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

• Het display toont de programmaduur die afloopt in stappen van 1 minuut.

Een programma starten met een uitgestelde start

1. Stel het programma en de opties in.

2. Blijf op Delay drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur).

• De uitgestelde tijd knippert op de display.

• Het indicatielampje van de uitgestelde start staat aan.

3. Druk op Start. Het aftellen start.

• Het display toont het aftellen van de uitgestelde start in stappen van 1 uur.

• De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaan uit.

• Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart.

– Het indicatielampje van de lopende fase gaat aan.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent, stopt het apparaat.

Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking.

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

Blijf op Delay drukken tot:

• Het display de programmaduur weergeeft.

• De fase-indicatielampjes aan gaan.

• Het programma wordt gestart.

Het programma annuleren

Houd Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot:

• Alle programmalampjes aan gaan.

• Het display geeft twee horizontale statusstreepjes weer.

Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Aan het einde van het programma

Als het programma voltooid is, is het indicatielampje einde aan en toont het display 0.

1. Open de deur van het apparaat.

2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te deactiveren.

3. Draai de waterkraan dicht.

Als u niet op de aan-/uittoets drukt, dan schakelt de AUTO

OFF-voorziening het apparaat automatisch uit na een paar minuten. Dit helpt het energieverbruik te verminderen.

• Laat de deur van het apparaat een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten.

• Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.

• Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.

Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.

NEDERLANDS

15

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

16

ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

DE FILTERS REINIGEN

B

A1

A2

C

A

Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.

Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Draai het filter (A) linksom en verwijder het.

Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar.

Verwijder het filter (B).

Reinig de filters met water.

Zet het filter (B) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee geleiders (C).

Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B).

Rechtsom draaien tot het vastzit.

Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.

DE SPROEIARMEN REINIGEN

Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.

Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.

BUITENKANT REINIGEN

Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.

Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

NEDERLANDS

17

PROBLEEMOPLOSSING

Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking.

Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de serviceafdeling.

Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven:

- Het apparaat wordt niet gevuld met water.

• weg.

- Het apparaat pompt geen water

- Het bescherminssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden.

WAARSCHUWING!

Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert.

Probleem

Het programma start niet.

Mogelijke oorzaak

De stekker zit niet in het stopcontact.

De deur van het apparaat is open.

U hebt niet op toets Start gedrukt.

Mogelijke oplossing

Sluit de stekker aan.

Sluit de deur van het apparaat.

Druk op Start.

De zekering in de zekeringkast is doorgebrand.

Startuitstel is ingesteld.

Vervang de zekering.

Annuleer de uitgestelde start of wacht tot het einde van het aftellen.

Draai de waterkraan open.

Het apparaat wordt niet met water gevuld.

De waterkraan is dicht.

De waterdruk is te laag.

Neem contact op met het waterleidingbedrijf.

Maak de waterkraan schoon.

De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag.

Het filter in de watertoevoerslang is verstopt.

De watertoevoerslang is geknikt of gebogen.

Maak de filter schoon.

Zorg ervoor dat de positie van de slang correct is.

Het apparaat pompt geen water weg.

Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Er zijn waterlekkages in het apparaat.

De gootsteenafvoer is geblokkeerd.

Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.

Ontstop de gootsteenafvoer.

De waterafvoerslang is geknikt of gebogen.

Schakel het apparaat na de controles in.

Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.

Zorg ervoor dat de positie van de slang correct is.

Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze service-afdeling.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

18

Als de display andere alarmcodes aangeeft, neemt u contact op met onze service-afdeling.

DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR

TEVREDENHEID

Probleem

De borden zijn niet schoon.

Mogelijke oorzaak

De filters zijn verstopt.

De filters zijn niet juist gemonteerd en geplaatst.

Mogelijke oplossing

Reinig de filters.

Er zitten kalkresten op de borden.

De sproeiarmen zijn verstopt.

Het programma is niet geschikt voor het type lading en de mate van vervuiling.

Onjuiste positie van de items in de mandjes. Water kan niet alle items afwassen.

De sproeiarmen konden niet vrij draaien.

Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt.

Er zit geen vaatwasmiddel in het doseerbakje.

Het zoutreservoir is leeg.

Het ingestelde niveau van de waterontharder is onjuist.

De dop van het zoutreservoir zit los.

Zorg ervoor dat de filters juist zijn gemonteerd en geinstalleerd.

Verder het vuil met een dun, puntig voorwerp.

Zorg ervoor dat het programma geschikt is voor het type lading en mate van vervuiling.

Zorg ervoor dat de positie van de items in de rekken juist is en dat het water eenvoudig alle items kan afwassen.

Zorg ervoor dat de positie van de items in de rekken juist is en dat de sproeiarmen niet worden geblokkeerd.

Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start.

Zorg ervoor dat er vaatwasmiddel in het doseerbakje zit voordat u een programma start.

Zorg ervoor dat er vaatwaszout in het zoutreservoir zit.

Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving.

Draai de dop vast.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

NEDERLANDS

19

Probleem

Witte strepen of vlekken of een blauwe waas op glazen en serviesgoed.

Mogelijke oorzaak

De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.

Mogelijke oplossing

.

Stel de hoeveelheid glansmiddel lager in.

Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.

Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start.

Stel de hoeveelheid glansmiddel hoger in.

Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden.

De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.

De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn.

Probeer een ander merk vaatwasmiddel.

Het serviesgoed is nat.

Activeer het

• Het programma had geen droogfase.

• Het programma heeft een droogfase met lage temperatuur.

Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.

glansmiddeldoseerbakje als de multitabfunctie geactiveerd is

Laat de deur een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten.

Het serviesgoed is nat en mat.

De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.

De kwaliteit van de gecombineerde vaatwastabletten kan de oorzaak zijn.

1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.

2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA IN-

STELLEN EN STARTEN'.

3. Houd Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de indicatielampjes (A), (B) en (C) gaan knipperen.

4. Druk op Option.

Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmiddeldoseerbakje zit.

Probeer een ander merk glansmiddel.

• Probeer een ander merk gecombineerde vaatwastabletten.

• Activeer de glansmiddeldosering en gebruik het glansmiddel samen met de gecombineerde vaatwastabletten.

• De indicatielampjes (A) en (C) gaan uit.

• Het indicatielampje (B) blijft knipperen.

• Wordt op de display de instelling van het glansmiddeldoseerbakje weergegeven

Uit

Aan

5. Druk op Option om de instelling te wijzigen.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

20

6. Schakel het apparaat uit om te bevestigen.

7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.

TECHNISCHE INFORMATIE

8. Vul het glansmiddeldoseerbakje.

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte

(mm)

Zie het typeplaatje.

446 / 818 - 898 / 575

Aansluiting op het elektriciteitsnet

Druk watertoevoer

Watertoevoer

1)

Spanning

Frequentie

Min. / max. (bar / MPa)

Koud water of warm water

2)

220-240 V

50 Hz

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C

Vermogen Couverts 9

1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.

2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ENGLISH

21

CONTENTS

23 SAFETY INFORMATION

25 PRODUCT DESCRIPTION

26 CONTROL PANEL

27 PROGRAMMES

28 OPTIONS

29 BEFORE FIRST USE

32 DAILY USE

35 CARE AND CLEANING

36 TROUBLESHOOTING

38 TECHNICAL INFORMATION

ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.

Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

VISIT OUR WEBSITE FOR:

- Products

- Brochures

- User manuals

- Trouble shooter

- Service information www.aeg.com

LEGEND

Warning - Important Safety information.

General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

22

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

ACCESSORIES AND CONSUMABLES

In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…

Visit the webshop at: www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.

Model

PNC

Serial Number

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ENGLISH

23

SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.

• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.

CHILDREN AND VULNERABLE

PEOPLE SAFETY

WARNING!

Risk of suffocation, injury or permanent disability.

• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.

Do not let children play with the appliance.

• Keep all packaging away from children.

• Keep all detergents away from children.

• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.

WARNING!

Dangerous voltage.

The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.

• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose.

Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock.

INSTALLATION

WARNING!

This appliance must be installed by a qualified or competent person.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appliance.

• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.

• Obey the installation instruction supplied with the appliance.

• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.

Water connection

• Make sure not to cause damage to the water hoses.

• The appliance must be earthed.

• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.

• Always use a correctly installed shockproof socket.

• Do not use multi-plug adapters and extension cables.

• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.

Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.

• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

24

USE

WARNING!

Risk of injury.

• Use this appliance in a household environment.

• Do not change the specification of this appliance.

• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.

• Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it.

• Do not sit or stand on the open door.

• Dishwasher detergents are dangerous.

Obey the safety instructions on the detergent packaging.

• Do not drink and play with the water in the appliance.

• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.

WARNING!

Risk of electrical shock, fire or burns.

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

• Do not use water spray and steam to clean the appliance.

• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.

DISPOSAL

WARNING!

Risk of injury or suffocation.

• Disconnect the appliance from the mains supply.

• Cut off the mains cable and dispose of it.

• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

PRODUCT DESCRIPTION

11

10 9

1

4

5

2

3

6

9

10

7

8

11

Upper spray arm

Lower spray arm

Filters

Rating plate

Salt container

Water hardness dial

Rinse aid dispenser

Detergent dispenser

Cutlery basket

Lower basket

Upper basket

8 7 6 5 4 3

1 2

ENGLISH

25

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

26

CONTROL PANEL

1 2

3

A B C

4 5 6

9

1

2

3

4

5

On/off button

Programme guide

Program button

Programme indicators

Display

Indicators

8 7

6

7

8

9

Delay button

Start button

Indicators

Option button

Description

Multitab indicator.

ExtraHygiene indicator.

Washing phase indicator.

Rinsing phase indicator.

Drying phase indicator.

End indicator.

Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.

Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.

Delay indicator.

Door indicator. It comes on when the door is not closed.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ENGLISH

27

PROGRAMMES

Programme

2)

1)

Degree of soil

Type of load

All

Crockery, cutlery, pots and pans

Heavy soil

Crockery, cutlery, pots and pans

Programme phases

Prewash

Wash 45 °C or 70 °C

Rinses

Dry

Prewash

Wash 70 °C

Rinses

Dry

Wash 60 °C

Rinse

Options

ExtraHygiene

4)

3)

Fresh soil

Crockery and cutlery

Normal soil

Crockery and cutlery

Prewash

Wash 50 °C

Rinses

Dry

ExtraHygiene

ExtraHygiene

Normal or light soil

Delicate crockery and glassware

Wash 45 °C

Rinses

Dry

1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.

2) This programme includes the ExtraHygiene option.

3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.

4) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.

Refer to the supplied leaflet for test information.

Consumption values

Programme

1) Energy (kWh)

0.7 - 1.3

1.1 - 1.2

0.8

0.7 - 0.8

0.6 - 0.7

Water (l)

8 - 14

10 - 11

7

8 - 9

9 - 10

1) The display shows the programme duration.

The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

28

OPTIONS

MULTITAB FUNCTION

Activate this function only when you use the combi detergent tablets.

This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off.

The programme duration can increase.

EXTRAHYGIENE

This function gives better results for the hygiene. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.

ACTIVATING THE OPTIONS

• Activate or deactivate the options before the start of a programme. You cannot activate or deactivate the options while a programme operates.

Press Option button

1 time

2 times

3 times

4 times on off on off off on on off

If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:

1. Deactivate the multitab function.

2. Adjust the water softener to the highest level.

3. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full.

4. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes.

5. Adjust the water softener to the water hardness in your area.

6. Adjust the released quantity of rinse aid.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ENGLISH

29

BEFORE FIRST USE

1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.

2. Fill the salt container.

3. Fill the rinse aid dispenser.

4. Open the water tap.

5. Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets.

If you use the combi detergent tablets, activate the multitab function. These tablets contain detergent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the products.

German degrees

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

Water hardness

French degrees

(°fH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

29 - 36

23 - 28

51 - 64

40 - 50

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Factory position.

2) Do not use salt at this level.

mmol/l

9.1 - 12.5

7.6 - 9.0

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

ADJUSTING THE WATER

SOFTENER

Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals.

The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. Refer to the table to adjust the water softener to the right level. It makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.

You must adjust the water softener manually and electronically.

Clarke degrees

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Water softener adjustment

Manual Electronic

1

1

1

2)

2

1)

2

1)

1

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

8

7

10

9

6

5

1)

4

3

2

1

2)

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

30

Manual adjustment

Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.

Electronic adjustment

1. Press the on/off button to activate the appliance.

2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND

STARTING A PROGRAMME’.

3. Press and hold Delay and Start at the same time until the indicators (A), (B) and (C) flash.

FILLING THE SALT CONTAINER

4. Press Program.

• The indicators (B) and (C) go off.

• The indicator (A) continues to flash.

• The display shows the setting of the water softener. Example: = level 5.

5. Press Program again and again to change the setting.

6. Deactivate the appliance to confirm.

CAUTION!

Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance.

Water and salt can come out from the salt container when you fill it.

Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.

1.

2.

3.

4.

5.

Turn the cap counterclockwise and open the salt container.

Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).

Fill the salt container with dishwasher salt.

Remove the salt around the opening of the salt container.

Turn the cap clockwise to close the salt container.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ENGLISH

31

FILLING THE RINSE AID DISPENSER

A

M AX

+

4

3

2

1

-

B

C

D

CAUTION!

Only use rinse aid for dishwashers.

Other products can cause damage to the appliance.

The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains.

1.

2.

3.

4.

Press the release button (D) to open the lid (C).

Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.

Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.

Close the lid. Make sure that the release button locks into position.

You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

32

DAILY USE

1. Open the water tap.

2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SET-

TING AND STARTING A PRO-

GRAMME’.

• If the salt indicator is on, fill the salt container.

• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.

3. Load the baskets.

4. Add the detergent.

5. Set and start the correct programme for the type of load and soil.

LOADING THE BASKETS

Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets.

• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.

• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.

• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).

• Remove remaining food from the items.

• Make soft the remaining burned food on the items.

• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.

• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.

• Make sure that glasses do not touch other glasses.

• Put small items in the cutlery basket.

• Put light items in the upper basket.

Make sure that the items do not move.

• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.

USING THE DETERGENT

A B

20

30

+

M AX

4

3

2

1

-

C

Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.

CAUTION!

Use only detergents for dishwashers.

1.

2.

3.

4.

5.

Press the release button (B) to open the lid (C).

Put the detergent in the compartment (A) .

If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.

If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).

Close the lid. Make sure that the release button locks into position.

Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes and detergent residues can stay on the dishes.

We recommend that you use detergent tablets with long programmes.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SETTING AND STARTING A

PROGRAMME

Setting mode

The appliance must be in setting mode to accept some operations.

The appliance is in setting mode when, after the activation:

• All the programme indicators come on.

• The display shows two horizontal status bars.

If the control panel shows other conditions, press and hold Delay and Start at the same time until the appliance is in setting mode.

ENGLISH

33

• The display shows the countdown of the delay start that decreases with steps of 1 hour.

• The phase indicators of the set programme go off.

• When the countdown is completed, the programme starts.

– The indicator of the phase in operation comes on.

Opening the door while the appliance operates

If you open the door, the appliance stops.

When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.

Starting a programme without delay start

Cancelling the delay start while the countdown operates

1. Open the water tap.

2. Press the on/off button to activate the appliance.

3. Close the appliance door.

4. Make sure that the appliance is in setting mode.

5. Press Program again and again until the indicator of the programme that you want to set comes on.

• The programme duration flashes in the display.

• The phase indicators of the set programme come on.

6. If you want, you can set the options.

7. Press Start. The programme starts.

• Only the indicator of the phase in operation stays on.

• The display shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute.

Starting a programme with delay start

Press Delay again and again until:

• The display shows the programme duration.

• The phase indicators come on.

• The programme starts.

Cancelling the programme

Press and hold Delay and Start at the same time until:

• All the programme indicators come on.

• The display shows 2 horizontal status bars.

Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.

At the end of the programme

1. Set the programme and the options.

2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).

• The delay time flashes in the display.

• The delay indicator is on.

3. Press Start. The countdown starts.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

When the programme is completed, the end indicator is on and the display shows

0.

1. Open the appliance door.

2. Press the on/off button to deactivate the appliance.

3. Close the water tap.

If you do not press the on/off button, the AUTO OFF device automatically deactivates the appliance after some minutes. This helps to decrease the energy consumption.

34

• For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes.

• Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.

• First remove the items from the lower basket, then from the upper basket.

There can be water on the sides and on the door of the appliance.

Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

CARE AND CLEANING

WARNING!

Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

CLEANING THE FILTERS

B

A1

A2

C

A

ENGLISH

35

Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results.

Make a check regularly and, if necessary, clean them.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.

To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).

Remove the filter (B).

Wash the filters with water.

Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C).

Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks.

An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.

CLEANING THE SPRAY ARMS

Do not remove the spray arms.

If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.

EXTERNAL CLEANING

Clean the appliance with a moist soft cloth.

Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

36

TROUBLESHOOTING

The appliance does not start or it stops during operation.

First try to find a solution to the problem

(refer to the table). If not, contact the

Service.

With some problems, the display shows an alarm code:

- The appliance does not fill with water.

- The appliance does not drain the water.

- The anti-flood device is on.

WARNING!

Deactivate the appliance before you make the checks.

Problem

The programme does not start.

Possible cause

The mains plug is not connected in the mains socket.

Possible solution

Connect the mains plug.

The appliance door is open. Close the appliance door.

You did not press Start.

The fuse in the fuse box is damaged.

Press Start.

Replace the fuse.

The delay start is set.

The water tap is closed.

Cancel the delay start or wait for the end of the countdown.

Open the water tap.

The appliance does not fill with water.

The water pressure is too low.

The water tap is clogged or there is limescale on it.

The filter in the water inlet hose is clogged.

Contact your local water authority.

Clean the water tap.

Clean the filter.

The water inlet hose has a kink or a bend.

The anti-flood device is on.

There are water leakages in the appliance.

Make sure that the position of the hose is correct.

Close the water tap and contact the Service.

The sink spigot is clogged.

Clean the sink spigot.

The appliance does not drain the water.

The water drain hose has a kink or a bend.

After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.

If the problem occurs again, contact the

Service.

Make sure that the position of the hose is correct.

If the display shows other alarm codes, contact the Service.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ENGLISH

37

THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT

SATISFACTORY

Problem

The dishes are not clean.

Possible cause

The filters are clogged.

Possible solution

Clean the filters.

Limescale particles on the dishes.

Whitish streaks and stains or bluish layers on glasses and dishes.

The filters are not correctly assembled and installed.

The spray arms are clogged.

The programme was not applicable for the type of load and soil.

Incorrect position of the items in the baskets. Water could not wash all items.

The spray arms could not turn freely.

Make sure that the filters are correctly assembled and installed.

Remove remaining soil with a thin pointed object.

Make sure that the programme is applicable for the type of load and soil.

Make sure that the position of the items in the baskets is correct and that the water can easily wash all items.

Make sure that the position of the items in the baskets is correct and does not cause the blockage of the spray arms.

The quantity of detergent was not sufficient.

There was no detergent in the detergent dispenser.

Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme.

Make sure that you add detergent in the dispenser before you start a programme.

The salt container is empty.

Make sure that there is dishwasher salt in the salt container.

The set level of the water softener is incorrect.

Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area.

Tighten the cap.

The cap of the salt container is loose.

The released quantity of rinse aid is too much.

.

Decrease the released quantity of rinse aid

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

38

Problem

Activating the rinse aid dispenser with the multitab function activated

Possible cause

The quantity of detergent was too much.

Dry water drop stains on glasses and dishes.

The released quantity of rinse aid was not sufficient .

The quality of the detergent can be the cause.

The dishes are wet.

• The programme had no drying phase.

• The programme had a low temperature drying phase.

The dishes are wet and matt.

The rinse aid dispenser is empty.

The quality of the rinse aid can be the cause.

The quality of the combi detergent tablets can be the cause.

Possible solution

Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme.

Increase the released quantity of rinse aid.

Try a different brand of detergent.

For better drying results, keep the door ajar for some minutes.

Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser.

Try a different brand of rinse aid.

• Try a different brand of combi detergent tablets.

• Activate the rinse aid dispenser and use the rinse aid together with the combi detergent tablets.

• The indicator (B) continues to flash.

• The display shows the setting of the rinse aid dispenser.

Off

1. Press the on/off button to activate the appliance.

2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND

STARTING A PROGRAMME’.

3. Press and hold Delay and Start at the same time until the indicators (A), (B) and (C) flash.

4. Press Option .

• The indicators (A) and (C) go off.

On

5. Press Option to change the setting.

6. Deactivate the appliance to confirm.

7. Adjust the released quantity of rinse aid.

8. Fill the rinse aid dispenser.

TECHNICAL INFORMATION

446 / 818 - 898 / 575 Dimensions

Electrical connection

Width / Height / Depth (mm)

Refer to the rating plate.

Voltage

Frequency

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

220-240 V

50 Hz

ENGLISH

39

Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa)

Water supply

1)

Cold water or hot water

2)

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C

Capacity Place settings

1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.

2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.

9

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

40

SOMMAIRE

42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

44 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

45 BANDEAU DE COMMANDE

46 PROGRAMMES

47 OPTIONS

48 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

52 UTILISATION QUOTIDIENNE

55 ENTRETIEN ET NETTOYAGE

56 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

59 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits

électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:

- Produits

- Brochures

- Notices d'utilisation

- Dépannage

- Informations sur le service après-vente www.aeg.com

LÉGENDE

Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.

Informations générales et conseils

Informations écologiques

Sous réserve de modifications.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

FRANÇAIS

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

41

ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES

Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...

Visitez la boutique en ligne sur www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.

Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Modèle

PNC

Numéro de série

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

42

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.

• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.

SÉCURITÉ DES ENFANTS ET

DES PERSONNES

VULNÉRABLES

AVERTISSEMENT

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.

• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

• Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.

AVERTISSEMENT

Tension dangereuse.

Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

Branchement électrique

INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L'appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple

(risque d'incendie).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

• Veillez à ne pas endommager la fiche d'alimentation ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.

• Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

• Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.

FRANÇAIS

43

pendant le déroulement d'un programme.

MISE AU REBUT

UTILISATION

AVERTISSEMENT

Risque de blessure.

• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.

• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.

• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.

• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation

électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

44

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

11

1 2

10 9 8 7

1

4

5

2

3

6

9

10

7

8

11

Bras d'aspersion supérieur

Bras d'aspersion inférieur

Filtres

Plaque signalétique

Réservoir de sel régénérant

Sélecteur de dureté de l'eau

Distributeur de liquide de rinçage

Distributeur de produit de lavage

Panier à couverts

Panier inférieur

Panier supérieur

6 5 4 3

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

BANDEAU DE COMMANDE

1 2

3

A B C

4 5 6

FRANÇAIS

45

9 8 7

1

2

3

4

5

Touche Marche/Arrêt

Guide des programmes

Touche Program

Voyants des programmes

Écran

Voyants

6

7

8

9

Touche Delay

Touche Start

Voyants

Touche Option

Description

Voyant « Tout en 1 ».

Voyant ExtraHygiene.

Voyant de phase de lavage.

Voyant de phase de rinçage.

Voyant de phase de séchage.

Voyant de fin.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme.

Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est

éteint pendant le déroulement du programme.

Voyant de départ différé.

Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte n'est pas fermée.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

46

PROGRAMMES

Programme

1)

Degré de salissure

Type de charge

Tous

Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Phases des programmes

Prélavage

Lavage à 45 °C ou

70 °C

Rinçages

Séchage

Options

ExtraHygiene

2)

4)

3)

Très sale

Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Vaisselle fraîchement salie

Vaisselle et couverts

Normalement sale

Vaisselle et couverts

Prélavage

Lavage à 70 °C

Rinçages

Séchage

Lavage à 60 °C

Rinçage

Prélavage

Lavage à 50 °C

Rinçages

Séchage

ExtraHygiene

ExtraHygiene

Normalement ou légèrement sale

Vaisselle fragile et verres

Lavage à 45 °C

Rinçages

Séchage

1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.

2) Ce programme inclut l'option ExtraHygiene.

3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.

4) Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Reportez-vous à la brochure fournie pour en savoir plus sur ces tests.

Valeurs de consommation

Programme

1) Eau (l) Consommation électrique (KWh)

0.7 - 1.3

1.1 - 1.2

0.8

0.7 - 0.8

0.6 - 0.7

8 - 14

10 - 11

7

8 - 9

9 - 10

1) L'affichage indique la durée du programme.

La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

FRANÇAIS

47

OPTIONS

FONCTION « TOUT EN 1 »

Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions.

Cette fonction désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints.

La durée du programme peut augmenter.

6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

EXTRAHYGIENE

Avec cette fonction, la vaisselle est plus propre. Au cours de la phase de rinçage, la température se maintient à 70 °C pendant 10 à 14 minutes.

ACTIVATION DES OPTIONS

• Activez ou désactivez les options avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme.

Appuyez sur la touche Option.

1 fois

2 fois

3 fois

4 fois activée désactivée désactivée désactivée activée activée activée désactivée

Si vous arrêtez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser séparément du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :

1. Désactivez la fonction « Tout en 1 ».

2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximum.

3. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.

4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.

5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

48

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.

2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.

3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

4. Ouvrez le robinet d'eau.

5. Des résidus de traitement peuvent subsister dans votre lave-vaisselle. Démarrez un programme pour les supprimer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.

Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez la fonction « Tout en 1 ». Ces pastilles contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région.

Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.

RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR

D'EAU

L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux.

Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au tableau pour régler l'adoucisseur d'eau au niveau adapté. Il garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.

L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.

Dureté de l'eau

Degrés allemands

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Degrés français

(°fH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

mmol/l

9.1 - 12.5

7.6 - 9.0

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

1) Réglage d'usine.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Degrés

Clarke

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

2

1)

2

1)

1

1

1

1

2)

Adoucisseur d'eau réglage

Manuel Électronique

2

1)

2

1)

10

9

2

1)

2

1)

8

7

6

5

1)

4

3

2

1

2)

FRANÇAIS

49

2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau.

Réglage manuel

Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.

Réglage électronique

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil.

2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART

D'UN PROGRAMME ».

3. Maintenez appuyées les touches De-

lay et Start simultanément jusqu'à ce que les voyants (A), (B) et (C) clignotent.

4. Appuyez sur Program.

• Les voyants (B) et (C) s'éteignent.

• Le voyant (A) continue à clignoter.

• L'écran indique le réglage de l'adoucisseur d'eau. Exemple :

= niveau 5.

5. Appuyez sur Program à plusieurs reprises pour modifier le réglage.

6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confirmer.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

50

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT

ATTENTION

Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.

De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme.

1.

2.

3.

4.

5.

Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.

Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).

Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.

Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.

Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

FRANÇAIS

51

REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

A B

ATTENTION

Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.

M AX

+

4

3

2

1

-

Lors de la dernière phase de rin-

çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.

C

D

1.

2.

3.

4.

Appuyez sur le bouton d'ouverture

(D) pour ouvrir le couvercle (C).

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), en ne dépassant pas la marque « max ».

Si le liquide de rinçage déborde,

épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

52

UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d'eau.

2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre

« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-

GRAMME ».

• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez celuici.

• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

3. Chargez les paniers.

4. Ajoutez du produit de lavage.

5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.

• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).

• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.

• Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.

• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.

• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.

• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.

• Placez les petits articles dans le panier

à couverts.

• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.

• Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent librement avant de lancer un programme.

CHARGEMENT DES PANIERS

Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers.

• Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.

UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE

A B

ATTENTION

Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.

20

30

+

M AX

4

3

2

1

-

C

1.

2.

3.

4.

5.

Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).

Versez du produit de lavage dans le compartiment (A).

Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.

Si vous utilisez des tablettes de détergent, placez une tablette dans le compartiment (A).

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

FRANÇAIS

53

N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.

Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts et des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle.

Nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.

6. Si vous le souhaitez, vous pouvez définir des options.

7. Appuyez sur Start. Le programme démarre.

• Seul le voyant correspondant à la phase en cours reste allumé.

• L'affichage indique le décompte de la durée du programme par intervalles d'une minute.

Lancement d'un programme avec départ différé

RÉGLAGE ET DÉPART D'UN

PROGRAMME

Mode Programmation

L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer certaines opérations.

L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en fonctionnement :

• Tous les voyants des programmes s'allument.

• Deux lignes horizontales apparaissent sur l'écran.

Si le bandeau de commande indique d'autres conditions, maintenez appuyées simultanément les touches Delay et Start jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.

1. Sélectionnez le programme et les options.

2. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique la durée du départ différé sur vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures).

• La durée du départ différé clignote sur l'affichage.

• Le symbole correspondant au départ différé s'allume.

3. Appuyez sur Start. Le décompte démarre.

• L'affichage indique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure.

• Les voyants des phases correspondant au programme sélectionné s'éteignent.

• Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.

– Le voyant correspondant à la phase en cours s'allume.

Lancement d'un programme sans départ différé

1. Ouvrez le robinet d'eau.

2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil.

3. Fermez la porte de l'appareil.

4. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.

5. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte, l'appareil se met à l'arrêt. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Annulation du départ différé au cours du décompte

• La durée du programme clignote sur l'affichage.

Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que :

• Les voyants des phases correspon-

• L'affichage indique la durée du prodant au programme sélectionné gramme.

s'allument.

• Les voyants de phase s'allument.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

54

• Le programme démarre.

Annulation du programme

Appuyez simultanément sur les touches

Delay et Start et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que :

• Tous les voyants des programmes s'allument.

• Deux lignes horizontales s'affichent à l'écran.

Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

À la fin du programme

Lorsque le programme de lavage est terminé, le voyant de fin est allumé et l'affichage indique 0.

1. Ouvrez la porte de l'appareil.

2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre à l'arrêt l'appareil.

3. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.

Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt, la fonction AU-

TO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.

• Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.

• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.

• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.

Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.

NETTOYAGE DES FILTRES

B

A1

A2

C

A

FRANÇAIS

55

Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.

Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.

Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2).

Retirez le filtre (B).

Lavez les filtres à l'eau courante.

Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).

Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre

(B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.

Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

NETTOYAGE DES BRAS

D'ASPERSION

Ne retirez pas les bras d’aspersion.

Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.

abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

NETTOYAGE EXTÉRIEUR

Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

56

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.

Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente.

Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme :

- L'appareil n'est pas approvisionné en eau.

Problème

Le programme ne démarre pas.

L'appareil ne se remplit pas d'eau.

L'appareil ne vidange pas l'eau.

Cause possible

à la prise murale.

- L'appareil ne se vidange pas.

- Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.

La fiche n'est pas branchée

La porte de l'appareil est ouverte.

Vous n'avez pas appuyé sur

Start.

Le fusible de la boîte à fusibles a grillé.

Le départ différé est sélectionné.

Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.

La pression de l'eau est trop faible.

Le robinet d'eau est bouché ou entartré.

Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché.

Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou tordu.

Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. Il y a des fuites d'eau dans l'appareil.

Le siphon de l'évier est bouché.

Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou tordu.

AVERTISSEMENT

Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.

Solution possible

Branchez la prise d'alimentation.

Fermez la porte de l'appareil.

Appuyez sur Start.

Remplacez le fusible.

Annulez le départ différé ou attendez la fin du décompte.

Ouvrez le robinet d'eau.

Contactez votre compagnie des eaux.

Nettoyez le robinet d'eau.

Nettoyez le filtre.

Vérifiez que la position du tuyau est correcte.

Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente.

Nettoyez le siphon de l'évier.

Vérifiez que la position du tuyau est correcte.

Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu.

Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

FRANÇAIS

57

LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS

SATISFAISANTS

Problème

La vaisselle n'est pas propre.

Traces de calcaire sur la vaisselle.

Traînées et taches blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle.

Cause probable

Les filtres sont obstrués.

Les filtres sont mal montés et installés.

Les bras d'aspersion sont obstrués.

Le programme n'était pas adapté au type de charge et au degré de salissure.

La vaisselle est mal positionnée dans les paniers.

L'eau n'a pas pu laver toute la vaisselle.

Les bras d'aspersion ne pouvaient pas tourner librement.

La quantité de produit de lavage n'était pas suffisante.

Il n'y avait pas de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.

Le réservoir de sel régénérant est vide.

Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est incorrect.

Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.

La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante.

.

Solution possible

Nettoyez les filtres.

Assurez-vous que les filtres sont montés et installés correctement.

Enlevez les résidus à l'aide d'un objet fin et pointu.

Assurez-vous que le programme est adapté au type de charge et au degré de salissure.

Vérifiez que la vaisselle est bien placée dans les paniers et que l'eau peut facilement laver toute la vaisselle.

Vérifiez que la vaisselle est bien placée dans les paniers et qu'elle ne bloque pas les bras d'aspersion.

Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un programme.

Vérifiez que vous ajoutez du produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un programme.

Vérifiez qu'il y a du sel régénérant dans le réservoir de sel régénérant.

Assurez-vous que le niveau du réglage de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.

Serrez le bouchon.

Diminuez la quantité de liquide de rinçage libérée

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

58

Problème Cause probable

La quantité de produit de lavage était excessive.

Solution possible

Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un programme.

Augmentez la quantité de liquide de rinçage libérée.

Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.

La quantité de liquide de rinçage libérée n'était pas suffisante.

La vaisselle est mouillée.

Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.

• Le programme n'a pas de phase de séchage.

• Le programme comprend une phase de séchage à basse température.

Le distributeur de liquide de rinçage est vide.

Utilisez une autre marque de produit de lavage.

Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes.

La vaisselle est mouillée et terne.

Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause.

Vérifiez qu'il y a du liquide de rinçage dans le distributeur de liquide de rinçage.

Utilisez une autre marque de liquide de rinçage.

• Utilisez une autre marque de pastilles de détergent multifonctions.

• Activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.

Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée

• Les voyants (A) et (C) s'éteignent.

• Le voyant (B) continue à clignoter.

• L'écran indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rinçage.

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil.

désactivé activé

2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART

D'UN PROGRAMME ».

3. Maintenez appuyées les touches De-

lay et Start simultanément jusqu'à ce que les voyants (A), (B) et (C) clignotent.

4. Appuyez sur Option.

5. Appuyez sur Option pour modifier le réglage.

6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confirmer.

7. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

8. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

FRANÇAIS

59

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm)

446 / 818 - 898 / 575

Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.

Pression de l'arrivée d'eau

Tension

Fréquence

Min. / max. (bar / MPa)

220-240 V

50 Hz

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )

Arrivée d'eau

1)

Capacité

Eau froide ou eau chaude

Couverts

2)

max. 60 °C

9

1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).

2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

www.aeg.com/shop 117923130-A-412011

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement