Eskimo Ice Fishing Gear Z51Q10 Ice Auger Operator's Manual
Eskimo Ice Fishing Gear Z51Q10 is a powerful ice auger designed for efficient ice hole drilling. It features a robust engine and sharp blades for quick and easy ice penetration. The Z51Q10 is ideal for ice fishing enthusiasts who value performance and reliability. Refer to the operator's manual for complete instructions and safety precautions.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
Power Ice Auger Operator's Manual SIHARKTM Models Z43 Z43T8 Z43Q8 Z43Q9 Z43Q10 Models Z51 Z51T8 Z51Q8 Z51Q9 Z51Q10 IB-Z43251 Rev. 0.8/3/05 : ::Ipt.rprfOglit /005.Ardisern, Inc. :AO Risilts:fieteKredi!iipted M USA. :kt INTRODUCTION, REGISTRATION AND WARRANTY THANK YOU. . . REGISTRATION for purchasing an Eskimo® Power Ice Auger from Ardisam,. Inc. We have worked to ensure that it meets high standards for usability and durability. With proper care, your auger will provide many years of service. Please take the time to read this manual carefully to learn how to correctly operate and maintain your auger. Congratulations on your investment in quality. Fill out and mail the registration card located in your parts packet. Warranty is valid only if your completed registration card is received by Ardisam, Inc., at time of purchase. Model Number Serial Number Engine Serial Number Date of Purchase Place of Purchase WARRANTY One Year Limited Warranty The Ardisam, Inc., Manufacturing Company warrants this Eskimo® Ice Auger to be free from defects in material or workmanship. Conditions of this warranty include: What is covered under warrant‘c Ardisam, Inc. will repair or replace any part defective in workmanship or material within one year after delivery of the ice auger to the original purchaser. What is not covered under warranty: This warranty applies only to products which have not been repaired or altered outside our factory. It covers only defects resulting from normal use, and does not cover defects arising from misuse, alteration, negligence, commercial use, or accident. This warranty applies only to the original purchaser, and is not transferrable. j-low to obtain service: Return the product to us at the address below with transportation charges prepaid. This warranty supersedes all other warranties either expressed or implied and all other obligations or liabilities on our part. Ardisam, Inc., does not assume, and does not authorize any other person to assume for us, any liability in connection with the sale of our products. This guarantee is void unless warranty card is properly filled out and retumed to Ardisam, Inc., Cumberland, Wisconsin, at time of purchase. Ardisam, Inc. 1690 Elm Street, Cumberland, W154829 Phone (715) 822-2415 1-800-345-6007 Email info®ardisam.com www.ardisam.com Page 2 SAFETY Owner's Responsibility Important Safety Precautions Accurate assembly and safe and effective use of the auger is the owner's responsibility. Read and follow all safety instructions. Carefully follow all assembly instructions. Please read this section carefully. Operate the auger according to the safety instructions and recommendations outlined here and inserted throughout the text. Anyone who uses this auger must read the instructions and be familiar with the controls. Maintain the auger according to directions and schedule included in this Eskimo operator's manual. Ensure that anyone who uses the auger is familiar with all controls and safety precautions. Special Messages Your manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns, machine damage as well as helpful operating and servicing information. Please read all the information carefully to avoid injury and machine damage. A This symbol points out important safety instructions which if not followed could endanger your personal safety. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this equipment. A- CAUTION Avoid injury! This symbol and text highlight potential hazards or death to the operator or bystanders that may occur if the hazards or procedures are ignored. TANT The ice blades are very sharp. Use extreme caution when drilling a hole or replacing the blades. Put blade guard on after each use. Do not carry the auger powerhead between holes with the engine running. The auger should not rotate when the engine is idling. If it does rotate when engine is idling, contact Ardisam, Inc. for instructions. Always keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and auger. Avoid damagelThis text is used to tell the operator of actions or conditions that might result in damage to the machine. Do not allow children to operate this power auger. Do not allow adults to operate the auger without proper instruction. Do not operate any power equipment under the influence of alcohol or drugs. NOTE: General information is given throughout the manual that may help the operator In the operation or service of the machine. Keep all screws, nuts and bolts tight. Engine should be turned off and cool, spark plug wire must be removed from spark plug before any repairs are attempted. A WARNING Temperature of muffler and nearby areas may exceed 150° F (65° C). Avoid these areas. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Never run engine indoors or in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. If the ice auger becomes unturnable in a hole, turn engine off and allow to cool before attempting to remove it manually. Page 3 SAFETY Engine Safety Precaution's Warning Carbon Monoxide Poisoning All engines contain carbon monoxide in their exhaust. Carbon monoxide is a deadly, colorless, tasteless, odorless gas which may be present even if you do not smell or see any engine exhaust. Levels of carbon monoxide, which can be deadly, can be present for days in an enclosed area that has poor ventilation. Any level of carbon monoxide, if inhaled, can cause headaches, drowsiness, nausea, dizziness, confusion and eventually death. If you experience any of these symptons, seek fresh air and medical attention immediately. 'Gagoline Fires or Handlin_g Fuel and fuel vapors are highly flamniable. Never 'use fuel where a spark or flame may be present. Never use fuel where a potential source of ignition,could occur. (Examples include: hotwater or space heaters, clothes dryer, electric motors, etc.) Keep flames and sparks away from engine and fuel to prevent fires. Fuel fires spread very quickly and are highly explosive. Prevention of Gasoline Fires Never fill your fuel tank with fuel indoors. (Examples include: basement, garage, barn, shed, house, porch, ice shelter, etc.) Preventing Carbon Monoxide Poisoning Always fill fuel tank outside in a well ventilated area. .Klever run engine indoors. Never remove the fuel cap or add fuel with the engine running. Stop engine and allow to cool before filling. Never try to ventilate engine exhaust indoors. Carbon monoxide can reach.dangerous levels very quickly. Never drain fuel from engine in an enclosed area. Never run engine outdoors where exhaust fumes may be pulled into a building. Never run engine outdoors in a poorly ventilated area where the exhaust fumes may be trapped and not easily taken away. (Examples include: in a large hole or areas where hills surround your working area.) Always wipe up excess (spilled) fuel from engine before starting. Clean up spilled fuel immediately. Allow spilled fuel to dry, after wiping and before starting. ; Allow fuel fumes/vapors to escape from the area before starting engine. Never run engine in an enclosed or partially enclosed area. (Examples include: buildings that are enclosed on one or more sides, under tents, car ports or basements.) Always run the engine with the exhaust and muffler pointed in the direction away from the operator. Test the fuel cap for proper installation before starting and using engine. Always run the engine with fuel cap properly installed on the engine. Replace fuel cap that allows gas to spill or leak. Never point the exhaust muffler towards anyone. People should always be many feet away from the operation of the engine and its attachments. Never smoke while refilling engine fuel tank. Prevent fire and explosion caused blistatic electric discharge. Use only non-metal, portable fuel containers approved by the Underwriter's Laboratory (U.L.) or the American Society for Testing 8, Materials (ASTM). Do not store engine with fuel in fuel tank indoors. Fuel and fuel vapors are highly explosive. Never pour fuel from engine fuel tank. Never siphon fuel by mouth to drain fuel tank. Always have an adult fill the fuel tank. Never allow an adult or anyone under the influence of. drugs or alcohol to fill engine. Never allow children to fill the engine. Page 4 SAFETY A CAUTION Burns and Fires The muffler, muffler guard and other parts of the engine become extremely hot during the operation of the engine. These parts remain extremely hot after the engine has stopped. Avoid injury! Always wear hearing protection while operating engine. Prevention of Burns and Fires Never remove the muffler guard from the engine. A CAUTION Never touch the muffler guard because it is extremely hot and will cause severe burns. Avoid injury! Please do not start your auger until you have read the previous section of this manual. If you have read these, follow the steps below to start your auger. Never touch parts of the engine that become hot after operation. Always keep materials and debris away from muffler guard and other hot parts of the engine to avoid fires. Preparing Engine for Starting Steps for Working on Engine or Attachment A CAUTION GAS AND OIL Quality To operate the engine you must use a high quality 2-cycle oil to ensure that the engine operates correctly during the break-in period and the life of the engine. Use unleaded regular or unleaded premium gas only. Do Not Alter/Modify Engine or Attachments: Avoid injury! Never alter or modify the engine from the factory. Serious injury or death may occur if engine is modified or altered. Mixture a CAUTION Run ice auger with a 50:1 ratio Avoid injury! When working on or replacing parts for the engine or attachments you must always disconnect spark plug wire from the spark plug and keep it away from the spark plug. 1. Turn off engine switch. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug. • Securely place the disconnected spark plug wire away from the spark plug and any metal parts. This must always be done or arcing may occur between spark plug wire and metal parts. Replace or repair the part on the engine or attachment. Check all parts that were repaired, or removed during repair, that they are secure and fit correctly. NOTE: All repair parts must come from the factory. Never replace parts that are not specifically designed for the engine or attachment. Replace spark plug wire. Page 5 GAS OIL RATIO 1 gallon 2.5 ounces 50:1 2 gallon 5 ounces 50:1 5 gallon 12.5 ounces 50:1 OPERATION Mixing Fuel and Filling Fuel Tank Filling Fuel Tank Shut-off engine and allow engine to completely cool before refilling the fuel tank. A CAUTION Move to a well ventilated area, outdoors, away from flames and sparks. Avoid injury! Never store engine with fuel in the tank indoors. Fuel and fuel vapors are highly flammable. Clean debris from area around the fuel cap. Loosen fuel cap slowly. Place the cap on a clean, dry surface. A CAUTION Carefully add fuel without spilling. Avoid injury! Never mix fuel and oil directly in engine fuel tank. Use only non-metal, portable fuel containers approved by the Underwriter's Laboratory (U.L.) or the American Society forTesting & Materials (ASTM). Do not fill gas tank completely full, allow space for fuel to expand. Immediately replace fuel cap and tighten. Wipe off spilled fuel and allow to dry before starting engine. A CAUTION Avoid Injury! An adult must always handle and fill the engine with fuel. Mixing Fuel Fuel must be mixed in a container outside in a well ventilated area. A CAUTION Avoid injury! DO NOT start engine if fuel is spilled. Wipe off excess fuel and allow to dry. Remove engine from area to avoid sparks. Normal Operation The clutch will transfer maximum power after about two hours of normal operation. During this break-in period clutch slippage may occur. The clutbh should be kept free of oil or other moisture for efficient operation. Fill certified fuel container 1/4 full of recommended fuel. Add recommended amount of 2-cycle oil. Screw container cap on straight and tight. Dig holes without placing excessive body weight on the unit. The auger operates most efficiently with a shaving action caused by the weight of the unit itself. Shake the container to mix fuel and oil. Unscrew cap slowly to vent, add the remainder of fuel requirements. Never run engine indoors. Exhaust fumes are deadly. Wipe away any 'spilled fuel or oil and allow to evaporate before moving or transporting. Do not use an ice auger in the earth. The ice auger blade protector should be attached to the auger head when not in use.This will protect the cutting edge of the ice auger blades. A CAUTION Avoid injury! Always handle gas in a well ventilated area, outdoors, away from flames or sparks. IMPOIMUANT This engine uses a gas/oil mixture. DO NOT run on straight gas only, engine damage will result. Pay 6 OPERATION Starting and Stopping Engine Grasp starter handle and pull out slowly, until it pulls slightly harder. Without letting it retract, pull rope with a rapid full arm stroke. Let it return to its original position very slowly. Repeat this step everytime the starter rope is pulled. To attach auger to powerhead if not done, align hole in at top of shaft with output shaft hole. Insert bolt and secure bolt with provided alien wrench. NOTE: The ends of the bolt should be flush with auger . collar. Bolt head and thread end should never go beyond ice collar. A CAUTION Pull recoil until engine fires or runs. NOTE: If engine fails to start after 5-6 pulls, push primer 1 time and pull starter rope again. After engine starts running, move choke lever to HALF CHOKE. Avoid injury! If auger is mounted to engine, all safety guards must be securely on to avoid serious injury. Run engine for 30 to 45 seconds at half choke position until engine warms up. Move choke lever to OFF position and move throttle to desired speed. To stop, flip switch to OFF position. Move engine to a well ventilated area, outdoors, to prevent carbon monoxide poisoning. Move to an area away from flames or sparks, to avoid ignition of vapors if present. A CAUTION Remove all debris from air cleaner holes and fuel cap to ensure proper air flow. Avoid injury! If engine fails to start after the above operations, please contact Ardisam, Inc. at 1-800-3456007. Turn switch to the ON position. Priming: When using the primer bulb, allow the bulb to return completely to its original position between pushes. DO NOT attempt to start engine in the following ways: Choke must be in the OFF position when pushing or using the primer bulb. First Start: Starting new engine for first time or after running out of gas, prime 3 times. Cold Start: Starting engine after it has been sitting or stored briefly with fuel in the tank, prime 1 time above 55° Farenheit or 2 times below 55° Farenheit. Warm Start: Do not use primer or full choke if engine did not run out of gas or has not cooled completely. Flooding of engine will occur. 6. Choke: Full choke position is defined by moving the choke lever as far to the ON position as possible. Half choke is defined when the choke lever is between ON and OFF. First Stan & Cold Start: After priming, move choke lever to full choke. Warm Start: No choke or half choke is needed. A CAUTION Avoid injury! Starter rope can cause an unanticipated jerk towards engine. Please follow instructions to avoid injury. Page 7 DO NOT use starting fluid. DO NOT spray flammable liquids or vapors into air cleaner, carburetor or spark plug chamber. DO NOT remove spark plug and pull on starter rope. Flammable fuel can spray out & Ignite from a spark from spark plug. A CAUTION Avoid injury! Never leave engine running while unattended.Turn off after every use. A CAUTION Avoid Injury! Never carry powerhead and auger between holes while engine is running. ,tEsktniii% MAINTENANCE A CAUTION Tcioievent accidental starting; Avoid injury! Engine must be turned off and cool, and spark plug wire must be removed from spark plug before checking and adjusting engine or equipment. Cooling Fins .• Cooling fins, air inlets and linkages, must be free from any debris before each use. Air Filters t Never run engine without air cleaner properly installed. Added wear and engine failure may occur if air cleaner is not installed on engine. A CAUTION Service air cleaner every 3 months or after 20 hours of operation. Clean and oil filter daily in extremely dusty conditions. Avoid iiilurylTemperature of muffler and neartni areas may exceed 150° F (65° C). Avoid these areas. A CAUTION Steps for Cleaning Air Filters C IMPOI tTANT —: Avoid injury! Check auger often for loose nuts and bolts. Keep these items tightened. Never twist air filters when cleaning. Always press. Auger Maintenance Wash in warm water with mild soap until dirt and debris are removed. Press filter when washing, do not twist. The gear case has 4 oz. of grease installed at the factory. If ts recommended that once a year the gear case be split and the grease level checked. Add grease only if level of grease is below top of the gears. DO NOT OVERFILL. Rinse in warm water until soap and dirt are removed. Dry fitter by wrapping in a clean cloth and pressing filter until it is dry. Keep all scroivs, nuts, and bolts tight. Apply oil to the entire filter. For cold weather operation, store the unit in a cool environment.Transferring the unit from a warm to a cold place can cause the build up of harmful condensation. Always replace blade protector when power auger is not in use. Remove 'excess oil. 'Attach the filter and filter cover to the engine. Spark Plug Check spark plug every 50 operating hours. Engine Maintenance A CAUTION Remove dirt and debris around the spark plug before removing. Avoid Injury! Nevee store engine with fuel in the tank Inside a building. Potential sparks may be present for ignition of fuel and fuel vapors. Remove spark plug and replace if any of the following have occured: pitted electrodes, burned electrodes, cracked porcelain, or deposits around the electrodes. A CAUTION After analysis of the spark plug, install original or a new spark plug and tighten securely. Avoid injury! An adult must always do maintenance and repair on engine and atachments. A CAUTION NOTE: DO NOT OVEFMGHTEN! Carburetor Never tamper with factory setting of the carburetor. Avoid Injury! Engine must be shut-off, cool, and spark plug wire removed before any repair or maintenance can be done. Pegb TRANSPORTING AND STORAGE Transporting Your Ice Auger Long Term Storage If your ice auger will not be ran for more than one month, prepare it for long term storage. Never transport engine inside an enclosed space or vehicle. Fuel or fuel vapors niay ignite causing serious injury or death. If fuel is present in the fuel tank, transport in an open vehicle in an upright position. Steps for Long Term Storage Add fuel stabilizer according to manufacturer's instructions. If an enclosed vehicle must be used, remove gas into an approved red gasoline container. DO NOT siphon by mouth. Run engine for 10-15 minutes to ensure that the stabilizer reaches the carburetor. Remove the remainder of the fuel from the gas tank into an approved fuel container. Run engine to use up the fuel in the carburetor and fuel tank. Always run engine in a well ventilated area. A CAUTION Wipe away any spilled fuel from engine and ice auger. Allow to dry. Avoid injury! To avoid injury or death, never siphon fuel by mouth. A CAUTION Avoid injury! Never store ice auger with fuel in the fuel tank inside an enclosed area or building. Remove auger from powerhead and apply a thin layer of grease to the output shaft (8913): Store auger and powerhead (engine) in a vertical position. Remove all debris from auger and powerhead (engine). Attach blade protector to bottom of auger. Page 9 SERVICE, TROUBLESHOOTING AND REPAIR. SERVICE INFORMATION ICE POINT REPLACEMENT-. Remove blade protector and both blades.. . • Remove nut and retaining bolt from point. Using a locking pliers, grasp point and pull out. If holder doesn't come out with the point, remove with pliers. IN CASE OF A SERVICE PROBLEM, DO NOT SEND UNIT BACK TO RETAILER. CONTACT ARDISAM, INC. AT 1-800-345-6007. At Ardisam, we build quality and durability into the design of our products; but no amount of careful design by us, and careful maintenance by you, can guarantee a repair-free life -for your auger. Most repairs will be minor, and easily fixed by following the suggestions in the troubleshooting guide in this section. With locking pliers, push in new point and holder aligning bolt hole in point with holes in auger shaft. DO NOT DAMAGE END OF POINT. NOTE: When. installing holder in auger shaft, edges of holder may shave off. Insert retaining bolt and tighten with nut. Re-attach both blades and put blade protector back on. A CAUTION The guide will help you pinpoint the causes of common problems and identify remedies. For more complicated repairs, you may want to rely on your retailer, an authorized mechanic or Ardisam, Inc. (contact your retailer for a list of authorized mechanics in your area). A parts catalog is included in this section. Avoid Injury! Auger blades and point are extremely sharp. Use caution when removing & replacing. .We will always be glad to answer any questions you have, or help you find suitable assistance. To order parts or inquire about warranty, call or write us at the address found in the next column under the section ordering repair parts or check cutout website - www.ardIsam.com ' Page'13 SERVICE, TROUBLESHOOTING AND REPAIR Please include the following information with your order: ORDERING REPAIR PARTS Parts can be obtained from the store where your auger was purchased or direct from the factory. To order from the factory, call or write to: Part numbers Part description Quantity Model number and serial number Ardisam,166. 1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829 Phone (715) 822-2415 1-800-345-6007 Email [email protected] www.ardisam.com A CAUTION Practice safety at all times. Engine must be turned off and allowed to cool, and spark plug wire must be disconnected before attempting any maintenance or repair. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy/Action Engine will not start I. Power switch off 2. Spark plug wire disconnected I. Flip switch to on position 2. Connect spark plug wire to spark plug Engine runs rough, floods during operation Dirty air cleaner Choke partially engaged Carburetor out of adjustment I. Clean or replace air cleaner Turn off choke Call factory Engine is hard to start Stale fuel 1. Drain old fuel and replace with fresh. Use gas stabilizer at end of season 2. Make sure spark wire is securely attached to spark plug 3. Clean carburetor, use gas stabilizer, new gas can Spark plug wire loose Dirty carburetor Engine misses or lacks power Auger turns at idle Clogged fuel tank Clogged air cleaner S Improper carburetor adjustment 4. Spark plug dirty, improper gap, or wrong type Idle speed too high Broken clutch spring Auger turns, but has no power 1. Choke on a Carburetor out of adjustment Broken transmission Worn clutch shoes Worn engine lower seal Auger jumps on ice 1. Blades damaged or sharpened incorrectly Auger cuts slowly 1. Dull blades Adjust idle speed lower Replace both springs Turn off choke after engine is running Call factory Call factory Replace clutch shoes and springs Call factory 1. Replace with new blades, or have blades sharpened at factory Replace with new blades, or hive blades sharpened at factory File point, or replace point 2. Damaged point Engine runs, then quits Remove and clean Clean or replace Call factory Replace spark plug and adjust gap 1. Gas cap not venting • Page 11 1. Check screw vent gas cap 300471 300473 CP 300475 300474 300480 300491 300437 - 300444 300412 300449 300450 300462 300439 300487 300485 300467 300492 300493 (2) 300471 300472 300484 aa !!) &Z3 300442 300449 300450 300462 300439 300463 300439 300467 300466 300480 300490 300470 300401 30044412 300439 (2) 300429 300438 300445 300438 300445 300430 300479 300478 300476 BM6A 300482 300483 300439 300471 1021 300477 300438 (2) 300486 300489 300454 300488 .300458 300457 300435 300456 (2) 300455 7 Z43 & Z51 SHAW ENGINE PARTS LIST MINIMUM ORDER $10.00 POWERHEAD PARTS Part # 1021 300401 300412 300429 303430 300435 300437 300438 300439 300442 300444 300444R 300445 300449 300450 300454 303455 300456 300457 300458 300462 300463 300466 300467 300470 Description Rocker Switch Fuel Tank Cap Clutch Spring Recoil Plate Recoil Assembly Air Filter Fuel Tank Bolt wfwasher, M5 x 25mm Bolt w/washer, M5 x 18mm Clutch Rotor Shoe Support, Fuel Tank (left) Support, Fuel Tank (right) Washer, M5 Spring Washer, Rotor Shoulder Bolt Shoulder Bolt, Rotor Assembly Intake Base Adapter Plate, Intake Cover Bolt, M5 x 50mm Cover, Air Filter Cover, Intake Rotor Washer Grommet, Engine Shroud Grommet, Fuel Tank Locating Pin Fuel Line Hose & Filter Qty., 1 1 1 1 1 1 1 6 9 2 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 Eertif 300471 300472 300473 300474 300475 300476 300477 300478 300479 300480 300482 300483 300484 300485 300486 300487 300488 300489 300490 300491 300492 300493 BM6A Page 13 Description Bolt, M5 x 12mm Ignition Coil Cover, Muffler Muffler Gasket, Muffler Gasket, Intake Heat Disk IntakeWindpipe Gasket, Carburetor Threaded Spacer, Fuel Tank Engine Shroud Cover, Engine Shroud Flywheel, Magneto Air Deflector Carburetor Cover, Engine Mounting Cover, Choke Choke Lever Primer Line Hose Recoil Clutch Nut, M6 Stud Bolt, M6 x 62mm Spark Plug 3 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 Z43 & Z51SHARKTh PARTS LIST LBL43, LBL51 44 ?Ai 300443, 3004517 8966 1023 (4) 8972 8961 8945 8948 , 8947 "8964 8952 8965 67435 (4) WL14 (4) 89098(4) 8960 (2) 8956 (E? . eg 300497 8955 QT8N, QT9N, QT1ON 300414 300409 8922 9814Mgil 200131 300406 300421 8924 BR8N QB8, QB9, I85816 QB10 135810 N t I 8915 C;) 300426 6 G 4' 8912 8924 8922 IN58 — 90136 53606 „Le 893 IF 1.11 2320A 90165 232A, 233A 8929- BB8 ' 8919 8651 8939 8923 63387 N) 8913 Pag-e-i 4 90129- Point Assembly 790166 Z43 & Z51SHARIC PARTS LIST MINIMUM ORDER $10.00 POWERHEAD PARTS Part # 1023 8912 8913 8915 8919 8922 8923 8924 8929 8931F 8939 8945 8946 8947 8948 8952 8954 8956 8960 8961 8964 8965 8966 8972 9814MM 67435 200131 300406 300409 300414 300421 300426 300443 3004517 LBL43 LBL51 LBL432 LBL512 LBLBPE LBLESKS WL14 300497 89096 POWER AUGER PARTS Descriotion CHI Pstut Description Bolt, M6 x lx 16mm 44T Gear Output Shaft, 7/8" Dowel Pin, 1/4'x 1/2", hardened steel Gasket Ball Bearing Ball Beating Snap Ring Bolt-SHCS, 1/4-20x 1-1/2" Bolt-SHCS, 1/4-20 x 2" Gear Case Bottom HandThrottle Control, Right HandThrottle Control, Left Trigger Spring, Throttle Control HandleBar Hand Throttle Control Complete (includes 8945, 8946, 8947, 8948, 8960, 8961, 8972) Throttle Cable Screw, #4 x 5/8" Screw, #6 x 1 Screw, 10 x 1 1/4" Nut, #10 Top Loc Adapter Ring Washer, 3mm Pinion Gear, 7 tooth threaded Washer, 1/4 SAE Gear Case Top Ball Bearing Spacer-Drum Clutch Drum Gear, 48T left hand thread 12T, Pinion, Left Hand Threads Gas Engine, 43cc Gas Engine, 51.7cc Decal, Z43 Shark, serialized Decal, Z51 Shark, serialized Decal, Z43 Shark, handlebar Decal, Z51 Shark, handlebar Decal, Blade Protector, Eskimo Decal, Eskimo oval, auger stem Washer, 1/4" Spring Transmission Complete, 25:1 Bolt, 1/4 x 1 1/4" 4 1 1 1 1 3 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 232A 233A 2320A 8651 8955 Blade Protector, fits 6"-8" quantum auger(incl. 8651) Blade Protector, fits 9"& 10" quantum (incl. 8651) Blade Protector, fits 6"-8" turbo auger Strap, Blade Protector Auger Bolt-SHCS, 3/8-16x 1-1/4" (auger to powerhead) Nut, #10, nyloc Lockwasher, 5mm Point Replacement Assembly (includes 53606, 90136, 90165, 90166) Bolt, #10-24 x 1-1/4" stainless Point Holder Point Ice Blades, 8" TurboCut (includes 63387 IB5810) Ice Auger, 9' Turbo Bolt, 5mm x 0.8 x 1 Omm, (turbo ice blade to auger) Bolt, 5mm x 0.8 x 1 6mm, (ice blade to auger) Nut, 5mm x 0.8 nyloc, ace blade to auger) Ice Blades, 8" Quantum, set of two (includes1B5816,1N58) Ice Blades, 9" Quantum, set of two (includes IB5816, IN58) Ice Blades, 10" Quantum, set of two (includes IB5816, IN58) Ice Auger, 8" Quantum Ice Auger, 9" Quantum Ice Auger, 10" Quantum 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 53606 63387 90129 90136 90165 90166 B88 BR8N 165810 185816 IN58 QB8 0B9 QB10 QT8N QT9N QT1ON ACCESSORIES EXT6 EX'T12 EXT18 Page 15 Depth Extension, 6" Depth Extension, 12" Depth Extension, 18" Ca_% 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 Ardisam, Inc. 1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829 Phone (715) 822-2415 1-800-345-6007 Email [email protected] www.ardisam.com Tariere a moteur pour la glace Manuel de l'utilisateur SIHARKTM Models Z43 Z43T8 Z43Q8 Z43Q9 Z43Q10 Models Z51 Z51T8 Z51Q8 Z51Q9 Z51Q10 ENTRÉE EN MATIERE, ENREGISTREMENT ET GARANTIE ENREGISTREMENT d'avoir achete une Were a moteur pour la glace EskimoMD de Ardisam, Inc. Nous avons fait tous les efforts nacessaires pour que ce produit sort a la fois durable et facile a utiliser. Avec l'entretien appropria, votre tar/Ore vous foumira des annoes de bons services. S. VP, prenez le temps de lire ce manual attentivement pour savoir comment utiliser votre tariere correctement et lui foumir Pentretien nacessaire. Nous vous felicitons d'avoir investi dans un produit de qualite. Completez et faites-nous parvenir la carte d'enregistrement que vous trouverez dans la pochette d'accessoires. La garantie nest en force que si votre carte d'enregistrement completee parvient a Ardisam, Inc., au moment de l'achat. Numero de modele Numero de serie Numero de serie du moteur Date d'achat Nom du detaillant GARANTIE Garantie limitee d'un an La compagnie Ardisam, Inc., garantit cette Were a glace EskimoMD contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Les conditions de cette garantie comprennent: Ce aui est aaranti; Ardisam, Inc. reparera ou remplacera toute piece possedant un defaut de materiau ou de fabrication durant un an suivant l'achat de la tariere a glace par le premier acheteur. Ce Qui n'est vas aaranti: Cette garantie s'applique seulement aux produits qui n'ont pas ete *pares Cu modifies ailleurs que dans notre manufacture. Cette garantie ne couvre que les defauts resultant d'un usage normal et no couvre pas ceux resultant d'un usage abusif, de modifications, de negligence, d'un usage commercial ou dun accident. Cette garantie ne s'apPlique qu'au premier acheteur et West pas transferable. Pour obtenir le service;. Retournez-nous le produit, transport prepay& a l'adrease mentionnee ci-dessous. Cette garantie romp/ace toutes les autres garanties implicites ou explicites et toutes les autres obligations ou responsabilitas de notre part. Ardisam, Inc., n'assume pas et n'autorise aucune autre personne et assumer pour nova une responsabilito en rapport avec la vente de nos produits. Cette garantie est nulle s/ la carte d'enregistrement de la garantie nest pas romp/is adequatement et n'est pas retournde a Ardisam, Inc., Cumberland, Wisconsin, au moment de ?ache. M li r ARDISAM 41: 41. Ardisam, Inc. 1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829 1-800-345-6007 • 1-715-822-2415 Email [email protected] wwwardisam.com Page 18 SECURITE Responsuilite du proprietaire Autres precautions Un montage precis et l'utilisation efficace at securitaire de la tariere sont sous la responsabilite du proprietaire. Lisez et suivez toutes les consignes de securite. Suivez a la lettre toutes les instructions pour le S.V.P., Ilsez attentivement ce qui suit. Utilisez la tariere en suivant les consignes de securite et les recommandatiohs mentionnees dans ce manuel. Toutes les personnes qui utilisent cette tariere doivent lire les instructions et connaitre le mode d'operation.. . Faites Peri . tretien de le tariere,en tubthhi les directives et l'horaire d'enirefien periodique qui sont compris dans ' votre manuel de l'utilisateur Eskimo. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent la tariere connaissent les precautions d'usage et le mode dope ration. Messages speclaux Votre manuel contient des messages speciaux pour vous informer des dangers potentiels, des dommages possibles, en plus de contenir de !Information pour faciliter l'utilisation et l'entretien de votre appareil. S.V.R, lisez attentivement toutes les informations contenues dans ce manuel afin d'aviter les blessures et les dommages a l'appareil. A ATTENTION Evftez les blessuresi Ce symboie et les mots surlignes en laune vous indlquent la presence dun danger potentiel ou dun danger de mart pour l'utilisateur ou une personne é proximite si certaines precautions ou procedures ne sont pas appliquees. r-7IMPOI ifANT : Evitez les brisl Ce texte est utilise pour avertir l'utilisateur de certaines actions ou conditions qul pourralent provoquer des dommages a l'apparell. NOTEZ BIEN: De l'information d'ordre general est fournie dans ce manuel pour alder l'utIllsateur lors de rutilisation et de l'entretien de rarmarell. A ATTENTION AVERTISSMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIELes gaz d'echappement qui sont produits par cet apparell contiennent des produita chimiques reconnus par ['Etat de Callfornie come pouvant causer le cancer, des 'nth-mites de , nalssance ou d'autres problbmes lies a la reproduction. A Ce symbole indique des consignes de securlte Importantes qui, si elies ne sont pas suivies, peuvent metre en danger votre securite personnelle. Lisez et suivez toutes les instructions contenues dans ce manuel avant d'utiliser cet equIpement. Les lames pour la glace sont fres coupantes. Soyez tits prudent lorsque vous percez un trou ou que vous remplacez les lames. Utilisez a protege-lames apths cheque utilisation. Ne transportez pas l'appareil entre les trous dans la glace si le moteur est en marche. La tariere ne devralt pas burner lorsque le moteur est au "relent Si la tariere tourne lorsque le moteur est au ralenti, communiquez avec Ardisam, Inc., pour des instructions. Gardez les mains, les pieds, les cheveux ou les vetements loin de toutes les pieces du moteur ou de la tariere qui sont en mouvement. Ne laissez pas les enfants utiliser cette tariere a glace. Ne laissez pas un adulte utiliser cette tariere sans lui avoir fourni les instructions necessaires. N'utilisez aucun appareil a moteur si vous avez consommé de l'alcool ou des stupefiants. Assurez-vous que toutes les vis, les" ecrous et les boulons sont bien sent Le moteur devrait etre arrete, ref roidi et le f il de bougie doit etre debranche avant d'amorcer toute reparation. .• La temperature autour du systeme d'echappement peut do/passer 1500 F (65o C). Evitez cone zone. Ne faites jamais fonctionner le moteur a linterieur ou dans un endroit term& Les gaz d'ochappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel inodore. Si la tariere a glace se coince dans un trou, fermez le moteur avant de tenter de l'extraire du trou manuellement. tt.C. • Page 19 SECURITE Precautions concernant le moteur Avertissement d'enumisonnement au monoxyde de carbone . . Les gaz d'echappement de bus les moteurs contiennent du monoxyde de carbone., Le monoxyde de carbone est un poison morterinodore, sans couleur, sans gout, qui peut etre present memo Si vous ne sentez pas ou ne voyez pas de gaz d'echappement. Des niveaux motels de monoxyde de carbone peuvent etre presents pendant des jours dans n'y a pas suffisamment de ventilation. un espace clos Si respire, Is monocycle de carbone, quel quo soil son taux, peut causer des maux de tete, de la somnolence, des etourdissementside la nausee, de la confusion et merne mort. Si vous avez un des ces symptomes, respirez de lair frais et consultez un medecin Immediatement. Prevenir l'embolsonnement au monoxyde de carbone Ne faites jamais fonctionner le moteur a rinterieur. N'essayez jamais de diriger les gaz d'echappement vers l'interieur.*Le taux de monoxyde de carbone peut s'elever dangereusement tres rapidement. Ne faite jamais fonctionner le moteur a l'exterieur si les gaz d'echappement peuvent etre aspires a l'interieur dun batiment. Ne faites jamais fonctionner le moteur a l'exterieur dans une zone mal ventilee 00 les gaz d'echappement peuvent etre emprisonnes of ne pas s'echapper facilement. ( Par exempla: dans un grand trou ou dans une zone entouree de collines.) Ne faites jamais fonctionner le moteur dans une zone completement ou partiellement close. (Par exemple: des batiments dont l'un ou plusieurs des cotes sont fermes, sous une terite ou un abri daubo ou dans un sous-sol.) Faites toujours fonctionner le meffeur en orientant le systerne d'echappement dans une direction opposee a l'utinsateur. Ne pointez jamais le systeme d'echappement vers une personne. Les personnes devraient se tenir a plusieurt pieds de celui qui fait fonctionner le moteur et ses accessoires. Jncendies dues a l'essence et manutention securitaire du carburant L'essence et les vapeurs d'essence sont tres inflammables. N'utilisez jamais d'essence aux.endroits ou il y a des etincelles ou du feu. N'utilisez jamais d'essence IA 00 celleci petit s'enflammer. ( Par exemple: pres d'unappareil de chauffage, d'une socheuse, d'un moteur electrique, etc.) Eloignez l'appareil et 'essence des flammes ou des etincelles pour eviter les incendies. Les feux alimentes par l'essence se propagent rapidement et peuvent causer des explosions. Prevention des incendies dues a l'essence Ne remplissez jamais le reservoir d'essence A l'interieur. (Par exemple: dans un sous-sol, un garage, une grange, un entrepet, une maison, une veranda, un abri pour la peche sur glace, etc.) Remplissez toujours le reservoir A rexterieur dans une zone bien Site. N'enlevez jamais le bouchon du reservoir d'essence ou n'ajoutez jamais d'essence lorsqua le moteur est en marche. Arretez le moteur et laissez-le refroidir avant d'effectuer un remplissage d'essence. Ne vidangez jamais le reservoir d'essence du moteur dans un espace clos. Essuyez toujours le surplus d'essence qui peut s'etre ecoule avant de ddmarrer le moteur. Nettoyez les deversements accidentels d'essence immediatement. Laissez les eclaboussures d'essence secher apres les avoir eisuyees et avant de dernarrer le moteur. Laissez les vapeurs d'essence se disperser avant de dernarrer le moteur. Verifiez la mise en place du bouchon du reservoir avant de demarrer le moteur et d'utiliser l'appareil. Faites toujours fonctionner le moteur avec le bouchon du reservoir bien en place stir le moteur. hemplacez un bouchon.qui n'est pas etanche. Ne fumez jamais torque vous faite le remplissage du reservoir. Provenez les incendies et les explosions causes par relectricite statique. Utilisez uniquement des contenants d'essence non-metalliques approuves par le "Underwriter's Laboratory" (U.L.) ou la "American So'ciety for Testing & Materials" (ASTM). Ne rangez jamais l'appareil aTinterieur avec de l'essence dans le reservoir. L'essence et les vappurs d'essence sont tnAs explosives.-Ne deversez jamais d'essence a partir du reservoir. Ne siphonnez jamais l'essence du reservoir a l'aide de votre bouche pour le vidanger. ' Laissez toujours un adulte remplir le reservoir. Ne laissez jamais un adulte ou toute autre personne sous !Influence de l'alcool ou de stupefiants remplir le reservoir. No laissez jamais un enfant remplir le reservoir d'essence. Page 20 tr SECU RITE A ATTENTION Incendies et brOlures Le systerne d'echappement, l'Ocran de protection et d'autres pieces du moteur peuvent devenir tits chaudes durant le fonctionnement du moteur. Ces pieces demeurent tres chaudes apres que le moteur a cesse de fonctionner. EvItez les blessures! Portez toujours un protegetympan lorsque le moteur fonctionne. Prevention des brOlures et des incendles N'enlevez jamais l'ecran de protection du moteur. Ne touchez jamais a l'ecran de protection car il est tits chaud et pourrait causer des brOlures serieuses. Ne touchez jamais a d'autres pieces du moteur qui deviennent chaudes apres le fonctionnement de l'appareil. Gardez les debris et les tissus loin de l'Ocran de protection et des autres pikes du moteur qui deviennent chaudes, pour eviter les incendies. A ATTENTION Evltez les blessures! S.V.P., ne demarrez pas la tariere avant d'avoir lu la section precedente de ce manuel. Si vous l'avez lue, suivez les Mapes ci-dessous pour demarrer votre tarlere. Preparation du moteur pour le demurrage ESSENCE ET HUILE Demarche pour travailler sur le moteur ou les accessoires Quante A ATTENTION Pour le bon fonctionnement du moteur, vous devez utiliser une huile 2 temps de haute quake afin de vous assurer que le moteur fonctionne correctement durant la periode de rodage et toute la vie du moteur. Utilisez seulement de l'essence sans plomb ordinaire ou du super. Ne modif fez pas le moteur ou les accessoires: Prevenez les blessures! Ne changez pas les *loges du moteur faits a l'usine. Toute modification peut entrainer des blessures serieuses ou mettle la mort. Melange Run ice auger with a 50:1 ratio. A ATTENTION ESSENCE HUILE MELANGE 1 gallon 2.5 ounces 50:1 2 gallon 5 ounces 50:1 5 gallon 12.5 ounces 50:1 Evitez les blessures! Lorsque vous travaillez sur le moteur ou que vous y remplacez des pieces ou des accessoires, vous devez toujours debrancher le f II de bougie de la bougie elle-meme et le conserver loin de la bougie. Placez le commutateur du moteur a la position Off. Debranchez le fil de bougie de la bougie. Placez le fil de bougie loin de la bougie et de toute piece metallique Vous devez toujours proceder de cette facon, car H pourrait s'etablir un contact entre le fil de bougie et une piece metallique. Replacez ou reparez la piece du moteur ou l'accessoire. Verifiez toutes les pikes reparees ou enlevees durant la reparation pour vous assurer qu'elles fonctionnent et qu'elles sont bien en place. NOTEZ BIEN:Toutes les pieces de remplacement dolvent provenir de notre usine. N'utilisez jamais de pieces de remplacement qui ne soient pas specifiquement congues pour le moteur ou pour un accessoire. 6. Replacez le fit de bougie. Page 21 FONCTIONNEMENT Remplissage du reservoir d'essence Mélange d'essence et remplissage du reservoir a Arretez le moteur et laissez-le refroidir completement avant de remplir le reservoir d'essence ' Placez-vous dans une zone bien aeree, a l'exterieur, loin des flammes ou des etincelles. Nettoyez la zone entourant le bouchon du reservoir. Devissez le bouchon du reservoir lentement. Placez le bouchon sur une surface propre et seche. joutez de l'essence avec prudence sans faire daclaboussure. Ne remplissez pas completement le reservoir et laissez de l'espace pour que l'essence prenne de l'expansion. emettez immediatement le bouchon du reservoir en place et serrez. Essuyez les Oclaboussures et laissez &cher avant de demarrer le moteur. ATTENTION Evitez les blessures! Ne remisez jamals le moteur a l'interieur avec de l'essence dans le reservoir. L'essence et les vapeurs d'essence sont tres inflammables. a ATTENTION Evitez les blessures! Ne melangez jamais l'huile et l'essence directement dans le reservoir de l'appareil. Utilisez seulement un contenant pour l'essence portable, non-metallique,approuve par le "Underwriter's Laboratory" (UL) ou la "American Society for Testing & Materials" (ASTM). a a ATTENTION Evitez les blessures! C'est toujours un adulte qui dolt man ipuler l'apparell et effectuer le remplissage d'essence. ATTENTION Evitez les blessures! NE DEMARREZ PAS le moteur all y a des eciaboussures d'essence. Essuyez le surplus d'essence et laissez secher. Deplacez le moteur vers une autre zone pour eviter les etincelles. Mélange d'essence L'essence doit etre melange a l'huile dans un contenant, l'exterieur, dans une zone bien aeree. Remplissez le quart (1/4) du contenant approuve avec de l'essence recommandee. Ajoutez la quantite recommend& d'huile pour moteur 2 temps. Mettez le bouchon du contenant en place en vissant !Dien. Brassez le contenant pour melanger l'huile et l'essence. Devissez le bouchon lentement pour laisser &flapper les vapeurs at ajoutez le reste de l'essence necessaire. Essuyez toutes les eclaboussures d'essence ou d'huile et laissez evaporer les residus avant de transporter l'appareil. A Utilisation dons des conditions normales ATTENTION Evitez les blessures! Manipuiez toujours l'essence dans un espace bien Si* a l'exterieur, loin des flammes ou des etincelles. C M P 01tTAN -"I Ce moteur utilise un melange d'huile et d'essence. NE LE FAITES JAMAIS fonctionner avec de l'essence seulement, car un bris de moteur s'en sulvralt. Page 22 L'embrayage transmettra la Puissance maximale apres environ deux heures d'utilisation dans des conditions normales. Durant cette &node de rodage, l'embrayage peut glisser. II ne devrait pas y avoir d'huile ou d'humidite sur l'embrayage pour un fonctionnement efficace. Percez vos trous sans exercer trop de pression sur la Were. La tariere fonctionne mieux a laide dun mouvement de coupe qui utilise seulement le poids de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner le moteur a l'interieur. Les gaz dachappement sont mortels. N'utilisez pas la thriere dans- la terre. Le protecteur de lames de la tariere a glace-devrait etre fixe a celle-ci lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Vous protegez ainsi le tranchant des larries de la tariere a glace. FONCTIONNEMENT Demurrage et (met du moteur Pour relier ia tariere au moteur, si ce nest déjà iait, alignez le trou dans la partie superieure de l'axe Avec le troli du systeme d'entrainement. Inserez le boulon et serrez celuici l'aide de la cle hexagonale foumie. NOTE? BIEN: Les extrema& du boulon devraient etre dans l'alignement de l'embase de but& de.la tarter°. La tete du boulon ou son pas de via ne devralent lama's &passer l'embase. A ATTENTION EvItez les blessures! Si la Were est rellee au moteur, tous les accessoires de securite doivent etre en place pour Oviter les blessures graves. Placez le moteur dans une zone bien aeree, l'exterieur, pour eviler l'empoisonnement au monoxyde ce carbone. Deplacez-vous vers une zone eloignee des flammes ou des etincelles pour eviler que des vapeurs prennent feu, si presentes. Enlevez tous les debris des trous du filtre 6 air et du bouchon du reservoir pour que Fair circule bien. Placez le commutateur de demarrage a la position ON. Amorgage: Lorsque vous utilisez la pompe d'amorgage, laissez celleci reprendre sa position entre cheque pouisee. Le volet de depart doit etre dans la position OFF lorsque vous poussez ou que vous utilisez la pompe d'amorgage. Premier &manage: Pour le premier demarrage ou si vous manquez d'essence, amorcez 3 fois. Demarrage d'un moteur froid: Pour demarrer un moteur qui n'a pas et& utilise ou qui a 4th range quelque temps avec de l'essence dans le reservoir, amorcez 1 fois si la temperature est superieure A 550 F ou 2 fois si elle est inferieure A 55o F. Demarrage d'un moteur chaud: N'utilisez pas la pompe d'amorgage ou le volet de depart 6 la position "full" si le moteur n'a pas manqué d'essence 9u s91 n'a pas ref roidi completement. Un noyage du moteur pourniii en resulter. 6. Volet de depart: La position "full" du volet de depart est obtenue en poussant le levier du volet de depart le plus loin possible vers la position "ON". La position "Half choke" est obtenue lorsque le levier du volet est place entre "ON" at "OFF*. Premier &manage et &manage d'un moteur froid: Apres l'amorgage, placez le levier du volet de depart 6 la position "Full choke". Pemarrage d'un moteur chaud: II nest pas necessaire d'utiliser le volet de depart. Page a ATTENTION Evitez les blessuiesl torde.du lanceur a rapper peut revenlr subiterneKrVinele inoteur S VP ,suivez Nen les Instructions pour 6viieries blessures. Saisissez la poignee du lanceur a rappel et tirez lentement jusqu'a ce que vous sentiez tine resistance. Sans laisser la corde s'enrouler de nouveau, tirez rapidement sur celle-ci avec un mouvement de tout le bras. Laissez-la lentement revenir en position originale. Repetez cette procedure a cheque fois que vous utilisez le lanceur a rappel. Utilisez le lanceur a rappel jusqu'a ce que le moteur demarre. NOTE? BIEN: Si le moteur ne &mane pas apres 5 ou 6 tentatives, enfoncez la pompe d'amorgage 1 foie et utilisez le lanceur a rappel de nouveau. Lorsque le moteur demarre, placez le levier du volet de depart ala position "HALF CHOKE". Faites fonctionner le moteur durant 30 a 45 secondes dans la position "Half choke", jusqu'au rechauffement du moteur. Placez le levier du volet A la position "OFF" et l'accelerateur 6 la position voulue. Pour arreter le moteur, placez le commutateur a la position "OFF". A ATTENTION Evitez les blessures! SI le moteur refuse de &reamer apres avolr suivi la procedure mentIonnee cl-dessus, S.V.P., •communiquez avec Ardisam, Inc., au 1-800-345-6007. NI ESSAYEZ PAS de demarrer le moteur en utillsant une des procedures ci-dessouE N'UTILISEZ PAS de liquide de &manage. NE VAPORISEZ PAS de liquide inflammable ou de vapeurs dans le filtre a air, le carburateur ou la chambre de combustion. N'ENLEVEZ PAS la bougle pour ensuite utiliser le Ianceurà rappel. Du carburant Inflammable pourralt glcler et s'enflammer a l'alde d'une &Ince& de la boUgle. a ATTENTION .. EvItez les blessures! Ne Miss& iamais le moteur en marche sans surveillance. Arretez-le awes chaque utilisation. _ a :ATTENTION:. , EvItez les bleisuresl i Netransportez pea le moteur et la tarlere d'un you 4yautre si le moteur est en Marche. ENTRETIEN ET REMISAGE a ATTENTION Ailettes de ref roidissement A es ailettes de refroidissement, les entrees d'air et la tringlerie doivent etre fibres de tout debris avant chaque utilisation. Pour eviter les d6marrages accidentels: Evitez les blessures! Le moteur dolt etre effete et ref roidi et le tilde bougie dolt etre debranche avant de verifier at d'effectuer un reglage du moteur ou des accessoires. - nitres a air Ne faites jamais fonctionner le moteur sans que le filtre a air soit bien en place. Le moteur peut subir un bris ou une ustire prematuree si vous utilisez le moteur sans filtre a air. A ATTENTION Effectuez l'entretien du filtre a air tous les 3 mois ou sores 20 heures d'utilisation. Nettoyez et huilez le filtre tous les jours s'il y a vraiment beaucoup de poussiere. Evitez les blessures! La temperature du systems dechappement et des places a proximit6 peut depasser 150o F ( 65o C). Eviter ces zones Etanes pour le nettoyage du filtre a air A ATTENTION IMPCMTANT Evitez les blessures! Verifiez la tariere reguliarement pour y deceler des boulons et des ecrous desserres. Assurez-vous qu'lls soient bien series. Ne tordez jamais les f litres a air lors du nettoyage. Toujours les presser. Lavez le filtre dans de l'eau tiede a l'aide d'un savon doux jusqu'a la disparition de la poussiere at des debris. Pressez le filtre lors du lavage, ne le tordez pas. Entretien de la tariere Le carter contient 4 onces de graisse qui a eta mise en place a l'usine. II est recommande, une fols par annee, d'ouvrir le carter et de verifier le niveau de graisse. Ajoutez de la graisse seulement si le niveau de celle-ci est au-dessous des engrenages. N'EN AJOUTEZ PAS TROP. Rincez dans de l'eau tiede jusqu'a la disparition du savon et de la poussiere. Assechez le filtre en l'enrobant dans un linge propre et en le pressant jusqu'a ce qu'il soit sec. Conservez tous les &rolls, les boulons et les vis bien serres. Appliquez de l'huile sur toute la surface du filtre. Enlevez le surplus d'huile. Pour une utilisation par temps froid, remisez l'appareil dans un endroit frais. Le transfert de l'appareif dun endroit chaud a un endroit froid peut causer un surplus de condensation nuisible. AFixez le filtre et le couvre-filtre au moteur. Bougie d'allumage Varifiez la bougie a toutes les 50 heures d'utilisation. Replacez toujours le protecteur de lames lorsque vous n'utilisez pas la tariere. 1. REnlevez la poussiere et le debris entourant a bougie avant de devisser cette derniere. Entretien du moteur A ATTENTION Evitez les blessures! Ne remisez jamais le moteur a l'interieur d'un batiment all y a de l'essence dans le reservoir. II peut y avoir des 6fincelles qui pourralent enflammer l'essence ou les vapeurs. 2 Enlevez la bougie et remplacez-la si une de ces conditions existent: electrodes piquees, electrodes brOldes, porcelaine craquee ou depOts autour des electrodes. 3. Apres avoir examine la bougie, remettez la meme bougie en place ou remplacez-la par une nouvelle et serrez bien. NOTEZ BIEN: NE SERREZ PAS TROP! A ATTENTION Carburateur Evitez les blessures! Seul un adulte dolt faire l'entretien du moteur et des accessoires. A ATTENTION Evitez les blessures! I Le moteur dolt etre Emote, ref roldi et le tilde bougie dolt etre debranche avant de proceder a une reparation ou un entretien. P ge 24 Ne changez jamais les *Ines d'usine du carburateur. L ENTRETIEN ET REMISAGE Transport de la Ware d glace Remisage pour une longue *lode Ne transportez jamais le moteur dans un vehicide ob un espace clos. Le carburant ou des vapeurs pourraient s'enfiammer causant des blessures graves ou la mort. S'il y a de l'essence dans le reservoir, transportez la tariere dans un vehicule ouvert en position verticale. Si vous devez utiliser un vehicule clos, vidangez l'essence dans un contenant rouge approuve. NE SIPHONNEZ PAS l'essence al'aide de votre bouche. Faites fonctionner le moteur pour Opuiser l'essence dans le carburateur et dans le reservoir. Faites toujours fonctionner le moteur dans une zone bien aeree. Essuyez toujours les eclaboussures d'essence du moteur et de la tariere. Laissez secher. Si vous ne prevoyez pas utiliser votre tariere A glace durant plus dun mois, preparez-la pour un remisage de longue duree. Etapes pour un remisage de longue duroe Ajoutez du Stabilisateur de carburant selon les instructions du manufacturiei. Faites fonctionner le moteur pendant 10 a 15 minutes pour etre certain que le stabilisateur *etre dans le carburateur. Vidangez le reste de l'essence du reservoir et placez-la dans un contenant approuve. A ATTENTION Evitez les blessures! Pour &titer les blessures ou m8me la mon, ne siphonnez pas be carburant a l'aide de votre bouche. A ATTENTION EvItez les blessuresl Ne remisez jamais la Were a glace dans un espace clos ou un batiment avec de l'essence dans le reservoir. Detachez la tariere du moteur et appliquez une mince couche de graisse a raze d'entrainement (8913). Remisez a tariere et le moteur en position verticale. Enlevez tousles debris de la tariere et du moteur. Mettez en place les protecteurs de lames A la base de la tariere. Page 25 SERVICE, DIAGNOSTIC DES PANNES ET REPARATION REMPLACEMENT DE LA POINTE INFORMATION POUR LE SERVICE 1. Enlevez le protecteur et les deux lames. Enlevez l'ecrou et le boulon de la pointe. CIVIPORTAN-1) A l'aide dune pince-Otau, saisissez la pointe et tirez-la. Si le support ne sort pas avec la pointe, utilisez la pince pour l'extraire. SI VOUS AVEZ UN PROBLEME NECESSITANT DU SERVICE, N'ENVOYEZ PAS L'APPAREIL AU DETAILLANT. COMUNIQUEZ AVEC ARDISAM,INC.,AU 1-800-345-6007 Chez Ardisam, qualite et durabilite font partie du concept de nos produits; cependant, memo la fabrication la plus soignee de notre part et lentretien le plus attentif de la votre ne peuvent garantir une vie sans bris pour votre tariere ea glace. La plupart des reparations seront mineures et facilement executees a l'aide du guide pour le diagnostic des pannes dans cette section du manueL A l'aide de la pince-etau, inserez en poussant une nouvelle pointe et un support en alignant le trou pour le boulon dans la pointe avec ceux de l'axe de la tariere. N'ENDOMMAGEZ PAS L'EXTREMITE DE LA POINTE. NOTEZ BIEN: Lorsque vous mettez en place le support dans l'axe de la tariere, des copeaux peuvent apparaltre sur les bords du support. Inserez le boulon et serrez l'ecrou. Remettez en place les deux lames et replacez le protecteur de lames. Co guide vous aidera a localiser les causes de problemes courants eta y remedier. Pour des reparations un peu plus complexes, vous pouvez consulter votre détaillant, un mecanicien cedilla ou Arclisam, Inc.,( entrez en communication avec votre Maillant pour une liste de mecaniciens certifies dans votre locarit6). Une riste des pieces est comprise dans cette section du manuel. A ATTENTION Evitez les blessures! La lames et les polntes de taribre sont fres coupantes. Soyez prudent lorsque vous les enlevez et les remplacez. Nous serons toujours heureux de repondre a toutes vos questions ou de vous alder a trouver de l'aide. Pour commander des pieces ou vous informer concemant la garantie, communiquez avec nous par telephone ou par le courrier a l'adresse qui apparait dans la prochaine section qui traite des pieces pour reparation ou consultez notre site - www.ardisam.com Page 26 SERVICE, DIAGNOSTIC DES PANNES1T REPARATION S.V.P., incluez les informations suivantes dans COMMANDE DE PIECES DE REMPLACEMENT votre commande: Numero des pieces Description des pieces Quante Numero de modele et numero de serie Vous pouvez vous procurer des pieces a l'endroit 00 vous avez achete votre tariere ou directement du fabricant. Pour commander des pieces du fabricant, telephonez ou ecrivez a: Ardisam, Inc. 1690 Elm Stieet, Cumberland, WI 54829 1-800-3454007 • 1-715-822-2415 Email [email protected] www.ardisam.com A ATTENTION Soyez toulours prudent! Le moteur dolt etre wrote, refroidl et le fll de bougie dolt etre debranche avant de proceder a une reparation ou un entretlen. DIAGNOSTIC DES PANNES Probleme Le moteur no dernarre pas Cause possible 1. Le commutateur est a "OFF" 2. Le Ill de bougie est &trench§ Le moteur a des rates, se noiedurant le 1. Le filtre è air est sale 2. L'etrangleur est partiellement en place. fonctionnement 3. Le carburateur est mal *16 Le moteur est difficile a demarrer 1. L'essence est eventee 2. L'etrangleur est partiellement en place. 3. Le carburateur est mal regle Le mote& A des rates et manque de puissance. 1. Placez Is commutateur a 'ON" 2. Branchez le fil de be:141e a la bougie. 1. Nettoyez ou remplacez Is filtre 2. Placez l'etrangleur a "OFF" 3.Appelez le fabricant 1. Vidangez Is vieux carburant et remplacez-le avec de 'essence fraiche. Utilisez du stabillsateur a la fin de la saison. Assurez-vous que Is fil de bougie est blen fixe celle-ci. 3. Nettoyez le carburateur, utilisez du stabilisateur d'essence et de l'essence fraiche. Le•reservoir est bouche 1. Enlevez le reservoir et nettoyez-le. Le filtre a air est sale Nettoyez ou remplacez. a Le carburateur est mal rage Communiquez avec le fabricant. 4. La bougie est sale, l'ecartement est Remplacez la bougie et reglez fausse ou vous avez la mauvaise bougie. Vocartement. La Wier° toume lorsque le moteur est 1. La vitesse du relent; est trop elevee 2. Le ressort de l'embrayage est Nis& au ralenti. La Were toume mais sans puissance Remade L'etrangleur est en place. Le carburateur est mal regle La transmission est brisee. Masselottes d'embrayage usees Joint inferieur de moteur use 1. Regler le ralenti plus bas Remplacez les deux ressorts. I. Mettez l'etrangleur a "OFF" lorsque le moteur fonctionne. Communiquez avec le fabricant. Communiquez avec Is fabricant. Remplacez les masselottes at les ressorts. Communiquez avec le fabriquant. La tarter° saute sur la glace 1. Les lames sont endommagees au mal aiguisees. 1. Achetez de nouvelles lames ou faites algulaer les lames par le fabricant. La tariere coupe lentement 1. Les lames Ont emoussees 1. Achetez de nouvelles lames ou faites aiguiser les lames par Is fabricant. Limez la pointe ou remplacez-la. 2. La points est endommagee. Le moteur fonctionne puis s'eteint. 1. L'orifice du bouchon de reservoir ne laisse pas passer lair Page 27 1. Verifiez to reniflard du bouchon. 300471 300473 300475 300474 300480300491 300437 300444 300412 300449 300450 300462 300439 300487 300485 300467 300492 300493 (2) 300471 300472 300484 CE? ,En 300442 300449 300450 300462 300439 300463 300439 300467 300466 300480 300490 300470 300401 300429 300444R 300439 (2) 300438 300445 300438 300445 300430 300479 300478 300476 BM6A 300482 300483 300439 300471 1021 300477 300438 (2) 300486 300489 „, 300454 300488 300458 300457 300435 300456 (2) 300455 LISTE DES PIECES DU Z43 & Z51SHARICI Commande minimum $10.00 pitcEs DU MOTEUR Piece # Description Piece # 1021 300401 300412 300429 300430 300435 300437 300438 300439 300442 300444 300444R 300445 300449 300450 300454 300455 300456 300457 300458 Description interrupteur a bascule Bouchon du reservoir d'essence Ressort d'embrayage Plaque de recul Ensemble de recul Filtre a air Reservoir d'essence Boulon avec rondelle, M5 x 25 mm Boulon avec rondelle, M5 x 18mm Disque d'embrayage SuppOrt de reservoir (gauche) Support de reservoir (droit) Rondelle M5 Ressort pour boulon a opaulement de rotor Boulon a epaulement, ensemble du rotor Protecteur d'admission Adaptateur, protecteur d'admission Boulon, M5 x 50mm Couvercle du tiltre a air Couvercle de ['admission 1 1 1 1 1 1 6 9 2 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 300462 300463 300466 300467 Rondelle de rotor Rondelle isolante, menage du moteur Rondelle isolante, reservoir Goujon de guidage 2 1 1 2 300470 300471 300472 300473 300474 300475 300476 300477 300478 300479 300480 300482 300483 300484 300485 300486 300487 300488 300489 300490 300491 300492 300493 BM6A Conduit d'essence et lithe Boulon, M5 x 12mm Bobine d'allumage, M43 Couvercle, silencieux, M43 Silencieux, M43 Joint, silencieux, M43 Joint, admission, M43 Disque dissipateur, M43 Tuyau d'admission, M43 Joint, carburateur, M43 Entretoise filetee, reservoir d'essence Carer-lege de moteur, M43 Couvercle, carenage de moteur M43 Volant, magneto, M43 Deflecteur d'air, M43 Carburateur, M43 Couvercle, moteur, M43 Etrangleur Levier d'etrangleur Conduit d'amorcage Embrayage a rappel Ecrou, M6, M43 Goujon, M6 x 62mm, M43 Bougie - Page 29 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 LISTE DES PIECES DU Z43 & Z51 SHARK' 6,4411,A -"Ail L8L43, LBL51 300443,3004517 8966 1023 (4) 8946 8972 8961 8945 8948 , 8947 8964 8952 8965 67435 (4) WL14 (4) 8909B (4) 8960 (2) 8956 8955 QT8N, QT9N, QT1ON 300414 300409 8922 9814MM 7 300426 8923 BR8N QB8, QB9, IB5816 QB10 300406 300421 8924 8915 8912 8924 8922 8919 63387 VV e .S IN58 8651 8939 BB8 2320A 90165 — 232A, 233A 53606 —( 8931F 8929 300497 , 90136 \I i7 9o166 8913 Page 30 90129 - Point Assembly LISTE DES PIECES DU Z43 & Z51SHARKT" ORDRE MINIMUM $10.00 PIECES DU MOTEUR PIECES DE LA TARIERE Piece It DeacrIption Piece # Description 1023 Boulon, M6 x 1 x 16mm (bague au moteur) 4 LBL43 Decalcomania Z43 Shark, publiee en feuilleton 8912 440 Roue dentee 1 LBL51 Decalcomania, Z51 Shark, publiee en feuilleton 8913 Arbre de transmission, 7/8" 1 LBL432 Decalcomania Z43 Shark, plaque du guidon 8915 Goujon, 14" x 1/4", en acier dur 1 LBL512 Decalcomania 251 Shark, plaque du guidon 8919 Joint 1 LBLBPE Decalcomanie, protecteur de lames, Eskimo 8922 BiIle de roulement 3 LBLESKS Decalcomania, Eskimo ovale, arbre de la taribre 8923 BiIle de roulement 2 232A 8924 Bague a fermoir 2 Protecteur de lames, pour la Were quantum 81-8" (inclue 8651) 8929 Boulon-SHCS, 14-20 x 1-1/2" (carter d'engrenages Inferieur au carter d'engrenages superieur) 233A 2 Protecteur de lames, pour la tariere quantum 9'1-10" (inclue 8651) 1 Boulon-SHCS, 14-20 x 2" (carter d'engrenages A la bague) 2320A 4 Protecteur de lames, pour la Were turbo (inclue 8651) 1 Courroie, protecteur de lames 1 Boulon-SHCS, 3/8-16 x 1-1/4" (tariere au moteur) 1 8931F 8939 Carter d'engrenages interieur 1 8651 8945 contn5le de la manette des gaz de la main, droltdroit 1 8955 8946 control° de la manette des gaz de la mainmain, gauche 1 53606 Ecrou, #10, nyloc 1 8947 gachette 1 63387 Rondelle f rein 4 8948 Source, manette des gaz ContrOle 1 90129 8952 guidon Assemblage de la pointe de rechange (inclue 53606, 90136, 90165, 90166) 8954 manette des gaz Controle (includes 8945, 8946, 8947, 8948, 8960, 8961, 8972) 90136 Boulon, #10-24 x 1-1/4" Inoxydable 8956 manette des gaz Cable 8960 8961 90165 Support de la pointe 1 90166 Pointe 1 Vis, #4 x 5/8" 2 BB8 Vis, #6 x 1 1 Lames de couteau A glace, coupees turbo 8" (incluent 63387, 185810) 2 8964 Vis, 10 x 11/4" 1 BARN Tariere A-glace, turbo 8" 1 8965 Noix, #10 Top Loc 1 185810 Boulon, 5mm x 0.8 x lOmm, (lame turbo a la tariere) 4 8966 adaptateur Bague 1 1135816 Boulon, 5mm x 0.8x 16mm, (lame ala Legere) 4 8972 Rondelle 3mm 1 1N58 Ecrou, 5mm x 0.8 nyloc (lame a Is Were) 4 89098 verrou, 1/4 x 1 1/4" 4 QB8 Lames de couteau a glace, 8" Quantum, vendees par deux (incluent 85816, IN58) 1 0139 Lames de couteau a glace, 9" Quantum, vendees ar deux (incluent 85816, 1N58) 1 QB10 Lames de couteau A glace, 10" Quantum, vendees par deux (incluent 185816, 1N58) QT8N - QT9N Were a glace, 9" Quantum, complete QT10 Tariere a glace, 10" Quantum, complete 9814MM Pignon, Mete a 7 dents 1 67435 Rondelle, 1/4 SAE 4 200131 Carter d'engrenages superieur 1 300406 belle Porte° 1 300409 Rondelle—cylindre 1 300414 Cylindre d'embrayage 1 300421 equipement, 48T main de gauche fil 1 300426 equipement, 12T aile, main de gauche fit 1 300443 Moteur A essence, 43cc 1 3004517 Moteur a essence, 51.7cc Were a glace, 8" Quantum, complete 1 300497 Transmission Complete, 25:1 1 WL14 Rondelle, 1/4" source 4 ACCESSORIES EXT6 EXT12 EXT18 Page 31 Ralionge de 6" Rallonge de 12" Rallonge de 18" • Ardisam, Inc. 1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829 Phone (715) 822-2415 1-800-345-6007 Email [email protected] www.ardisam.com ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Powerful engine
- Sharp blades
- Easy operation
- Durable construction
- One-year warranty
Frequently asked questions
The Ardisam, Inc. provides a one-year limited warranty against defects in material or workmanship. See the viewed document for details.
Use a high-quality 2-cycle oil mixed with unleaded gas at a 50:1 ratio (e.g., 2.5 ounces of oil per gallon of gas). Consult the viewed document for precise measurements.
Refer to the 'Priming' section within the viewed document for instructions on priming the engine based on operating conditions.
Always read and follow all safety instructions in the viewed document. Keep hands, feet, hair, and loose clothing away from moving parts. Never operate the auger while under the influence of alcohol or drugs. Never run the engine indoors.
Regularly check and tighten screws, nuts, and bolts. Service the air cleaner every 3 months or after 20 hours of operation. Check the spark plug every 50 operating hours. See the viewed document for complete maintenance instructions.