Bedienungsanleitung | Es öffnet sich ein neues Fenster

Bedienungsanleitung | Es öffnet sich ein neues Fenster
FGA-102
FGA-202
CH
2-Kanal-Audioübertrager
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien
oder Wasser.
G Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
1 Einsatzmöglichkeiten
Die Geräte FGA-102 und FGA-202 helfen in
Audio-Anlagen störendes Brummen, das durch
Masseschleifen verursacht wird, zu beseitigen.
Masseschleifen können entstehen, wenn zwei
Geräte sowohl über die Signalmasse als auch
über den Schutzleiter der Stromversorgung oder
eine leitende Verbindung der Gehäuse im Rack
Kontakt haben. Eine Masseschleife entsteht
z. B. auch, wenn der Audioausgang eines über
den Schutzkontakt seines Netzsteckers geerdeten PC an eine Stereoanlage angeschlossen
wird, die bereits über den Antenneneingang des
Radioempfängers geerdet ist. Durch spezielle
Audioübertrager wird in den Geräten eine galvanische Trennung von Ein- und Ausgangssignal
erreicht. Der FGA-102 ist nur für asymmetrische
Signale ausgelegt.
An den FGA-202 können symmetrische und
asymmetrische Signale angeschlossen werden.
Er eignet sich damit auch zum Symmetrieren
von Signalausgängen, wodurch die Signalübertragung unempfindlicher gegen Störungen wird.
Ein Groundlift-Schalter für jeden Kanal ermöglicht, die Signalmasse des jeweiligen Ein- und
Ausgangs zu trennen.
2-Channel Audio Transformer
1 Applications
Frequenzbereich: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Eingangsimpedanz: . . . . . 600 Ω bei 1 kHz
Ausgangsimpedanz: . . . . . 600 Ω bei 1 kHz
Optimale Quellimpedanz: . 50 – 600 Ω
Optimale Lastimpedanz: . . ≥ 5 kΩ
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen die
Signalwege der anzuschließenden Geräte
stummschalten.
2) Den Ausgang der Audioquelle an die Eingangsbuchsen LINE IN (1) anschließen.
Abmessungen: . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
2 Important Notes
the FGA-202 both XLR plugs and 6.3 mm
plugs with balanced or unbalanced signals.
The output signal of the FGA-202 is balanced
in any case.
3) Connect the outputs LINE OUT (2) to the
inputs of the following audio unit (e. g. mixer,
amplifier).
4) FGA-202 only: If required, switch the corresponding groundlift switch (3) from position
GND to position LIFT (grounds separated).
The unit corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
G The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected, operated, or not
repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Input impedance: . . . . . . . 600 Ω at 1 kHz
Output impedance: . . . . . . 600 Ω at 1 kHz
Optimum source
impedance: . . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Optimum load impedance: ≥ 5 kΩ
Max. input voltage
at 1% THD, 40 Hz: . . . . . . 5 V
3 Connections
1) To prevent switching noise, mute the signal
ways of the units to be connected.
2) Connect the output of the audio source to the
input jacks LINE IN (1). It is possible to connect to the combined XLR/6.3 mm jacks of
Dimensions: . . . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Subject to technical modification.
1
LINE IN
B
1
2
®
2
LINE OUT
B
1
FGA-202
LINE IN
RIGHT
2
PRO2-CHLINE
TRANSFORMER
WWW.IMGSTAGELINE.COM
FGA-102
PRO STEREO LINE
TRANSFORMER
WWW.IMGSTAGELINE.COM
1
LINE IN
A
2
LINE OUT
LEFT
3
LINE IN
LEFT
www.imgstageline.com
The units FGA-102 and FGA-202 serve to eliminate interfering hum noise caused by ground
loops in audio systems. Ground loops may occur
when two units have contact in the rack both via
the signal ground and via the earthed conductor
of the power supply or a conductive connection
of the housings. A ground loop also occurs e. g.
when the audio output of a PC earthed via the
earthing contact of its mains plug is connected to
a stereo system which is already earthed via the
antenna input of the radio receiver. Special audio
transformers in the units allow a galvanic isolation of input signal and output signal. The FGA102 is only designed for unbalanced signals.
The FGA-202 allows the connection of balanced and unbalanced signals. Thus, it is also
suitable for balancing signal outputs which
makes the signal transmission less sensitive to
interference. A groundlift switch for each channel
allows to separate the signal ground of the corresponding input and output.
4 Technische Daten
Max. Eingangsspannung
bei 1 % Klirrfaktor, 40 Hz: . 5 V
LINE OUT
RIGHT
GB
Please read these operating instructions carefully prior to operating the speaker and keep
them for later use.
Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
An die kombinierten XLR-/6,3-mm-Klinkenbuchsen des FGA-202 können sowohl XLRStecker als auch Klinkenstecker mit symmetrischen oder asymmetrischen Signalen
angeschlossen werden. Das Ausgangssignal
des FGA-202 ist in jedem Fall symmetrisch.
3) Die Ausgänge LINE OUT (2) mit den Eingängen des nachfolgenden Audiogerätes (z. B.
Mischpult, Verstärker) verbinden.
4) Nur FGA-202: Wenn nötig, den jeweiligen
Groundlift-Schalter (3) von der Position GND
auf die Position LIFT (Massen getrennt)
umschalten.
LIFT
GND
A
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
3
LIFT
GND
D
Best.-Nr. 25.1660
LINE OUT
A
Best.-Nr. 25.1650
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-0679.99.02.06.2011
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
FGA-102
FGA-202
CH
Transformateur audio
2 canaux
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Les appareils FGA-102 et FGA-202 permettent
dʼéliminer dans des installations audio tout ronflement perturbateur causé par des boucles de
masse. Les boucles de masse peuvent apparaître lorsque deux appareils ont un contact dans
le rack non seulement via la masse de signal
mais aussi via le conducteur terre de lʼalimentation ou via une connexion conductrice des boîtiers. Une boucle de masse apparaît par exemple
également lorsque la sortie audio dʼun PC mis à
la terre via le contact terre de sa fiche secteur est
reliée à une installation stéréo, déjà mise à la
terre par lʼentrée dʼantenne du récepteur radio.
Par un transformateur audio spécial dans les
appareils, une séparation galvanique du signal
dʼentrée et de sortie est obtenue. Le FGA-102
nʼest prévu que pour des signaux asymétriques.
Le FGA-202 permet de connecter des signaux symétriques et asymétriques. Il est ainsi
adapté pour symétriser des sorties de signal, la
transmission de signal est alors moins sensible
aux interférences. Un interrupteur Groundlift
pour chaque canal permet de séparer la masse
de signal de lʼentrée et de la sortie respective.
I
Trasformatore audio a 2 canali
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Cet appareil répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte
donc le symbole .
G Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée dʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou nʼest pas
réparé par une personne habilitée, en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du marché, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Branchements
1) Pour éviter tout bruit de commutation, coupez
les voies de signal des appareils à relier.
2) Reliez la sortie de la source audio aux prises
dʼentrée LINE IN (1).
offre la possibilità di separare la massa del segnale del suo ingresso e della sua uscita.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
G Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali.
Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
G Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
G Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non
a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.
3 Eseguire i collegamenti
1) Per escludere rumori di collegamento conviene mettere su muto le vie dei segnali degli
apparecchi da collegare.
On peut relier aux prises combinées XLR/
jack 6,35 du FGA-202, aussi bien des fiches
XLR mâles que des fiches jack avec signaux
symétriques ou asymétriques. Le signal de
sortie du FGA-202 est dans tous les cas,
symétrique.
3) Reliez les sorties LINE OUT (2) aux entrées
de lʼappareil audio suivant (par exemple table
de mixage, amplificateur).
4) Uniquement sur le FGA-202 : si besoin, commutez lʼinterrupteur Groundlift (3) correspondant de la position GND sur la position LIFT
(masses séparées).
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impédance dʼentrée : . . . . . 600 Ω sous 1 kHz
Impédance de sortie : . . . . . 600 Ω sous 1 kHz
Impédance source optimale : 50 – 600 Ω
Impédance de
charge optimale : . . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Tension dʼentrée max. à taux
de distorsion 1 %, 40 Hz : . . 5 V
Dimensions : . . . . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Tout droit de modification réservé.
2) Collegare lʼuscita della sorgente audio con le
prese dʼingresso LINE IN (1).
Alle prese combi XLR/jack 6,3mm dellʼ FGA202 si possono collegare sia connettori XLR
che jack con segnali simmetrici ed asimmetrici. In ogni caso, il segnale dʼuscita dellʼFGA202 è simmetrico.
3) Collegare le uscite LINE OUT (2) con gli
ingressi dellʼapparecchio audio a valle (p. es.
mixer, amplificatore).
4) Solo per FGA-202: Se necessario, spostare il
relativo interruttore groundlift (3) dalla posizione
GND in posizione LIFT (masse separate).
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . .
Impedenza dʼingresso: . . .
Impedenza dʼuscita: . . . . .
Impedenza ottimale
della sorgente: . . . . . . . . .
Impedenza ottimale
del carico: . . . . . . . . . . . . .
Tensione max. dʼingresso
con fattore
di distorsione 1 %, 40 Hz: .
Dimensioni: . . . . . . . . . . . .
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 – 20 000 Hz
600 Ω con 1 kHz
600 Ω con 1 kHz
50 – 600 Ω
≥ 5 kΩ
5V
125 × 55 × 75 mm
650 g
Con riserva di modifiche tecniche.
LINE IN
A
1
LINE IN
B
1
2
®
2
LINE OUT
B
3
LIFT
GND
FGA-202
2
PRO2-CHLINE
TRANSFORMER
WWW.IMGSTAGELINE.COM
FGA-102
PRO STEREO LINE
TRANSFORMER
LINE IN
RIGHT
1
2
WWW.IMGSTAGELINE.COM
1
LINE OUT
LEFT
3
LINE IN
LEFT
www.imgstageline.com
Gli apparecchi FGA-102 e FGA-202 sono di
aiuto negli impianti audio per eliminare il fastidioso ronzio provocato da anelli di terra. Tali
anelli possono essere generati quando due
apparecchi sono in contatto nel rack sia attraverso la masse dei segnali che attraverso il conduttore di terra dellʼalimentazione oppure attraverso un collegamento conduttivo fra i contenitori. Un anello di terra si crea anche, per
esempio, se lʼuscita audio di un PC, collegato
con la terra attraverso lʼapposito contatto della
sua spina di rete, viene collegata con un
impianto stereo già messa a terra attraverso lʼingresso per antenna del ricevitore radio. Negli
apparecchi qui presentati, dei trasformatori
audio speciali producono una separazione galvanica fra i segnali dʼingresso e dʼuscita. LʼFGA102 è previsto solo per segnali asimmetrici.
AllʼFGA-202 si possono collegare segnali
simmetrici e asimmetrici. Pertanto è adatto
anche per la simmetrizzazione di uscite di segnali, riducendo in questo modo la sensibilità
della trasmissione nei confronti delle interferenze. Un interruttore groundlift per ogni canale
2 Conseils importants dʼutilisation
LIFT
GND
B
LINE OUT
RIGHT
F
Best.-Nr. 25.1660
LINE OUT
A
Best.-Nr. 25.1650
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-0679.99.02.06.2011
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
FGA-102
FGA-202
La unidad corresponde a todas las Directivas
requeridas por la UE y por ello está marcada
con .
1 Aplicaciones
G
La unidad sólo está indicada para un uso en
interior. Protéjala contra proyecciones de
agua y salpicaduras, humedad elevada del
aire, y calor (gama de temperatura ambiente
admisible 0 – 40 °C).
G
Para la limpieza use sólo un paño seco y suave,
no utilice nunca productos químicos o agua.
G
No se aceptará ninguna reclamación de
garantía para la unidad ni se asumirá ninguna
responsabilidad en caso de daño material o
patrimonial causado si la unidad se usa para
otros fines distintos a aquellos para los que fue
concebida, si no se conecta correctamente, o
si no se utiliza o repara de manera experta.
Las unidades FGA-102 y FGA-202 sirven para
eliminar ruido de zumbido que interfiere, causado por bucles de masa en sistemas audio. Se
pueden producir bucles de masa cuando dos
unidades entran en contacto en el rack
mediante la masa de señal y mediante el conductor conectado a tierra de la alimentación o
una conexión conductora de las carcasas. Un
bucle de masa también se produce, p. ej.
cuando la salida audio de un PC conectado a
tierra mediante el contacto a tierra de su toma
de red está conectada a un sistema estéreo que
ya está conectado a tierra mediante la entrada
de antena del receptor de radio. Los transformadores audio especiales en las unidades permiten un aislamiento galvánico de señal de
entrada y señal de salida. El FGA-102 sólo está
diseñado para señales asimétricas.
El FGA-202 permite la conexión de señales simétricas y asimétricas. Por eso, también está indicado para hacer simétricas las salidas de señal
que hace la transmisión de señal menos sensible
a las interferencias. Un interruptor groundlift para
cada canal permite separar la masa de señal de
la entrada y la salida correspondiente.
2-kanałowy transformator
audio
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Modele FGA-102 i FGA-202 służą do eliminowania przydźwięku sieciowego spowodowanego pętlą mas w systemach audio. Pętla masy
powstaje gdy dwa urządzenia są połączone ze
sobą elektrycznie w stojaku rack przez masę
sygnałową oraz przez przewód uziemiający
kabla zasilającego lub przez obudowę. Pętla
masy powstaje również np. gdy wyjście audio
komputera z uziemieniem przez styk uziemiający wtyku sieciowego jest podłączone do systemu stereo uziemionego przez wejście antenowe
odbiornika
radiowego.
Specjalne
transformatory audio zapewniają izolację galwaniczną sygnału wejściowego i wyjściowego.
Model FGA-102 przeznaczony jest wyłącznie do
sygnałów niesymetrycznych.
Model FGA-202 przeznaczony jest zarówno
do sygnałów symetrycznych, jak i niesymetrcznych, jest więc przystosowany do symetryzowania wyjść sygnałowych, dzięki czemu transmisja
sygnału jest mniej podatna na zakłócenia. Włącznik Groundlift dla każdego kanału umożliwia
przerwanie pętli masy danego wejścia i wyjścia.
Si se debe retirar definitivamente del funcionamiento la unidad, llévela a un centro de reciclaje local para su disposición
no perjudicial para el medio ambiente.
3 Conexiones
1) Para prevenir ruido de conmutación, silencie
las vías de señal de las unidades que deban
ser conectadas.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie .
G Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je
przed bezpośrednim kontaktem z wodą, działaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy:
0 – 40 ºC).
G Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczących.
G Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo podłączono, obsługiwano
bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenie należy oddać do punktu
utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
2) Conecte la salida de la fuente audio a los
jacks de entrada LINE IN (1).
Es posible conectar tomas XLR y tomas
6,3 mm con señales simétricas o asimétricas
a los jacks XLR/6,3 mm combinados del
FGA-202. La señal de salida del FGA-202 es
simétrica en cualquier caso.
3) Conecte las salidas LINE OUT (2) a las entradas de la unidad audio siguiente (p. ej. mesa
de mezclas, amplificador).
4) Sólo FGA-202: Si es necesario, conmute el
interruptor groundlift correspondiente (3) de
la posición GND a la posición LIFT (masas
separadas).
4 Características técnicas
Gama de frecuencia: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedancia de entrada: . . 600 Ω a 1 kHz
Impedancia de salida: . . . . 600 Ω a 1 kHz
Impedancia óptima
de la fuente: . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Impedancia óptima de
la carga: . . . . . . . . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Voltaje de entrada máx. a tasa
de distorsión 1%, 40 Hz: . . 5 V
Dimensiones: . . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
2) Do gniazd LINE IN (1) należy podłączyć wyjście źródła sygnału. Do gniazd XLR / 6,3 mm
transformatora FGA-202 można podłączać
zarówno wtyki XLR, jak i wtyki 6,3 mm, symetryczne lub niesymetryczne. Sygnał wyjściowy
transformatora FGA-202 jest symetryczny.
3) Należy połączyć wyjścia LINE OUT (2) z wejściami kolejnego urządzenia audio (np. miksera, wzmacniacza).
4) Dotyczy wyłącznie FGA-202: W razie potrzeby można włączyć funkcję Groundlift
zmieniając pozycję włącznika (3) z GND na
LIFT (przerwanie pętli masy).
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedancja wejściowa: . . 600 Ω / 1 kHz
Impedancja wyjściowa: . . . 600 Ω / 1 kHz
Optymalna impedancja
źródła: . . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Optymalna impedancja
obciążenia: . . . . . . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Maks. napięcie wejściowe
/ 1% THD, 40 Hz: . . . . . . . 5 V
3 Połączenia
1) Przed rozpoczęciem podłączania należy
wyciszyć tory sygnałowe podłączanych urządzeń aby uniknąć powstania trzasków podczas włączania.
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmiany.
LINE IN
A
1
LINE IN
B
1
2
®
2
LINE OUT
B
FGA-202
2
PRO2-CHLINE
TRANSFORMER
WWW.IMGSTAGELINE.COM
FGA-102
PRO STEREO LINE
TRANSFORMER
LINE IN
RIGHT
1
2
WWW.IMGSTAGELINE.COM
LINE IN
LEFT
1
LINE OUT
LEFT
3
LINE OUT
RIGHT
PL
www.imgstageline.com
2 Notas importantes
LIFT
GND
Transformador audio 2 canales
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas
para usos posteriores.
3
LIFT
GND
E
Best.-Nr. 25.1660
LINE OUT
A
Best.-Nr. 25.1650
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-0679.99.02.06.2011
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement